Глава 14

Скандинавские фьорды. Красота здешних мест завораживает. Большие и маленькие островки. Скалы, покрытые кустарником и лесом. Вода в проливах сине-зеленая и прозрачная. Тихо. Тишину едва слышно нарушает возня олушей и чаек, расположившихся на ночь на уступах отвесных скал. Луны не было, черное ночное небо то и дело прочерчивали светлые полосы падающих звезд.

Наш корабль медленно двигался вдоль изрезанных берегов. Я искал приметы, описанные Тьедвальдом: высокую островерхую скалу, стоящую поодаль от островков, небольшой группой сгрудившихся в одном месте. Подводные скалы, шхеры, представляли большую опасность кораблю, рискнувшему в шторм приблизиться к этим местам. От удара об них когда-то и затонула шхуна с сокровищами.

Тьери стоял на капитанском мостике и думал об Эмили. Вообще-то он все время думал о ней, улетая в своих мечтах в заоблачные дали любви. Его мысли не были невинно-трогательными, такими, какими они бывают в юности. Он мечтал о ней, как только может мечтать о женщине влюбленный мужчина. Я видел, какими мучительными сомнениями он терзался. Боязнь быть отвергнутым останавливала его. Гордый от природы, он не отваживался сделать решительный шаг и, ослепленный своей гордостью, не видел ее любви. Глупец, теряющий время, не умеющий оценить то счастье, которым наделила его судьба.

— Не знаю, что и делать с ними. Может сказать ему? — проворчал Тибо, подойдя ко мне и опершись на леер.

— Он сам должен сделать шаг ей навстречу. Иначе все теряет смысл. Господь за наше неверие в счастье наказывает нас любовью, но когда мы принимаем его, то награда бывает безмерна.

— А вы? В чем ваша вина, раз наказание так непомерно?

— Кто знает, может он знал, кем я стану. И моя вина в том, что посмел полюбить ангела. Вот Он и наказал непроходящей любовью, разлукой и мучительной тоской, — я замолчал надолго, вспоминая молитву Дианы. Затем прошептал: «Чудовище и Ангел».

Только на рассвете я увидел приметную скалу, у которой сгрудилось несколько крошечных островков. Минут через пять, убрав паруса, бросил якорь. Тьери спал, Тибо был в каюте, я не стал их тревожить и, раздевшись, бросился в море. Вода была прозрачна настолько, что я видел даже мелкие камешки на дне. Подплыв к скале, у ее основания, среди острых камней, я увидел остов старинного корабля, почти полностью занесенный песком. Если здесь и были сокровища, то они уже давно занесены песком и разыскать их будет почти невозможно. Опустившись на дно и цепляясь за камни, я пошел вдоль скалы, стараясь понять, где находилась корма погибшего корабля. Обогнув очередной огромный валун, я увидел в скале нечто, похожее на нишу, сооруженную из обломков скалы, в ней стояли три больших, обитых металлом, сундука!

Вынырнув на поверхность, я увидел Тибальда, он, перегнувшись через леер, высматривал меня под водой.

— Помоги поднять сундуки на борт, — попросил я его.

Достав из воды, мы открыли сундуки. Перед нашим взором предстали невероятные сокровища: груды старинных монет, драгоценных камней и украшения необычайной красоты.

— Теперь господину Раулю не о чем беспокоиться, — прошептал Тьери, он только что вышел на палубу и с восхищением рассматривал содержимое сундуков, — можно отправляться к ростовщику.

* * *

Я вошел в богато обставленный кабинет Мендеса. Слуга, проводивший меня, поклонился и вышел. Ростовщик сидел за большим массивным столом. Он с интересом оглядел меня, размышляя, что понадобилось от него столь молодому посетителю. Разумеется, своего настоящего имени я ему не назвал, и он гадал, знатен ли я, и можно ли, не рискуя, ссудить меня деньгами. По другому поводу к нему ходили редко.

— Чем могу быть полезен, господин де Реньи? Прошу садиться, — Мендес указал на стул, стоящий у его стола.

— Благодарю. У меня к вам весьма выгодное для вас дело, господин Мендес, — я сел на предложенный стул подчеркнуто небрежно. Мне хотелось, чтобы он видел, что перед ним не проситель, а выгодный клиент.

— Вот как? И что же может мне предложить столь юный господин?

— Дело в том, что я осведомлен о вашем не давнем визите к господину Раулю де Морелю. Зная вашу репутацию, рискну предположить, что дела моего друга идут не совсем удачно. Некогда господин Рауль помог мне, выручив из весьма затруднительного положения, теперь я хочу помочь ему. Но мне бы хотелось, чтобы это осталось в тайне. Вы понимаете меня, господин Мендес?

— Боюсь, молодой господин не совсем понимает, о каких трудностях идет речь, — Мендес откинулся на спинку стула и, сложив руки на своем объемном животе, рассматривал меня с явным интересом. Он представил, как я был бы смущен, назови он сейчас сумму задолженности моего брата. А она была очень значительной — почти восемьсот тысяч ливров.

— Не могу с вами согласиться. Мне не важно, о какой сумме идет речь, я хотел бы выкупить все долговые бумаги де Мореля.

— Вы готовы выложить почти миллион ливров за бумаги де Мореля?! — Мендес широко улыбнулся, предвкушая мое замешательство.

— Несомненно. Но при условии, что вы сохраните мой визит в тайне и забудете о моем посещении, как только я выйду в эту дверь.

Мендес не перестал улыбаться, но мысленно выругался. Он думал о том, что из его рук уплывает хороший куш, ведь он должен передать бумаги Рауля таинственному посетителю, давшему поручение разорить брата. Он боролся с соблазном послать к черту первого клиента и отдать бумаги мне. То, что я, не задумываясь, согласился выплатить сильно преувеличенную сумму, соблазняло его, но он боялся странного заказчика. Жадность и осторожность боролись в нем, совершенно не отражаясь на его все еще улыбающемся лице — он превосходно владел собой. Если бы я не умел читать мысли, то ни за что не разгадал бы его терзаний.

— Я могу выплатить всю сумму незамедлительно, золотом, — я продолжил соблазнять Мендеса.

— Золотом? Вы, простите, парижанин? — Мендес лихорадочно пытался вспомнить богатый род с фамилией де Реньи.

— Это не важно, главное, что я ни разу не прибегал к услугам ростовщиков. Мои дела идут хорошо, и я могу себе позволить помогать своим друзьям.

— О, разумеется, разумеется, простите за любопытство. Я могу немного подумать о вашем предложении? Скажем до вечера.

— Нет, ответ мне нужен немедленно. Иначе мне придется предпринять иной способ помочь де Морелю, — я смотрел на Мендеса, он лихорадочно искал возможность не упустить выгодную сделку. Мой пристальный взгляд пугал его. Он неосознанно старался не смотреть мне в глаза.

— Господин Мендес, — проговорил я тихо. Он поднял на меня свой взгляд, наши глаза встретились, — мне нужно, чтобы вы рассказали о таинственном посетителе, нанявшем вас. Расскажите мне о нем.

Взгляд Мендеса затуманился, он безвольно опустил руки и пробормотал:

— Я не могу. Мне запретили помнить об этом. Меня накажут, если я проговорюсь.

— Я снимаю с вас этот запрет. Вы должны мне все рассказать, я ваш друг, вам ничего не грозит. Кто он?

Мендес молчал, но в его мыслях появились воспоминания о том дне, когда к нему в этот кабинет вошел странный посетитель.

