Глава 9. Переговоры

– Зачем ты приехал? – спросил Нортон, даже не пытаясь скрыть раздражение.

Все было как-то неправильно: ночные кошмары, отказ Мариэль, теперь вот брат. Еще и кот с рисунком Шарлотты. Они все словно сговорились!

– Не рад меня видеть? – невинно спросил Арт. – Не спорю, на мордашку твоей служанки смотреть куда приятнее. Ты ее уже?..

– Она не такая, – отрывисто бросил Норт. – Не лезь к ней.

– Ну, знаешь, – Артей лениво потянулся на стуле. – С тобой может и не такая, а со мной очень даже… Но я и правда по делу. Взгляни.

Он протянул кольцо, и когда Нортон взял его, раздражение как рукой сняло.

– Где ты это достал? – воскликнул он, вглядываясь в сложное плетение, вспыхнувшее перед его глазами.

В академии учили не слишком увлекаться избыточным наслоением магии. Чуть ошибешься – и руны начинали глушить друг друга и искажаться. Но неведомый мастер сыграл как по нотам, и заклинание оставалось чистым, усиливаясь материалом, к которому сделали привязку.

– Где достал – там больше нет.

– Драконья чешуя, – протянул Норт.

– Именно, – кивнул Артей. – Возможно, вскоре у тебя будет этой чешуи хоть завались.

– Не начинай. Значит, ты здесь за этим?

– Ты ведь не думал, что я от тебя отстану, – пожал Арт плечами и отпил чай. – Если мне что-то нужно, Синеглазка, я иду до конца. А сейчас, так уж вышло, мне нужен ты.

– Мой артефакт.

– Именно. Твой меч возмездия, который никто кроме тебя не может сделать. Знаешь, это кажется мне особо изощренной шуткой – создать великий артефакт, способный преломить ход истории, а потом его уничтожить. Признайся честно, ты надо мной издеваешься?

– А ты считал это только своей прерогативой?

Нортон надел кольцо на палец и ощутил, как магия мягко заструилась по коже.

– Ты нашел артефакт в Эркайе?

– В Аль-Малене.

– Что ты забыл в этой дикой стране? – удивился Норт.

Артей отвел глаза и откусил от бутерброда, как будто оттягивая ответ.

– Дикая не дикая, а они наши партнеры против драконов, – сказал он, прожевав. – Ты залег на дно, как снулая рыба, и не знаешь, что происходит в мире. Драконы заключают союзы. Прежде обособленные племена объединяются. А этот бесценный артефакт, – Артей кивнул на кольцо, – по слухам создала супруга одного из них.

– Дракон женился на магичке?

– Опасность зреет как чирей, готовый вот-вот прорваться.

– Драконы не нападают на соседние земли, – возразил Норт.

– Это пока. Но они – угроза. Вспомни легенды: дракон – стихия, которую нужно обуздать. Это всем пойдет только во благо. Взгляни хоть на Дравиль! Раньше его никто не воспринимал всерьез. Мелкое государство, зажатое между гор. Они – подумать только – до сих пор выбирают правителя по принципу кто самый сильный дракон. Но нынешнему хватило мозгов взять в жены магичку, и все изменилось. Они налаживают новые торговые маршруты, добывают драгоценные камни в своих горах и сходу вынудили Аль-Малену платить дань одаренными женщинами. В Дравиле открыли школу магов. Они растят собственных кормчих, Норт, пока ты тут сопли жуешь.

Норт взял кусок ветчины, положил на него ломтик сыра, салата и, глядя на брата, с демонстративным наслаждением съел.

– Та магичка сделала еще кое-что, – добавил Артей, и внешний уголок его левого глаза, откуда начинался шрам, дернулся. – Защиту для драконов. Они теперь носят амулеты с красными камнями, которые не берет никакая магия. Есть повод предполагать, что плетение похоже на то, что в кольце. Найди слабое место, Норт.

– И ты нападешь первым? – уточнил он. Есть отчего-то перехотелось.

– Ты ведь хотел драконьей чешуи, – глумливо напомнил Арт.

