Глава 8. Пушистые приключения

Будь я хотя бы немного легкомысленнее и жеманнее (как милая фарфоровая Молли), тотчас бы забоялась и грохнулась в аристократический обморок. Но увы, увы… Чтобы меня напугать, это нужно очень сильно постараться. Скажу по секрету, я ничего в этой жизни так не боюсь, как свиданий с Вазелином Ншановичем. Слава богу, его тут нет.

Тьфу-тьфу.

В общем, стою я, прислушиваюсь как этот нечастный камикадзе крадется. Даже присела слегка от напряжения. А эта сволочь не сильно-то спешит. Сделает шажок-другой и полминуты на месте топчется, нервы в кучку собирает. А я тут мнусь загадочная в ожидании, что же меня быстрее схватит: толи этот ночной сталкер, толи судорога в коленях. Чувствую, еще чуть-чуть и судорога победит.

Тут наконец прямо за моей спиной раздаются тихие шаги и следом робкое покашливание. Закрыв глаза, я полностью отдалась во власть своим самурайским инстинктам и с победным криком «банзай» учинила принудительное харакири непрошеному ночному визитеру.

Бац… хрясь… — и вот уже нападавший лежит в траве, а я победно восседаю сверху.

Открываю глаза и…

…закрываю их обратно.

Ну елкин дрын!

— Глаза б мои тебя не видели, — не сдержавшись пробубнила я, хмуро разглядывая жертву.

А подо мной распростерся Емеля.

Без сознания.

— Что ж ты в одиночку ночами по лесу шатаешься, если нервный такой, — приговаривала я, приводя декана в чувство и легонько хлестая его по щекам.

— Делал обход, — слабо промычал из-под меня мужчина и тут же более потребовал. — Да прекратите уже меня бить!

— Я не бью, а привожу в чувство, — деловито поправила я.

— Уже привели. В чувство полного недоумения и расстройства, — выдохнул декан.

Затем резко дернулся, от чего я слегка подскочила и рефлекторно сжала бедра покрепче.

— Вам удобно? — ядовитым голосом поинтересовался он.

— Вполне, — с самым невозмутимым видом ответила я, не поддавшись на провокацию. — Мягко так, тепленько.

И для пущего эффекта поерзала на крепких мужских бедрах. Буквально через мгновение нечто длинное и твердое уперлось мне прямо в мягкое место. Я бы, конечно, могла списать этот пикантный инцидент на собственное неотразимое очарование и подумать, что декан Каро вдруг разглядел во мне женщину и воспылал страстью, если бы не знала, что на поясе он носит нечто вроде кортика, рукоять которого в меня сейчас с большой долей вероятности и уперлась.

— Может быть вы, наконец, слезете с меня? Второй раз за день я этого не вынесу, — проскрежетал Емеля.

От раздражения он даже принялся подмахивать бедрами, пытаясь меня с себя стряхнуть. Но не тут-то было, Варвара Волкова наездница опытная.

— Что вы так нервничаете? На вас женщина никогда верхом что ли не сидела? — участливо поинтересовалась я.

Декан Каро в ответ громко поперхнулся и многозначительно крякнул, прекратив при этом всяческое движение. А мне как будто было мало его и без того красной как помидор физиономии, с удовольствием продолжила свои словесные издевательства.

— Считайте это контактом третьей степени[1]. Лежите себе спокойно и получайте удовольствие.

— Что это за контакт? — спросил Эмильен.

Его голос звучал глухо и отстраненно, словно мужчина находился на грани нового обморока. «Пора срочно исправлять ситуацию, хватит с него на сегодня потрясений», — мужественно решила я и встала на ноги.

— Не берите в голову, — отмахнулась я от вопроса и решила сменить тему. — Ну и как? Обошли все что хотели?

— Нет. На меня напала одна зловредная пигалица, — прошипел декан.

