Глава 16

Я сидела за столом на кухне, нервно мешая ложечкой несладкий чёрный кофе. Габриэл сделал осторожный глоток из своей кружки, вежливо улыбнулся и отставил её подальше.

- Немного не то, к чему я привык, - произнёс он извиняющимся тоном.

- Да, - бесцветным голосом ответила я. - Он слишком дешёвый для такого, как ты.

- Алиса, - вздохнул младший Флейр. - Понимаешь…

- Не продолжай, - я хотела мило улыбнуться, но вместо этого получилась вымученная гримаса. - Я догадываюсь, что ты скажешь. Как только вернётся Ноэл, ты со своей законной женой вернёшься в Шемерию и будешь жить дальше. Я останусь здесь, где мне самое место.

- Нет, Алиса, - покачал головой Габриэл. - Ты отправишься с нами. Ты хоть и вернулась домой, но находишься в теле леди Алисии Флейр, а Алисия…

- Не хочет донашивать чужое тело, несмотря на то, что у нас даже родинки находятся в одинаковых местах? Что ж, я её понимаю.

- Хотел бы я посмотреть на твои родинки, - не к месту ляпнул молодой лорд и тут же поник. - Алиса, поверь, я не хочу отказываться от тебя. Дай мне время и я решу эту проблему.

- Как? - воскликнула я и тут же посмотрела сквозь стеклянную дверь кухни, не подслушивает ли нас дочь герцогини Эстерры. - Останешься жить здесь? Как тебе моя квартира? Представляешь как будешь в ней жить? А на том диване в комнате ты будешь смотреть телевизор, а здесь - обедать. Возможно, тебе придётся устроиться на работу.

- Подожди-подожди, - округлил глаза Габриэл. - Только не говори что эта небольшая клетушка и есть то место, где ты жила всё это время? Я думал, это лишь малая часть...

- Я недавно взяла ипотеку, - опустив голову призналась я. - До этого жила с родителями.

- На такой же площади?

- Да.

- А что такое ипотека? - поинтересовался лорд, откусил кусочек сухого печенья и с видом мученника его отважно проглотил.

- Я плачу за эту квартиру частями. И мне платить ещё десять лет.

- Ну уж нет, - Габриэл решительно поднялся с места. - Никаких ипотек. Уезжаешь со мной в Шемерию и точка.

Я тихо усмехнулась и откинулась на спинку стула, сложив руки на груди. Он притворяется или на самом деле не понимает, что никакого будущего у меня в Шемерии нет?

- Алиса, иди собирай вещи, - настойчиво повторил Габриэл. - Хотя нет, не собирай, я куплю тебе всё, что пожелаешь.

- Ты серьёзно? - прищурилась я. - Как ты себе это представляешь? Будем жить втроём?

- Как только вернёмся, я тут же подам на расторжение брака, - уверенно произнёс младший Флейр. - Я даже согласен покинуть Шемерию и уехать к брату в Дрогейт, но тебя я здесь не оставлю. Я весь мир готов бросить к твоим ногам.

- А оно мне надо? - внезапно вспылила я и запустила полупустой кружкой в стену.

Керамическая посудина с нарисованной мультяшкой на боку разбилась вдребезги о кафельную плитку и по стене побежали вниз коричневые ручейки.

- Что? - склонил голову набок Габриэл. - Повтори.

Больше всего на свете я хотела бросить всё и отправиться с любимым в его мир. Но я понимала, что всё будет не так, как он говорит. Расторжение брака получит не сразу, если получит вообще.

И всё это время я буду жить третьей лишней в его особняке? Или он будет выходить в свет по очереди с каждой из нас?

А ночевать мы будем в одной спальне? Или тоже по очереди? А если король узнает обо мне?

Нет, пусть лучше всё останется как есть. Я не принадлежу миру Габриэла, а он не найдёт счастья здесь.

- Габриэл Флейр, - выпалила я так быстро, словно боялась передумать. - Давай закончим наши толком то и не начавшиеся отношения здесь и сейчас. В комнате тебя ждёт законная жена, уверен, вам есть о чём поговорить.

- Не дури, Алиса, - повысил голос лорд Флейр.