— Вы господин Мендес? — спросил от порога человек, закутанный в темный плащ, его лицо было скрыто под капюшоном и маской.

— Да. Чем могу служить? — ответил ростовщик и поднялся со своего места навстречу клиенту, — прошу вас, — он указал на тот стул, на котором теперь сидел я. К нему часто приходили люди с масками на лице, это было в порядке вещей — многие старались скрыть свои темные дела.

Человек, стоящий у порога, не сдвинулся с места. Он молча смотрел на Мендеса. Ростовщик медленно опустился на свое место, в его голове зазвучал голос, приказывающий найти кредиторов Рауля де Мореля, предложив хорошие деньги перекупить его бумаги и сделать все, чтобы Рауль был разорен в ближайшие несколько недель.

— Вы все поняли? — спросил таинственный гость.

— Да, — голос Мендеса звучал тихо и безвольно.

— Вы никому и никогда не расскажете о моём посещении, иначе вас ждет … боль!

После этих слов голова Мендеса словно взорвалась от невыносимой боли! Он вскрикнул, схватившись за нее не в силах перенести невыразимую муку. Боль длилась мгновение и отступила. Мендес без сил рухнул на стул. Он тяжело дышал, все еще держась за голову, словно боялся, что, если отвести от нее руки, она опять взорвется от жуткой боли.

— Вы доложите о ходе нашего дела через своего поверенного, посылайте через него отчеты. Это на расходы, — клиент бросил на стол увесистый кошель, повернулся и вышел прочь.

— Хорошо, господин Мендес, я не стану настаивать, если вы не хотите рассказывать о деле моего друга. Забудьте о моей просьбе, вы ничего не говорили и вам нечего бояться. Вы проснетесь через пять минут, и не будете помнить о том, что я был у вас. Я никогда к вам не приходил! Вы не знаете и никогда не слышали имя де Реньи! — я поднялся со своего стула. Мендес сидел уставившись перед собой невидящим взглядом. Я вышел из кабинета ростовщика, прикрыв за собой дверь. Слуга, сидевший у двери кабинета, встал мне навстречу, чтобы проводить к выходу. Я положил руки ему на плечи и, заглянув в глаза, приказал забыть о моем приходе, затем, усадив на стул, вышел на улицу.

— Что же, получается, значит, вокруг нас действуют какие-то таинственные люди, а мы о них ничего не знаем?! — воскликнул Тьери, когда я рассказал им с Тибо о результатах своего посещения.

— И действуют очень давно. Мур перевоплотила меня по велению людей в капюшонах и масках, кто-то убил Жаклин, теперь им зачем-то понадобилось разорить Рауля. Мне думается, что все это связано каким-то образом с Тьёдвальдом и его поручением, гори оно в огне!

— Но вы не забрали векселя у Мендеса, как же теперь помочь господину Раулю? — спросил Тибо.

— Я не хочу, чтобы эти люди знали, что я был у него. Мы поступим по-другому: отправим Раулю золото через посланника от Тьёдвальда. Позаимствуем у Лорда его идею, только на этот раз это будет посланник с добрыми вестями, — ответил я Тибальду. — Тьёдвальд знал, что рано или поздно кто-то найдет его убежище под замком, поэтому он оставил чертеж подземелья в сундуке с документами, который мог прочесть только человек с необычными способностями. Он сам оставил золото в таком месте, откуда его мог достать только такой, как я или он сам.

— Вы думаете, Тьёдвальд был вампиром? — спросил Тьери.

— Я не знаю, возможно, но может, он был таким как те, другие люди, о которых мне рассказывала Мур. Они не похожи на вампиров ни запахом, ни поведением. И я не нашел в записях Лорда никаких свидетельств того, чтобы у вампиров были дети, а у Тьёдвальда, как мы знаем, было потомство. Карлик сам мечтал вывести такое потомство, сведя человека и вампира, для этого ему понадобились я и Орианна. Ему нужна была и Николь, но, к счастью, Брукс поспешил и не стал красть ее. Лорд хотел проверить может ли вампир иметь потомство, потому что до него никто этого не делал. Вампиры, как правило, не оставляют свои жертвы в живых. Жаклин должна была рассказать мне все о Тьёдвальде в свой последний день, но не успела — ее заставили замолчать. Кому-то не дает покоя мое существование. Только я не пойму, почему они не попытались просто убить меня, зачем усложнять себе жизнь, портя мою? И при чем здесь Рауль, если им нужен я? Вот почему я собираюсь встретиться с этим человеком и узнать все.

— Правильно, дождемся его у господина Мендеса и припрем к стенке! — вскричал возбужденно Тьери.

— Припрем, припрем. Только не так это просто. Эти люди не юнцы из школы гардемаринов! Они знают, чего хотят. И воины, наверное, не слабые, а нас только двое, да слабый человек, — Тибальд угрюмо почесал затылок, — тут крепко подумать надо.

— Слабый! Человек! — Тьери возмущенно вскочил на ноги и забегал по комнате, — Орианна помогала вам, господин Мишель, а она девушка! Я не хуже. Может, физически я и уступаю вашей силе, но уж не глупей ее!

— Успокойся, Тьери, сядь, — я встал и положил руку на плечо Тьери, — я очень ценю твою преданность, поверь. И чтобы у тебя не осталось сомнений, ты и будешь тем посланником, который отвезет Раулю золото. Он не видел тебя, поэтому узнать не сможет, и нам не придется привлекать никого из посторонних.

Вечером следующего дня мы с Тибо проводили нанятый для Тьери экипаж к дому Рауля, которого через посыльного заранее уведомили о визите Тьери. Брат ждал в своем кабинете и гадал, какое еще несчастье свалилось на его голову, не ожидая ничего хорошего от посещения незнакомца. Тьери, одетый в дорогой дорожный костюм, вышел из экипажа и приказал слуге отнести тяжелый сундук в кабинет хозяина.

Не желая пропустить волнующего зрелища, мы с Тибо бесшумно пробрались в кабинет Рауля через открытое окно и спрятались за тяжелыми занавесями. Рауль, измученный бессонными ночами и в самом дурном расположении духа, сидел за своим столом. Он устало опустил голову, опершись ею на руку. Брат был бледен и худ. Некогда энергичный и жизнерадостный, теперь он был похож на состарившегося больного человека.

— Господин Тьери Люсиан Ривьер, — доложил лакей и посторонился. В кабинет вошел Тьери, за ним двое слуг внесли тяжелый сундук.

— Чем могу быть полезен? — спросил вставший ему навстречу Рауль.

— Я имею честь говорить с господином Раулем Андре Лежером де Морелем, сыном маркиза Антуана Жермена Себастьяна де Мореля, прямого наследника Тьёдвальда Темного?

— Да, это я, — ответил Рауль, непонимающе переводя взгляд с Тьери на сундук и обратно. Он был растерян столь пышным вступлением гостя, его сердце взволнованно стучало.

— Я пришел к вам с тем, чтобы передать долю сокровищ вашего предка. В его завещании было указано, что эта доля должна быть передана старшему сыну владельца замка, ныне проживающего в нем. Вот эти сокровища. Прошу вас принять их, — Тьери указал на сундук.

Рауль, ничего не понимая, смотрел на сундук, мысли путались в его голове. Он недоверчиво и осторожно сделал шаг из-за стола.

— Вы говорите, что эти сокровища мои? Но, как? Откуда вы их взяли, ведь мы не нашли ларец Тьёдвальда? Как вы их отыскали?