— А вот не надо было подкрадываться, — обиделась я. — Вас первый раз ничему не научил?

Господин Каро видимо решил, что мое замечание звучит вполне резонно и счел за благо не развивать больше эту скользкую тему. Вместо этого он деловито поправил лацканы своего дорогущего ювелирного костюма и как бы невзначай заметил.

— Вы так и не сказали, что делаете в лесу в столь поздний час.

— Увидела рядом со своей площадкой животное и хотела рассмотреть поближе, — теперь, когда я говорила об этом вслух, причина показалась мне какой-то детской и совершенно неубедительной.

Впрочем, декан Каро на удивление воспринял мои слова совершенно серьезно.

— И что это был за зверь? — полюбопытствовал он.

— Честно говоря я и сама не знаю, — вздохнула в ответ. — Нечто белое, с длинным пушистым хвостом. Похожее на лисицу.

Эмильен нахмурился и серьезно кивнул.

— Будьте осторожны, мисс Волкова. В этом лесу водится множество самых разнообразных существ. И далеко не все они дружелюбны.

Я покивала в знак примирения и абсолютного согласия, окинула взъерошенного и помятого декана покаянным взглядом и совершенно искренне предложила:

— Вас домой проводить?

Мужчина как-то странно на меня взглянул и тщательно разглаживая свой испорченный сюртук, сухо заметил:

— Мне казалось, что это мужская прерогатива, провожать домой попавшую в беду даму…

— Ну, подумаешь, в лесу ночью погуляла, — нахмурилась в ответ. — Не вижу в этом никакой беды.

— Собственно говоря, лично я и дамы здесь не вижу, — равнодушно констатировал декан, педантично одергивая задравшиеся рукава. — И тем не менее, позвольте вас проводить.

Вот хотела же сказать ему в лицо все что думаю, но потом глянула… и решила, что жизнь его и так сегодня потрепала. Так что уж не буду добавлять. А потому, молча вложила свою ладонь в протянутую ко мне руку и разрешила себя проводить.

Хотя, я бы не сказала, что меня именно «проводили» до моего заброшенного общежития. Скорее уж доволокли. Потому что крепко держа за руку, декан Каро не отказывал себе в удовольствии протащить меня через грязные квакающие лужи, растревоженный муравейник или старый колючий шиповник.

— Спасибо, дальше я сама дойду, — прокряхтела я, узрев в отдалении заросли крапивы, к которым Емеля вдруг воодушевленно ломанулся.

— Уверены? — не скрывая разочарования уточнил он.

— Более чем. Спасибо, что проводили, — кисло улыбнулась в ответ. — Прогулка была незабываемой.

— Очень надеюсь, — резюмировал он и тут же добавил. — Завтра как вы знаете полнолуние. Необходимо будет организовать учебу адептов таким образом, чтобы все были под строгим присмотром. Нельзя допустить повторения этой страшной ситуации.

— Конечно, — серьезно ответила я и искренне заверила. — Думаю, что будет уместно приставить к каждой девочке двух-трех сопровождающих мальчиков. Группами проще будет справиться с угрозой, если такая вдруг возникнет.

— Хорошая мысль, — одобрил декан Каро. — Завтра прямо с утра займитесь этим вопросом.

Кивнув и пожелав друг другу спокойной ночи, мы развернулись и устремились в противоположных направлениях. Емеля поспешил зализывать раны в свои шикарные апартаменты, а я поковыляла к родным развалинам, вытряхивать из белья особенно настойчивых муравьев и вытаскивать колючки в районе седалищного нерва.

Следующим утром мы с деканом Каро и деканом Бейлом развернули бурную деятельность по защите своих адептов от внешних угроз, разбив всех учащихся на группы и ограничив им маршруты передвижения на ближайшие трое суток. Сопровождение в виде молодых и крепких адептов получили все лица женского пола независимо от возраста и положения.

