Он смотрит на меня и улыбается своей обезоруживающей улыбкой.

Мое дыхание перехватывает. Он одет в брюки и белую рубашку на выпуск с засученными рукавами. Глубина его глаз подчеркивается белизной рубашки, и я возбуждаюсь от простого взгляда на него. Как обычно, вдыхая его невероятный, сексуальный аромат, мое желание только растет. Я тяжело вздыхаю.

Он сказал мне надеть удобную одежду, поэтому я выбрала короткий сарафан в горошек с открытой спиной, а также набросила кардиган с коротким рукавом, так как его брови поднялись, когда он увидел, насколько мои ноги открыты в этом наряде. Не могу дождаться его реакции, когда сниму кардиган.

— Пожалуйста, — прошу я и не могу усидеть на месте.

Он смеется. С очередным поворотом начинаю подозревать, что мы направляемся к заливу.

— Мы поедем на лодке? — Спрашиваю я, почти подпрыгивая на месте в предвкушении.

— Ты так нетерпелива. — Он ухмыляется, проводя пальцем по мочке моего уха.

— Да, — быстро признаю я. — Но мне нравятся сюрпризы. Наверно, на твоей лодке. — Есть ли у него лодка? Он не исправил меня, значит...

— Нет. Это всего лишь небольшой сюрприз, дорогая. Потерпи.

Я озадачена, когда Майк поворачивает на улицу Рэндолф, ведущую к озеру. Остановившись у пристани, Майк открывает нам дверь, я смотрю на Лиама, но он уже вылез из машины и протягивает мне руку.

— Я напишу тебе, — говорит он Майку.

— Хорошо, — отвечает тот. — Приятно провести время.

Лиам ведет меня по пристани. Я вне себя от волнения, но обращаю внимание на все, что меня окружает, в том числе и на лодки. Сюда вложено немало денег. По мере приближения к концу причала, замечаю великолепную яхту.

Просто умираю от желания задать несколько вопросов, но так как Лиам несколько скрытен, то буду просто ждать.

Он останавливает меня, когда мы подходим к яхте.

— Готова, дорогая?

Я смотрю на него и улыбаюсь, а затем мой взгляд перемещается на яхту. Она просто красавица.

Человек в белой форме внезапно делает шаг вперед, чтобы поприветствовать нас. — Добрый вечер, мистер и миссис Джастис. Добро пожаловать на борт.

— Спасибо, Мэтью, — говорит Лиам, когда мы поднимаемся на палубу. — Кэйтлин, Мэтью — стюард на «Хартбит».

— Здравствуйте, приятно познакомиться с вами, Мэтью.

Поворачиваюсь, чтобы осмотреться, пока Лиам разговаривает со стюардом. Здесь два уровня палубы. Красиво накрытый и украшенный стол стоит возле левого борта лодки. На этом уровне открытая площадка с лестницей, которая ведет на второй уровень. Я могу только представить, как было бы круто сидеть здесь в жаркий летний день и наслаждаться озером. Может быть, даже порыбачить. Есть ли люди, которые ловят рыбу с яхты? Смотрю на Лиама. Интересно, а он рыбачит?

Раздвижные стеклянные двери, ведущие вглубь лодки, открываются, и появляется другой стюард, также одетый в белое, с подносом в руках. Он ставит поднос на подставке возле стола.

— Я покажу миссис Джастис каюту, пока мы готовимся к отплытию, Мэтью.

Стюард кивает головой, и Лиам берет меня за руку и ведет к темным, тонированным дверям. Каюта элегантно оформлена: паркет, покрытый в центре комнаты плюшевым пледом, удобные на вид кожаные диваны и кресла. Похоже на чью-то гостиную. И я бы поставила свою последнюю зарплату, что картины на стенах — не репродукции. Освещение придает комнате совершенный вид.

— Это твоя яхта? — Я смотрю на Лиама, а он наблюдает за мной.

— Нет, дорогая, она принадлежит моему другу.

— Другу, — мягко повторяю за ним.

Лиам высвобождает мой локоть. — Пойдем, я покажу тебе, где ванная комната.

Он ведет меня по коридору, и мы заходим в ванную, где все так же богато украшено, как и в каюте: все из полированного дерева и роскошного мрамора со сверкающими светильниками и зеркалами.

— Только недолго, дорогая.

Оставшись одна в ванной, я слышу, как Лиам разговаривает с кем-то, выхожу и иду обратно в сторону каюты.

— Кэйтлин. — Лиам вновь берет меня за руку. Стюард провожает нас на палубу под открытым небом.

— Что мы здесь делаем, Лиам? — Тихо спрашиваю я, пока мы направляемся к столу.

Он наклоняет голову ко мне. — Я верю, что мы будем сидеть и наслаждаться хорошей едой, совершая круиз вокруг города Чикаго, — улыбается, а я ухмыляюсь. Он вытаскивает стул для меня, и я сажусь. На столе все из керамики и хрусталя.

Лиам наклоняется. — Удивлена, дорогая?

Я смотрю на него. — Да! Лиам, это замечательный сюрприз. — Он поднимает мой подбородок одним пальцем и целует меня. — Спасибо, — шепчу я.

Он вновь улыбается своей сногсшибательной улыбкой, а потом садится в кресло рядом со мной.

В течение нескольких секунд яхта начинает медленно скользить по воде.

Гавань Дюсабль расположена в самом центре города Чикаго. Отсюда открывается прекрасный вид на город и озеро Мичиган, и я немного побаиваюсь, когда яхта проплывает мимо других лодок, яхт и парусников.

Когда я оглядываюсь на Лиама, то вижу, что он наблюдает за мной с загадочной улыбкой.

— Что?

Он слегка качает головой, продолжая смотреть на меня.

— Проголодалась, дорогая?

Дразня его, поднимаю бровь, как это обычно делает он. — Да! Я хотела есть, когда проснулась, но некий человек заставил меня пропустить ужин.

Его брови приподнимаются в притворном удивлении, затем он наклоняется ко мне. — Ну вот, дорогая, тогда ты готова как никогда к моему предложению. — Его голос такой соблазнительный в этом тонком намеке, и по моему лицу видно, что я всегда готова. Он тихо смеется.

Кусаю губы и закрываю глаза, когда его теплое дыхание обжигает мою шею. Я собрала свои длинные волосы в хвост, не думая о том, как Лиам может использовать это.

— Мне нравится. — Он гладит мою спину. — Может быть, мы перейдем к десерту, сладкая? — Мое тело тут же реагирует на его голос, дыхание учащается, а Лиам обращает свое внимание на Мэтью, который стоит на достаточном расстоянии от нас с подносом в руках.

Он быстро подходит к нам и наливает вино в фужер Лиама, я с удовольствием смотрю на салат из шпината, красного лука и бекона, а также обжаренные грибы с беконом под соусом.

Приступаю к салату сразу же, как Мэтью уходит. Он, безусловно, хорошо справляется со своими обязанностями. Мне очень интересно, у какого друга Лиам одолжил яхту.

— Ты часто одалживаешь яхту своего друга? — Спрашиваю я, делая глоток холодной воды. Он делает это, чтобы произвести впечатление на свиданиях? Я стараюсь улыбаться, когда опускаю свой стакан обратно на стол, снова принимаясь за салат. Мысль о том, что Лиам, на самом деле, не нуждается в дополнительных усилиях, чтобы произвести впечатление на женщину, приходит мне в голову. Надеюсь, он не ответит, так как я действительно не хочу рассуждать о возможности того, что он уже был с другими женщинами на борту... Как называется яхта?

— Как, ты говорил, называется яхта? — Пытаюсь сменить тему.

— «Хартбит».

— Как и ночной клуб, в который ты отвозил меня как-то на встречу с Полом. — Я замираю. О, нет! — Надеюсь, это не тот самый друг, — говорю я с явной тревогой в голосе.

Лиам опять приподнимает брови, и я вижу намек на улыбку в его глазах. — Да. Тот самый друг.

— Ох. — Единственным способом забыть то, как нас с Лиамом застукали в компрометирующей ситуации, был тот факт, что мне никогда не придется снова встретиться с этим другом Лиама.

Конечно, Лиам находит это забавным.

— Не волнуйся, дорогая, Джимбо нет в стране сейчас, так что ты можешь расслабиться.

Мэтью приносит еще блюда. И я стараюсь переключить свое внимание на вид за бортом. Это прекрасный вечер, я не хочу портить его.

На горячее нам подают филе говядины в винной глазури (Лиам дразнит меня, говоря, что мне нельзя это, так как я беременна) и куриную грудку, фаршированную моцареллой, базиликом и помидорами с соусом из белого вина. На гарнир — жареные овощи и картофель. Я объелась, когда мы закончили. Я не могла решить, какое блюдо мне понравилось больше, вот и металась от одного к другому.

Мэтью внимателен, но очень сдержан.

— Мэтью работает на твоего друга, или ты нанял его на вечер? — Интересуюсь я, когда кладу салфетку на стол.

— Он штатный сотрудник.

— Ух, ты. Образ жизни богатых.

Лиам кладет салфетку на стол и откидывается на спинку стула. — Джимбо часто использует яхту. Он, в основном, живет на ней в летнее время. — Он смотрит на Мэтью, который подошел к нам. — Я считаю, что это довольно практично, ты так не считаешь, Мэтью?

Мэтью усмехается. — Да сэр. Десерт и кофе подать в столовой или на верхней палубе?

— Думаю, на верхней палубе, спасибо, Мэтью.

— Спасибо, Мэтью, все было вкусно, — говорю я ему. Он улыбается, выражая свою признательность, и удаляется.

Лиам встает, помогая мне подняться.

— Лиам, я не думаю, что смогу съесть еще что-то, — шепчу я.

Он улыбается и берет меня под руку. — Я заказал что-то особенное для тебя.

Я смотрю на него. Он заказал нечто особенное для меня?

Вид с верхней палубы даже лучше, чем с нижней: сейчас сумерки, и вид просто изумительный. Здесь находится зона отдыха, играет музыка.

— Я могу понять твоего друга, почему он живет на этой яхте. Было бы чудесно, наслаждаться этим видом каждый вечер.

Лиам тянет меня в свои объятия и целует. — Потанцуй со мной, дорогая.

Когда я снимаю кардиган, Лиам быстро кладет его на спинку стула. Глаза перемещаются на меня.

— Хммм.

У меня учащается дыхание. Когда он медленно ходит вокруг меня, я нервно оглядываюсь.

— Что?

Он проводит пальцем по моей голой спине. — Мне нравится.

Неожиданно притягивает меня к себе и обнимает, потом берет мою руку, раскачивая. Я хихикаю, и он улыбается.

— Да. Это имеет определенные плюсы, — говорит он, прежде чем закружить меня, пока я не запыхалась и не начала смеяться. Лиам усмехается, замедляет наши шаги, пока мы не начинам двигаться в такт музыке. Танцы под звездами, его пальцы, медленно движущиеся вверх и вниз по моей спине…

— Ты красиво танцуешь, дорогая, — бормочет он возле моего уха.

— Я люблю танцевать. — Смотрю на него. — Ты не так уж и плох.

Я смеюсь с наслаждением. Обнимаю его руками за шею, как только он притягивает меня к себе.

— Мои родители любили танцевать.

Когда я смотрю с удивлением, вижу, как он хмурится. — Им нравилось?

Он медленно кивает. — Когда я был ребенком, они часто танцевали в гостиной после того, как я ложился спать, но я слышал музыку и прокрадывался вниз, чтобы посмотреть на них с лестницы. Моя мама сказала мне потом, что они всегда знали, что я был там. — Он улыбается.

— Они танцевали, только тогда, когда ты был ребенком?

Его глаза встречаются с моими. — До того, как мой папа начал пить.

Ой.

— Должно быть, это было трудно для тебя, — мягко говорю я.

Он ничего не говорит больше, и я решаю, что он не собирается отвечать. Но тут он вновь начинает говорить: — Это было тяжело для моей мамы.

Песня заканчивается, и он ведет меня к гостиной на корме яхты. Пока мы танцевали, кто-то, вероятно Мэтью, зажег свечи и поставил кофейный сервиз на длинный, низкий столик.

— Это травяной чай, дорогая. Я заметил, что ты не пьешь кофе.

Он заметил? — Спасибо, — я беру чашку в руки. На столе стоит накрытое блюдо и, когда Лиам снимает крышку, мой рот открывается от удивления и восторга. Клубника в шоколаде! Он берет одну и подносит к моим губам. Его глаза лукаво сияют.

— Открой рот, дорогая, — приказывает он.

Я краснею от намека, хватаюсь за его руку и откусываю. Постанывая от удовольствия, смотрю на него, его глаза горят синим пламенем, а рот медленно расплывается в улыбке.

Облизываю губы, и его взгляд опускается на мой рот. — А ты не хочешь?

Его взгляд все еще находится на моем рту, когда он отвечает: — Да. Думаю, я попробую, сладкая. — Он наклоняется ко мне и проводит языком по моей нижней губе прежде, чем начинает нежно посасывать и лизать ее, а я просто теряю дар речи. Подняв голову, он слегка ударяет по моей нижней губе. — Ты очень хороша на вкус, дорогая.

Я хочу еще и тянусь за клубникой. Да ... это удивительно. Встаю, чтобы сесть ему на колени, и когда он поднимает руки, качаю головой.

— Нет. Без рук.

Уголок его рта слегка приподнимается, его это явно забавляет, но он кладет руки на диван, наклоняя голову на спинку подушки, пристально наблюдает за мной с задумчивым выражением.

Смотря на него, подношу клубнику ко рту и тихонько постанываю, когда откусываю ягоду, закрываю глаза и наслаждаюсь вкусом.

— Хочешь еще попробовать? — Шепчу я, открывая глаза.

— Да, — говорит он хрипло, глаза его пылают.

Я наклоняюсь, стараясь прикасаться только к его губам, используя язык, чтобы подразнить их, страстно целую, вызывая низкий рык в его груди, Лиам хватает меня за талию и притягивает к себе.

Мои руки обнимают его за шею и прежде, чем я понимаю это, я уже лежу на спине рядом с Лиамом. Он страстно целует меня. Я задыхаюсь. Согнув одну мою ногу в колене, он скользит под мою юбку и между ног.

— Лиам, — простонала я, удерживая его за плечи, но моя голова окидывается назад, а рот раскрывается, когда он отодвигает мои трусики в сторону и вставляет в меня два пальца.

— Тссс ... Никто нас не побеспокоит, дорогая.

Он вытаскивает свои пальцы из меня, а затем толкает их обратно еще глубже, сгибая их в том месте, где мне это необходимо.

— Пожалуйста, — молю я, когда он усиливает толчки, покручивая пальцами. Мои ноги широко раздвинуты, и я приподнимаю бедра навстречу его пальцам.

Когда он останавливается, я тяжело дышу. Хочу его. В данный момент меня не беспокоит тот факт, что кто-то может нас увидеть. Вот, что он делает со мной.

Я даже не замечаю, когда он успел расстегнуть лиф платья и опустить верхнюю часть, обнажая грудь.