— Только бы ничего не напутал, — шепотом, слышным только мне, проворчал Тибо. Мы не могли предвидеть, что Рауль свяжет эти сокровища с давним посещением Брукса.

— Простите, но я ничего не знаю о ларце. Мое дело доставить вам сундук, мне поручили это дело — я его выполнил. Разрешите мне удалиться, господин де Морель. Я спешу, мой корабль отходит через несколько часов, и я боюсь опоздать.

— Да, да, конечно. Не смею задерживать, но всего два слова, месье Ривьер, один вопрос: чье поручение вы выполняли?

— Не могу сказать, так как сам не знаю, монсеньор. Мне хорошо заплатили, чтобы я не задавал лишних вопросов, тем более, что поручение не несет в себе зла. Поэтому я и согласился, не каждый день приходится сообщать людям, что они баснословно богаты! Всего доброго, — Тьери поклонился и поспешно вышел из кабинета.

Как только Тьери вышел, Рауль склонился над сундуком. Он провел рукой по его крышке, осматривая со всех сторон, обошел вокруг, подергал за висевший замок. Он боялся поверить в чудо, произошедшее в этой комнате. В его голове, сменяя друг друга, проносились картины того, как он сможет распорядиться сокровищами, так необычно и, главное, вовремя попавшими к нему. К своему удовольствию, я отметил, что они не вскружили голову Раулю. Он только был несказанно рад тому, что его неприятностям пришел конец.

Рауль достал ключ из кожаного мешочка, висевшего на ручке сундука, и открыл его. В сундуке лежало золото в тонких коротких слитках. Рядом со слитками лежала шкатулка с изысканными украшениями из золота, серебра и драгоценных камней. Рауль рассматривал их, разложив на столе. Он отложил несколько вещиц, решив подарить их на рождество матери и сестрам. Потом достал несколько слитков и отодвинул их сторону, чтобы передать отцу. Я был рад, что Рауль остался именно таким, каким я его знал: добрым и любящим сыном.

Вызвав лакея, Рауль приказал заложить экипаж. Он решил, не откладывая, отправиться к ростовщику, чтобы тотчас расплатиться с ним. Мы с Тибальдом выскользнули из окна и остановились за углом дома, где среди пышно разросшихся кустов жасмина, нас ждал Тьери.

— Ну что, как у меня получилось? — спросил он Тибальда.

— Молодец! Все сделал правильно. Господин Рауль отправляется к Мендесу, чтобы выкупить закладные, мы проводим его на всякий случай, а ты отправляйся домой и жди нас там.

Когда слуга доложил Мендесу о прибытии Рауля, тот скривился, как от зубной боли. У него было скверное настроение: несколько весьма прибыльных дел сорвалось самым непредвиденным образом, и Мендесу не хотелось слушать просьбы Рауля об отсрочке платежа. К тому же сегодня был срок отчета для грозного посетителя, и это тоже не способствовало улучшению настроения.

— Рауль вошел в кабинет и, слегка поклонившись в приветствии, сказал:

— Я хотел бы, господин Мендес, выкупить свои бумаги. Вот сумма моего долга в золоте. Прошу вас, — Рауль положил на стол несколько золотых слитков.

Мендес вскочил со стула.

— Как вам это удалось? — воскликнул он, — я проверял: вам неоткуда было взять деньги! — он в ужасе замолчал, поняв, что сказал лишнее.

— Вот как? Значит, вы ошибались, господин Мендес, — Рауль улыбнулся. Он наслаждался видом испуганного ростовщика, — не скрою: мне доставляет неописуемую радость разочаровать вас, месье. Надеюсь, что больше ни при каких обстоятельствах нам не придется встречаться. Прошу вас — мои бумаги!

— Да, да, одну минуту, — Мендес поспешно вышел из-за стола и прошел к секретеру. Отперев его, он достал объемную кипу бумаг, — вот, здесь все, можете проверить. Вы разрешите? — он протянул руку к золоту.

Рауль кивнул молча и, взяв бумаги, стал просматривать их.

— Надо же, господин Мендес, вы действительно ничего не упустили. Как вам удалось собрать все, до самых незначительных сумм? Впрочем, теперь это не важно, — Рауль сложил бумаги, — надеюсь, мы с вами в расчете?

— Да, разумеется. Золото высшего качества. Приятно было иметь с вами дело, господин де Морель, — Мендес изобразил на своем лице любезную улыбку, — смею надеяться, что вы на меня не в обиде.

Рауль, не отвечая, поклонился и вышел. Он был в восторге от сегодняшнего вечера. Остановившись на пороге дома ростовщика и вдохнув с наслаждением вечерний воздух, он отправился домой с самыми радужными мечтами.

Мы с Тибальдом посмотрели друг на друга и улыбнулись. Мы тоже были счастливы.

Расположившись вблизи дома Мендеса, мы с Тибо ждали прихода посыльного от незнакомца. Когда часы на башне пробили полночь, в конце улицы показалась высокая фигура, закутанная в плащ с капюшоном. Он шел, не спеша, его мыслей не было слышно. Но какой-то непонятной силой повяло от него. Проходя мимо нас, он на мгновение остановился, потянул носом воздух, принюхиваясь, однако посмотрев по сторонам, успокоился и вошел в дом через незапертые двери.

— Вампир! Но какой-то странный. Вы заметили? — прошептал Тибо.

— Да. Нам непременно нужно с ним поговорить. Думаю, он сможет ответить на многие вопросы.

Через короткий срок вампир вышел из дверей и направился вдоль дороги. Мы поспешили за ним.

— Простите, месье, — окликнул его Тибо.

Вампир медленно обернулся. Его лица не было видно, но сила, неведомая до сих пор, остановила нас на полпути. В одно мгновение он взметнулся и с неимоверной скоростью скрылся из виду. Мы остались стоять посреди улицы, ошеломленные и растерянные.

— Ничего себе скорость! Да мы просто улитки по сравнению с ним! — Тибо почесал в затылке, — не хотел бы я встретиться с ним один на один.

— Если он противник, а я думаю что это так, нам будет нелегко с ним справиться. Не хочется, но нам, по-видимому, придется встретиться с моим родственником. Андре могущественный маг, и опыт у него немалый. Нам нужен сильный союзник, Тибо.

— В таком случае нам опять понадобится «Диана» и Тьери. Когда отправляемся?

— Завтра же.

Несколько дней мы ходили вдоль берегов Средиземного моря, выискивая тайную пещеру Андре.

Я в очередной раз нырнул в глубину. Уже несколько часов мы кружили на одном месте, ища вход в пещеру Андре. Цепляясь за камни, я плыл между скалами. Вдруг за очередным поворотом я увидел Андре, точнее то, что от него осталось. Его обугленные останки без головы качались, привязанные к камням перед входом в пещеру. Я в ужасе вынырнул из воды.

— Что там такое, монсеньор? — спросил встревожено Тибальд, перегнувшись через борт.

— Андре, он убит, — прохрипел я, — помоги мне.

Тибальд нырнул, и мы опустились на дно. Отвязав то, что осталось от Андре, мы вплыли в узкий длинный вход. Лабиринт подводного тоннеля тянулся бесконечно. Проплыв больше ста тридцати метров по узким проходам, мы попали в пещеру, которая имела очень странный и загадочный вид: каменные выступы и низкий свод, гулкое эхо разносилось под ним, отражаясь от стен. Мы с интересом разглядывали необычное жилище Андре. На стенах пещеры были видны какие-то странные рисунки, сначала я подумал, что Андре вывел на них защитные магические знаки, но оказалось, что это были красочные изображения бизонов, горных козлов и лошадей. Мы в изумлении замерли, рассматривая роспись.