Норт снял кольцо и положил себе на ладонь. На миг ему показалось, что он слышит мелодию. Как будто эхо подхватило и понесло к небу песню – неукротимую и в то же время нежную, как любовь.

– Она сделала это для мужа, – предположил он.

– Не угадал. Для человека, который держал ее в заключении. Увы, его больше нет. А ведь я с ним когда-то очень выгодно сотрудничал.

– Я правильно понял, о чем ты? – спросил Норт, медленно закипая.

Тот давний скандал с продажей военнопленных едва удалось замять, и немало тому посодействовал Эдгар Эверли, отец Шарлотты. Артея Мрока отправили служить в отдаленный гарнизон, откуда он вернулся с повышением и теми же неукротимыми амбициями. Иногда Норту казалось, что брату и целого мира будет мало.

– Не злись, синеглазка. Кто старое помянет и все такое… – Артей улыбнулся одной стороной лица, и кожа съежилась некрасивыми складками, расходясь от старого шрама.

Выдохнув, Норт вновь посмотрел на кольцо, что грело ладонь.

– Займись лучше делом, – бросил Арт. – Мне нужно, чтобы ты расплел руны и разложил по полочкам. Если не ты, то никто, ведь мой младший брат – лучший артефактор королевства.

– Я попробую, – согласился Нортон, коснувшись горячих чешуек, которые напоминали застывшую лаву.

В конце концов, ему и самому интересно это сделать. Магия в кольце была настоящей симфонией.

– Но про меч возмездия можешь забыть, – твердо добавил он.

***

Когда я спускалась со второго этажа, без мыши и всяких иллюзий насчет Вилли, то нос к носу столкнулась с Артеем. Старший брат Нортона был чуть ниже его, но шире в плечах, без тонкого налета аристократичности, зато с плотной аурой опасного хищника.

– Мариэль, – произнес он, опершись на перила передо мной, так что я вынуждена была остановиться, не шагнув с последней ступеньки.

– Артей, – тем же полувопросительным тоном сказала я.

Он только приехал, а уже выдал мне кучу информации. Надо бы выжать его досуха.

– У вас есть какие-нибудь пожелания? – спросила я.

– У меня к вам множество пожеланий, – многозначительно ответил Артей, а я поулыбалась, похлопав ресничками. Он считает меня дурочкой, пусть так будет и дальше. – Я все задаюсь вопросом, отчего моему братцу так везет? Это тоже какая-то магия?

Я кокетливо пожала плечами. Парадокс, но больше всего человек готов рассказать тогда, когда не понимает, что его допрашивают. Ну или когда его бьют, но этот метод придется пока отставить.

– Как вы воспринимаете магию, Мариэль? – спросил Артей. – Как вы ее видите? Меня всегда очаровывал факт, что в нашем мире есть нечто большее, скрытое, недоступное.

Он нахмурил выгоревшие брови, как будто этот факт не столько очаровывал его, сколько бесил.

– У меня слабый уровень, – грустно вздохнула я. – К тому же это так индивидуально. Кто-то видит магию, кто-то слышит, другие осязают.

– Но все же.

– Светящиеся нити.

– Нити, – повторил Артей.

– Тонкие ниточки, – кивнула я. – Можно и я задам вам вопрос? Зачем вы приехали? Хотите разорвать помолвку брата? – было бы просто прекрасно. – Похоже, вы настраивали господина Мрока против его невесты.

– Разве? – искренне удивился Артей, а я вновь пожала плечами.

– Мне кажется, вы нарисовали очень опасный образ.

Он задумался на миг, а потом хрипло рассмеялся.

– Вы правы, Мариэль. Но я не хотел пугать братишку. Просто забыл, как мы по-разному воспринимаем вещи.

– Вещи?

– То есть, женщин. Шарлотта Эверли и в самом деле опасна, но меня бы это скорей привлекло. Нортон же, как вы верно подметили, вряд ли будет рад жене-боевичке. Однако он исполнит договор, как и всегда. Я же здесь точно не за тем, чтобы лезть в матримониальные обязательства брата. Почему мы вообще говорим о нем?

– Мы говорим о вас, – возразила я, затрепетав ресницами. – Я ведь спросила – зачем вы здесь, господин старший Мрок.