— Нет! — Задыхаюсь я, стараясь укрыться от прохладного ночного воздуха. Он быстро сжимает мои руки, подняв их над головой. Другой рукой сжимает мой подбородок.

— Прекрати. — Он смотрит на меня. — Если я хочу раздеть тебя, я это сделаю, твою мать. Не переживай, никто не увидит тебя.

Мое дыхание учащается, а соски напрягаются от одного его похотливого взгляда.

— Лиам, — произношу я, когда он опускает голову, посасывая мой чувствительный сосок. Я извиваюсь, когда он сосет и кусает сначала один, а потом другой. Мои руки сопротивляются его хватке, и когда он отпускает их, запускаю свои пальцы в его волосы.

— Посмотри на меня. — Я открываю глаза, встречаясь с ним взглядом. — Я хочу, чтобы ты кончила. — Я кусаю губы. — Я хочу, чтобы ты не издала и звука. Ты понимаешь меня?

Что? Я хмурюсь, а он поднимает бровь прежде, чем снова опускает голову и берет сосок в рот, иногда покусывая его. Я почти издаю небольшой всхлип. Он пристально смотрит на меня, пока продолжает сосать. Это отзывается прямо у меня между ног. Выгибаю спину, и он начинает двигать пальцами быстрее и жестче.

Я извиваюсь под ним, двигаясь всем телом навстречу его руке, тяну его за волосы и упираюсь в его плечи, но это не успокаивает бурю моих эмоций. Чувствую невероятное ощущение, от которого сжимаются пальцы на ногах, натягиваюсь, как струна, мои внутренние мышцы сжимают его пальцы, это приводит меня к умопомрачительному оргазму.

— Вот так, сладкая, трахни мои пальцы. — Я не могу контролировать свое тело, приподнимаю таз навстречу каждому его толчку.

Мое тело выгибается под ним, и я безумно кончаю, стараясь удержать свой крик восторга.


Я сижу на коленях Лиама, когда мы смотрим фейерверк с военно-морского пирса. Я люблю фейерверки, и я бывала на военно-морском пирсе до этого, наслаждаясь одним из самых лучших летних достопримечательностей Чикаго, но, увидеть его с озера — действительно завораживающее зрелище.

— Тебе нравится, дорогая?

Я перевожу взгляд на него, и он целует меня в макушку, когда его рука скользит по моему лицу. Его другая рука лежит на моем животе. Это вошло у него в привычку. — Удивительная ночь, Лиам. Спасибо.

Он наклоняется ближе. — Напомни мне кормить тебя клубникой в шоколаде почаще.

Я краснею, и он, кажется, чувствует это даже в темноте, потому что тихо смеется.

— Как ты? — Спрашивает он. Я знаю, что он имеет в виду.

— Хорошо.

Он смеется. — Просто хорошо?

Почему он любит меня смущать? — Это было удивительно.

— Аааа ... острые ощущения от вероятности быть застигнутыми. Да, это усиливает сексуальное удовлетворение.

Он делал это с другими женщинами.

Возможно, прямо здесь, на этой яхте. Это неприятная мысль.

Наш романтический вечер заканчивается, мы возвращаемся в гавань. Майк уже ждет нас, и когда мы забираемся в машину, я понимаю, что устала. Это была самая лучшая ночь, кладу голову на плечо Лиама. Он притягивает меня к себе так близко, насколько позволяют наши ремни безопасности.



Глава 9


Я вхожу в вестибюль журнала «Вопрос». У меня встреча с Полом, но я до сих пор витаю в облаках после прекрасных выходных с Лиамом. С легкой улыбкой на губах прохожу через вестибюль.

— Извините! Мисс Шоу!

Поворачиваюсь к администратору. — Да?

— Я должна сообщить о вашем приходе.

Я хмурюсь. В прошлый мой визит Пол говорил ей, что я могу беспрепятственно идти к нему кабинет. Но она новенькая и, возможно, забыла.

— Хорошо, — говорю я.

— К кому вы пришли?

Мои брови приподнимаются. Эту привычку я переняла у Лиама.

Она смотрит на меня с глупым выражением лица. Какого черта?

— Эй, Кэйт! — Один из курьеров кричит через вестибюль. Я поворачиваюсь и машу ему.

— Это тот, к кому Вы пришли? — Ухмыляется она.

Мой рот открывается, но я быстро закрываю его. Почему она так враждебно настроена? Она уже видела меня.

— Нет, я пришла к Полу.

Она улыбается так, как будто я только что сказала что-то весьма забавное. Она начинает меня раздражать. Я размышляю над тем, чтобы пройти в кабинет Пола, но она тогда вызовет охрану.

— Мисс, — я многозначительно смотрю на ее бейдж, — Роджерс, вы можете позвонить мистеру Симс, если хотите. Я уверена, что он не будет возражать, когда вы отвлечете его от дел. Тем более, в последний раз, когда я была здесь, он конкретно сказал вам, что в следующий раз вы можете просто пропустить меня к нему без предупреждения. Но мне не составит труда пождать здесь, пока вы мне сообщите, что он ждет меня. — Ничего себе. Я могу быть стервой? Как красиво сказано.

Она сужает глаза, вскидывает голову и поднимает трубку, надеюсь, что она, наконец, звонит Полу.

Неа. Не думаю, что я стерва.

Она кладет трубку на рычаг, чтобы забрать некоторые папки. Это шутка? Очень грубо. Она ко всем так относится?

Вздыхаю, разворачиваюсь и собираюсь уйти, но тут слышу: — О, миссис Джастис.

Направляюсь в кабинет Пола.

— Эй, Кэйт. — Он кладет папку в стол. — Ты как раз вовремя. Я уже проголодался.

Я смеюсь. Он всегда голоден.

— Боялась, что секретарша выбросит меня из здания. Что с ней?

Он хмурится, пока выходит из-за стола. — Она — заноза в заднице.

— Что ж, рада слышать, что она относится так не только ко мне.

— Готова? — Спрашивает Пол, но в этот момент раздается стук в дверь.

— Пол, — говорит Валери прежде, чем он успевает сказать хоть слово. Она роется в бумагах, которые держит в руках, а затем поднимает свой взгляд. — Кэйтлин!

— Привет, Валери. Рада видеть тебя.

Она жестом указывает в сторону кресла перед столом Пола. — Рада, что ты здесь. Я собиралась тебе звонить, нам нужно поговорить, присаживайся.

— Да? — Я смотрю на Пола и слышу его вздох, когда он присаживается на край стола, скрещивая руки на груди.

Валери тоже присаживается и смотрит на меня, ожидая ответа.

— Ну, мы как раз собирались на ланч…

— Садись. То, что я хочу сказать, не займет много времени.

Я снова смотрю на Пола, и он качает головой в недоумении.

— Кэйтлин, я хочу, чтобы ты вернулась на работу.

— Валери...

— Ты и Пол будете работать вместе, как и раньше, но ты можешь не выходить на задания. Будешь находиться в офисе, если хочешь, но я хочу, чтобы ты вернулась сюда.

Я совру, если скажу, что меня не заинтересовало ее предложение. Мне скучно сидеть в квартире целыми днями без дела. Магазины быстро надоедают, а все мои друзья работают.

— Я рассматриваю твое молчание в качестве положительного ответа.

— Нет. — Я вздыхаю. — Валери, я не уверена. Мне нужно время, чтобы подумать.

Она встает. — Хорошо, дай мне знать завтра.

— Валери, я ...

Она поворачивается к Полу. — Что ты узнал?

Пол ищет нужный листок бумаги. — Номер телефона — это все, что я смог найти. — Он вручает ей бумагу, вставая.

Валери смотрит на меня. — Ты бы нашла не только домашний адрес, но место работы и адреса друзей, и членов семьи. — Она открывает дверь и смотрит на меня через плечо, — ты мне нужна здесь, Кэйтлин.

Я смотрю на Пола, стараясь не засмеяться, когда он снова качает головой.


— Ты уверена, что хочешь вернуться на работу? Ты ведь знаешь Валери. Не позволяй ей заставлять тебя сделать то, в чем ты не уверена.

Я делаю глоток воды. — Честно? Я скучаю по работе, Пол. Мне скучно.

— С тебя недостаточно покупок для ребенка?

Я стараюсь заставить себя поесть. — На самом деле, нет. Уверена, что буду очень занята, после того, как родится ребенок, но сейчас ... Я действительно хочу этого. — Стараюсь все обдумать с тех пор, как мы вышли из кабинета Пола. Зарплата позволит мне отправлять деньги родителям и, возможно, немного отложить. Моя рука непроизвольно тянется к животу.

Пол смотрит на официанта. — Как ты думаешь, как Лиам отреагирует на это?

— Не уверена. Вероятно, это не очень хорошая идея, так как работа в журнале была причиной моего увольнения из «Джастис Хаус». Но я очень хочу работать.

Мы оплачиваем счет, и Пол садит меня в такси.

— Позвони и расскажи мне, что ты решила. Люблю узнавать все раньше Валери, — говорит он.

Я смеюсь. — Хорошо. Передавай Джули привет от меня. Мы должны встретиться все вместе в ближайшее время.

— Звучит отлично. Звони.

Я откидываюсь на спинку сиденья. Надеюсь, что Лиам нормально отреагирует. Он никогда не говорил, что против того, чтобы я работала. Но мы никогда и не обсуждали это.

Выхожу из такси около небольшого магазинчика, специализирующегося на детской мебели. Джули встретилась с его хозяином, когда он обращался к ней в компанию по поводу рекламы. Она упомянула, что ее подруга беременна, и он сказал, чтобы я пришла в магазин, и он сделает мне скидку.

Я осматриваю магазин. Знаю, что даже со скидкой, никогда не смогу позволить себе эту мебель, но мне сразу же понравилась половина ассортимента.

— Я просто хочу удостовериться, что вы не нуждаетесь в помощи. — Говорит консультант, приветливо мне улыбаясь. Мне нравится, что она позволяет мне осмотреться и не давит на меня. — Знаю, что вы просто присматриваетесь, но если у вас возникнут какие-либо вопросы, или вы захотите получить информацию о производителе, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам.

— Спасибо, я так и сделаю.


Я возвращаюсь обратно в «Джастис Хаус» ближе к вечеру. Как правило, в особняке тихо в это время, потому как народ начинает прибывать незадолго до ужина. Знаю, что Лиам в своем кабинете, и я хочу поговорить с ним. Уверена на сто процентов, что о работе на Валери не может быть и речи, но я твердо решила вернуться к работе. И у меня есть тайная надежда на возвращение в «Джастис Хаус».

Я не видела Холли несколько дней и немного разочарована, увидев, что ее уже нет в кабинете. Поэтому тихонько стучу в дверь кабинета Лиама и вхожу, получив разрешение от него. Он сидит за компьютером, по всему столу разбросаны бумаги.

Улыбнувшись, он встает из-за стола и направляется ко мне. Не говоря ни слова, тянет меня в свои объятия, целуя.

Мммм ... он так хорошо пахнет, а на вкус еще лучше. Его язык поглаживает мой, и я таю от нахлынувших ощущений. Он тянется к моему уху и прикусывает его.

— Ты самое желанное развлечение, сладкая. — Его рука сжимает мою попку. — Если бы у меня не было на столе всех этих бумаг, я бы трахнул тебя прямо на нем.

Мое тело сразу отвечает на его слова. Он смеется и приподнимает мой подбородок.

— Приятно провела время с Полом? — Он и Пол, кажется, побороли взаимную неприязнь друг к другу, что доставляет мне удовольствие.

— Конечно, спасибо.

Лиам ведет меня через комнату к бару. — Хочешь сок? — Спрашивает он, открывая мини-холодильник.

— Воды, пожалуйста.

Он протягивает мне бутылку с водой, а затем вытаскивает упаковку сока и наполняет стакан. — Тебе дать стакан под воду?

— Нет, спасибо. — Я предпочитаю пить воду из стакана, но не хочу задерживаться, так как у него много дел. Вздохнув с облегчением, что могу отложить разговор о своем возвращении на работу, я понимаю, что струсила.

— Что с тобой, Кэйт? Ты нервничаешь, дорогая?

— Я не нервничаю.

Он фыркает и подходит ближе ко мне. — Сладкая, твое дыхание участилось, ты постоянно облизываешь свои губы и смотришь на лифт, как будто ищешь путь к отступлению. — Он протягивает руку и проводит ладонью по моему лицу, вниз к шее и ключице, мягко задевая соски.

Мое дыхание останавливается полностью.

— Выкладывай, Кэйт.

— Ничего ... это может подождать, пока ты не закончишь, — мягко говорю я.

— Я никогда не переделаю всю работу до конца. И когда я вернусь, ты уже будешь спать.

— Я могу подождать. — Лиам подходит еще ближе. Моя грудь прикасается к его, соски твердеют. Он делает это нарочно, зная, как я на него реагирую.

— Я так не думаю, — мягко произносит он, скользя пальцем по округлости моей груди под блузкой, запуская руки в лифчик. Кончиком пальца просто задевает кончик соска, и это движение отдается между ног. Я задыхаюсь, сжимая ноги вместе. Трахнет ли он меня на столе, если я попрошу?

— Я не хочу, чтобы ты ждала, тебе нужно отдохнуть. — Он вытаскивает палец из моей блузки и поднимает мой подбородок, даря мне быстрый, грубый поцелуй. — Я намереваюсь разбудить тебя, когда присоединюсь к тебе в постели, дорогая.

Прикусываю губы.

Он поворачивается и возвращается к своему столу. — Я собираюсь спросить тебя еще один, последний раз, Кэйтлин, о чем ты пришла поговорить со мной.

Вот черт! Этот человек не дает мне расслабиться. Соблазняет меня, и тут же запугивает.

Он присаживается на край стола, скрестив руки на груди, наблюдая за мной.

Черт. Теперь я нервничаю.

— Сегодня, когда я была в журнале, Валери предложила мне работу.

— Однозначно, нет.

Что?

— Ты можешь, по крайней мере, выслушать меня?

Его глаза сужаются, он слегка наклоняет голову, но ничего не говорит.

— Лиам, я действительно хочу вернуться к работе. Мне нужно что-то делать. Только пока ребенок не родится.

— Тебе есть чем заняться. Готовься к появлению ребенка. Я предлагаю тебе забыть о работе на женщину, которая хочет выставить мою личную жизнь на показ. — Он выпрямляется и двигается вокруг стола, чтобы сесть.

— Ну, я сожалею, что ты не понимаешь мою потребность в работе. — Я даже не пытаюсь объяснить, что не собираюсь возвращаться в журнал. — И ты больше не интересен Валери. — Делаю глубокий вдох, говоря себе успокоиться. — Если вернусь к работе, я не стану меньше готовиться к появлению ребенка. — Мне нужно работать, и я все еще чувствую необходимость подготовиться к возможности того, что мне, в конечном итоге, придется рассчитывать только на себя. — Я собираюсь вернуться к работе, и ты просто должен принять это как факт, Лиам. — Отворачиваюсь, решив найти Холли.

Он подлетает ко мне и прижимает к стене, заводя запястья над головой.