Как сюда попали люди, нарисовавшие этих животных? То, что это сделал не Андре, было очевидным. Поистине, нет предела тайне бытия.

Потолок пещеры то опускался низко, то поднимался вверх, образуя красивый шатер. Со свода опускались каменные колонны причудливых форм. Обследуя пещеру, мы нашли в ее глубине узкий шурф, заполненный водой. Я подумал, что Андре, возможно, спрятал свое жилье так же, как это сделал Тьедвальд, скрыв вход под водой природного колодца. Но внизу ничего не было, только глубокий природный колодец, заполненный морской водой. Над ним вверх поднимался лабиринт из длинных переходов и пещер. Обыскав их, мы нашли едва заметный вход в круглое помещение. В нем и было жилье Андре. Небольшое, но вполне уютное, оно было прибежищем отшельника и его рабочим местом. Здесь он хранил свои секреты. Здесь жил и мечтал, здесь ему суждено остаться навсегда. Мы положили тело Андре на каменный стол, накрыв его тканью. Завалили вход в пещеру самым тщательным образом, скрыв все признаки ее существования.

— Что же, теперь понадобится вся наша сноровка, смекалка и смелость. Кто бы ни был тот, кто противостоит нам, он очень силен, — проговорил Тибальд через несколько часов, расхаживая по палубе флейта, длинный корпус которого медленно двигался вдоль берега, направляясь в порт города Онфлер.

Я сидел на бухте каната. Все мои мысли были заняты одним: смертью Андре! Только вампир мог выследить и убить его. Андре был сильным магом, нелегко справиться с ним, и то, что он был привязан у входа в лабиринт, указывало, что кто-то следил за нами. Он знал, что я отправился на встречу с Андре. Это было посланием для меня. Я был в этом уверен. Тревога, охватившая меня несколько дней назад после необычной встречи у дома Мендеса, сжимала сердце в тяжелом предчувствии.

— Господин Мишель, мне нужно вам сказать, что … — Тьери, подошедший ко мне, не успел закончить фразы.

— Мишель! Берегись! — возглас Тибальда вывел меня из задумчивости. Я вскочил на ноги. Рядом со мной промелькнула тень. Тьери, стоя рядом, качнулся, прикрывая меня собой. Одну долгую секунду я видел жуткий взгляд темно-красных глаз, а затем нападавший исчез, словно растворился. Тьери упал, из страшной раны на его груди хлестала кровь, но через мгновение она стала сворачиваться и рана, перестав кровоточить, затянулась розовой пленкой. Тибальд в ужасе посмотрел на меня. Мы стояли возле Тьери на коленях, поддерживая его голову. Такого никто не ожидал! Тело Тьери отвердело, словно замороженное. Его взгляд остекленел. Мы знали, что это значит.

Я вскочил на ноги. Озираясь вокруг, я искал того, кто это сделал. Из моей груди рвался крик отчаяния и ярости.

— Выходи, куда ты подевался! Нападаешь из-за спины! Трус! Давай, покажи свою мерзкую морду! — орал я не переставая, стараясь криком вырвать из груди боль от случившегося. Опять я стал причиной несчастья. Опять из-за меня пострадал человек! Я в бешенстве носился по мачтам. Рвал толстые канаты, лежащие на палубе. Я не мог успокоиться, зная, что мне придется смотреть в глаза Эмили. И что я ей скажу? Извини, так получилось. Я не смог сберечь твоего любимого.

Тибальд замер на коленях, держа голову Тьери. Он молчал, и его молчание было хуже пытки. Лучше бы он кричал на меня или ударил, убил! Я был бы ему только благодарен.

— Перестаньте, сударь, теперь ничего не поделаешь. Это я виноват. Я поздно заметил его, он появился внезапно, я бы не успел вас прикрыть. Тьери все правильно сделал. Он храбрец, я горжусь им.

— Ты гордишься? Чем?! Тем, что он погиб защищая никому, даже мне не нужную, жизнь?! Зачем ты это сделал? Почему не дал мне встретиться лицом к лицу с этим чудовищем?

— Вы еще не готовы к встрече с ним, у вас мало сил и опыта. Когда придет время, вы встретитесь.

— Что ты несешь, Тибо? О чем ты говоришь? Он убил твоего сына! Вместо него должен был умереть я.

— Он жив, слава Богу! Все образуется, господин Мишель. Вам сейчас нужно думать о другом.

Я беспомощно сел на бухту каната. Тибальд своим отношением к случившемуся меня просто убивал.

— Подумайте, монсеньор, почему он не убил нас всех? Он мог легко это сделать. Мы ему не противники. Вот о чем нужно думать. И быть готовыми к любым неожиданностям. Мне кажется, что пришла пора все оставить и вернуться в Моро Драг — вашей семье нужна защита.

— Я не позволю тебе менять свой образ жизни. Хватит с вас жертв. Это моя семья и, значит, охранять ее я буду сам.

— Вы забываете, что маркиз де Морель вырастил меня. Никто не заставит меня забыть его доброту, и я должен выплатить ему свой долг. Тем более, что вам не справиться в одиночку. И не чего возражать. Закончим спор. Мы отнесем Тьери в грот Тьедвальда, а за Эмили я схожу сам.

— Что будет с гостиницей?

— Я оставлю ее на надежных людей. Не думаю, что все это будет длиться долго. Раз он показался нам на глаза, значит, скоро мы встретимся с ним.

Я понимал, что Тибо, бесспорно, прав в одном — одному мне не одолеть такого врага.

Мы вернулись в наше прибежище. Оставшись с Тьери, я терзался страхом и сомнениями. Как Эмили примет такое страшное известие. В душе я был благодарен Тибальду, за решение самому сообщить ей эту скорбную новость. Я корил себя за трусость, но понимал, что был не в силах пережить вместе с нею это горе. Я ждал их прихода и боялся этой встречи.

Наблюдая за Тьери, я удивлялся тому, что он вот уже пятый день лежал неподвижно, не приходя в себя. Помня свое превращение, я не отходил от него, готовый каждую минуту прийти на помощь. Но у него не было тех мучительных минутных прояснений сознания, которые в свое время изводили нас с Тибальдом. Это беспокоило меня.

Тьери пришел в себя рано утром. Он огляделся. Его мысли уже не были видны для меня. Оглядываясь, он искал кого-то взглядом. Я подумал, что Тьери все забыл, как это было со мной. Но, увидев меня, он воскликнул:

— Вы живы! Слава Богу! А где Тибальд, с ним все в порядке? — и быстро, с удивившей меня и, похоже, его самого скоростью, поднялся на ноги. Он прошелся по пещере, прислушиваясь к своим ощущениям. Даже подпрыгнул и присел.

— Тибо пошел за Эмили, скоро должен вернуться, — ответил я, удивленно наблюдая за ним.

— Хорошо, теперь эта крошка не посмеет сказать, что я обыкновенный мужлан, — Тьери довольно улыбнулся своим мыслям.

— Тьери, прости, но … ты как? Все в порядке?