– Ну, помимо того, что мне нужно от Норта, я вижу перед собой новую и весьма заманчивую цель, – усмехнулся он, подавшись ко мне.

– А если цель окажется недоступной? – я вжалась в перила.

– Так не бывает, – мягко ответил Артей. – Если мне чего-то хочется, я всегда получаю это, Мариэль.

– Что же вам нужно от брата? – спросила я и таинственно прошептала: – Что-нибудь секретное и опасное?

– Более чем.

– Значит, тянете его на темную сторону? – оживилась я. – Или он уже там, а вы хотите его спасти?

Артей широко улыбнулся, как будто я сказала что-то смешное. Смотрелось слегка пугающе: от шрама по левой стороне побежали морщины, сминая щеку складками.

– Мой брат – воплощение унылого порядка, – отчеканил Артей. – Он в жизни не совершил ничего противозаконного. Скука – вот его второе имя.

Значит, первый план, с шантажом, придется отложить. Но у меня как раз появился второй – с милашкой домоправительницей, страстно влюбленной в хозяина, но не желающей делить его с невестой. Что если подогреть Нортона ревностью? Как раз и соперник под рукой.

– А вы, выходит, предпочитаете играть не по правилам? – проворковала я.

Артей склонился ко мне так близко, что я почувствовала запах его кожи: чуть резковатый, но все же волнующий.

– Я люблю сам устанавливать правила, – прошептал он мне на ухо. – Для других. Сыграете со мной, Мариэль?

– Но я не смогу победить на таких условиях, – заметила я.

– В том и смысл, – согласился Артей, слегка отстранившись. – Стратагемы ведения боя гласят, что проигрыш может стать величайшей победой.

Вот пусть так и утешает себя, когда домоправительница ему не достанется.

– Я здесь, чтобы обеспечить господину Мроку и его родным комфорт проживания, – смущенно пролепетала я. – Так что если вам что-то нужно, говорите прямо.

– Что ж, Мариэль, принесите мне кофе в кабинет, – сказал Артей. – А вещи отнесите наверх. Вы ведь сможете использовать какую-нибудь руну, чтобы это не слишком обременило ваши нежные ручки?

– Конечно, – заверила я.

Он наконец убрал руку с перил, позволяя мне пройти, и я направилась к чемоданам. Надо же, вещей с собой набрал как на полгода.

– Надеюсь, и остальные просьбы вы будете исполнять с той же охотой, – бросил Артей мне в спину.

Просьбы? Очевидно, что старший брат Норта куда больше привык приказывать. Он скрылся за дверью кабинета, а я наложила руну левитации на его барахло и пинками погнала наверх. Доставив багаж в синюю спальню, сгрузила в углу, вытерла шторой отпечаток моей туфли, оставшийся на кожаном боку саквояжа, и выглянула в окно.

Сердце подскочило и забилось быстрей боевых барабанов, кровь зашумела в ушах. Нортон Мрок стоял на заднем дворе, голый по пояс, красивый и такой беззащитный, а на него надвигался садовник с лопатой наперевес. Вот он уже замахнулся…

Дирк, похоже, сошел с ума, не иначе. Или его покусал бешеный кот. Или его подослали враги, ну конечно, я могла бы понять и раньше! Он ведь явно бывалый вояка и вдруг работает у выдающегося артефактора, все не случайно!

Все эти мысли пролетели у меня в голове, пока я мчалась по лестнице вниз, на ходу черпая силу. Ниточки? О, нет! Магия шла через мое тело мощным потоком, который сейчас размажет садовника тонким слоем по всему газону.

Дирк ловко выставил лопату, и та сработала как громоотвод, отразив руну уз, улетевшую в небо. С котом сработало лучше.

– Мариэль? – Норт повернулся ко мне, когда я уже замахивалась, чтобы ударить Дирка щитами.

Я так и застыла с поднятыми руками, на которых горели руны.

– Он сам попросил, – выпалил садовник.

– Врезать? – спросила я, и мой голос позорно сорвался.

Магия жгла ладони, требуя выхода, и я, сжав кулаки, опустила руки.

– Мы проверяем защитный артефакт Артея, – невозмутимо пояснил Норт, показав черное кольцо на своем пальце.