Я не могу контролировать свое дыхание. Его поведение изменилось так быстро, что страх и страсть перемешиваются в районе моего живота. Я не очень боюсь его, но явно нервничаю.

Он зарывается носом в мои волосы и глубоко вдыхает.

— Тебе лучше сделать так, как я сказал, дорогая, прежде чем ты попадешь в кучу неприятностей. — Он отпускает мои запястья и делает шаг назад.

Я пристально смотрю на него.

— Не советую игнорировать меня в этом вопросе, Кэйтлин.

Было бы неразумно игнорировать его в принципе. В этом я уверена.

— Лиам...

Раздается тихий стук в дверь, и, оглядываясь по пути к двери, вижу, что он все еще смотрит на меня.

— Входите, — говорит он жестко.

Я отхожу от двери, в которую уже входит Брюс.

— Лиам, ты должен подняться наверх. Привет, Кэйт.

— Привет, Брюс.

— Сейчас пойдем, — говорит Лиам, все еще прожигая меня взглядом. — Эта тема закрыта, Кэйтлин. Все ясно?

Наглый. — Абсолютно, — произношу я. Он достаточно скоро поймет, что эта тема не закрыта. Но я не буду ругаться с ним в присутствии Брюса.

Высокомерно подняв бровь, он направляется к двери, я следую позади него.

— Куда ты, по-твоему, идешь?

Врезаюсь в его спину, когда он резко останавливается, и делаю шаг назад, увидев, что он хмурится.

— Хочу найти Холли. — Я даже не пытаюсь скрыть досаду в голосе.

Он сужает глаза, и я поднимаю подбородок. Краем глаза ловлю удивленную ухмылку Брюса.

— Холли разговаривает с садовником, — говорит Брюс. Лиам переводит свой взгляд на него, и тот поднимает руки в жесте, который говорит, что он будет держаться в стороне, но продолжает усмехаться.

Лиам вновь идет по коридору, а Брюс быстро следует за ним, продолжая смотреть на меня с ухмылкой на лице. Я следую на безопасном расстоянии от них, но когда мы оказываемся рядом с лестницей на второй этаж, замедляю шаги. У меня странное чувство в области живота, когда понимаю, что Лиам собирается наверх. Я никогда не была там вечером, так что точно не знаю, что там происходит, но знаю, что сегодня одна из самых оживленных ночей. Уверена, что Миранда и несколько других девушек, которые выполняют такую же работу, что и Миранда, уже наверху. И, конечно же, там всегда присутствуют женщины — члены клуба. Только слепой не заметил бы взгляды и улыбки, обращенные Лиаму, когда мы ходим по особняку. И я даже не могу заставить себя думать, как там все относятся к нему.

Поддавался ли он когда-нибудь искушению? Эта мысль обескураживает, и я останавливаюсь. Я вдруг жалею, что не пошла в квартиру, как он предлагал.

Смотрю на него, и в этот момент Лиам оборачивается, встречая мой взгляд. Он хмурится, а я спешу к лифту.


Холли звонит чуть позже, пояснив, что Брюс сказал ей, что я искала ее. Мы болтаем о том, чем занимались на выходных, и я рассказываю ей о своем желании вернуться к работе. Она и без слов понимает, что Лиаму не понравилась эта идея, и поднимает тему о работе здесь, в особняке. Она также рассказывает мне, что наверху сегодня специальные гости, и там необычно людно для ночи понедельника, хотя я могла бы обойтись и без этой информации. Поужинав в компании Энни, иду спать.

Лиам возвращается поздно. Дверь в спальню открыта, и я слышу, как он разговаривает с Энни. Когда Лиам не заходит в спальню, понимаю, что он ужинает. Бросив журнал, который пыталась читать, направляюсь в сторону кухни.

На мне сорочка с длинным рукавом, доходящая до середины бедер, что достаточно откровенно, если Энни все еще не спит. Останавливаюсь в дверях и наслаждаюсь видом прекрасного человека, сидящего за столом.

Он вдруг смотрит на меня своими завораживающими глазами, и я сразу же попадаю под его чары, мое сердце готово выпрыгнуть из груди.

— Привет, — мягко говорю я.

Жестом он просит меня присоединиться к нему, вставая и направляясь к холодильнику.

Я захожу в кухню. Его, вероятно, окружали полуголые женщины весь вечер, а я вот в застегнутой сорочке.

— Я думал, что ты спишь. Энни сказала, что ты ушла в спальню сразу после ужина.

Сажусь на одно из высоких барных стульев, а Лиам возвращается с бутылкой вина. — Я читала.

Ой. Смотрю с тоской, когда он наливает бокал. Очень хочется вина.

Я ерзаю под его долгим взглядом.

— Ты выглядишь усталой. — Он садится. — Я сказал тебе, что не хочу этого. Ты должна смириться.

Тихонько вздыхаю. — Я не устала, Лиам. Я пролежала весь вечер.

— Правда, дорогая? — Его взгляд скользит по моему телу, и я сажусь немного прямее. — Ну вот, мне жаль, что меня не было здесь, чтобы присоединиться к тебе. — Его слова, произнесенные медленно и сексуальным голосом, заставляют все мышцы плотнее сжаться.

О, Боже!

Он делает глоток вина, а затем отставляет тарелку и подходит ко мне. Руки ложатся на мою талию, он поднимает меня с табурета и садит на край стола.

Я смеюсь, а потом мое дыхание перехватывает, когда он кладет руки на колени и раздвигает их в стороны, вставая между ними. Кусаю губы. Он тянет меня ближе к краю, чтобы мое тело было рядом с его. Я кладу свои руки ему на плечи, а он смотрит на меня и усмехается, поглаживая мои голые бедра и ноги.

Он так хорошо пахнет.

— Скажи мне, сладкая, ты голая под этой сорочкой? — Его руки двигаются под подол моей рубашки, останавливаясь, чтобы проверить, что я, на самом деле, голая под рубашкой.

— Да, — я шепчу.

— Хм ... — Он наклоняется, чтобы слегка поцеловать меня. Я вздыхаю, когда он движется к шее, и тихонько постанываю.

Он поднимает голову, расстегивать мою рубашку, его глаза горят желанием.

— Лиам, — я смотрю на закрытую дверь, которая ведет вниз по коридору к комнате Энни.

— Успокойся, дорогая, она не зайдет сюда.

Я не уверена в этом, но он обнажает одну мою грудь, а затем наклоняется, чтобы провести языком по соскам.

— Аххх, — Моя спина выгибается, предоставляя ему больший доступ, когда он стягивает мою рубашку с плеча. Я вскрикиваю, когда он прикусывает сосок.

Лиам поднимает голову, тянет меня еще ближе и берет за запястья, потянув их вниз к столешнице.

— Откинься назад, — говорит он грубо, а сам заканчивает расстегивать рубашку.

Охренеть! Мое дыхание учащается, а тело напрягается от желания и паники, что Энни может увидеть нас.

Моя рубашка падает на пол.

— Черт! — Рычит он. Мое тело напрягается, когда он смотрит на меня. — Ты так чертовски красива.

Ой! Прикусив нижнюю губу, пока я стараюсь контролировать растущую во мне страсть, борюсь со своим смущением, думая о том, как выгляжу. Мои руки у меня за спиной, ноги широко расставлены.

— Ложись, дорогая. — Он поднимает мои ноги, чтобы развести их еще шире.

— Лиам! Пожалуйста, не надо! — Я задыхаюсь, наклоняясь вперед, чтобы схватить его за руки. Я в ужасе от того, что он планирует сделать, ведь Энни может войти в любую секунду. Он снова сжимает мои запястья.

— Я сказал: «Откинься назад». — Его голос заставляет меня остановиться и посмотреть на него. Его глаза горят. Зачем он так поступает со мной?

— Вот черт! — Я сержусь, но опираюсь руками на стол. Все мое тело напрягается, зная, что он собирается делать.

— Поторопись!

Я лежу, все еще сердитая на него, но жду, затаив дыхание, когда он прикоснется ко мне. Чего он ждет?

— Поторопись. — Неожиданно для самой себя говорю я, присматриваясь к нему. Его брови поднимаются, а на лице отражается удивление.

Блядь.

Он ухмыляется, а затем неожиданно смеется в голос.

Когда он смеется, запрокинув голову, то он самый сексуальный мужчина на свете. Это вызывает во мне бурю эмоций.

— Что случилось? — Переспрашиваю я.

Он все еще смеется, когда берет меня за руку и притягивает к себе.

Он запутал меня окончательно. — Что такого смешного?

Лиам откидывается на спинку стула, чтобы посмотреть мне в лицо. Улыбка ему идет, и я просто смотрю на него.

— Ни одна женщина никогда не просила меня «поторопиться», дорогая.

Я тихонько вздыхаю. — Уверена на все сто, что не просили, — ворчу я, натягивая свою рубашку. Мне не нужно напоминать о других женщинах.

— Эй, — мягко говорит он.

Я не смотрю на него, пока застегиваю свою сорочку.

— Дорогая, — он приподнимает мой подбородок, в его голосе по-прежнему слышен смех, — Кэйт, посмотри на меня.

Немного успокоившись, смотрю ему в глаза, от желания не осталось и следа, его слова отрезвили меня.

Пальцем он проводит по моей нижней губе, глядя в глаза. — Кэйт, — он отворачивается в сторону на мгновение, как будто решает, что сказать, прежде чем снова посмотреть на меня. — Я серьезно отношусь к брачным клятвам, — говорит он медленно. — Я не заинтересован в ком-либо еще. Я не хочу кто-то еще. — Он наклоняется и нежно целует меня, придерживая за затылок. — Я хочу только тебя, дорогая.

Я перестаю дышать, от его слов меня бросает в дрожь.

Он жестко целует меня, руками углубляясь в мои волосы, придерживая. Притягиваю его ближе к себе за края рубашки. Когда он отрывается от моих губ, мы оба тяжело дышим. Он прислоняется головой к моему лбу.

— Я думаю, мы должны пойти в спальню, — говорит он хриплым голосом.

— Согласна, — шепчу в ответ.

Он поднимает меня за талию со стола, в результате чего я нахожусь очень близко к нему. Он специально опускает меня очень медленно, чтобы я почувствовала его эрекцию. Когда мои ноги касаются пола, он похотливо улыбается.

— У меня есть идея, дорогая. Ты иди, а я подойду чуть позже.

— Хорошо, — делаю пару шагов, когда чувствую, что он тянет за мою сорочку.

— Я возьму это. — Он подходит ближе, а затем поднимает низ моей рубашки вверх. — Руки вверх.

— Но... — нервно смотрю на дверь, ожидая, что Энни может войти в любой момент.

Я медленно поднимаю руки, и Лиам стягивает с меня рубашку через голову. Перекидывает сорочку через плечо. — Иди, — твердо и сурово говорит он.

Ой! Зачем мне вообще одеваться, когда он рядом?

Я раздраженно вздыхаю, поворачиваясь, а затем резко выдыхаю, когда он обнимает меня за талию, притягивая к себе. Другой рукой он скользит по моей шее.

— Дорогая, ты должна беспрекословно делать то, что я говорю тебе. Ты поняла?

— Да, — выдыхаю я.

— Иди, — рычит он, выпуская меня. Когда я отхожу, Лиам шлепает по моей голой заднице.

Вскакиваю, но продолжаю идти через кухню. В дверях оглядываюсь назад и вижу, что этот засранец ухмыляется! Я перекидываю волосы через плечо и выхожу.

Мне радостно от его слов, что он хочет только меня.

На половине пути я останавливаюсь. У него есть идея? Мое тело напрягается в ответ на эту мысль, и я усмехаюсь, идя дальше.

Я сижу со скрещенными ногами на кровати с простыней, обмотанной вокруг груди, когда Лиам заходит в спальню. Быстро взглянув на меня, он направляется к ванной с ведерком для льда.

Зачем ему оно? Притягиваю колени к груди, обхватив ноги руками. Я почти чувствую головокружение от волнения, интересно, что он задумал. У него всегда такие забавные идеи.

Когда он идет обратно в комнату, то не смотрит в мою сторону, а прямиком направляется в гардеробную. Его рубашка расстегнута, и я украдкой смотрю на его грудь и накаченный пресс.

Выходит он уже в трениках. Без рубашки, без обуви, просто треники, и я знаю, что под ними ничего нет, потому что его эрекция явно выпирает.

Вот черт! У меня просто нет слов. Лиам направляется ко мне. Его глаза потемнели от желания. Облизываю свои губы, задыхаясь в предвкушении. Когда он наклоняется ко мне, ставя руки в дюйме от моего лица, я откидываюсь на спинку кровати.

— Готова, дорогая?

Мои глаза расширяются. Готова к чему? — Да, — говорю я, кивая.

Он ухмыляется, от чего меня пробирает небольшая дрожь.

Схватив меня за плечи, он поднимает меня на колени. Простынь падает на матрас, когда он с жадностью целует меня. Я обнимаю его за талию, а он запускает руки в мои длинные волосы, наши языки танцуют танец влюбленных. Наклоняюсь вперед ближе к нему, проводя руками по его животу, мне нравится чувствовать его мышцы под моими пальцами. Его кожа настолько теплая, и он пахнет божественно. Я начинаю стонать. Отчаянно хочу его и, когда он прерывает поцелуй, тихонько хныкаю в знак протеста.

Лиам прикладывает палец к моим губам.

— Тсс. Ложись, дорогая. — Он наклоняется, чтобы открыть ящик тумбочки у кровати. Когда он встает, у него в руках мягкие веревки. Он держит их, и я чувствую нервное напряжение в районе живота.

— Я собираюсь привязать тебя к кровати, Кэйтлин. — Он уже связывал меня однажды, и это был приятный опыт, но ...

— Зачем? — Мой голос звучит неуверенно.

Он поднимает бровь. — Зачем? Затем, что я хочу трахать тебя до безумия, сладкая.

Нервно сглатываю. Не могу контролировать свое дыхание, пока лежу на кровати, сжимаю ноги вместе. Я так возбудилась, а он трогает меня так чувственно, затем привязывает сначала одно запястье, а затем другое к кровати. Когда заканчивает, он щипает мои соски.

— Аааа! — Кричу, извиваясь.

— Ты так чертовски сексуальна, — бормочет он, не спеша осматривая меня. Я кусаю губы, пытаясь контролировать мою реакцию на его близость.

— Хммм. — Он щурится.

О, нет. Что?

Улыбается нечестиво и снова движется к тумбочке, чтобы взять еще веревок. — Я думаю, что свяжу также и твои ноги, дорогая.

Вот черт! Я действительно хочу сказать ему, что не хочу этого, но знаю, что это будет бесполезно.

Он связывает меня, и теперь я лежу на кровати с широко расставленными ногами. Проверяю веревки. Он оставил небольшое расстояние, чтобы я могла немного согнуть ноги.

Он быстро оказывается на кровати между моих ног. Наклонившись, зарывается носом в завитки на стыке моих бедер, глубоко дыша. Ой! Мои мышцы болезненно сжимаются.

— Блядь! — Он смотрит на мое тело своими синими глазами. — Твое возбуждение пахнет, как сладкий парфюм, дорогая, — зажимает мои соски между зубов, и я постанываю, выгибая спину.