- Я думала над этим. Это единственное верное решение, - сказала я и не придумала ничего лучше, как сменить тему. - Вечер на дворе. Если хочешь, оставайся здесь с Алисией, а я уйду к подруге. Заодно позвоню маме и узнаю, как у неё дела.

- Вот оно как, - Габриэл устало закрыл глаза. - Я услышал тебя. Как пожелаешь, Алиса, но ты всё равно должна вернуться в Шемерию для обмена телами. После чего я верну тебя обратно в твой мир.

Лорд повернулся ко мне спиной и вздрогнул: к нам направлялась Алисия, одетая всё ещё в мой халат. Зрелище неприятное, скажу я вам. Как будто я смотрю в зеркало на своё отражение, а оно живёт собственной жизнью, носит мои вещи и ходит по моей квартире.

- Я вас не подслушивала, - виновато пробубнила жена лорда Флейра.

- Мне всё равно, - холодно ответила я.

- Честно говоря, когда вы неожиданно появились, я до смерти перепугалась, - Алисия прошла к нам и заняла стул, где парой минут ранее сидел Габриэл. - Но вы проявили милосердие и пощадили меня.

- Я до сих пор считаю, что мы зря не отправили тебя с Ноэлом, - глядя ей в глаза ответил лорд Флейр.

- Тем не менее, я случайно подслушала часть вашего разговора, - в голосе жены Габриэла послышались радостные нотки. - Алиса, я искренне благодарна тебе за то, что ты решила остаться в стороне. Нам с мужем предстоит много совместной работы, чтобы вернуть доверие друг друга и укрепить наши отношения…

- Как только мы вернёмся в Шемерию, я потребую у короля расторгнуть брак, - уверенно ответил Габриэл.

- Но Алиса сказала…

- Это моё личное, ни от кого не зависящее решение, - в голосе лорда прорезалась острая сталь. - Наш брак изначально был дурной затеей и чем скорее мы покончим с этим, тем лучше будет для всех. Это факт.

- Но люби-и-имый, - заныла Алиса, а я почувствовала как в чашу моего терпения падает последняя капля.

- Хватит с меня. Разбирайтесь сами, - я оставила их наедине, прошла в небольшую спальню и, плотно закрыв дверь, упала без сил на кровать.

Мысли, одна другой хуже, крутились в моей голове. В дверь несколько раз постучались, но я даже не шелохнулась. Забывшись беспокойным сном, я, кажется, плакала и мысленно просила прощения у Габриэла.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

За стеной слышались голоса четы Флейров. Вроде бы, они о чём-то спорили, может даже ругались. Сосредоточенная на жалости к себе, я не сразу услышала, что голосов стало трое.

Дверь в мою комнату бесцеремонно распахнулась и на пороге возник улыбающийся Ноэл. Я подняла на него сонные, опухшие от слёз глаза и улыбка исчезла с его лица.

Он закрыл дверь, сел рядом со мной на кровать и ласково погладил меня по голове:

- Алиса, кончай ныть. Я пришёл с отличными новостями: Морис заговорил.

- Уйди, - простонала я и снова уткнулась лицом в подушку.

- Ладно, плакса, я уйду, - покладисто согласился старший Флейр. - А могу остаться и рассказать тебе, как всё случилось на самом деле. С самого начала.

Подумав, я кивнула:

- Говори.

Ноэл начал издалека:

- Морис в последние годы был в напряжённых отношениях со своим отцом. В то время как Его Величество мечтал о достойном преемнике, который будет любим всей Шемерией, наследный принц проводил всё свободное время в компании распутных женщин и спускал огромные суммы денег на азартные игры и развлечения. Но этого ему показалось мало: с каждым днём Морис всё сильнее жаждал неограниченной власти. Он задумал убрать с престола законного короля и самому занять трон Шемерии.

- Вот подлец! - негодующе воскликнула я. Даже немного прониклась сочувствием к монарху, которого видела единственный раз в жизни.

- Морис придумал гениальный и рискованный план. Используя наивную дочь герцогини, он без труда склонил её на свою сторону. Задурил будняжке голову сказками о несметных богатствах и неограниченной власти, внушил ей, что сделает её королевой.

- Но он же её кузен!

- Морис не является поборником морали, - покачал головой старший Флейр. - К тому же, он собирался избавится от Алисии и её матери как только взойдёт на трон.