Да что там говорить, господин декан так разошелся, что выделил охрану даже для меня. Эта новость так меня растрогала, что когда он явился на площадь, чтобы лично сообщить эту благую весть, я едва не расплакалась.

Правда, спустя каких-то пятнадцать минут уже просто рыдала навзрыд, узнав кого именно назначило мне в охрану уважаемое начальство.

Господин Лоренс Блюм — декан факультета артефакторики. Умный, вежливый и обходительный мужчина, который если верить декану Каро, мужественно вызвался защищать меня от всяческих опасностей и напастей в течение следующих трех суток. Я уже немного общалась с ним ранее в рамках утренней планерки и в целом была положительного мнения об этом субъекте. Лоренс — мужчина начитанный, очень увлеченный своей работой, мог рассказать много интересного и показать полезные в быту магические артефакты. Провести время в его обществе я ничуть не возражала. Единственное, в чем точно не приходилось сомневаться, так это в том, что спасать нас от всяческих опасностей придется именно мне.

Профессор Блюм был на три головы выше меня ростом, но при этом раза в два худее. И имел привычку от резкого шума смешно вытягивать свою длинную страусиную шею. Со своими длинными конечностями и нескладной походкой, он походил на жирафа, который по ошибке забрел в академию и случайно стал преподавать. Я едва доходила ему макушкой до середины груди и постоянно боялась запутаться между его длинных худых спиц, по ошибке именовавшихся ногами.

Единственное, на что можно было надеяться с таким провожатым, так это что преступники, увидев нас вдвоем, надорвут себе животы от смеха и свалятся замертво.

Спасибо тебе, Емеля, удружил!

— Мисс Варя, какой вы находите нашу академию? — глубоким грудным голосом церемонно вопрошал профессор Блюм.

— Весьма интересной, — в тон ему отвечала я. — Мало где можно встретить столько занимательных личностей как здесь.

— Вы правы, вы правы, — с энтузиазмом подхватил мужчина. — АСПИД давно превратился в пристанище для тех, кого отвергло общество.

— Неужели? — искренне изумилась я.

— Совершенно так, — подтвердил он. — Каждый из тех, кто здесь работает, испытывает определенные сложности с поддерживанием внешних контактов.

Мы шли вдоль высоко кованного забора, опоясывающего учебные корпуса академии. Из открытого окна одного из них доносился голос Емели, громко читавшего адептам очередную лекцию.

— Мне сложно представить, что общество отвернулось от декана Каро, — заметила я и кивнула туда, где то и дело мелькала расшитая мантия преподавателя.

— В его случае ситуация как раз обратная, — пояснил собеседник. — Это господин Эмильен отвергает общество, а не оно его.

— А как же вы? Неужели кому-то пришло в голову изолировать такого человека как вы? — мое замечание смахивало на откровенное подхалимство, но было продиктовано совершенно искренними чувствами.

— К сожалению, пришло, — усмехнулся Блюм. — Видите ли, я испытываю непреодолимую тягу к конструированию новых артефактов, которые, по каким-то неведомым мне причинам, не находят должного отклика у общества. А здесь месье Леран разрешает мне спокойно работать во имя магической науки и даже беспрепятственно проводить испытания собственных изобретений. Он прекрасный и очень щедрый руководитель.

— Что же вы такого изобрели, что вам пришлось уехать сюда?

Профессор Блюм на секунду задумался, а затем просиял:

— Из последнего, к примеру, паровую молотилку, работающую на сущих крохах бытовой магии. Я довольно долго размышлял как можно увеличить производство при этом не прибегая к большим затратам и придумал. Паровая молотилка должна была сама собирать зерно в полях, тут же просеивать его и смалывать в муку. Чудо-машина доложу я вам. Правда, когда я отдал ее одному магу-фермеру для испытаний, машина почему-то потеряла управление и перестала реагировать на команды. Сначала она смолотила зерно, потом сарай с домашней птицей и, в конце концов, щедро отмолотила самого хозяина…

По лицу мистера Блюма пробежала тень задумчивости, словно он в уме перебирал свое творение по запчастям, в попытке определить что же пошло не так.