— Мне нравится то, как ты реагируешь на меня, сладкая, — его голос низкий и соблазнительный, — ты никогда не могла скрыть этого от меня. — Он проводит языком по моим складкам, затем его язык скользит по моему клитору.

Я вскрикиваю, когда он жестко всасывает мой клитор. Мои руки и ноги рывком натягивают веревки, голова мечется на подушке. Ой! Моя спина резко выгибается, когда он толкает два пальца глубоко в меня, я чувствую приближение оргазма глубоко внутри.

Он что-то бурчит, что резонирует сладкой болью в клиторе и по всему телу. Входя в меня пальцами сильно и быстро, он вдруг сгибает их, и от этого действия меня накрывает оргазм, во время которого я выкрикиваю его имя. Лиам продолжает движение ртом вверх по моему животу, покусывая и посасывая мою грудь.

Когда я успокаиваюсь, он встает с кровати, а затем достает повязку на глаза.

Я удивляюсь, почему он хочет завязать мне глаза, но по-прежнему, не могу вымолвить и слова.

Он смотрит мне в глаза, наклоняется ко мне и целует. — Ты невероятная, сладкая, — бормочет он, а затем завязывает мне глаза.

Я чувствую себя уязвимой. — Лиам!

— Тише, все в порядке, детка. — Его рука движется по моему животу. Я стараюсь не дрожать и глубоко дышать.

Кровать прогибается, когда Лиам встает, и я вслушиваюсь в его шаги по комнате.

Чувствую, как он снова садиться на кровать у меня между ног, его рука скользит ниже моего живота. Он что-то кладет под меня, и это явно не похоже на простыни. Я хмурюсь. Неужели это полотенце? Его рука массирует мой живот, а затем скользит вниз.

— Аааа! — Он проводит чем-то невероятно холодным от моего входа по моему клитору прямо до пупка. Очень холодная вещица, и я подозреваю, что это кубик льда, он снова подносит его к моему входу, резко вставив его, а затем быстро вытащив из меня. Понимаю, что это что-то огромное, чем бы это ни было. Подозреваю, что мне было бы больно, если бы эта штука не была влажной, что облегчает ее введение.

— Черт! — Он рычит и повторяет действие, на этот раз вставив предмет немного глубже, совершая толчки.

— Лиам! — Я всхлипываю, когда он ведет льдом дальше. Ощущения невероятные. Он не оставляет лед на одном месте более, чем на секунду или две. Моя спина выгибается, я извиваюсь настолько, насколько позволяют веревки. Когда его горячий язык проникает глубоко внутрь меня, начинаю стонать.

Черт!

Он трет кусочком льда над моим клитором, пока вылизывает меня. Я натягиваю веревки и, когда его горячий язык оказывается на моем холодном клиторе, мое тело выгибается, а из груди раздается низкий жалобный стон. Лиам вставляет толстый кусок льда глубоко в меня и также быстро вытаскивает его. Я чуть ли не кричу от нахлынувших на меня эмоций. Он повторяет это несколько раз, затем посасывает мой клитор, в то время как его горячие пальцы заменяют лед.

Мои вздохи отдаются эхом от стен комнаты.

— Я хочу, чтобы ты могла видеть себя, сладкая.

Тихонько хныкаю в ответ и поворачиваю голову в сторону. Он снимает повязку, и я быстро моргаю от вспышки яркого света, а Лиам усмехается. Я громко стону, когда он касается льдом моего соска.

Охренеть! Лед, который он использует, выглядит как замороженный пенис. Встречаю его удивленный взгляд, пока он продолжает двигать льдом вокруг соска до тех пор, пока тот не онемел. Когда лед сменяет его горячий рот, приподнимаюсь, насколько мне позволяют веревки.

— Мммм, — говорит он. Вибрация от его голоса заставляет меня стонать. Он поднимает голову, в его глазах виден блеск. — Мы не можем пренебрегать и другим. — Он быстро зажимает другой сосок.

— Аааа! — выгибаюсь я.

Он отстраняется от меня, тяжело дыша, и я чувствую, как он хватает меня за лодыжки, освобождая их. Затем снова раздвигает мои ноги таким образом, чтобы они были согнуты в коленях, широко раскрывая меня. Он снова использует лед, входит, а затем быстро выходит из меня, чередуя мелкие и глубокие толчки, снова и снова.

— Посмотри на меня, — приказывает он.

Я открываю глаза, чтобы видеть его, горящего от желания. Лиам наклоняется и целует меня. Затем языком движется вдоль подбородка.

— Ты моя. Ты полностью принадлежишь мне, — шепчет он мне в ухо, посылая мурашки по коже. Приподнимается, а затем входит в меня на всю длину, и это очень горячо.

Лиам шипит сквозь зубы. Я не могу выровнять дыхание, когда он приподнимает мои бедра, отрывая нижнюю часть тела от кровати. Он закидывает мои ноги себе на руки, сжимает мои бедра и совершает глубокие толчки.

Мне кажется, что я теряю сознание от оргазма, потому что, когда прихожу в себя, то вижу, что Лиам уже развязал меня. Он лежит голый в постели, держа меня в своих объятиях. Это так расслабляет. Другой рукой он скользит по моей груди, большим пальцем теребя сосок.

— Было ли это достаточно быстро для тебя, сладкая? — Шепчет мне в ухо.

Я тихонько фыркаю, а он смеется, смотрит на меня, а затем говорит: — Спи, детка.

Как ни странно, я чувствую себя отдохнувшей и вообще не хочу спать.

— Я люблю тебя, Лиам, — шепчу я, мой голос звучит немного хриплым и скрипучим. И это первый раз, когда мне немного больно, что он не отвечает мне.

Он тянется к моей руке и подносит ее к груди, помещая над сердцем. Я моргаю, затаив дыхание, лежу совершенно неподвижно, интересно, правильно ли я истолковала смысл этого действия. Когда он нависает надо мной, он все еще держит мою руку на сердце. Затем вновь подносит мою руку к своему рту, целуя каждый пальчик, прежде чем вновь положить мою руку на сердце, не разрывая со мной зрительного контакта.

Мое дыхание снова учащается, сердце бьется сильнее, когда он опускает голову и страстно целует меня.



Глава 10


Я напеваю, входя на кухню на следующее утро. Лиам уже ушел, он разбудил меня и сказал, что его не будет большую часть дня. Скорее всего, я не увижу его до ужина.

Когда вхожу в кухню, вижу, что Энни роется в холодильнике.

— Доброе утро, Энни, — приветствую я ее.

Она переводит взгляд с дверцы холодильника на меня. — Ой! Доброе утро, Кэйт. Я пишу список покупок, может, хочешь чего-нибудь особенного? — Она закрывает дверь и выжидающе смотрит на меня.

— Прямо сейчас не совсем удачное время для таких вопросов, я голодная.

Она смеется, откладывая список. — Что бы ты хотела сегодня на завтрак, дорогая?

— Я бы не отказалась от хлопьев. Просто с ума схожу от желания.

Пока я наслаждаюсь большой миской хлопьев с изюмом, Энни продолжает составлять список. Я сижу за столом и чувствую, как мое лицо покрывается румянцем при воспоминании о предыдущей ночи.

— Э-э ... Энни, надеюсь, что мы не побеспокоили вас прошлой ночью, — говорю осторожно.

Она выглядывает из кладовой и смеется. — Нет, не совсем, — широко улыбается, заметив мое красное лицо. — Были поглощены играми молодоженов?

Пытаюсь ответить, но у меня рот набит хлопьями.

Игры новобрачных? Я улыбаюсь. Думаю, что это именно то, чем мы и занимались. Надеюсь, что мы будем играть в такие игры еще долгие годы.

— Нет, я ничего не слышала, дорогая, и даже если бы и слышала, господин Лиам предупредил меня сразу после того, как ты сюда переехала, о том, чтобы я не выходила без особой необходимости из комнаты в ночное время.

Я чуть не уронила свою ложку и не подавилась кашей.

Он что?

Слава Богу, Энни возвращается в кладовую и не видит моего лица. Вот черт! Не могу поверить, что он сказал ей такое. Не могу поверить, что ему нравится, когда я такая нервная и напряженная, как прошлой ночью, беспокоясь о том, что Энни увидит меня голой на кухонном столе.

Поднимаю свою чашку, полощу ложку и миску, качая головой в неверии.

— Энни, у вас есть ключ к двери, ведущей на крышу? Я заметила, что она заперта.

— Нет. — Она закрывает дверь кладовой. — Ключ у мистера Лиама.

— Хорошо спасибо. Я буду на балконе, если что-то понадобится.

Надеваю одно из своих бикини и шляпу, выхожу на балкон, ложусь на один из шезлонгов, наслаждаясь теплом солнца. Я хотела бы пойти на крышу, мне нравится там, но здесь на балконе тоже хорошо. Здесь тихо, но шум снизу привлекает мое внимание, и я не могу не посмотреть. «Джастис Хаус» является оживленным местом.

Наношу солнцезащитный крем, откидываюсь на спинку кресла и закрываю глаза. Мне нужно позвонить Валери и дать ей знать, что не вернусь на работу в журнал. Я также должна сообщить Лиаму, что никогда и не собиралась вернуться в журнал. Уверена, что он заявит, что не хочет, чтобы я вообще работала, но он должен понять, что я все равно буду работать. Я чувствую потребность заработать денег, а также мне надо думать о родителях.

Я вся свечусь от радости, когда вспоминаю слова Лиама прошлой ночью о том, что он стремится к выполнению брачных обетов. Но также вспоминаю и ту ночь, которую мы провели на крыше, когда он попросил меня переехать к нему. Той ночью он сказал мне, что я проникла в его сердце. На следующий день он выкинул меня из своей жизни навсегда. И принял меня назад только из-за ребенка, знаю, что если бы не было ребенка, не было бы и нас.

Я сижу и пью ледяную воду, которую принесла с собой.

Но есть мы, независимо от обстоятельств, и я хочу угодить Лиаму, хочу быть хорошей женой и матерью, хочу, чтобы наш ребенок имел любящую семью, такую же, в которой я сама выросла. Я знаю, что не могу позволить Лиаму помыкать мной. Он итак часто этим злоупотребляет.

Звонок телефона становится желанным отвлечением от неприятных мыслей. Солнце настолько яркое, что я не могу прочитать имя вызывающего абонента на экране.

— Здравствуйте?

— Это ... Кэйт Джастис? — Раздается в трубке скрипучий мужской голос.

— Да.

Когда он ничего больше не говорит, я спрашиваю: — Могу вам помочь? — Хмурюсь, пытаясь вспомнить, чей это голос, так как сразу не узнала его.

— Надеюсь, что можете. Меня зовут Уолтер Джастис.

Вот это да! Я слишком потрясена, чтобы сказать еще хоть слово.

— Мой сын рассказал вам обо мне? — Ему явно интересно, упоминал ли его Лиам.

— Немного, — мягко говорю я.

Наступает момент тишины, а затем он откашливается. — Вот почему я звоню вам.

— Что ... Я имею в виду ... Почему вы звоните мне?

— Мне нужна ваша помощь.

Я тру лоб. — Не понимаю.

— Мне нужно поговорить с моим сыном. Я должен за многое извиниться. Хочу многое прояснить ему. — Он явно в отчаянии. — Знаю, что он не хочет видеть меня в своей жизни, и я понимаю его, но есть некоторые вещи, которые мне нужно сказать ему прежде, чем станет слишком поздно.

— Мистер Джастис...

— Пожалуйста! Никто, кроме вас, не поможет мне. — Его мольба заканчивается жалобной нотой.

Что-то в его голосе трогает мое сердце. Сердце, которое принадлежит Лиаму. Если бы я могла каким-то образом помочь Лиаму! Хоть он почти ничего не говорит о своем отце, но я знаю, что ему больно.

— Я не знаю, что могу сделать, — признаюсь я.

— Поговорите с ним, пожалуйста. Помогите ему понять, что нам нужно поговорить.

— Это ... не так просто, мистер Джастис. Лиам...

— Я знаю, но должен быть способ. Я должен объяснить ему. Пожалуйста.

Я закрываю глаза, не уверена, что должна это делать. — Дайте мне время все обдумать. Не уверена, что могу что-то сделать, но ... Я подумаю над этим.

— Спасибо. Я даже не могу выразить, что это значит для меня. — В его голосе звучит облегчение.

— Я не могу обещать вам ничего, — быстро добавляю я.

— Я ... Я понимаю. Я буду ... я позвоню ... через несколько дней.

Как мне поступить? — Хорошо, но как я уже сказала, я не могу обещать вам, что смогу сделать что-нибудь. Лиам ... — Я не хочу говорить ему, что Лиам не будет даже разговаривать о нем.

— Может быть, вы не должны ничего говорить о моем звонке, по крайней мере, пока мы не выясним его отношение. Пожалуйста, — умоляет он.

— Хо-ро-шо, — медленно говорю я.

Я слышу его дыхание. — Я позвоню. Спасибо!

Звонок обрывается, а я сижу, держа телефон в руках, пытаясь осознать то, что только что говорила с отцом Лиама. Я не слышала ничего хорошего об этом человеке, но, вроде как, только что согласилась помочь ему поговорить с сыном.

Я хотела бы сделать что-нибудь для Лиама. Готова даже столкнуться с его гневом, если это поможет ему совладать с прошлым. Но не представляю, как смогу завести разговор об Уолтере Джастисе. Он так зол на своего отца, ему так больно от того, что ему пришлось пережить в связи со смертью матери. Не уверена, что у меня получится, но хочу попробовать.

Накинув короткий халат поверх купальника, направляюсь на кухню и слышу стук в дверь, которая ведет к лифту в задней части особняка.

Там нет глазка, так что я не смогу увидеть, кто это. Оглядываюсь по сторонам, ища Энни, а затем смеюсь, понимая, что Майк кого-то впустил в лифт или, возможно, Холли или Брюс. Открыв дверь, я с удивлением вижу Эмили.

— Здравствуй. Надеюсь, не помешала.

— Нет, конечно, нет. Проходи, пожалуйста. — Я делаю шаг назад, потянув за собой дверь.

Она проходит в квартиру. Она такая красивая и ... Эмили просто чудо. У нее есть одна из тех черт характера, что заставляет тебя чувствовать, как будто вы хорошие друзья, даже если вы едва знакомы друг с другом.

— Майк завел меня в лифт.

— Хочешь что-нибудь выпить? — Спрашиваю я ее через плечо, шагая в сторону кухни. — Я сидела на балконе и шла за чаем, когда услышала, что ты стучишь. — Она следит за моими действиями на кухне.

— Я бы тоже не отказалась от чая.

Наливаю два стакана и предлагаю: — Хочешь посидеть на балконе? Там не так жарко и очень красиво.

Она смеется. — Да! Моим ногам явно не хватает загара, — поднимает подол очень короткого сарафана и демонстрирует стройные ноги. — Я надела это специально для Брюса, однако обнаружила, что он на встрече с Лиамом.

Я веду ее через квартиру.