– Лопатой? – взвизгнула я. – Вы вообще в своем уме, Нортон Мрок?

Он прищурил синие глаза и, придвинувшись ко мне, холодно уточнил:

– Вас что-то не устраивает, Мариэль?

Дирк замер, пытаясь спрятаться за лопатой, Норт был целым и невредимым – ни синяков, ни даже царапин на гладкой светлой коже, и я в их глазах, верно, выглядела полной дурой.

– Да, не устраивает! – выпалила я. – Только пару минут назад ваш брат заверял, что вы скучный до зубовного скрежета, а теперь вы проверяете неизученный артефакт на себе! Этому вас учили на факультете артефакторики? А как же правила безопасности? Предварительные теоретические изыскания? Проверка стихиями? Вам совсем жизнь не дорога?

– Я предлагал поменяться, – тихо пробурчал Дирк, опершись на черенок лопаты.

– Вы тоже считаете меня скучным, Мариэль? – спросил Норт, придвигаясь еще ближе.

– Я считаю вас абсолютно безответственным, Нортон Мрок! Решили себя покалечить?

– Вас это не касается, – резко ответил он.

– Еще как касается! – возразила я. – Я – домоправительница, и значит, отвечаю за ваше благополучие. И если вас лупят по роже лопатой, то считаю своим долгом вмешаться!

– Выходит, вы бежали меня защищать, – тонкие ноздри Норта дернулись. – Думаете, я не могу постоять за себя? Полагаете, я буду прятаться за женскую спину?

– Вы же артефактор… – я слегка сбилась, подрастеряв свой пыл под гневным взглядом.

– И что с того? – рявкнул он, подходя ко мне вплотную.

Норт смотрел на меня, а я – на его губы. Это ведь они меня вчера целовали так, что я едва устояла – во всех смыслах. А плечи Мрока были неприлично широкими для артефактора, которых боевики частенько дразнили библиотечными крысами. И почему он опять без рубашки? Совершенно невозможно собраться с мыслями, когда Нортон Мрок нависает надо мной всем своим идеальным торсом.

– Я… – Сбившись, я посмотрела ему в глаза и вдруг призналась: – Я просто очень испугалась за вас, Нортон.

– Ему не больно, – подал голос Дирк. – Я бил плашмя и вполсилы.

– Давай без халтуры, – потребовал Норт, не отводя от меня взгляд.

– Точно не больно? – переспросила я, оглядывая его. – Вот тут вроде как розовее…

Я прикоснулась к его боку, но тут же отдернула пальцы и завела руки за спину.

– Значит, вы за меня переживаете, Мариэль, – подытожил Нортон, разглядывая меня так, словно впервые увидел.

– Ничего удивительного, – заявила я. – Вы ведь должны мне рекомендации написать.

– Обязательно отмечу там вашу преданность, – кивнул он. – А теперь, с вашего позволения, мы можем продолжить? Заверяю, все происходит с полного моего согласия.

Я отошла на пару шагов.

– Готов? – спросил Дирк, поднимая лопату и примеряясь.

– Давай, как любезно выразилась наша прекрасная домоправительница, по роже, – предложил Норт.

Я хотела взмолиться, чтобы только не по лицу, но лишь успела зажмуриться, когда лопата взметнулась. Бум! Хрясь! Я с ужасом распахнула глаза и увидела Дирка с обломком древка в руках.

– Как по граниту дубасить, – восхитился садовник.

Нортон потер челюсть и, повернувшись ко мне, улыбнулся и показал большой палец. Я же расправила плечи и пошла в сад, сжимая кулаки.

– Мариэль! – донесся до меня голос Нортона, но я лишь тряхнула головой и прибавила шаг.

Меня колотило от магии, которой я с перепугу нахватала с избытком. В самом деле, что на меня нашло? Почему я понеслась на помощь Мроку? Пусть бы его пришибли лопатой да прикопали в саду, если ему так хочется. Лишняя яма как раз есть.

