Глава сороковая Душевредное чтение

Да, далеко Нарате до кобников и даже до Воплощений, которые могут без особого труда весь день заниматься проблемами Нашара, Света, Тьмы и самих себя… Всё же ей нужен отдых…

Нингаль совсем разнежилась под одеялом, благо топот, перешёптывания и шорох крыльев совсем прекратились, но когда чьи-то когти осторожно тронули её за плечо, девушка так и не поняла — уснула она или нет? Сложно было ответить — её подняла Нармэла. То ли её уже реанимировали и она вернулась к отцу, то ли, как неживая душа, общалась через сон.

— Я полечу за мамой, поэтому залетела за Шешем. Без него вряд ли смогу до неё добраться и вытащить её.

— Нармэ… — драконесса зевнула. — Твоя мама слишком далеко. И жива только в том случае, если одолела Тескатлипоку…

— Его тоже нужно возвращать, без него навы совсем взбесились и на Хардол напали. Хотя Тьма за Светлых и вступилась внезапно, да и свои защитники есть, но осада не прекращается. Не на всех городах стоят щиты, и такое нападение у нас впервые, мы не были к нему готовы… — только тут Нарата села в кровати и широко раскрытыми глазами посмотрела на Нармэлу. На заднем фоне маячила Зареслава и пара любопытных «стражей» — вряд ли такая компания собралась бы в её сне!

— Кто напал? Когда?

— Только что, я сразу, как очнулась, побежала к тебе через порталы. Меня пропустили, а вот беженцев не хотят, — на последних словах голос Нармэлы дрогнул. — Яролика вообще хочет снести здание входа.

— А может, это не беженцы, а передовые войска? — Нарата и так знала, что ошибается в этом предположении, слишком уж натуральный страх отражался в глазах Нармэлы. — Радвер и Яролика живы?

— Да, раз жива я! Поэтому идём к навам спрашивать, что за хрень творится!

— Чтобы стать мёртвыми? — поморщилась Нарата от резкого выкрика. — Нет, мы так дела не решим. Нам нужно в Хардол, а Зареславе нужно позвать Маррут. Пусть навы и тиранят Хардол, но после него они наверняка примутся за нас.

— Маррут уже здесь, — заявила Зареслава. — Я её позвала ещё вчера ночью.



— История повторяется… И снова волод не может защитить подданных от влияния Тьмы.

Такими были первые слова Маррут, вошедшей в бывшую таверну. Не обращая внимания на кучку драконов, охраняющих сон и спокойствие спящей Нараты, самка взмыла в воздух и приземлилась на лестнице уже на втором этаже. После чего проследовала в комнату Мирдала.

Нарата, хотя и торопилась с помощью могучего и доброго голема-самки вернуться к Арислодаре и помочь ей, боялась вставить слово поперёк неуязвимо-металлической воли создания Порядка и Света. Потому она робко заглянула в окно, подсматривая, как Мирдал откладывает недавно купленную книгу на полку и оборачивается к гостье:

— Приветствую, сар-техномаг.

— Доброго дня, Светлейший. Прошу тебя не прятать этот том от меня, или тебе стыдно? — стальношёрстая прищурила свои ярко-горящие глаза с белыми зрачками.

— Драконы прячут не срам, а ценности, — улыбнулся в пушистые щёки Светлый. Нарата подивилась, как теперь стал он похож на статую из маминого измерения. Маррут сразу же нахмурилась — Мирдал никогда не прятал свои чувства за улыбкой…

— Оно и видно, что в Ликдуле творится полный беспредел. Воплощения убивают драконов, деструкторы врываются в дома, безумные мутанты строят бомбы…

— Жизнь кипит ключом, — резюмировал солнечный, расправляя затёкшие после чтения крылья.

— Это праздник смерти, — Маррут, не спрашивая владельца дома, сняла с полки книгу — сотворённые Мирдалом гимны запрещённого в Хардоле Покона — усмехнулась, открыв её разворот и зачтя:

Кто не убьёт себя, тот не воскреснет.

Кто не взлетит — остаётся на месте.

Кто не предаст все былые огрехи

Не устранит к вознесенью помехи.

— И что ты будешь делать, кроме слов? — спросила Маррут, понемногу начиная терять терпение. — Может быть, оправдаешься, рассказав, зачем ставил под угрозу жизни учеников? Это на тебя не похоже.

— Ты сразу сотворилась взрослой. Ты не менялась и не собираешься меняться с момента своего рождения, — взялся аккуратно за книгу Мирдал, но Маррут не отпускала её. — Меняться можно либо долго и постепенно, либо разом и полностью — и тогда со стороны кажется, что старый дракон умер, и новый занял его место. Я подвергаю опасности лишь тех, у кого нет времени изменяться десятилетиями. Разумный риск, подвиг ради поставленной цели облагораживает и закаляет душу и дух. Для тех, кто способен одним ударом сломать крейсер, победа над армией — не подвиг.

— Ты мог бы просто обратиться к тем, кому это по силам, ко мне или к моей дочери, — Маррут потянула книгу на себя и вынудила Мирдала отпустить. — К чему геройствовать зазря, подвергая опасности не только своих, но и чужих отпрысков? Я могу согласиться с Тьмой в том, что только безумец может лишать жизни себя и собратьев.

— Нарата уже победила Тьму, но ещё не победила себя… — бросив попытки тягаться с холодной самкой, Мирдал обречённо отпустил книгу. — Для Нараты сейчас цель — не сотворить невозможное, а напрячься изо всех сил, узнать себе цену, узнать себя. Добрые дела, что совершаются попутно…

— Злые дела, — Маррут разорвала когтями книгу. — Возвращение Иерона и пропажа Арислодары внесут разброд в Хардол.

— Не внесут. Демиург на своем посту, хардольцы до сих пор ценят его, не сверженного Иерона и не «заморскую» Тьму. А со своим подвигом, Маррут, ты медлишь. Каким бы он ни был.

Загрузка...