— Мне нравится эта квартира, — говорит она по пути. — Здесь так красиво.

Я смотрю вокруг, когда мы проходим в гостиную. — Здесь все иначе, чем внизу. Более современно, но столь же элегантно.

— Я всегда думала также, — соглашается она, а я открываю двери на балкон.

Она смотрит на меня. — Я действительно надеюсь, что нет ничего страшного в том, что я пришла без предупреждения.

— Совершенно верно. Я очень рада, что ты пришла.

Она улыбается. — Я хотела увидеть тебя с тех пор, как мы обедали вместе. Я ... чувствую, что мне нужно объясниться.

Отпив немного чая, ставлю стакан на стол между нашими стульями.

— Объясниться? — Я несколько озадачена. Что же ей нужно объяснять?

— Да. Знаю, что ты должна была заметить, что я немного ... уныло говорю о вашем ребенке.

Ааа. Да, я заметила, просто не связала это с ребенком. Так, Эмили готова создать семью. Может быть, это те проблемы между Эмили и Брюсом, о которых говорила Холли? Придя в «Джастиса Хаус», я видела Брюса с огромным количеством женщин, и мне интересно, не в том ли проблема, что он не готов остепениться.

— Видишь ли ... У меня был выкидыш около четырех месяцев назад.

— О, Эмили! — Я наклоняюсь к ней. — Мне так жаль, я не знала.

— Я знаю, что ты не знала. Никто, кроме наших семей не знал, что я была беременна, и все они знают, как нам с Брюсом тяжело справиться с этим. — Она усмехается. — Они стараются не поднимать эту тему.

Я знаю, что Лиам, Холли и Майк являются частью этой семьи.

— Я смирилась с этим, но Брюсу очень тяжело. — Ее голос затихает, а взгляд снова становится грустным. — Он действительно хотел ребенка.

Это слишком грустно. Почему Лиам мне не рассказал?

— Мне так жаль. Мне некомфортно, что я постоянно рассказываю о ребенке.

— О, пожалуйста, не прекращай! Мне нравится слышать о вашем ребенке. И Брюс, и я рады за вас обоих. Мы не можем дождаться того момента, когда Лиам станет отцом. — Она усмехается. — Я ничего не сказала во время того обеда, но Брюс тоже надеется, что это девочка.

Я смеюсь.

— Я не была уверена, говорить тебе или нет, потому что думаю, что все беременные женщины беспокоятся о том, что что-то пойдет не так в начале беременности.

Я киваю, соглашаясь. Не могу вынести даже мысль о потере ребенка, я уже люблю ее очень сильно. Моя рука двигается в защитном жесте к животу. Лиам тоже будет опустошен.

Эмили гладит мою руку, что странно. Ведь это я должна утешать ее.

— Мне кажется, что Брюсу очень тяжело справиться с потерей. Ты знаешь, все эти мужские штучки. Мы, женщины можем выплакаться, а они... — Она колеблется и тянется к чаю. — Это застало нас врасплох, также как и вас с Лиамом. Мы были помолвлены в то время.

— Правда?

— Да. — Она смеется. — Полагаю, что мы были слишком беспечны. Мы оба были готовы создать семью. — Пауза. — Брюс хотел пожениться, как только мы узнали о беременности. Он хотел поторопиться, но я отказалась. — Она смотрит на свои руки, которые лежат на коленях. — Наша свадьба должна была быть через месяц, и у моей мамы случился бы сердечный приступ, если бы мы сделали это раньше.

— У вас были планы на большую свадьбу?

— О, да. Одна из тех свадеб, которые тщательно спланированы. — Она задумчиво улыбается. — Парадоксально, но если бы я сделала, как он хотел, мы бы уже были женаты.

Я беру ее за руку. Она улыбается, но в ее глазах явно читается боль.

— Брюс словно сошел с ума, — тихо продолжает она свой рассказ. — Он оставался со мной все время, пока я была в больнице, а затем вдруг сказал, что мы должны подождать со свадьбой.

Я вдруг обозлилась на Брюса.

— Я была так зла на него до тех пор, пока мои родители не забрали меня на Барбадос, и я не поняла, насколько Брюсу было больно.

Да, но, чтобы оттолкнуть ее...

— Думаю, что, когда он столкнулся с потерей, которая опустошила его, не смог справиться и закрылся. Я была для него напоминанием обо всем этом. — Она вздыхает. — Мужчины такие смешные.

Да. Я хмурюсь. Лиам также закрывается от меня.

— Большинство из них именно таким способом справляются с ситуацией. — Она широко улыбается и встает, резко меняя тему. — Нам нужно спуститься вниз, найти Холли и пообедать вместе.

— Звучит потрясающе. Я голодна.


Мы хорошо проводим время за обедом, и то количество людей, которое останавливается возле нашего столика, чтобы сказать «Привет», меня удивляет. Леон сидит с нами, он сказал мне, что был уже на грани того, чтобы подняться наверх и увидеть меня. Он заставляет нас смеяться над его забавными анекдотами. Его двоюродный брат Тони тоже работает, и я приветливо машу ему рукой, но он поворачивается спиной, делая вид, что занят.

Мне также удается встретиться с новым администратором.

Диана — красивая, статная блондинка. Она выглядит знакомой и сразу же меня раздражает, когда Холли знакомит нас. Она не слишком дружелюбна.

— Очень грубо, — говорит Эмили, когда мы выходим из столовой.

Холли выглядит удрученной. — Да, я знала, что это была ошибка, — она бормочет себе под нос.


Я потягиваю свой чай с закрытыми глазами и смакую прекрасный вкус. — Мммм.

— Нравится?

Открываю глаза, Лиам сидит напротив меня, его соблазнительные глаза внимательно изучают меня, палец покоится на нижней губе. Мы поужинали, и я наслаждаюсь чашкой чая, которую он заказал для меня, в то время как он пьет бурбон.

Подношу чашку к губам, вдыхая тонкий аромат. — Как ты сказал, называется этот чай? — Спрашиваю я, смотря на него через стол. Он продолжает поглаживать пальцем нижнюю губу.

— Даржилинг, — бормочет он.

За ужином я отчаянно пыталась не нервничать, а сейчас мы уже собираемся уходить, а я все еще не спросила его про отца. Я съеживаюсь под его пристальным взглядом. Сегодня в его взгляде есть нечто большее. То, как он продолжает поглаживать губы, настолько отвлекает… Мой взгляд еще раз устремляется к его рту.

— Очень хороший чай.

— Да. Я знаю, — мягко говорит он.

Отрываю свой взгляд от Лиама, хотя чувствую, что мое лицо залилось румянцем от намеков.

— Ты уверена, что не хотела бы десерт, дорогая?

— Уверена. — Смотрю, как он кивает, и официант делает шаг вперед, чтобы положить чек.

Хорошо. Пора.

— Лиам ... могу кое-что у тебя спросить?

Он сует пару купюр в качестве чаевых. — Что такое, дорогая?

— Когда ты в последний раз разговаривал с отцом? — Его рука застывает, когда он смотрит на меня.

— Извини?

Кусаю губы. Я знаю, что он меня услышал. — Мне просто интересно, как долго ты не разговаривал с отцом.

Он залпом допивает бурбон, затем ставит стакан, все еще не отводя от меня взгляда.

— Двенадцать лет.

Столько же прошло после смерти его матери. — И он никогда не пытался связаться с тобой? — Если Уолтер Джастис не пытался поговорить с сыном все эти годы, может быть, он не заслуживает этого и в настоящее время. Но я делаю это для Лиама, а не для Уолтера Джастиса.

Его глаза сужаются. — Ну, теперь, дорогая, я не могу так сказать.

Я хмурюсь. Так получается, что его отец пытался связаться с ним? — О… — провожу пальцем по краю чайной чашки. — Ты не хочешь поговорить с ним?

Глаза Лиама сужаются в раздражении. — Нет, Кэйтлин, не хочу. Я никогда не вступлю в контакт с Уолтером Джастисом.

Вот черт! Делаю глубокий вдох. Я знала, что это будет нелегко, но ... почему он не хочет говорить со мной о своем отце. Мы говорили несколько раз о моих отношениях с моими родителями.

— Он остался в городе?

Он явно начинает злиться. — Я не хочу говорить об этом.

Оставь его сейчас, Кэйт. Я прерываю зрительный контакт.

Когда он встает, вновь поднимаю на него свои глаза. Он делает шаг вокруг стола, наклоняется, положив одну руку на стол, а другую — на спинку моего стула. Мое сердце трепещет. Смотрю в его глаза, темные, как ночь, мое дыхание замирает. Я чувствую необходимость ущипнуть его, просто убедиться, что он настоящий. Или поцеловать его. Я смотрю на его прекрасные губы, кусая свои собственные.

Он забирает у меня чашку, ставит ее на стол и наклоняется ко мне.

— Я хочу уложить тебя на этот стол и действительно жестко оттрахать, — рычит он. — Но, исходя из поднятой темы, не уверен, что это будет совершено для удовольствия. — Я вдыхаю с трудом. — Готова, дорогая? — Киваю, неуверенная до конца, к чему это я готова. Готова к тому, что он уложит меня на стол и трахнет? Я сглатываю.

Он выпрямляется, возвышаясь надо мной, и не сводит с меня глаз, пока я сижу и смотрю на него снизу вверх. Когда он протягивает руку, вкладываю в нее свою, его большая ладонь охватывает мою. Он тянет меня нежно к себе.

Волосы поднимаются на затылке, пока он следит за мной, выходя из ресторана. Пройдя через стоянку и оказавшись рядом с нашим автомобилем, он обходит вокруг меня к пассажирской стороне и, прежде чем открыть дверь, прижимает к себе, его бедра удерживают меня на месте, руки запутываются в моих волосах. Он вынимает шпильки из моей прически, и мои волосы каскадом падают вниз. Лиам хватает меня за волосы и жадно целует. Мои руки блуждают у него под пиджаком, вытаскивают его рубашку из штанов, стремясь почувствовать горячую кожу. Его эрекция настойчиво упирается в мой мягкий живот.

Он прекращает наш поцелуй, и мое дыхание остается неровным. Я удовлетворена хотя бы тем, что Лиам дышит также.

— Пойдем, — рычит он, открывая мою дверь, и я счастлива присесть, так как ноги трясутся. Он наклоняется, чтобы пристегнуть ремень безопасности, затем поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня. Я не вижу четко его выражение лица в тусклом освещении, но знаю, что он раздражен. Не говоря ни слова, он закрывает дверь, и я наблюдаю, как он идет к водительскому сиденью.

Когда мы подъезжаем к «Джастис Хаус», на стоянке уже стоят такси и лимузины.

— Необычно людно для вечера вторника, — говорю я, когда мы выходим из гаража. Он никак не комментирует мое замечание, и я вижу, что он наблюдает за входом в «Джастис Хаус». Очевидно, особенные гости, о которых говорила Холли, все еще здесь, и вечеринка именно в честь этого события.

— Ты должен работать сегодня вечером? — Спрашиваю я. Не хочу, чтобы его окружали все эти красавицы, когда он злится на меня.

Его взгляд перемещается на меня. — О, да, я планирую поработать сегодня вечером, дорогая. Я буду работать над тобой до тех пор, что ты не сможешь ходить.

Мое дыхание учащается, когда он обнимает меня за талию, придерживает дверь, пока я вхожу. Выражение его лица ничего не выражает, как будто он не знает, что вызывает у меня желание только одними словами.

Он прикладывает карточку, чтобы открыть двери лифта. У меня до сих пор нет карты доступа, но на данный момент меня это заботит меньше всего. Двери открываются, и Лиам, не дождавшись, пока они закроются, тут же притягивает меня к себе. Его рот находит мой для поцелуя. Его руки скользят по моему телу, одной рукой он тянет за верхнюю часть платья и стягивает с плеча, другой — задирает подол юбки. Его рука сжимает меня между ног, и я перестаю дышать.

Он прерывает поцелуй. — Твои трусики уже мокрые, дорогая. — Я чувствую, что покрываюсь румянцем от его слов. — Мммм, — говорит он.

Мои руки направляются к нему под рубашку.

— Лиам, — тихо произношу я.

Он прижимает меня к задней стенке, в итоге я плотно зажата между стеной и его телом. Его руки скользят в мои волосы, а он глубоко целует меня и резко отступает на пару шагов назад, я изо всех сил пытаюсь выровнять дыхание, прислоняясь к стене лифта.

— Сними свое платье.

Смущаюсь, глядя на открытые двери лифта, но тут Лиам сжимает мой подбородок, и я смотрю в его глаза.

— Если ты не хочешь, чтобы я разорвал его на твоем прекрасном теле, тебе лучше поторопится.

Вот черт!

Не буду даже говорить о том, насколько он меня возбуждает, когда вот так разговаривает со мной. Собираю волосы дрожащими руками и перекидываю их через плечо, поворачиваясь к нему спиной. Дрожь пробегает по моей спине, когда он расстегивает молнию, его пальцы скользят по моей коже.

— У тебя привычка раздевать меня в этом лифте.

Он стягивает платье с моих плеч, и оно падает на пол. Его горячие руки скользят по плечам к основанию шеи. Закрываю глаза, смакуя ощущение его рук.

— Я считаю, что у меня привычка раздевать тебя в любом месте, дорогая, — растягивает он. — Это один из моих главных приоритетов.

Он сжимает мои волосы, оставляя легкий поцелуй на плече.

Я начинаю стонать.

— Я хотел сорвать с тебя одежду с того момента, как увидел тебя, идущую ко мне по ресторану.

Его пальцы расстегивают лифчик и стягивают лямки с моих плеч. Рука крепко сжимает грудь, когда я прислоняюсь к его груди.

— Я хочу, чтобы ты медленно сняла свои трусики, — его голос глубок и эротичен, — до самого пола.

Я спешу сделать, как он сказал.

— Медленно, — рычит он.

Стягиваю их до лодыжек.

— Не двигайся, — проводит рукой по моей спине. Я тихонько постанываю, пока его рука движется между ног, а затем обратно вверх.

Он становится у меня за спиной, и я вдыхаю его невероятный аромат. Его рука обвивает мою талию, а вторая скользит по животу.

— Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, — шепчу я.

— Хорошо. Пойдем со мной, пожалуйста.

Понимает ли он, что я последую за ним в любое место?

Выхожу из лифта сразу за Лиамом после того, как он поднимает мое белье.

— Ты сказал Энни не выходить из своей комнаты в ночное время? — Спрашиваю я, пока он открывает дверь, пропуская меня вперед.

— Да, мадам.

Вздыхаю с притворной досадой. Лиам неожиданно останавливается, притягивая меня ближе. Его руки уже у меня между ног, и он прижимает ко мне свой возбужденный член. Я тихонько постанываю, держась за его плечи, когда он опускает голову, потираясь носом о мой.

— Ты хочешь наблюдателей, дорогая?

— Что? Нет! — Задыхаясь, отвечаю я.

Он отпускает меня и тянет за собой. Когда мы проходим по коридору, который ведет к спальням, мне становится интересно, где же он меня возьмет. Меня не волнует, предупреждена ли Энни, я до сих пор чувствую себя уязвимой без одежды, и у меня есть сомнения по поводу странного волнения в районе моего живота. Что он делает со мной?