Я прошла мимо нее, жалея, что нельзя снова хорошенько шарахнуть магией. Норт снаружи дома, вдруг услышит и прибежит. Объясняй потом, откуда у бытовички такая страсть к взрывам. Я направилась в лес по тропинке, вышла на берег реки, что изгибалась здесь, расширяясь. Поверхность воды была гладкой как зеркало, и все вокруг дышало спокойствием, о котором я могла только мечтать. Оглядевшись, я сбросила одежды и спустилась по крутому берегу. Окунувшись в прохладную воду, поплыла к противоположному берегу и, оказавшись примерно на середине реки, нырнула. Я загребала руками изо всех сил и, лишь коснувшись дна, позволила себе высвободить энергию.

Когда я вынырнула на поверхность, волны все еще сердито бились о берег, с которого на меня смотрел совершенно ошалевший и мокрый до нитки мужик, которого я и не приметила за кустами. Невысокого росточка, худой, не его ли я видела за мутными окнами Каразетты?

– Добрый день, – поприветствовала я его. – Вы сосед господина Мрока?

Мужик схватил удочку и бросился в лес, а я медленно поплыла к своему берегу.

Я кинулась защищать Нортона, потому что сработали мои инстинкты боевого мага – вот почему. Я увидела, что на него нападают. А он – лучший артефактор и, значит, достояние королевства. В боевых магах тщательно пестуют патриотизм, и фактически я защищала не Мрока, а страну.

Успокоившись, я выбралась на берег и, натянув платье, отжала волосы. Приведя себя в порядок, степенно пошла к дому, красная крыша которого виднелась за деревьями. Там Артей ждет свой кофе. Надо бы выяснить, что за противоударное кольцо он привез, и что вообще ему нужно.

***

Нортон с тоской посмотрел в сад, где скрылась Мариэль. Догнать бы ее, развернуть к себе и потребовать объяснений. В голове слегка загудело от очередного удара лопатой, и на миг Нортону захотелось стянуть кольцо, и чтобы Дирк врезал ему по-настоящему.

До чего же он привык врать самому себе! Не нужны ему никакие объяснения. Он хотел поцеловать ее вишневые губы снова, стащить со стройного тела скучное синее платье, уложить ее прямо на пышную траву и показать, кто здесь мужчина.

Это было так на него непохоже, что Норт не сдержал виноватую ухмылку.

– Больно? – спросил Дирк.

– Нормально, – ответил Норт и, стянув кольцо, положил в карман брюк. – Давай обычную тренировку теперь. Вот скажи, Дирк, как тебе удается быть садовником после всего, через что ты прошел?

Дирк невозмутимо пожал плечами, за которыми, как Норт знал, пряталось героическое прошлое. Крутанул обломок лопаты в руках и перехватил его как меч. Взмахнул, разрезав воздух, и ткнул тупым концом в Норта. Вернее – туда, где он только что стоял.

– Всему своя пора, – сказал Дирк. – Вот взять дерево. Сперва на нем почки, потом листья, затем цветы и уже после – плоды. Так и человек.

Садоводческие премудрости Дирка иногда оставались загадкой, но сейчас Норт кажется понял, что тот имеет в виду. Сам он от рождения был заточен в строгие рамки. Магия давала большие возможности, но и отбирала не меньше. Строгий самоконтроль, постоянная учеба, работа на благо страны и над собой. От артефактора Мрока ожидали стабильности. Или, как Мариэль, не ждали ничего. Она назвала его скучным!

– Отчего Мариэль кинулась меня спасать, как считаешь? – спросил Норт, атакуя.

Дирк крутанулся на месте с изяществом танцора, и удар ладони пришелся вскользь. По инерции Норт сделал еще шаг вперед и попал в захват, жесткий как тиски.

– Всякая тварь делает то, на что предназначена, – сказал Дирк, оттолкнув его.

Однако домоправительница явно расширила границы своих обязанностей. Она полетела его спасать, точно бедного птенчика. Это бесило до дрожи и в то же время было очень трогательным. Норт едва не пропустил удар и лишь в последний момент уклонился.

– Внимательней, – буркнул Дирк. – Сейчас ярость пчелы.

Древко лопаты жалило серией быстрых ударов, и Норт взмок как пес, пока отразил их все. Снова глянул в сторону сада, немного жалея, что Мариэль не видит его сейчас. Защитница сирых… Коварный удар пришелся ему под ребра, и Норт зашипел.