— Думаю, что дело в статической подаче магии, — тихо перебирал варианты он, окончательно уйдя в свои размышления. — Вот если мы сменим поршень и заставим помпу качать магию быстрее…

— Странно, мне казалось, что любой артефакт должен работать уже от самого факта наличия магии в нем, — выказала убеждение, вырывая таким образом профессора из раздумий.

— Это вовсе не обязательно, — покачал головой тот. — Будь у вас отвертка и несколько шестеренок, это вовсе не означает, что вы соберете из них велосипед, не так ли? Магия — есть лишь инструмент, который в умелых руках творит настоящие чудеса. А в неумелых является лишь бесполезным сгустком энергии. Кстати, об этом…

За разговором мы успели миновать все учебные здания и вплотную приблизились к общежитиям, сразу за которыми виднелось большое озеро.

Даже издалека оно выглядело очень живописно с чистейшей лазурной водой и мягкими солнечными бликами на поверхности. Единственное, что смущало, так это свободно дрейфующие глыбы льда. Странно, что в краю вечного лета (по крайней мере за то время пока я здесь, это действительно оно) есть место айсбергам.

— И как это они не тают? — пробормотала себе под нос, пока мы спускались по дорожке к корпусам.

Однако профессор Блюм услышал мое бормотание и посчитал себя обязанным ответить на него.

— Озеро Льдов, — он махнул рукой в сторону. — Единственное место в королевстве, где обитают роаны[1]. Хотя они периодически и выходят на поверхность, встретить их далеко не так-то просто. Зато если встретишь — это непременно к большой удаче. Говорят, что они умеют исполнять желания.

— Ох, неужели? — про джиннов, сказочных фей и золотых рыбок я давно знаю, а вот про волшебных тюленей слышала впервые.

— Если сумеете им угодить, разумеется, — добавил мужчина. — Впрочем, роанов никто не видел уже очень давно.

Он остановился у входа в одно из общежитий и нерешительно затоптался на месте.

— Как думаете, нам стоит войти и проверить коридоры каждого этажа? — взглянул он на меня.

По всему было видно, что профессору Блюму сейчас ужасно хочется оказаться где-то в другом месте. Так что, вняв его немой молитве, я великодушно сжалилась.

— Думаю, мы смело можем этого не делать, — уверенно заявила в ответ. — Студенты разбиты на группы и строго проинструктированы на случай чрезвычайных происшествий в ближайшие три дня. Если что-то будет не так, нам непременно тут же сообщат.

— Отлично, — облегченно выдохнул декан и с надеждой посмотрел на меня. — Тогда, мне проводить вас до вашего флигеля?

— Откровенно говоря, я живу в старом неотремонтированном корпусе неподалеку, — смущенно призналась в ответ, но завидев ужас в глазах профессора, поспешила сообщить. — Но это временно! Казимир обещался подыскать мне что-нибудь получше!

— Очень надеюсь, — хмуро кивнул Блюм. — Негоже молодой девице жить в развалинах.

— Да и потом, мне необходимо пойти проверить тренировочную площадку, — затараторила я, стремясь поскорее перевести тему. — С этим я справлюсь сама, так что вы со спокойной душой можете отправляться по своим делам.

— Вы в этом уверены? — недоверчиво покосился на меня мужчина.

— Абсолютно, — закивала в ответ и увидев вдалеке некромантов, поспешила заверить. — Вон декан Бейл на Мертвой пустоши тренирует своих адептов. Его площадка недалеко от моей. Не волнуйтесь, под его присмотром я буду в полной безопасности.

— Ну, хорошо, — уступил профессор, а затем смущенно признался. — Если честно, пока мы шли мне в голову пришла идея, как можно изменить подачу магии в моей молотилке. И теперь не терпится приступить к работе.