Когда он тянет меня в столовую, я хмурюсь. Лиам поворачивается и смотрит на стол, а затем обратно на меня, сексуально приподняв бровь. Я тоже смотрю на стол, и мои глаза расширяются, когда я, наконец, догадываюсь.

— Ложись на стол, дорогая.

Мое дыхание замирает.

Он снимает пиджак, позволяя ему упасть на пол, а затем берет меня за плечи, толкая ближе к столу, нагибает нас обоих над столом, пока моя грудь и живот не лежат на холодной поверхности древесины, а он прижимается к моей спине.

— Я не мог оттрахать тебя в ресторане, но теперь трахну тебя здесь, дорогуша.

Облизываю губы, с трудом дыша, и слышу звук расстегиваемого ремня, а затем и ширинки на брюках.

Я молюсь про себя, чтобы Энни не зашла сюда.

Лиам стоит позади меня и собирает мои волосы, а другой рукой скользит вниз живота.

— Мне нравится твоя задница, когда она немного розовая, сладкая. Считаю, что мне нужно, выпороть тебя.

Я извиваюсь, а он почти болезненно тянет меня за волосы. Когда он сильнее прижимает меня к столу, у меня начинается паника. Он отшлепает меня?

— Стой спокойно, — требует он.

— Пожалуйста, не надо, Лиам, — прошу я.

— Расслабься. Не сегодня, сладкая. Сегодня я собираюсь жестко оттрахать тебя. Ты должна дать мне знать, если станет слишком жестко. Поняла?

Просто насколько жестко он собирается трахать меня?

На меня накатывает волна желания.

Когда он шлепает меня между ног, я вздрагиваю.

— Да! Да, я поняла!

Черт!

Его нога скользит между ног, раздвигая их. — Разведи свои ноги и положи руки над головой, держась за край стола.

Мое дыхание учащается, когда без всякого предупреждения он вставляет два пальца в меня.

— Блядь! — Он тянет за волосы, оттягивая мою голову назад. Мои руки сжаты в кулаки.

Не обращаю внимания на то, что его телефон звонит, задерживаю дыхание. Обычно он просто игнорирует его, так что я встревожена, когда он вытаскивает свои пальцы из меня, и через минуту отвечает.

— Лучше, чтобы это было что-то действительно срочное, — рычит он.

Когда он отпускает мои волосы и делает шаг назад, я медленно встаю.

— Черт, — шипит он сквозь стиснутые зубы, запуская руку в волосы.

Я тянусь вниз и поднимаю его пиджак, чтобы накинуть на себя. Когда смотрю вверх, Лиам вопросительно поднимает бровь.

— Нет, я спущусь и позабочусь об этом.

Он убирает свой телефон в карман, удерживая мой взгляд. — Я должен пойти вниз и разобраться. — Он идет через комнату. — Ты в порядке? — Лиам ищет мои глаза, чтобы увидеть в них ответ.

— Да.

Он глубоко вздыхает. — Я не должен надолго задержаться, но лучше не жди меня.

Что? Еще только десять часов.

Он обнимает меня, его рука скользит по моей спине, по моим волосам. Нежно целует меня, но этот поцелуй заканчивается слишком быстро.

— Мне этого будет не хватать, — говорит он, снимая пиджак с моих плеч. Я хватаюсь за пиджак, чтобы удержать его, но решаю оставить, так как, возможно, вокруг него будут другие голые женщины ...

Делаю шаг назад, и он смотрит на меня с легкой улыбкой на губах, я поворачиваюсь к нему спиной.

— Кэйт…

Я позволяю его пиджаку медленно скользить с моих плеч, слегка придерживаю его, и он останавливается в районе моих бедер. Держа пиджак одной рукой, второй перекидываю волосы через плечо так, чтобы у Лиама был лучший обзор. Я немного колеблюсь, зная, что провоцирую его, и оглядываюсь назад через плечо. Он больше не улыбается. Его глаза насыщенного синего цвета смотрят на меня с вожделением. Я медленно поворачиваюсь, позволяя пиджаку сползти ниже, поймав его в последнюю секунду. Поглядывая через плечо, медленно иду, преувеличено двигая бедрами. Стараюсь отогнать мысли о других женщинах, которые будут щеголять перед ним полуголые.

Глаза Лиама ярко горят, и когда я подхожу достаточно близко, он протягивает руку, чтобы взять свой пиджак и спокойно кладет его на спинку одного из стульев. Его спокойствие резко рушится, когда он тянет меня в свои объятия, запускает руку в мои волосы, оттягивая мою голову назад, и дарит мне почти дикий поцелуй.

Я специально довожу его, чтобы убедиться, что он будет думать обо мне все время, пока его не будет рядом. Провожу рукой по всей длине его члена через ткань брюк, при этом тяну его за рубашку, пока он целует меня. Мы оба тяжело дышим, когда он прерывает поцелуй, прижав лоб к моему.

— Я хочу, чтобы ты ждала меня в постели в таком же виде. Поняла?

— Да, — бормочу я, ошеломленная его поцелуем.

Он сжимает мои плечи и делает шаг назад, его челюсти сжимаются. — Черт возьми, Кэйтлин.

— Что? — Невинно спрашиваю я.

— Ты прекрасно знаешь, что. — Он качает головой. — Я должен идти. — Он берет свой пиджак. — Я вернусь, как только смогу.

— Я буду ждать. — Кокетливо улыбаюсь ему, а он сужает глаза.

— И тебе лучше дождаться.



Глава 11


Следующим утром просыпаюсь от того, что Лиам ходит по спальне. Потягиваюсь, морщась от небольшой боли между ног. Я улыбаюсь и зеваю, потягиваясь. У него вчера ушло не так уж много времени, чтобы разобраться с возникшей в клубе проблемой, а я, как хорошая, послушная жена, ждала его в постели. Голая.

Он выходит из гардеробной, завязывая галстук, и смотрит на меня. Уголки его чувственного рта приподнимаются в улыбке.

— Ты должна спать, дорогая.

Я снова улыбаюсь.

— Не хочу спать, хочу есть.

Он смеется, открывая ящик комода, и берет оттуда вещи.

— Утром у меня назначена деловая встреча, а тебе пора пройтись по магазинам, — бросив взгляд на часы, он смотрит на меня, — купить что-нибудь для ребенка и для себя. Мебель мы позже выберем вместе.

Подходит к кровати, наклоняется, рукой скользит мне под спину, чтобы приподнять для поцелуя. Я сразу же обнимаю его за шею, а моя рука зарывается в его волосы. Он страстно целует меня. Его рука накрывает мою грудь, а большой палец поглаживает мой сосок.

— Мммм, — стону я.

Он прерывает поцелуй, отпускает меня и встает, что вызывает мой бурный протест.

— Я должен идти, дорогая. Не могу опоздать.

Я надуваю губки. — Ты уверен, что я не смогу убедить тебя немного задержаться?

— Как прошлой ночью? И не думай, что я не знаю, чего ты добивалась своим представлением, — говорит Лиам, забирая пиджак.

— Ну, это же сработало, — улыбаюсь и кусаю губы.

Его глаза сужаются. — Шопинг. Я вполне серьезно. Не хочу, чтобы ты до последнего ждала, когда тебе понадобится новая одежда.

— Ты говоришь, что я поправлюсь? — Спрашиваю в притворном негодовании.

— Я надеюсь на это.

— Ага, конечно.

Он улыбается. — Хорошо, я ухожу. Хорошего дня.

Вытаскивает свой телефон из кармана, чтобы проверить звонки, а я выскальзываю из кровати и бегу через всю комнату к нему. Застав его врасплох, обнимаю и дарю моему мужу надлежащий прощальный поцелуй.

Я прекращаю поцелуй и делаю шаг назад. — Хорошего дня, дорогой.

Он улыбается, его большой палец скользит по нижней губе, затем он облизывает и прикусывает ее.

Вот черт. Теперь я действительно хочу его.

Он смеется, а затем уходит.


Выхожу из ванной комнатой после душа и слышу, что у меня звонит телефон. Это Лиам. Я ухмыляюсь. Он ушел всего тридцать минут назад.

— Ты что-то забыл?

Он усмехается. — Нет. Я решил позвонить и пригласить свою жену на обед, так как ты все равно собираешься за покупками. Освобожусь около часа. Не слишком поздно?

— Идеально. — Ухмыляюсь я.

Сказав мне, где встречаемся, он кладет трубку. Я не могу перестать ухмыляться.

Энни уехала в гости к сестре на несколько дней, так что я роюсь в холодильнике, не зная, чего хочу. Решаю съесть хлопья, когда мне звонит Холли.

— Какие планы на вечер?

— Что ты задумала?

— Мне необходимо куда-нибудь выбраться. Так что я подумала, что, может быть, ты, я, Эмили и Джули могли бы сходить в бар, потанцевать. К нам, возможно, и Тэнси присоединиться.

Я смеюсь. — Райан уезжает?

— Да, черт возьми! — Она смеется.

— Звучит весело. Я с вами.

— Хорошо, я перезвоню тебе. Его не будет до следующей недели.

— Жду с нетерпением.

— Что ты делаешь в обед?

— У меня встреча с Лиамом.

— Я думала, что он на деловой встрече.

— Я встречусь с ним после нее.

— Ну, хорошо провести время.

— Спасибо.

Я остаюсь в квартире практически до часа. Как только выхожу из такси возле ресторана, Лиам встает и направляется ко мне. Замечаю, что женщины обращают на него свое внимание.

— Тебя все устраивает? — Спрашивает он, отодвигая стул для меня, и я сажусь.

— Да, прекрасный день, чтобы выбраться куда-нибудь поесть.

Наш официант подходит к столику, чтобы принять заказ.

— Где твои пакеты? — Интересуется Лиам, когда официант уходит.

— Э-э ... Я только присмотрела пару вещей. — Брови Лиама приподнимаются. — Я вернусь и куплю то, что мне понравилось ... позже. Как прошла твоя встреча?

Немного задумавшись, он отвечает: — Удовлетворительно.

— У тебя так много деловых встреч?

— Слишком много, — говорит он, глядя, как официант подает наши напитки.

Я сижу, наслаждаясь теплым ветерком и зонтиком над головой.

— Помню первое утреннее собрание, на котором присутствовала в «Джастис Хаус». Ты также собирался на деловую встречу в тот день, и Барри спросил, касается ли это игрушек, — говорю я так, чтобы никто не смог услышать меня. Лиам улыбается. — Мне было интересно, почему ты собираешься на встречу по поводу игрушек. — Он уже громко смеется. — Я чуть не поперхнулась, когда поняла, о чем вы говорили.

Он откидывается на спинку стула, ухмыляясь.

Официант прерывает нас, чтобы поставить сэндвичи на стол, и мы едим в тишине.

— Знаешь, — его голос потрясает меня, и я поднимаю на него взгляд. — Тебе, в конце концов, придется купить вещи для беременных, Кэйт.

— Знаю, — мягко говорю я, вытирая пальцы салфеткой.

— Поверь мне, дорогая, если ты думаешь, что я не буду считать тебя привлекательной, когда твой живот вырастет, ты очень ошибаешься.

Он думает, что я беспокоюсь о том, что мое тело изменится? Борюсь с улыбкой. — Откуда ты знаешь?

Он молчит пару секунд, а затем улыбается. — Может быть, потому что фантазирую о том, как трахаю тебя, когда твой живот уже достаточно округлится.

Чувствую, как мое лицо покрывается румянцем, оглядываюсь вокруг, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает, так как столики стоят довольно близко друг к другу. Лиам хохочет.

Я качаю головой в полной растерянности.

— Сожалею, дорогая. Но это твоя ошибка. Ты должна была подумать о последствиях, прежде чем позволить себе оказаться в таком затруднительном положении.

Делаю глоток напитка, опускаю стакан и поднимаю бровь. Получается хорошо, так как я постоянно совершенствую свои навыки в копировании его любимого выражения.

— Ты серьезно считаешь, что я забеременела нарочно?

Он наклоняет голову, его рот растягивается в медленной, сексуальной улыбке. — Ну, дорогая, думаю, что мы оба помним, как это произошло.

Мой рот открывается, и он смеется.

Вздергиваю подбородок вверх. — Насколько я помню, это была полностью твоя вина, — мне становится жарко, мне нужен вентилятор, — полное отсутствие контроля с ТВОЕЙ стороны.

Он ворчит. — Насколько я помню, я объяснил, что меня застали врасплох. — Он пожимает плечами. — И я сделал все правильно.

Его слова являются вопиющим напоминанием о том, что наш брак является фиктивным.

У меня ком встает в горле.

— Кэйт, я не это имел в виду. — Он проводит рукой по волосам. — Я ...

Его признание прерывает звонок телефона. Он смотрит на экран.

— Блядь, — бормочет себе под нос. — Я должен ответить, — переводит взгляд на меня, прежде чем ответить на звонок.

Я знаю, что он не сказал, что имел в виду, но у меня странное чувство по поводу того, как он относится к нашему браку. Он правильно сделал, женившись на мне. Сколько раз он говорил это, когда пытался убедить меня в том, что наше бракосочетание — это правильная вещь?

Тон Лиама привлекает мое внимание к его разговору. — Я понимаю, что это, может быть, окончательное предложение, но вы должны понимать: я не собираюсь снижать цену. — Он делает паузу, смотря на меня.

Надеваю солнцезащитные очки и тянусь за сумочкой, что явно дает понять, что я собираюсь уйти.

— Эй! — Он протягивает руку, и я делаю шаг назад.

— Подождите минутку, Филипп.

— Спасибо за прекрасный обед. — Говорю я и разворачиваюсь.

— Кэйт, черт побери. Стой. — Он встает.

— Мне нужно идти ... а ты должен разобраться с делами. — Не дождавшись его ответа, поворачиваюсь и спешу к тротуару, и вижу, что такси, как назло, только отъехало. Быстро оглядываюсь назад и вижу, что Лиам пристально смотрит на меня, он зол.


— Пойдем со мной, — умоляет Джули.

— Джули, я не уверена...

— Пожааалуйста. Пол задержится на работе, а я должна там появиться из-за работы. Мы не задержимся, обещаю.

Я сомневаюсь. Один из ее клиентов устраивает вечеринку, чтобы отпраздновать подписание договора с ее компанией. Может, мне будет полезно развеяться и познакомиться с новыми людьми?

— Во что ты одета? — Спрашивает она.

— Неподходящий наряд для вечеринки.

— Это не формальная вечеринка. Платье?

— Ага, сарафан.

— Отлично! Я буду одета также, и мы можем дополнить твой наряд аксессуарами. Все будет отлично.

Я смеюсь. — Хорошо. Но, ты же знаешь, я не смогу остаться допоздна.

— Да! Спасибо!

Лиам не отвечает на мой звонок. Оставляю ему сообщение о том, что я с Джули.


«Хайт» один из лучших отелей Чикаго. Когда мы заходим в банкетный зал, где проходит вечеринка, я в полнейшем восторге. Я вижу несколько знакомых лиц, так как уже приходила на пару корпоративов вместе с Джули.