– Собраться! – скомандовал Дирк.

– Как думаешь, я скучный? – просипел он, согнувшись.

Дирк пристально посмотрел на него, и Норту стало немного стыдно.

– Нет, – ответил садовник. – Скука в том, кто скучает.

С Мариэль точно не соскучишься. Злость жгла Нортона куда ощутимей пропущенного удара. Если бы не Артей с той давней историей, то у Норта еще был бы шанс отказаться от брака. Брат мог бы как минимум проявить благодарность вместо того, чтобы высмеивать его за спиной.

– Хватит на сегодня, – сказал Дирк. – Холодная голова, горячее сердце, помнишь?

– Помню, – вздохнул Норт.

И как всякая тварь он будет делать то, что ему предназначено. В кармане лежало кольцо из черной чешуи с вплетенной в него магией, и Норт собирался разложить ее на составляющие. А через пару дней он отправится на встречу с Шарлоттой Эверли, укротительницей драконов, и постарается стать ей хорошим мужем. И все потечет своим чередом. Почки, листья… Отчего же на душе так погано?

– А ты что, еще деревьев насажал? – заметил Норт, снова глянув туда, куда ушла Мариэль.

– Всякий садовник растит свой сад, – ответил Дирк и, забрав сломанную лопату, ушел.

А Норту почудился скрытый смысл в этих простых словах. Что же будет в его саду? Долг? Скука? Или он может посадить там что-то совсем иное?

***

Артей отошел в глубь кабинета, сел за стол и побарабанил пальцами по столешнице. Артефакты, драконы и даже младший братец – все отошло на второй план. Красотка домоправительница затмила всех своим фееричным выступлением.

Артей не раз и не два видел боевых магов в деле, и Мариэль точно была из них: осанка, поза, скорость движений. Пальцы бросили руну одним выверенным отточенным пасом. Удивительно, как садовник успел ее отбить, да еще и лопатой. Сразу видно – простой человек от земли, действует на инстинктах.

Младший брат повелся на смазливое личико, восприняв девчонку как очередной подарок судьбы, но Мариэль здесь не случайно.

– Норт! – окликнул он брата, который проходил мимо открытой двери. – А как, говоришь, фамилия твоей домоправительницы?

– Зачем тебе? – раздраженно спросил младший, задержавшись.

– Вдруг Мариэль Мрок будет звучать лучше, – бросил Артей наугад, и когда брат едва заметно поморщился, с наслаждением надавил сильнее. – Ты сказал, она не такая, и я всерьез воспринял твои слова.

– Ты? – переспросил Нортон. – Женишься?

– Однажды это должно случиться, – невозмутимо ответил Артей. – Мой младший брат вот-вот остепенится, и мне тем более пора подумать о семье. А Мариэль весьма аппетитная штучка. Бытовой маг к тому же, что очень удобно для жизни. Ты видел ее диплом? Впрочем, с такой задницей вообще без разницы, как она училась.

Норт стиснул зубы так, что желваки выделились резче, а синие глаза заискрились. Старый шрам зачесался, и Артей встал из-за стола и подошел к брату.

– Что? Ударишь меня снова?

Норт выдохнул, и напряженные плечи опустились.

– Разумеется, нет, – ответил он. – Мариэль – свободная девушка и вправе сама решать, кого ей выбрать. Однако прошу относиться к ней с уважением. Я собираюсь в кузню, – добавил без перехода. – Мне нужны высокие температуры, чтобы разложить руны из кольца. Пойдем со мной, поможешь.

Артей кивнул и, когда брат ушел, почесал зудящую щеку. Раньше Норт не звал его поучаствовать в работе, и Артея это неожиданно сильно обрадовало. Как будто магическая дверь в кабинет артефактора вдруг приоткрылась, вместо того чтобы шарахнуть его об стену.

Но вряд ли это случилось потому, что брат стал доверять ему больше. Артей криво усмехнулся своему неясному отражению в окне. Все совсем наоборот. Просто Синеглазка не хочет оставлять его с Мариэль наедине.

Загрузка...