- Неудивительно, - пробормотала я, сев поудобнее на кровати, и слёзы в моих глазах сменились неподдельным любопытством.

В комнату без стука проскользнул Габриэл и раздражённо посмотрел на Ноэла, сидящего слишком близко ко мне.

- Алисия уснула? - спросил его Ноэл и, поджав губы, пересел на противоположный край кровати.

- Да, спит. Ты рассказал Алисе про Мориса?

- В процессе.

Младший лорд занял место рядом со мной, но даже не попытался меня обнять. Сложил руки на коленях, добела впившись ногтями в ладони.

- Морис задумал временно лишить всех магов страны их дара. Пользуясь тем, что его отец останется без защиты, он планировал расправиться с ним и стать новым королём Шемерии. Для этого ему нужна была фамильная книга Флейров.

- С чего он взял, что в ней находится нужное заклинание? - хмуро спросил Габриэл брата.

- А я-то откуда знаю, - развёл тот руками. - Он утверждает, что нашёл перечень заклинаний фамильной книги в одном из рабочих кабинетов дворца, но я ему не верю. Хотя легенды о нашем семейном фолианте ходили ещё до моего рождения…

- Ладно, что было дальше? - в нетерпении спросила я.

- Ему надо было добраться до фамильной книги, но как? Доступ к ней имеют только члены семьи Флейр.

- И он придумал использовать Алисию, чтобы та вышла замуж за Габриэла и стала леди Флейр. Тогда, у неё был бы свободный доступ к нужным ему заклинаниям.

- Дальше понятно, - согласилась я. - Историю женитьбы Габриэла нам известна. Но как Морис смог использовать заклинание, если мы с Алисией поменялись телами и книга попала в мой мир?

- Всё очень просто, - сказал Ноэл. - Пользуясь тем, что мой брат принимал поздравления от гостей, Алисия с Морисом сумели проникнуть в рабочий кабинет Габриэла и заменили книгу подделкой.

- Он же надёжно защищён, как и его спальня, - хмыкнула я, а Габриэл скорчил недовольную мину.

- Морис был в общине фей и приобрёл артефакт, деактивирующий защиту любой силы. Мне об этом рассказал дядя Эриэллы. Правда, в качестве платы, мне пришлось кое-что пообещать взамен…

- Неважно, - махнула я рукой. - Значит, наследный принц подменил книгу…

- У него бы не получилось, если бы Габриэл однажды не принёс её в королевский дворец.

- Да, - согласился с ним младший Флейр. - Сглупил. Помню, как принц ходил вокруг неё кругами. Видимо, успел хорошенько рассмотреть и изготовить подделку.

- Так, не перебивайте, а то до утра не закончу, - рассердился Ноэл. - Алисия с настоящей книгой направилась в свою новую спальню, с ней была Лия, приставленная к ней Морисом в качестве помощницы. Задачей Алисии было найти нужное заклинание, переписать на бумагу слова и порядок действий, а затем передать с Лией наследному принцу. После чего она должна была вернуть оригинал на место. Пока всё понятно?

- Вроде бы да, - кивнула я.

Габриэл, как я поняла, эту историю уже слышал. Во время рассказа Ноэла, он периодически бросал на меня долгие, многозначительные взгляды, но я делала вид, что ничего вокруг не замечаю.

- Алисия допустила несколько ошибок, когда переписывала заклинание. Дурочка боялась, что Габриэл может отправиться на поиски невесты и застать её за этим занятием, поэтому делала записи второпях и пропустила одну страницу. Она отправила Лию с запиской Морису и только когда за горничной закрылась дверь, новоявленная леди Флейр увидела свою ошибку. В панике она стала листать страницы и, как она утверждает, случайно произнесла вслух заклинание обмена телами.

- Оно тоже сработало кое-как, - слово взял младший Флейр. - Каждое заклинание в книге требует соблюдения всех мельчайших деталей и точного произношения слов. В идеале, это было заклинание телепортации, которое отправило бы её в любую точку любого мира. Но в результате кучи ошибок, получилось так, что она попала в земной мир и обменялась с тобой телами.

- Вот оно как, - задумчиво протянула я. - Честно говоря, была о ней лучшего мнения.