— Конечно, — с легкостью кивнула я, прерывать этот внезапный поток научно-магического энтузиазма мне показалось кощунством чистой воды. — Мы ведь не хотим оставить магических фермеров без вашей чудо-машины. Кто же тогда будет собирать урожай? Поспешите, профессор. Мир нуждается в вашем гениальном изобретении.

Не знаю, насколько убедительно прозвучал мой аргумент, однако профессора он кажется абсолютно удовлетворил. Потому что он, благодарно кивнув мне на прощание, тут же умчался творить. Я уже давно усвоила одну простую истину: каждого человека обязательно нужно хвалить за его работу. И ребенка за его старательно выведенные каляки-маляки, и любого взрослого даже за вынесенный вне очереди мусор. Похвала — она воодушевляет, вселяет уверенность в собственных силах. Такой человек способен горы свернуть. Например, изобрести новое лекарство от какой-нибудь тяжелой или неизлечимой болезни, или найти выход из, казалось бы, совершенно безвыходного положения. Или даже заставить, в конце концов, паровую молотилку работать именно так как ей положено и совершить промышленно-магическую революцию. Так что, вполне довольная тем, что окрылила магического изобретателя, я побрела дальше.

— На этот раз экзамен сдан? — проходя мимо пустоши, крикнула трем молодым адептам, которые вновь боролись с метаморфом под зорким глазом декана Бейла.

— Так точно, мэм, — с улыбкой отрапортовали бойцы и признались. — Благодаря вам, мы теперь знаем, что они весьма неравнодушны к вишневым пирожкам.

— Всегда пожалуйста, — приветливо улыбнулась в ответ и поспешила к своей площадке.

Остаток дня прошел в тренировках с разными курсами, так что к закату я уже была порядком измотана и, что называется, не первой свежести. Ярго периодически заглядывал ко мне, проверяя как идут дела, но у него все еще оставалось одно занятие, когда мои были уже окончены. Сидеть на месте еще минимум час в ожидании провожатого, и протухнуть при этом окончательно, мне хотелось меньше всего. Поэтому, постаралась убедить Бейла в том, что вполне в состоянии доползти до общежития без сопровождения.

— Почти вся дорога до жилых корпусов просматривается, — увещевала я, не обращая внимания на его напряженный взгляд. — К тому же, поверь, если вдруг что-то случиться, я буду визжать так громко, что ты непременно услышишь и первым бросишься мне на помощь.

В ответ на это некромант расплылся в улыбке.

— Зная тебя, могу предположить, что громко визжать будет как раз тот, кто рискнет на тебя напасть, — заявил он.

— Сомнительный комплимент, но все равно спасибо, — буркнула в ответ и развернувшись пошла восвояси.

— Через два часа я буду делать обход и загляну к тебе проверить все ли в порядке, — крикнул мне вдогонку Ярго.

Я лишь молча покивала и поспешила в свои хоромы, с единственным желанием поскорее смыть с себя всю грязь. Уже почти вырулив на тропинку к дому, я вдруг отчетливо услышала какой-то странный звук, доносящийся со стороны леса. Нечто отдаленно напоминающее не то повизгивание, не то поскуливание.

«Нет, не пойду», — твердо решила про себя. Я же не идиотка, чтобы в такое опасное время одной без провожатого в темный лес соваться.

И сделала уверенный шаг вперед.

[1] Роаны (альтернативное название «шелти») — в северной и Ирландской мифологии прекрасные люди-тюлени, изгнанные в море за свои прегрешения. Согласно преданию, шкуры тюленей помогали им выживать в холодной воде.

***

[1] Контакт третьей степени — в уфологии близкий контакт по шкале Д. А. Хайнека, при котором человек лично становится свидетелем неопознанного летающего объекта (НЛО) или пришельца.

Загрузка...