— Конечно! Со мной все хорошо и даже отлично! Господин Мишель, какая сила во всем теле! Удивляетесь моему настроению? Почему? Вы же прежде читали мои мысли. Разве вы не понимали, что для меня значило быть обыкновенным человеком, не похожим на вас с Тибо? Я боялся, что так и останусь обузой и со временем мне придется состариться и умереть, так и не выплатив вам свой долг.

— Но Эмили, ты же любишь ее?

— Конечно, и теперь я смогу разобраться во всем. Я пойму, чего ей хочется, и смогу достать для нее все, что она только пожелает, и может быть, тогда она поймет, насколько дорога мне.

Я отошел к проему и стал смотреть на океан, плещущийся под скалой. Меня раздирали противоречивые чувства. Все повторялось. С Тьери, так же как и с Тибо в свое время. Почему эти люди не пугались своего превращения в чудовищ, монстров, питающихся живой кровью? Почему не понимают всей ужасающей истины такого перевоплощения? Меня это злило и пугало.

Тьери, тот так прямо светится от удовольствия! Пройдя по гроту, он пробовал свою силу на стенах, колотя по ним кулаком, и они сотрясались от его ударов. Поднял камешек и растер его в пыль. Пробежался по стене и завис на потолке, головой вниз, хохоча от наслаждения. Я смотрел на его ребячества и злился все больше. Все, через что пришлось пройти мне в мои первые месяцы превращения, вспомнилось с невероятной ясностью. Все мои страхи и сомнения, вся боль утраты и обиды. Теперь же мне казалось несправедливым то, что Тьери не только не расстроен, а, наоборот, оказывается, просто мечтал стать таким.

— Вы рассержены и растерянны? Почему? Ваши мысли тяжелы. Что тревожит вас, господин Мишель?

— А? … Что? — спросил я машинально и замер. Как он узнал о моих ощущениях? — ты что, читаешь мои мысли?!

— Нет, … но я … чувствую ваши эмоции, … кажется. Они исходят от вас сильной волной. Ваша злость, тревога и разочарование, обида и страх. Я чувствую их так ясно, как если бы они были моими. Но ведь и вы так можете? Это же нормально для вампира?

— Ни я, ни Тибо такого не могут, это необычно, Тьери. У тебя проявились способности, о которых я раньше даже не слышал. Ни у одного вампира, которого я встречал, не было такого умения.

— Выходит, я ненормальный вампир? Со мной что-то не так?

— Это значит, что ты особенный! Я не знаю, почему. Возможно, потому, что тебя укусил тоже необычный вампир.

— Что значит необычный? Он не похож на вас с Тибо? Я не успел его рассмотреть.

— Нет, я думаю, он другой. Его лицо было скрыто, но глаза были явно не человеческие — темно-красные, без зрачков.

— Может, он и не вампир? А я тогда кто?! — Тьери, сильно волнуясь, прошелся по гроту. Его движения были плавными, перетекающими из одного в другое. Это было даже красиво.

— Расскажи, что ты чувствовал во время перевоплощения. Тебе было больно?

— Больно? Нет, я почувствовал, как моей груди коснулось что-то холодное и твердое, как камень. Затем я провалился в темноту, а когда очнулся, то никакой боли не было. Только память застряла на последнем мгновении: я помню крик Тибальда и темную тень. Вот и все.

— Это так не похоже на мое перевоплощение. Мне когда-то рассказывали, что существуют другие вампиры. Не такие, как мы. Возможно, этот один из них.

В это время со стороны проема в стене послышался шорох приближающегося вампира, дыхание и мысли человека. Тьери замер, повернувшись к длинной щели, заменявшей окно. Было хорошо слышно, о чем думала Эмили: она сильно волновалась за Тьери, переживала, что он сейчас страдает от невыносимой боли. В ее мыслях было столько любви и заботы, что мне стало неловко от того, что я проник в такие сокровенные глубины ее чувств.

Тьери растерянно посмотрел на меня. Я улыбнулся ему и пожал плечами:

— Никто не виноват, что ты был таким слепцом.

Тибальд поставил Эмили на уступ в проеме, а Тьери помог ей спуститься на пол. Они, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза. Когда Тибальд, охая и кряхтя по своей человеческой привычке, ввалился в грот, Тьери подхватил девушку на руки и, не говоря ни слова, исчез в узкой щели.

— Чего это с ним?

— Прозрение. Он наконец- то узнал, что Эмили его любит, и потрясен этим. Он был готов завоевывать ее внимание с помощью вампирских способностей. Но оказывается, этого не понадобится. Надеюсь, что такое открытие не приведет его к разочарованию в своей новой жизни. Видел бы ты, как он радовался появившимся способностям. Ты знал, что Тьери мечтал стать вампиром?

— Да. Он подолгу наблюдал за мной, изучая мои возможности. При вас он старался не думать об этом, но при мне думал, как это удобно — быть таким сильным и красивым, способным читать мысли и знать, чего хочет Эмили. Словом, совсем свихнулся парень. Как он? Как перенес боль? Что сказал, когда очнулся?

— Он был доволен. По его словам, он не чувствовал никакой боли. Просто провалился в забытье после укуса и потом очнулся. Ни боли, ни провала в памяти. Он помнит все. И у него проявились особенные способности. Он сильнее и быстрее, чем мы, Тибо. Он необычайно ловок, у него обостренные чувства: он способен понимать эмоции других людей. Причем, разбираться в них, отличать страх от беспокойства, обиду от неудовольствия.

— Вы думаете это от того, что его укусил первородный вампир?

— Первородный?

— Ну да. Вы рассказывали о вампирах — прародителях, живущих в Индии. Вот я и подумал, что этот один из них. Подумайте сами: Тьёдвальд был в Индии и привез оттуда тайну. Ваш род передает ее на протяжении многих веков через невинность. Об этом говорится в манускриптах. Вампиры следят за новорожденными в вашей семье, выделяя способных младенцев. Тьёдвальд оставил Жаклин учить таких де Морелей. И то, что замыслам Тьёдвальда вредят, тоже говорит о том, что в этом замешаны первородные. Кому еще нужно мешать планам Тьедвальда? Только вампиры способны жить вечно, значит, рецепт бессмертия должен принадлежать им.

— Жаклин не была вампиром.

— Ну и что? Это только подтверждает мои догадки. Тьёдвальд на себе и на ней проверил рецепт, вот и все.

— Да, возможно, ты прав. Но зачем, в таком случае, потомков, проявивших необычные способности, превращать в вампиров? Гораздо легче было бы оставить эликсир или что там еще, и пусть они себе живут обычной жизнью, передавая секрет от поколения к поколению. Зачем такие сложности?

— Вы не правы, господин Мишель. Подумайте, разве простой человек способен противостоять такому противнику, как этот вампир? Думаю, что нет. Меня гораздо сильнее интересует, почему те таинственные люди, которые следят за вашим родом и превращают потомков Тьёдвальда в вампиров, не приходят на помощь в трудную минуту? Почему пускают все на самотек, как получится?

— Не знаю. Сказать по правде, я как-то не думал об этом. Мне не хватает жизненного опыта, знаний. Я топчусь на одном месте, как слепой котенок, не зная, что меня ждет в следующий момент. Это беспокоит меня, вселяет тревогу и неуверенность. Я мечусь из стороны в сторону, как щепка в бурном потоке, не зная, что ждет меня за следующим поворотом. К тому же я втянул всех вас в страшный круговорот, и это тоже не дает мне покоя. Я опасный спутник, Тибо, и будет лучше, если дальше я пойду один. Тьери и Эмили … Я не могу рисковать их жизнями и счастьем. А ты нужен им.