- Я удивлён что у них с Морисом вообще сработали заклинания, хоть и криво, - сказал Ноэл.

- Алисия стала частью семьи Флейр, - объяснил ему Габриэл. - Морис, являясь её кровным родственником, тоже смог заставить работать неполное заклинание.

- Что же в итоге получается? - спросила я.

- Получается, что Алисия застряла в земном мире, лишившись магии, ты оказалась у нас в качестве жены Габриэла. Морис и герцогиня не знали о том, что случилось и были уверены, что всё идёт по плану. Однако странное поведение леди Флейр вызвало подозрения у леди Эстерры. Лия подслушала наш разговор во время ужина и поспешила сообщить информацию Морису. Тот решил воспользоваться ситуацией и убрать Алису руками герцогини, заявив, что коварная попаданка захватила тело её дочери с корыстной целью. А если бы в пожилой женщине проснулась жалость, Алису отдали бы на растерзание королевскому палачу.

- И как вы меня нашли? Куда герцогиня спрятала меня?

- Леди Эстерра до замужества и рождения Алисии была ведущей актрисой королевского театра. Ей нравились слава и внимание. Блистая на подмостках, она получала его сполна, вызывая недовольство прежнего короля, её отца. - пояснил Габриэл. - Вот она и спрятала тебя по старой памяти в подвале, куда складывали списанный реквизит. Если честно, её нетрудно было разговорить.

- Есть ещё кое-что, - я осмелилась произнести вслух терзающий меня вопрос. - Если Габриэл смог открыть портал в другой мир, а ты, Ноэл, вообще свободно перемещаешься между мирами, что вам мешало сразу отправить меня домой?

- Это не так-то просто, - хмыкнул старший Флейр. - Красавица, это огромный риск. Габриэлу, чтобы восстановить свой магический резерв, потребуется месяц. И это в лучшем случае. В худшем, он застрял бы здесь навсегда, а я бы не знал, где его искать.

- А ты?

- Честно? - Ноэл по-хитрому смотрел на меня.

В моей душе зародились нехорошие сомнения. Неужели этот подлец…

- Только не убивай, - старший Флейр взял в руки подушку в наволочке белого цвета и поднял её вверх как флаг. - Я видел, как вы с Габриэлом смотрели друг на друга. Был уверен, что это ваша судьба - остаться вместе, достойно встретить старость и…

- Убью, - рявкнула я и бросилась с кулаками на Ноэла. - Чудовище! Мерзавец! Подлец!

Габриэл в самый последний момент успел перехватить меня и прижать к себе.

- Алиса, успокойся, - прошептал мне на ухо младший Флейр. - Всё уже позади.

- Осталась лишь небольшая формальность, - лорд-полудемон отошёл на безопасное расстояние, встав поближе к двери. - Вернёмся в Шемерию, поменяем вас с Алисией телами и даю слово лорда, я верну тебя обратно в этот мир. Честно говоря, не знаю, что ты в нём нашла… Шумно, пыльно, жильё маленькое и ещё этот ужасный экипаж…

- Автомобиль, - незнамо зачем произнесла я. - Этот экипаж называется автомобиль.

- Я предпочитаю другое средство передвижения, - с заговорщицкой улыбкой произнёс Ноэл. - Решишь остаться в Шемерии, заглядывай в Дрогейт - обязательно покажу.

- Ладно, - встал с кровати Габриэл. - Давайте покончим со всем этим как можно скорее. Я разбужу Алисию.

- И то верно, - поддержал брата Ноэл. - Скоро всё встанет на свои места.

Перемещение в Шемерию прошло без проблем.

- Встаньте в круг и возьмитесь за руки, - скомандовал Ноэл.

Алисия одной рукой вцепилась в ладонь Габриэла, а другую совершенно неожиданно протянула мне.

- Не хочу касаться этого… - она многозначительно посмотрела на Ноэла, на что тот тихо хмыкнул и, наклонившись к ней, прошептал:

- Милая, я целовал Алису, пока она пребывала в твоём теле. Мои губы касались её губ, точнее твоих, вот и живи теперь с этим.

Габриэл многозначительно кашлянул и вперил сердитый взгляд в своего брата. Алиса мгновенно изменилась в лице, а я, едва сдерживая смех, добавила:

- Не переживай, Алисия, я его укусила, чтобы не распускал руки.