Меня бросает в дрожь от одной мысли, пришедшей мне только что в голову. — Джули, Майлз Ли тоже здесь? — Не могу поверить, что не подумала об этом раньше.

— Нет, слава Богу. Он в отпуске за границей.

Я заметно расслабляюсь.

Вокруг множество официантов, но Джули предлагает пойти в бар, так как мне нужно заказать что-нибудь выпить, а вокруг предлагается только шампанское.

С напитками в руках мы идем поприветствовать хозяина вечеринки.

— Ты могла бы также встретиться с господином Марлер, — говорит Джули.

Было бы неплохо. Несколько месяцев назад это имело бы значение, но так как я больше не работаю в журнале, связи, на самом деле, уже не так важны.

По мере приближения к углу комнаты, где стоит хозяин вечеринки, Джули говорит: — Давай сделаем это, а затем мы можем сходить в буфет и уйти.

Я смеюсь, но когда мы подходим ближе, улыбка стирается с моего лица.

О, нет! Этого не может быть.

Я смущаюсь, хочу развернуться и убежать, но уже слишком поздно. Я вижу высокого, стройного человека, который смотрит на нас, его взгляд автоматически опускается на Джули, но только на несколько секунд, затем он видит меня, и его губы расплываются в удивленной улыбке.

— Миссис Джастис. Как приятно видеть вас. Лиам ничего не говорил о том, что будет сегодня здесь.

Мое лицо становится красным. Я просто хочу провалиться сквозь землю и вижу, что Джули смотрит на меня с удивлением.

Он поднимает бровь, пока я стою, словно воды в рот набрав.

— Его ... здесь нет, — заикаюсь я.

— Да? — Он ухмыляется, а затем наклоняется немного ближе. — Я так понимаю, что он не знает, что вы здесь?

Вот черт.

— Ну, я очень рад, что вы пришли. Добро пожаловать, сожалею, что не имел возможности поздравить Вас. По двум поводам, как мне сказали.

Он знает о ребенке?

— Спасибо, — шепчу я. Мне нужно уйти. Это так неловко. Я надеялась, что никогда не встречу этого человека снова.

— Я надеюсь, вам понравился вечер на «Хартбит»?

— Очень. Спасибо.

Он снова улыбается, а затем поворачивается к Джули, которая спокойно стоит рядом со мной.

— Джули, приятно видеть вас снова.

— Благодарю вас, мистер Марлер.

— Надеюсь, что вы, дамы, меня извините, но один из моих гостей только что прибыл, и я должен лично поприветствовать его.

— Конечно, — Джули отвечает за нас обеих.

— Пожалуйста, наслаждайтесь. — Он слегка наклоняет голову, а затем уходит. Джули провожает его взглядом, а я просто стою неподвижно.

Она поворачивается ко мне и спрашивает: — Что это было?

В это же время я спрашиваю: — Почему ты мне не сказала?

Закрываю глаза и кладу руку на лоб.

— Он знает тебя?

— Джули! — Рычу я. — Почему ты не сказала мне, что мистер Марлер — владелец ночного клуба?

Она хмурится, качает головой в замешательстве, а затем ее глаза внезапно расширяются, рот приоткрывается. — Ночного клуба?

— Да!

— Он является тем самым парнем, который застукал вас с Лиамом голыми в своем кабинете? — Шепчет она, потрясенная своей догадкой.

— Тссс! — Заставляю ее замолчать, пока официант проходит мимо, и я ставлю свой стакан на его поднос. — Лиам не был голым.

Джули закрывает рот ладонью от удивления.

— Да, смешно, — говорю я. — Мне нужно убраться отсюда. — Я вдруг чувствую себя очень уставшей, и знаю, что Лиам будет в бешенстве, когда узнает, что я была здесь без него.


Выходя из лифта, хочу прямиком направиться в постель. Чувствую себя истощенной. Я должна была сразу пойти домой, а не останавливаться с Джули поесть.

— Где, черт возьми, ты была? — Спрашивает Лиам, выходя из гостиной. Он злится, руки лежат на бедрах.

Я останавливаюсь. — Разве ты не получил мое сообщение? Я позвонила и сказала тебе, что я с Джули.

— Ты ни слова не сказала о поездке на вечеринку.

Мои брови поднимаются от удивления.

— Ты же не думала, что я не узнаю, не так ли? — Иронизирует он.

— Что? Нет, я собиралась сказать тебе.

— Не играй со мной в эти проклятые игры, Кэйтлин. — Его глаза сверкают гневом. — Прошло уже несколько часов.

Не знаю, что ответить.

— Где твои пакеты? — Мое дыхание перехватывает. — Ты оставила меня в спешке, чтобы закончить покупки, так где твои сумки?

— Я ...

Черт.

Я забыла о пакетах, и я не планировала этого спора, так что мне приходится уйти в оборону. — Прекрати пытаться запугать меня.

У меня нет даже единого шанса пройти мимо него, он делает шаг вперед и нависает надо мной.

— Я еще не начинал запугивать тебя, дорогая. — Его голос хриплый и опасно тихий.

Что, черт возьми, здесь происходит. — Почему ты такой злой?

Его глаза сужаются. — Я чертовски зол, потому что ты снова солгала мне.

О, нет. Это нехорошо. — Лиам, я ...

— Что ты? — Огрызается он.

— Я не лгу тебе, и я устала от твоих постоянных обвинений во лжи. Я не собираюсь обсуждать этот вопрос с тобой, пока ты не успокоишься.

— Ты разозлила меня, дорогуша, но ты действительно не хотела этого. Доверься мне, расскажи все.

Уставившись на меня, он говорит: — Пойдем со мной. — И тут же поворачивается и направляется по коридору в сторону кабинета.

Я следую за ним. Он оставляет дверь открытой, и я останавливаюсь на пороге.

Он поворачивается и смотрит на меня. — Что ты делаешь? — Спрашивает он с хмурым выражением на лице.

— Решаю, слушать твои обвинения или нет.

Его глаза сужаются.

Мне, наверное, не стоит злить его еще больше. И почему он так зол? Я медленно вхожу в комнату.

Лиам идет к столу и открывает ящик, вытаскивает бумаги, и кладет их на стол.

— Подойди ближе, Кэйтлин. Я хочу, чтобы ты объяснила мне это.

Я хмурюсь и иду к столу. Беру документы, пробегаю глазами.

Охренеть!

— Как ты это сделал? — Шепчу я.

— Я задаю здесь вопросы, а не ты. Теперь ответь мне.

— Ты не имеешь права!

Он наклоняется через стол. — Я имею полное право, ведь ты моя жена.

— Я не копаюсь в твоих личных вещах! — Я зла и унижена, так как он получил доступ к информации о моем банковском счете. Как он мог это сделать? — Это тебя не касается, даже если я твоя жена. Я ничего не знаю о твоем бизнесе, о том, чем ты занимаешься, или куда ты уходишь.

Мы оба свирепо смотрим друг на друга.

— Это все, что ты хочешь сказать? — Спрашивает он жестко.

— Нет! У меня даже нет карточки для этого проклятого лифта!

Я явно застала его врасплох. Он пристально смотрит мне в глаза.

— Я твоя жена, только когда тебе это удобно. — Мой голос звучит немного спокойнее.

Он наклоняет голову в сторону. — Ты действительно так считаешь, Кэйтлин? — Он по-прежнему злится.

Мой гнев внезапно испаряется, и я чувствую усталость. Обнимаю себя в защитном жесте.

Через несколько минут Лиам возобновляет разговор, его голос несколько спокойнее, но я до сих пор слышу его гнев.

— Я хочу, чтобы ты объяснила, что ты сделала с деньгами на своем банковском счете. Там было чуть более шести тысяч долларов перед тем, как мы поженились, а теперь менее пятисот. — Он опирается на стол на расстоянии вытянутой руки от меня. — Я знаю, что ты ничего не покупала, так что ты сделала с деньгами, Кэйтлин?

Знаю, что мне просто нужно сказать ему, но … это мои заботы.

— Ты хочешь уйти от меня? — Я поднимаю на него взгляд, широко раскрыв глаза от удивления. — Потому что, если это твой план, я должен предупредить тебя, дорогуша, что не намерен отпускать тебя ни сейчас, ни когда-нибудь потом, — говорит он твердым голосом.

— Лиам, нет, я ... — он действительно так думает? Считает, что я планирую разлучить его с ребенком? Как он может так думать, он ведь знает, что я влюблена в него! Его слова эхом отдают в голове, ему очень сложно доверять.

Делаю глубокий вдох. — Я перевела деньги своим родителям, — мягко говорю я, смотря вниз. — Когда я работала, то посылала им немного денег каждый месяц. Они никогда не просили об этом, и это была не такая уж и большая сумма, но они нуждались в этих деньгах, чтобы хоть как-то сводить концы с концами. Я послала им все, что было на моем счете, потому что не знаю, когда смогу возобновить переводы. — Делаю еще один глубокий вдох. — Я хотела продолжать помогать им, поэтому и решила вернуться к работе.

Я не могу сказать ему, что также чувствую необходимость накопить немного денег на случай, если он решит оставить меня, но пока не могу вынести и мысли о том, что Лиам оставит меня.

Я смотрю на него. — Мне жаль, что я не говорила тебе об этом раньше, но это исключительно моя забота.

Я стою между его ног, и он берет меня за руки, притягивая ближе. Больше всего на свете хочу обнять его, но сопротивляюсь своему желанию. Я все еще зла из-за его вторжения в мою личную жизнь, но я слишком устала, чтобы спорить дальше. Не сейчас.

Когда он поднимает меня на руки, я упираюсь.

— Нет! Отпусти меня, Лиам.

Не говоря ни слова, он несет меня в спальню и, склонившись над кроватью, кладет на кровать. Тянется к покрывалу и укрывает меня.

— Спи, детка. — Он целует меня в лоб, прежде чем встает в полный рост.

— Не уходи, — я отчаянно пытаюсь удержать его рядом с собой.

Он наклоняется ко мне. — Тише, — убирает волосы с моего лба, — тебе нужно отдохнуть, а мне немного поработать.

Он смотрит на меня, но я не могу больше держать глаза открытыми. Слишком устала.


— Кэйт, когда ты закончишь с завтраком, можешь зайти в мой кабинет?

Я смотрю на Лиама, стоящего в дверях кухни. Он одет в старые джинсы и выцветшую, черную футболку, которая плотно прилегает к телу, подчеркивая его бицепсы и идеальную грудь. Кусаю губы, думая, насколько он сексуален.

Было уже поздно, когда он пришел прошлой ночью, но я проснулась, когда он обнял меня и поцеловал, не включая свет. Он знает, как контролировать мое тело, доводя меня до безумия, как будто он действительно его хозяин.

— Кэйт, ты меня слышишь? — Спрашивает он с самоуверенной улыбкой.

Высокомерный осел, вероятно, думает, что я думала о нем.

— Да, — отвечаю я.

Его улыбка расширяется, он поворачивается, направляясь обратно к себе в кабинет, насвистывая веселую песенку.

Качаю головой и загружаю посудомоечную машину.

Лиам оставил дверь в кабинет открытой, и когда я останавливаюсь в дверях, он отрывает взгляд от компьютера и смотрит на меня. — Заходи, дорогая.

Откинувшись на спинку кресла, наблюдает, как я захожу в комнату и сажусь на один из стульев, расположенных рядом с его столом. Он следит за мной. Я должна помнить, что до сих пор обижена на него.

— Что ты хочешь, Лиам? — Я горжусь тем, как уверенно звучит мой голос, не смотря на его близость.

Он усмехается. — Хочу, чтобы ты знала, я договорился, чтобы твои родители получали ежемесячные выплаты по инвалидности отца.

Мой рот открывается. — Что?

Он встает и обходит стол, опирается на него, вытягивая ноги передо мной.

— Кэйт, ты должна была обсудить эту проблему со мной. Я не позволю тебе беспокоиться о вещах, которые ты не можешь контролировать. Это не хорошо для тебя и, конечно же, не очень хорошо для нашего ребенка.

— Лиам, я не могу позволить тебе сделать это.

Его брови поднимаются. — И почему же, дорогая?

— Потому что мои родители — это моя ответственность. Я не могу просить тебя....

— Ты и не просила меня, в этом и проблема. — Он опять начинает злиться.

— Что касается расходов...

— Кэйт, поверье мне, я могу себе это позволить.

— Не в этом дело!

— А в чем, дорогая? — Теперь он определенно злится. — Они стали и моей семьей, когда мы поженились, а я забочусь о своей семье. Все уже сделано, и я не хочу больше ничего слышать по этому поводу, — он говорит твердо, и я могу сказать, что лучше оставить это. На данный момент.

— У меня для тебя кое-что есть. — Он берет желтый конверт со стола и протягивает его мне.

Я хмурюсь немного, когда беру его в руки. — Что это? — Он ничего не говорит, но продолжает наблюдать за мной. Заглядываю внутрь и вытаскиваю карточку доступа.

— Майк сказал предупредить тебя, чтобы ты не потеряла ее.

Тихонько фыркаю и достаю из конверта черную кредитную карту. Лиам все еще наблюдает за мной. Я с удивлением смотрю на карту и провожу пальцем по моему имени, выгравированному на пластике. Как он смог сделать карту так быстро? Наклоняю конверт, и оттуда выпадывает набор ключей. Я растерянно смотрю на Лиама.

— Ключи от Range Rover.

О, Боже!

— Лиам ... Зачем ты это делаешь? — Шепчу я.

Он подходит ко мне, и я резко выдыхаю, когда он вплотную притягивает меня к своему телу, его пальцы берут меня за подбородок, заставляя посмотреть на него.

— Ты моя жена, и носишь моего ребенка. Мне не нужна другая причина. — Он наклоняется, чтобы поцеловать меня. — Кажется, дорогая, я вечно буду извиняться перед тобой за тот или иной проступок.

— Лиам ...

— Я сожалею, Кэйт. — Он смотрит на меня. — Я прошу прощения за свое непростительное пренебрежение. Майк и я — единственные, кто имел доступ к квартире, даже у Холли или Брюса нет ключей. Я так привык к этому ... — Он хмурится. — Ты должна была раньше сказать мне.

Я не могу дышать, мои глаза двигаются по его лицу. Он злится на себя больше, чем я на него. Его щедрость по отношению к моим родителям ...

— Ты смотришь на меня так, дорогая, будто собираешься наброситься с кулаками.

Я смеюсь, а затем кусаю губы, смотрю на него из-под ресниц. — Почему я не получила ключи от Porsche?

Его брови удивленно приподнимаются. Потом он смеется. — Слишком много автомобилей для тебя, милая. — Я прикусываю нижнюю губу, проводя рукой по его мускулистой груди.

Вдруг звонит его сотовый, и он достает его из кармана, глядя на экран.

— Мне нужно спуститься в клуб на некоторое время.

— Хорошо, пока ты занимаешься делами, пойду поговорю с Холли. — Я уже отхожу, когда его рука скользит мне в шорты, сжимая меня сильнее. Я пищу, когда его пальцы впиваются в меня.