— Один вы не справитесь с этим заданием. Вы правы в одном — нужно учиться. В храме Исиды, в университетах людей, везде, где можно получить знания. Только так вы сможете одержать над ним победу. Тьедвальд знал это, поэтому он оставил Жаклин и манускрипты, указывающие дальнейший путь. Вы должны продолжить обучение.

— Чтобы сразиться с ним, нужны сила, ловкость и быстрота движений, а не знания людей! К чему мне эти знания, если я по сравнению с ним ползаю, как улитка и слаб, как ребенок? Если он способен прочесть мои эмоции, чувства, то, как я могу тягаться с ним? Ты видел его! Мы даже не успели понять, что он рядом!

— Поэтому-то мы вам и нужны. Тьери поможет вам. Вампир сделал ошибку, оставив его живым. Мы воспользуемся этим.

— Когда вернется Тьери, я хочу, чтобы вы отправились на поиски Орианны. Ей может грозить опасность. Она ушла, рассердившись на меня, а вернуться ей, наверное, мешает гордость. Нужно найти ее.

— Зачем искать ее? Может, пусть останется в стороне — так безопасней для нее.

— Мне не нужно, чтобы она возвращалась. Я хочу быть уверен, что с ней все в порядке. Если она живет своей жизнью — хорошо. А если ей нужна помощь, необходимо помочь ей, — я подумал про себя, что, отправив Тьери на поиски Орианны, я смогу держать его подальше от себя, а значит, в безопасности.

Прошло две недели, а Тьери с Эмили не возвращались. Мы с Тибо каждый вечер выходили на охрану замка. И хотя я не был уверен, что нам хватит сил расправиться с таким сильным противником, все же так мне было спокойнее.

Стояла вторая половина сентября. Крестьяне собирали урожай, давили сок из яблок, в этом году они уродились на славу. Много сидра и кальвадос зальют нынче в бочки нашего хранилища.

— Я беспокоюсь о Тьери, — не натворил бы он бед, — проворчал Тибо, сидя на крепостной стене. Ночь была светлой от полной луны. Нам были хорошо видны все окрестности: под сиянием лунного света они казались загадочными.

— Не волнуйся, он любит ее, и значит, никогда не причинит вреда. Просто они хотят побыть одни. Очень долго они ждали этого, пусть насладятся любовью.

— Вы хотите отправить Тьери на поиски Орианны, затем, чтобы уберечь его?

— От тебя ничего не скроешь, Тибо, — буркнул я, — но меня и в самом деле волнует ее исчезновение. Я должен знать, что с ней все в порядке.

— Если вы поссорились из-за того, что отвергли ее любовь, вряд ли она захочет, чтобы ее нашли.

— Ты знал?!

— Конечно, этого не замечали только вы.

— Но разве она не понимала, что я не смогу забыть Диану? Зачем хранить надежду там, где ей нет места?

— А зачем ее храните вы? Разве ей можно приказать? Или убить? Она всегда в вашей душе, хотите вы того или нет.

— Смотри, что это там? — прошептал я Тибальду. Из леса, на дальнем конце поля, расстилающегося у стен замка, показались две фигуры.

— Слава Богу, они вернулись, — выдохнул Тибальд.

И в самом деле. Теперь я тоже узнал в приближающихся фигурах Тьери и Эмили. Но то, с какой скоростью они двигались, привело меня в замешательство, а потом в невероятный гнев:

— Он, что совсем свихнулся?! — вскричал я, не помня себя от ярости.

Тьери и Эмили в это время подошли к стене и, ловко подпрыгнув, уселись рядом с нами с самыми счастливыми лицами, какие я видел за последние несколько лет.

— Поздравьте нас. Мы обвенчались! Эмили стала моей женой! — воскликнул Тьери.

У меня из головы вылетели все ругательства, которые я намеревался высказать ему.

— Вот это новость! Ха! Это надо отметить. И какой же священник согласился на это? Он жив или умер от страха? — залился счастливым смехом Тибальд.

— Жив, жив. Он не помнит, что делал. Но запись о венчании в его приходской книге есть, так что все по закону, — рассмеялся Тьери и со счастливым видом обнял Эмили.

— Тьери, можно тебя на пару слов, — я спрыгнул со стены и отошел на расстояние, с которого нас не могли услышать. Тьери молча последовал за мной.

— Ты понимаешь, что наделал? — обратился я к нему гневно. — Ты подумал об Эмили? Почему вы никак не поймете, что значит стать изгоем?! Ты понимаешь, что лишил ее нормальной, человеческой жизни? Возможности иметь семью, детей? Теперь она будет привязана к тебе навсегда! Неужели твой эгоизм сильнее любви к ней?

— Я понимаю вас, господин Мишель. Но это ее выбор, я отговаривал ее несколько дней. Она настояла. Я безмерно благодарен ей за это. Я понимаю ваши чувства, поверьте. Но не стоит переносить свою боль на нас. Если это наша ошибка, мы будем расплачиваться за нее — не вы! Не нужно оберегать нас от нашей судьбы — вам это не под силу. Если она связала всех нас воедино, никто, даже вы, не сможете это исправить. Вы думаете, что только вас выбрала судьба для выполнения завета Тьедвальда? Нет! Мы должны помогать вам. Я знаю это. Поэтому успокойтесь и не берите на себя бремя ошибок. Если они есть, то они наши! — сказав это, Тьери ушел.

Я остался стоять, пораженный его словами. Значит, они все решили, что это провидение свело нас. Они готовы посвятить свои жизни тому, что будут помогать мне. Я при этом ничего не решаю! Они думают, что я смогу сломать их судьбы и обречь на вечное скитание в поисках каких-то дурацких реликвий, на сомнительные дары бессмертия для людей, которые, может быть, совсем и не готовы будут принять этот дар. Разве Тьедвальд не отказался от него? Пусть бы сам жил и нес это знание сквозь века! Так нет, он переложил все на нас, своих потомков, лишив при этом всего человеческого. Я согласился на это только потому, что лелею надежду вернуть Диану. Но я совсем не уверен в этом. Просто так мне легче жить. Но зачем это моим друзьям? У них есть возможность жить вполне нормально, почти по-человечески. Я уже отнял у них одну жизнь и мне не нужна еще одна!

Я ушел в дальний конец крепости и, усевшись на верхушке сторожевой башни, угрюмо смотрел на окрестности. Я понимал, что наступает время, когда должен оставить своих друзей и родных, уйти, чтобы увести за собой грозящую им опасность. Я давно все понял, но у меня не хватало мужества это признать.

Когда на горизонте показалась светлая полоска утренней зари, мы вернулись в грот Тьедвальда. Эмили носилась по гроту с непередаваемой грацией. Совершенно непонятно, как женщинам удается всего несколькими перестановками создать домашний уют в любом, даже таком жилище. Вскоре все сияло чистотой и стояло на своих местах. Тьери не отводил от нее влюбленного взгляда, он следил за каждым ее движением взором, полным обожания и гордости. Она же бросала на него лукавые, чуть насмешливые взгляды, полные понимания и обещания.

Похоже, Эмили нисколько не жалеет о своем решении. Может, она и права. Быть вечно с любимым, не знать смерти, а значит не страшиться грядущего расставания. Я смотрел на счастливую пару и понимал, что ничто не сможет переубедить их в правильности принятого решения. Возможно, что и я был бы таким же счастливым, если бы знал в свое время, как уберечь Диану.