- А я, между прочим, берегла твоё тело, - проворчала она. - Из дома лишний раз не выходила.

- Я вижу, - кивнула, глядя на её, точнее мои бока.

Своим ничегонеделанием Алисия прибавила мне пару лишних килограммов. Придётся как следует попотеть, чтобы вернуться в форму.

Наконец мы все взялись за руки, причём Габриэл ухитрялся прижимать локтем к боку фамильную книгу Флейров, и закрыли глаза.

Я почувствовала лёгкое головокружение. Вокруг снова вспыхнули красные и жёлтые огни, а затем нас окутала уже знакомая густая, непроглядная тьма.

- Мы на месте.

С удивительной точностью Ноэл переместил нас в спальню младшего Флейра. Алисия с бледным лицом тут же повалилась на кровать и, не забыв принять соблазнительную позу, принялась обмахивать лицо руками.

Габриэл вместе с Ноэлом занялись книгой заклинаний, а я подошла к окну и вгляделась в пейзаж за окном.

Мысли о том, что я вижу эту красоту в последний раз, не давали мне сосредоточиться на предстоящем возвращении в собственное тело. Я жадно рассматривала всё вокруг, желая запомнить даже самые мельчайшие детали. Взгляд остановился на хмуром, печальном лице Габриэла.

“Может плюнуть на все условности и принять его предложение?” - мелькнула в моей голове отчаянная мысль. - “Он аннулирует брак с Алисией и мы поженимся. Возможно, уедем к Ноэлу в Дрогейт. Судя по рассказам старшего брата, это довольно неплохое место. А по праздникам, буду просить его переместить ненадолго в земной мир. Например, чтобы представить Габриэла маме, навещать иногда, отвозить внуков на лето… Нет, это полная ерунда! Это не моё место и не моя жизнь. Я принадлежу своему миру и должна вернуться обратно.”

- Нашёл! - хриплым, низким голосом произнёс младший Флейр и медленно повернулся ко мне. - Алиса, можно сказать тебе пару слов наедине?

- Да, - растерянно ответила я. - Конечно.

- Что ж, мы вас оставим? - вопросительно посмотрел на брата Ноэл. - Только поспешите, мне срочно надо вернуться в Дрогейт. Есть там одна красавица и сегодня она выходит замуж за какого-то смазливого хлыща. А я хочу, чтобы Мариша досталась мне.

Получив утвердительный ответ, он по-хозяйски схватил Алисию за руку, рывком поднял с кровати и поволок на выход из спальни.

- Пусти меня, чудовище! - леди Флейр кричала, вырывалась и даже сумела несколько раз пнуть Ноэла по ноге, но тот выволок её за дверь и мы с Габриэлом остались наедине друг с другом.

- Алиса, - лорд Флейр подошёл ко мне и нежно провёл горячей ладонью по моей щеке. Глаза тут же предательски увлажнились. - Алис, не дури. Не уходи.

- Габ… - начала я, но голос предательски сорвался и я отвернулась, прикусив до боли нижнюю губу.

- Я тебя люблю, - проникновенным голосом произнёс младший Флейр. - И я знаю, что ты любишь меня. Почему мы должны отказаться от нашего счастья?

- У нас разная жизнь, - в глубине души я понимала, что он может быть прав, но что-то внутри не позволяло мне согласится. Маленький, крохотный, зловредный червячок сомнений. - А что, если мы не сможем ужиться? Выясним, что у нас разные привычки, интересы? Что, если ты разлюбишь меня? А если…

- Алиса, никаких если, - твёрдо произнёс Габриэл и, аккуратно взяв пальцами меня за подбородок, развернул лицом к себе. - Клянусь, я сделаю тебя самой счастливой женщиной во всех мирах и ты ни разу не пожалеешь о том, что решила остаться со мной.

“Соглашайся!” - кричал мне внутренний голос. - “Где ты ещё найдёшь такого мужчину? Красивый, богатый, сильный, а главное - по уши влюблён в тебя! Каковы шансы, что ты встретишь такого же в земном мире?”

Я уже была готова ответить "да", но в последний момент с моих губ сорвалось:

- Извини

Загрузка...