— У нас есть еще одна вещь, которую нам необходимо прояснить, дорогая.

Смотрю ему в глаза. Он такой переменчивый.

— Зачем ты пошла на вечеринку к Джимбо вчера?

Вот черт.

— Я не знала, что это его вечеринка, Лиам. Пол был занят, а Джули необходимо было присутствовать там по работе. Ей нужна была компания, и я пошла с ней.

— В следующий раз, когда ты не сообщишь мне, где ты находишься и что собираешься делать, ты будешь не в состоянии сидеть минимум в течение недели. Даю тебе слово, дорогая. И я думаю, что тебе лучше держаться подальше от вечеринок Джимбо. Они не в твоем стиле. — Он смотрит мне в глаза. — Теперь, если ты готова, мы пойдем вниз вместе.


Для начала я решила поискать Холли в ее кабинете. Подходя к двери, я врезаюсь в Майка.

— Привет, — мягко говорю я, готовая пройти дальше, но он меня удивляет, когда останавливается.

— Лиам передал тебе ключ доступа к лифту?

— Да. Я не потеряю его, — спешу добавить.

Мне кажется, или он действительно слегка улыбается, прежде чем сказать: — Хорошо. — Затем он уходит, а я долго смотрю ему в след.

Холли нет в своем кабинете, так что я иду в ресторан. Конечно, моно было бы написать ей смс, но я хочу увидеть Тэнси.

Здесь очень людно в обеденное время по субботам, как и всегда, Тэнси и новый администратор встречают гостей, и я не хочу им мешать. Решаю спросить Леона, видел ли он Холли.

— Мисс Кэйт, как я рад видеть тебя. Чем могу помочь?

— Привет, Леон, — оглядываю бар, где сидят несколько членов клуба с напитками в руках. — Я ищу Холли. У тебя есть идеи, где она может быть?

— Она была здесь и сказала, что пойдет в оранжерею.

— Хорошо, спасибо. — Снова оглядевшись, я спрашиваю: — Сегодня ночью ожидается ажиотаж?

— Вероятно, особенно если исходить из списка предварительной записи. Тебе принести что-нибудь из напитков? Сок или воду?

Поколебавшись немного, я отказываюсь. Направляясь к выходу, задаюсь вопросом, знает ли он о ребенке. Если он знает об этом, знают ли другие? Лиам не говорил ничего о том, знает ли персонал или члены клуба о предстоящем пополнении семейства Джастис.

Оранжерея находится в дальнем углу около гаража недалеко от того места, где когда-то стоял особняк. Лиам по предложению Холли построил оранжерею, когда купил особняк. И это было великолепной идеей, прямо как из викторианской эпохи. Жена садовника заботится о растениях и срезает свежие цветы, которые стоят по всему «Джастис Хаус», каждый день.

Не найдя Холли или жену садовника, поворачиваюсь, чтобы уйти, но вижу стоящую в дверях Миранду с ехидным блеском в глазах.

— Миранда.

Миссис Джастис. — И из ее уст мое имя звучит как оскорбление.

Вздыхаю, стараясь не обращать внимания на ее грубое отношение. — Я ищу Холли.

— Ее здесь нет.

— Миранда, не знаю, почему мы не можем найти общий язык, — говорю я, хотя это является своеобразной ложью. Мы обе хотим Лиама.

— Как ты сделала это?

Мне нужно просто уйти, но любопытство берет верх. — Что сделала?

— Как тебе удалось женить на себе Лиама?

Серьезно? Когда я не отвечаю, она добавляет: — Я знаю, что ты обманула его однажды. И он покончил с тобой. Он сказал мне это, когда трахал меня после того, как ты ушла. — Она улыбается с плохо скрываемой злобой.

Чувствую, что будто тиски сжимаются вокруг моего сердца. Мне становится плохо при мысли о Лиаме, занимающемся сексом с Мирандой. Мой шок и последующая боль не ускользают от нее, и она самодовольно улыбается.

Мне нужно уйти отсюда. Когда я пытаюсь пройти мимо, она решает раздавить мое сердце еще сильнее.

— Знаешь, Кэйтлин, если бы я была на твоем месте, то не была бы такой самодовольной и такой уверенной в вашем браке. Думаю, ты должна спросить у Лиама, почему Мэлани ушла. Ходит много слухов об этом, потому что это огромный секрет, но я знаю, что причиной ее ухода стал Лиам, и есть еще кое-что, что тебе следовало бы знать. — Она пожимает плечами и перекидывает волосы через плечо.

Она одна из тех людей, которые так прекрасны, что ангелы должны были присутствовать при ее рождении, но ее душа — черная, как бездна, и я ее ненавижу.

Оттолкнув ее в сторону, спешу выйти на улицу, чтобы сделать глоток воздуха, отчаянно пытаясь стереть вонь ее духов из своей памяти. Когда дверь закрывается, слышу ее довольный смех.

Лиам спал с этой сукой. Часть меня знает, что она не лжет, а в другой еще сохраняется надежда, что это не так.

Направляюсь обратно в особняк. Захожу в лифт, не желая никого видеть. Мне нужно некоторое время побыть в одиночестве, прежде чем я увижу Лиама. Когда захожу в спальню, он, как назло, выходит из ванной и останавливается, чтобы проверить свой телефон.

Ой.

— Кэйт. — Его глаза бродят по мне, и я проклинаю свое предательское тело, которое реагирует мгновенно на человека, который завладел моим телом и сердцем с самого первого дня.

— Ты в порядке? — Спрашивает он.

— Нет, — мягко говорю я.

— Что случилось? — Он пристально наблюдает за мной.

О, я не должна задавать ему эти вопросы, по крайней мере, не обдумав то, что сказала Миранда.

— Почему Мэлани ушла?

Нет никаких внешних признаков того, что мой вопрос задел его. — Почему ты спрашиваешь меня о Мэл? — Он подходит к гардеробной.

Я делаю глубокий вдох и тихо спрашиваю: — У тебя был с ней роман?

Его рука тянется к чему-то внутри ящика, а голова медленно поворачивается так, чтобы он мог полностью разглядеть меня. Я ни с чем не перепутаю гнев, который вижу в его глазах. Он поворачивается обратно к гардеробу.

— Я собираюсь списать этот допрос на счет того, что ты, должно быть, устала.

— Я не устала, Лиам. Я просто спрашиваю об администраторе, которая работала здесь. Все намекают, что она ушла слишком внезапно.

— Так уж и все, дорогая? — Он поворачивается, приподнимая бровь.

— Она ушла, когда ты порвал с ней?

Он оборачивается. — Если она это и сделала, то это не твоя забота. Это было до тебя.

Я смотрю вниз. Он прав, это было до меня, но я до сих пор не понимаю, на какой такой большой секрет, касающийся Мэлани и Лиама, намекает Миранда.

Заправляю волосы за ухо. — Ты ... ты спал с Мирандой, когда ... я ушла?

— Что ты делаешь, черт возьми? — Он гневно смотрит на меня. Я буквально чувствую его гнев, но не собираюсь позволить ему запугать меня.

— Мне нужно знать. — Делаю глубокий вдох. — Ты спал с Мирандой после того, как она сделала все, что было в ее силах, чтобы разругать нас?

Он ничего не говорит и просто смотрит на меня, но у меня уже есть ответ. Миранда не врала. Он делает шаг ко мне, а я делаю шаг назад. Он останавливается, его глаза сужаются.

— Не знаю, что на тебя нашло, — говорит он со злобой, — но что бы у меня не произошло с Мирандой, это не имеет значения. Ты и я расстались на тот момент. Хватит!

Я смотрю на свои пальцы. Он высказал свою точку зрения, но мысль о том, что у него что-то было с этой сукой, очень ранит. И если он думает, что может запугивать меня, отказываясь отвечать, то глубоко ошибается! Это лишний раз доказывает, как мало он меня знает. Плюс ко всему, есть то, о чем я постоянно думаю. Я не спрашивала его, боясь ответа. Тихий голос в моей голове говорит мне, что я должна оставить это.

Прочищаю горло. — В тот день, когда я поднялась на второй этаж и отвлекла Миранду от того, что вы называете «сцена», ты сказал мне, что человек, который прервал сцену, должен быть наказан. — Я смотрю на него. — После того, как ты узнал правду, была ли Миранда наказана за обман?

Он ничего не говорит в течение нескольких секунд, но я уже знаю его ответ. Мое нутро напрягается.

— Да, — он, наконец, отвечает.

Я сжимаю руки в кулаки. — Кто наказал ее?

Вижу, как напрягаются мышцы его челюсти, и тоже стискиваю зубы, встретив его яростный взгляд, но моя решимость непоколебима.

— Я.

Тяжело вздыхаю и кусаю губы, моя рука опускается на живот, когда подкатывает тошнота.

— Кэйт, это было наказанием. Поверь мне, оно ей не понравилось.

Меня тошнит.

— Ты? — Шепчу, задерживая дыхание, а мое сердце пытается выпрыгнуть из грудной клетки.

У меня есть ответ, он отражается в его глазах.

Моя рука движется ко рту. Меня сейчас стошнит.

— Кэйт!

Я в спешке пробегаю мимо него в ванную, добравшись до унитаза как раз вовремя. Теплые, сильные руки тянут мои волосы назад, пока я избавляюсь от содержимого желудка.

Пытаюсь успокоиться. Лиам достает из ящика резинку для волос и собирает мои волосы в конский хвост. Затем мочит полотенце и протягивает его мне.

Я не могу остановить дрожь и стеснение в груди.

— Может, вызвать врача? — В его голосе слышна тревога.

— Нет. Это не из-за беременности. — Тянусь за полотенцем и протираю лицо. — Мне нужно лечь, — бормочу я, не в состоянии даже посмотреть на Лиама. Прохожу мимо него, и под его пристальным взглядом заползаю на кровать и ложусь на мою сторону, отвернувшись от него.

Я чувствую, что он наблюдает за мной, и хочу, чтобы он лег рядом, обнял меня и просто держал в своих объятиях.

Становится тихо, мне кажется, что он вышел из комнаты, так что я удивляюсь, когда кровать прогибается, и Лиам прижимается к моей спине, обнимая меня.

Слезы накатывают на меня.

Мы лежим вместе, он притягивает меня к себе, положив подбородок на мою макушку.

Я не уверена, что теперь будет, потому что я не смогу снова видеть Миранду. Мысль о Лиаме и ней... Она запустила свои когти в него, понимает он это или нет. Она разделяет часть его жизни, в которой мне не место. С самого начала наших отношений, все, что он делал и говорил, привело меня к этой мысли, и этого достаточно — для меня.

— Мне очень жаль, милая.

Его мягкие слова убивают меня. За что он извиняется?

— Кэйт, — он глубоко вздыхает. — Я годами ни с кем не объяснялся. Прошу прощения за мою вспыльчивость.

— У тебя есть чувства к ней?

— Черт, нет!

— Она влюблена в тебя.

Я чувствую, как его тело напрягается. — Кэйт, я женат на тебе. Для меня не имеет значения, если Миранда думает, что влюблена в меня.

Если она думает?

— Почему ты слушаешь ее?

— Потому что знаю, почему ты женился на мне. — Говорю я практически шепотом.

Он вдруг поворачивает меня на спину, наклоняется и хмуро смотрит на меня.

— Почему я женился на тебе? Ну, дорогуша, почему бы тебе не рассказать мне, по каким таким причинам ты думаешь, я женился на тебе? — Он зол и сверлит меня глазами.

Делаю глубокий вдох. Я должна ответить. — Ты женился на мне, потому что я беременна от тебя. Если бы не было ребенка... — закрываю глаза под натиском его пылающего взгляда, — то не было бы нас. — Перехожу на шепот. Я изначально знала причину нашего брака, но гораздо больнее произносить эти слова вслух.

После нескольких минут молчания, я открываю глаза. Он смотрит на меня с непостижимым выражением лица, затем протягивает руку, чтобы провести большим пальцем по моей нижней губе, и мои губы непроизвольно приоткрываются.

— Если ты думаешь, — его голос звучит низко и хрипло, — что я женился на тебе по любой причине, отличной от той, что я сам захотел этого, то ты глубоко ошибаешься. — Он смотрит мне в глаза, а затем встает с кровати и выходит из комнаты, даже не оглянувшись.


Просыпаюсь от аромата еды, и у меня тут же урчит в животе. Энни уехала на выходные, поэтому нам нужно было либо ехать в ресторан, либо готовить самим, и, слава богу, Лиам хороший повар.

Я вхожу на кухню, он поворачивается, накрывая на стол.

— Ужин готов, — говорит он, глядя на меня.

Я делаю шаг к холодильнику, чтобы налить стакан сока, глядя на бутылку вина. Не думаю, что когда-либо еще мне так хотелось выпить.

Когда я поворачиваюсь, Лиам наблюдает за мной.

— Мне нужно кое-что спросить.

Даже в нескольких метрах от него я могу видеть, как он напрягся.

— Хорошо.

— Каково твое участие в клубе?

Его брови поднимаются. — Я владею им.

— Я знаю, что ты владеешь «Джастис Хаус», но какова твоя роль в том, что происходит на втором этаже и в подземелье?

Он наклоняется к столу, прищурившись.

— Почему ты хочешь обсудить то, что происходит на втором этаже? Ты никогда не проявляла интерес к этому раньше.

Я скрещиваю руки на груди. — Ты ничего мне не рассказываешь о любом из твоих бизнесов, и меня радует, что я не принимаю участия в них. — Он вдруг хмурится. — Но думаю, что как твоя жена, я должна знать, какова твоя роль во всем этом. Ты... — делаю глубокий вдох, — сказал, что сам наказал Миранду.

— Кэйт…

— Что это значит, Лиам? — Я сверлю его взглядом.

— Итак, ты хочешь знать мое участие в жизни БДСМ—сообщества, дорогая? — Он поднимает бровь и медленно идет ко мне.

Я знаю, как он использует мою слабость перед ним, и стараюсь не реагировать на его попытки прекратить допрос. Догадываюсь, что он собирается сделать, как только достигнет меня, потому делаю шаг назад с каждым его шагом вперед. Он вдруг останавливается. На его губах мелькает ухмылка, он вытаскивает один из кухонных стульев и садится за стол.

— Садись, Кэйтлин.

Я делаю, как он говорит, но сажусь напротив него.

Он сужает глаза, оценивая мой настрой. Поднимаю свой подбородок, давая ему понять, что не отступлю. А потом он меня удивляет второй раз за день.

— Я владею этим клубом — вот моя роль в этом. Я увидел перспективу в прибыльном бизнесе, а остальное уже неважно.

Я хмурюсь. — Но ... значит, ты не ... — Черт! Мне неудобно задавать ему такие вопросы. Мне вообще не нравится эта тема. Наивно было полагать, что я смогу просто игнорировать эту сторону его бизнеса.

— Нет. Я никогда не придерживался такого образа жизни. Принимал ли я участие? Экспериментировал? Да. — Мои глаза расширились от его признания. — Но моя единственная задача — это владеть и управлять «Джастис Хаус».

Загрузка...