Я смотрел на них, и мое решение уйти крепло. Японимал, что не имею права разрушать их мир. Впереди меня ждало одиночество, и я хотел еще один раз, последний, встретить Рождество со своей семьей. Я решил затем отправиться в Грецию и найти храм, о котором говорится в манускрипте. Нужно продолжить обучение, Тибо прав. Там же я смогу начать тренировки и попытаться хоть ненамного улучшить свои навыки в борьбе и скорости. А пока мы должны найти Орианну.

* * *

Канун Рождества. Земля, покрытая толстым слоем снега — спала. Ветер завывал в проемах грота, бросая внутрь горсти снега. Начался отлив, и вода, громыхая, уходила из шурфа, наполняя подземелье стонами и уханьем, породившим немало страшных историй, рассказываемых слугами на вечерних посиделках.

— Мы нашли ее, — сказал Тьери, влезая в грот через проем в скале, — она в подземных лабиринтах Парижа!

— И что ей там понадобилось? — спросил Тибо. Он сидел у дальней стены грота и высекал из большого куска белого мрамора барельеф коленопреклонённого юноши с розой в руке. Этот камень мы хотели установить на могиле Дианы.

— Не знаю, но ей там, по-видимому, неплохо, потому что она отказалась вернуться назад.

— Может она хочет, чтобы господин Мишель сам попросил ее об этом? — Тибальд отодвинулся от камня и осмотрел свою работу. Стряхнул крошки камня с высеченной розы, дунул на нее и сковырнул резцом маленький кусочек, поправляя ему одному видимую неточность.

— Это едва ли. Она расспросила о наших делах, попросила прощения за уход и сказала, что нашла свое место. Что там ей хорошо, и она не собирается его покидать. Так что … это ее решение. — Сказала Эмили. И добавила, — она не выглядела несчастной.

— Да, и Орианна попросила нас прийти к ней на Рождество.

— Значит, ей там действительно хорошо. Мы можем больше не волноваться о ней, — сказал я непринужденно, но в глубине души меня кольнуло неприятное чувство разочарования. Мне было досадно, что Орианна так легко нашла себе новых друзей и забыла о нас. — Если хотите, можете сходить к ней на Рождество. Думаю, ничего страшного не случится, если вы встретите праздник в Париже. Сходите в трактир Марии Симон, повеселитесь. Я все равно буду в это время в замке. Не думаю, что красноглазый появится здесь в такое время: в замке будет слишком много народа, и он не рискнет напасть на меня. Я же буду там все время, так что вы можете не волноваться.

— Это неплохая идея. Мне нужно заглянуть в гостиницу. Сходить в церковь, я уже давно не посещал храм Господень, а это грех, — Тибальд еще раз оглядел барельеф и удовлетворенно кивнул головой: готово. — И с Орианной я сам поговорю. Посмотрю, что там за друзья.

— Вот и хорошо. Значит, вы пойдете сегодня. А я установлю камень и вернусь в замок, чтобы встретить Рождество со своими родственниками. Встретимся после праздника. — Говоря это, я уже знал, что больше не увижу своих друзей. Когда они вернутся, меня здесь уже не будет.

Я чувствовал, как какая-то опасность, приближаясь, все теснее сжимала свой роковой круг вокруг замка и всех нас. Мне нужно было уходить, чтобы увести ее за собой. Мы не сможем выстоять против этой угрозы. Я теперь все время думал о пророчестве, которое мне когда-то рассказал Андре. Я не хотел больше рисковать.

— Господин Мишель, вы чем-то обеспокоены? Может нам остаться? — Тьери внимательно посмотрел на меня.

— Все в порядке, Тьери, просто я давно не был у Дианы. Да и встреча с родственниками всегда волнительна для меня. Они уже съезжаются и в замке шумно, тесно и весело. Рождество — веселый праздник. В Париже сейчас проводятся рождественские ярмарки — идите, повеселитесь. Не стоит упускать случая развлечься, когда выпадает такая возможность.

— Тогда возьмите с собой оружие Лорда и шипы, так на всякий случай, — предложил Тьери.

Вечером мы вышли из подземелья и, простившись, разошлись.

Стояла тихая морозная ночь, когда я пробрался к могиле Дианы. Снег толстым белым покрывалом, простеганным следами мелких зверушек, укрывал кладбище. Ни один человеческий след не нарушал рисунка. Я взялся за камень, стоявший на ее могильном холмике и, легко подняв, отставил в сторону. Ямка для барельефа была мала, и я, став на колени, стал руками выгребать землю, расширяя углубление. Вдруг, когда я выбросил в сторону очередную пригоршню земли, что-то блеснуло. Я увидел золотую, красиво свитую цепочку и на ней медальон. Я поднял его и, нажав на замочек, открыл. С нарисованного портрета на меня смотрела Диана. Любимое лицо в обрамлении густых золотистых волос, огромные синие глаза были чуть грустны, теплая улыбка словно успокаивала меня, говоря, что все будет хорошо. На внутренней стороне крышки было написано:

«в твоей любви ищу отраду,

пусть встреча станет нам наградой»

Что это?! Я схожу от тоски с ума?! Как мог в ее могиле оказаться медальон?! Я оглянулся вокруг — никого. Да и следов на снегу не было — сюда давно никто не приходил. Но медальон был таким чистым и блестящим, словно его только что положили под камень. Я был не в силах оторвать взгляда от ее лица.

Только когда в монастыре зазвонили к заутрене, я скрылся в лесу и отправился в замок.

Сочельник. В замке сейчас вся семья готовит Буш дё Ноэль — рождественское полено из вишневого дерева. Один из самых любимых мною рождественских обрядов. Полено торжественно внесут в дом, и отец, как хозяин замка и глава семьи, польет его маслом и разогретым вином, все прочитают молитвы, и самые маленькие девочки нашего рода подожгут его щепками от прошлогоднего полена. Затем они усядутся за стол и веселым разговорам, танцам и шуткам не будет конца. В эту ночь все, даже дети, не ложатся спать вовремя. Часто няни уносят их в спальни спящими: они засыпают прямо на полу или в креслах. Это волшебная ночь, и то, что я нашел портрет Дианы, только тому подтверждение.

Наступал вечер, и, если я хотел застать церемонию возложения полена в главный камин, мне нужно было поторопиться. Я пробрался по тайному входу в нишу за картиной. В замке было тихо — наверное, все стоят на молитве. Пристроившись в тесной и пыльной каморке, я, затаив дыхание, заглянул внутрь:

Все сидели за столом, что немало удивило меня: ведь время пира еще не наступило. Свечи горели в люстре, во всех канделябрах и подсвечниках, их свет, отражаясь, поблескивал на серебряной и хрустальной посуде. Никто за столом не разговаривал и не двигался. Что-то жуткое было в этой неподвижности и молчании. Тишина давила на уши, только тихий, едва различимый звук нарушал ее. Я прислушался: такой звук могла издавать вода, капающая на пол.

И вдруг запах человеческой крови, как огненной молнией, ударил в меня!

Кровь! Море крови!! Океан!!!

Ее запах, нахлынувший со всех сторон, душил, лишая рассудка. Я, задыхаясь, схватился за горло, стараясь остановить дыхание, но это было бесполезно — запах проникал в мой нос, голову, мозг! Толкнув картину, я порвал полотно и вывалился на пол. Корчась в невероятных муках, я полз к двери, стараясь быстрее выбраться на чистый воздух.

— Не так быстро, мой друг, не так быстро, — услышал я за спиной. И в тот же миг меня подхватили и поставили на ноги.

Ничего не понимая, почти на грани сознания, я медленно повернулся. Прямо за мной стоял человек в плаще с капюшоном и горящими красным огнем глазами.

— Мы еще не закончили, — он рассмеялся каким-то жутким нечеловеческим смехом, — посмотри, что я тебе приготовил. Он рывком повернул мою голову. Подняв затуманенный взгляд, я увидел человека, привязанного к перилам балкона, где во время балов играют музыканты. Это была женщина, ее голова склонилась на бок, из раны на шее на пол капала кровь.

— Мишель, сынок. Ты жив, мой мальчик, — тихо прошептала мама.

— Хорош подарок на Рождество? Давай, выпей ее крови. Ты не сможешь устоять, не теперь!

В глазах потемнело. Я ничего не чувствовал. Туман заволакивал темной пеленой мои глаза и разум. Я словно летел в бездонную яму. Из тумана доносился голос мамы, он звал меня, как в детстве весело и беззаботно: «Мишель, Мишель, проказник, где ты? Вернись!» И смех, мамин смех.

Все отошло на задний план. Только ее голос держал меня на краю жуткой ямы, не давая упасть в черную тьму. Я должен что-то сделать там, наверху. Что-то важное и страшное. Я напряг свое сознание, стараясь удержать его.

— Ну, ты совсем дохляк! — услышал я голос, — скис, так неинтересно. Вот Тьёдвальд — тот был силен. С ним было не скучно. А ты только и можешь, что лить слезы да страдать на кладбище. Давай, встряхнись! Отомсти за них! Ты же их любишь, или как там у вас это называется? — Я чувствовал, как меня трясут.

— Я даже попытался расшевелить тебя, разорив Рауля. Я полагал, что ты бросишься искать меня, и поэтому показался тебе. Но ты нашел другой способ помочь ему. Тьери, он погиб из-за тебя. Ты безвольный слабак. Даже то, что я убил Жаклин и Андре, не показалось тебе достаточным для мести. А теперь я сделал достаточно, чтобы в тебе проснулась ненависть?

— Оставь его. Убей меня, не трогай сына, — голос мамы звучал тихо и немощно.

— Ты знаешь, кем стал твой сын?! Чудовищем, вампиром! И я заставлю его попробовать твоей крови. Я насильно затолкаю ее в его глотку! Мне надоел ваш род! Вы плодитесь, как мыши, я устал от вас! Я хочу свободы. За что меня приговорили торчать возле вас? Ты хоть знаешь, скольких малюток из вашего рода я истребил за эти века? Я упустил только двоих. Не нашел в них ничего интересного. Ты виновата в том, что он остался жить. Тебе и отвечать. Он должен выпить человеческой крови — так почему бы не твоей?!

Он подхватил меня и в один прыжок взлетел на балкон. Схватив за волосы, ткнул в шею мамы:

— Пей, … пей, щенок! Ты не сможешь устоять, это невозможно! Здесь все пропахло кровью, никто не устоит. Попробуй и останешься жив, как Андре. Он не устоял, и ты не сможешь!

— Пей, сынок, и он отпустит тебя, — прошептала мама.

— Вот, вот — будь послушным. И я отпущу тебя.

Ее запах, любимый мною с детства, привел меня в чувство и перебил тягу к крови. И то, как мама просила меня выпить своей крови, вернуло к действительности. Вся невысказанная к ней нежность и любовь придала сил. Я задержал дыхание и поджал губы, чтобы не чувствовать на них мамину кровь. Осторожно достал из-за пояса шип Лорда, и, извернувшись, воткнул его в вампира. Он взревел и, отшатнувшись, упал. Я вскочил на ноги и воткнул еще один в его спину. Затем, разорвав веревки стягивающие маму, спрыгнул с балкона и опустил ее на пол.

— Прости, мама, — тихо проговорил я, — я так виноват. Я должен был уйти.

— Мальчик мой, ты жив, и это главное. Не казни себя, значит, так было угодно Богу, — мама обняла меня и, притянув, поцеловала в лоб.

За моей спиной раздался смех.

— Как трогательно. Люди так сентиментальны.

И в тот же миг я отлетел в сторону, отброшенный с неимоверной силой. Ударившись о стену, я тут же вскочил, готовый вновь ринуться на вампира, но он снова ударил меня, и я, разбив окно, выпал на улицу.

Когда я, через секунду, вернулся в зал, мама лежала на полу мертвой. А вампир сидел на перилах балкона и спокойно рассматривал шипы.

Я ощутил, как внутри меня поднимается волна непостижимой злобы. Как будто вся животная, звериная ярость мира сосредоточилась во мне одном. Мои губы приподнялись в зверином оскале, из глубины груди вырвался глухой низкий рык. Я почувствовал, как в моем рту растут клыки, а ногти на руках удлиняются и превращаются в острые когти.

Я ринулся на врага, но он ловко, в самый последний момент, увернулся, и я, промахнувшись, упал на пол. Вскочив, я вновь бросился на него. Но вампир, рассмеявшись, увернулся и, проносясь мимо меня, толкнул на стол. Я, пролетев по всей его длине, упал с другой стороны.

— Не получится. И не старайся. Но в тебе наконец-то стали проявляться признаки настоящего вампира, а это уже интересно. Жизнь так скучна. В ней мало развлечений. Так и быть — я не убью тебя сейчас. Давай поиграем. То, что ты еще не приобщен, только придаст остроты. С твоим родом покончено — я свободен. Когда повзрослеешь, поищи меня, чтобы отомстить. — И он исчез.

Я стоял посреди убранного к Рождеству зала, и отрешенно смотрел перед собой. Тишина была оглушительной. Все мои родственники, несколько поколений, сидели за столом. Слуги со всего замка сидели и лежали вдоль стен. Все они были залиты кровью.

Ее запах больше не трогал меня. Словно пресытившись, я перестал чувствовать ее притягательность. Мой внешний вид снова изменился — когти исчезли, зубы стали такими, как прежде.

И вместе с тем я чувствовал, как все краски, звуки, запахи померкли. Внутри образовалась странная ледяная глыба, заморозившая все чувства, ощущения. Я видел предметы, но они были плоски и неприметны; я чувствовал запахи, но они были невыразительны и непритягательны; я различал цвета, но они были тусклы и некрасивы.

У меня не было больше ничего: ни веры, ни любви, ни чувств. Я потерял все: и Бога, и семью, и любовь. Я больше не верил в чудо и знал, что никогда не встречу Диану.

Я не спеша спустился в подвал и открыл тайный вход в подземелье Тьёдвальда. Затем перенес их всех: детей и взрослых, слуг и господ в пещеру со знаком лежащего дракона. Отныне он станет символом вечного покоя моей семьи. Я обрушил стены подземелья, закрывая все проходы в тоннели, оставив только в гроте записку для своих друзей с позволением использовать сокровища Тьёдвальда по своему усмотрению. Затем, поднявшись наверх, обойдя весь замок, поджег его.

Я стоял на самом краю обрыва. Океан со всей своей безбрежностью простерся предо мной.

Внутри меня было холодно. Пусто. Ни боли, ни слез. Я был мертв. Огонь, бушевавший за моей спиной, сжигал не только мой дом. Он сжигал меня — Мишеля де Мореля. Я бросился в океан и поплыл. Не торопясь, медленно, все дальше удаляясь от всего, что заставляло меня жить.

Загрузка...