Глава 12

Когда зазвонил синий телефон, Харолд В. Смит уже сидел за столом. Он принялся за работу сразу же, едва переступив порог родного «Фолкрофта».

– Я иду в кабинет, – бросил он на ходу.

– Доктор Смит, сейчас глубокая ночь, – запротестовал дежурный врач. – Я предписываю вам полный покой.

– За работу вам плачу я! – рявкнул директор.

Сотрудники «Фолкрофта» хорошо знали нрав Смита, поэтому, усадив в кресло на колесах, они отвезли его в рабочий кабинет.

Усевшись за стол, глава КЮРЕ нажал потайную кнопку, и покрытая темным стеклом поверхность стола осветилась янтарным светом. Встроенный видеотерминал был сконструирован таким образом, что изображение на экране видел только хозяин кабинета.

Никто из служащих «Фолкрофта» не догадывался о существовании этого терминала, равно как и о том, что за бетонными стенами подвала день и ночь работают четыре суперсервера.

Здесь, в кабинете директора, располагался интеллектуальный центр КЮРЕ.

Харолд В. Смит вызвал из памяти компьютера поступившие на тот момент данные о катастрофе в Мистике и перебросил их в обширный файл, посвященный «Амтраку».

Только через двадцать с лишним минут он вспомнил о том, что надо бы позвонить жене.

– Я жив и здоров, – отчитался муж, не желая тратить время на приветствия.

– Я и не сомневалась, Харолд, – произнесла в ответ сонная миссис Мод.

– Поезд, которым я возвращался, сошел с рельсов, но со мной все в порядке.

– Какой кошмар!

– Со мной все в порядке, – повторил Смит.

– Ты где?

– На работе.

– Харолд, приезжай домой! У тебя усталый голос.

– Буду завтра, – бросил муж и положил трубку. Только что ему пришло в голову, что он совершенно напрасно сообщил Мод о катастрофе. Не было никакого резона напрасно беспокоить ее.

Всю ночь Смит напряженно работал, делая паузы только во время неудержимых приступов кашля. Во рту появился кисловатый привкус, в животе урчало. Он принял желудочную таблетку, но она не помогла.

Утром он попросил секретаршу приготовить черный кофе и ни словом не обмолвился о катастрофе.

До сих пор поступали отчеты о происшествии в Мистике. Число зафиксированных жертв мало-помалу росло. Можно было предположить, что всего при крушении погибло больше сорока человек. Смит вникал в содержание отчетов, совершенно забыв о том, что сам он едва избежал гибели.

В его представлении человек в любом случае либо жив, либо мертв. Третьего не дано. Даже при крупных железнодорожных катастрофах. «Почти» не считается.

Первые бюллетени ничего не проясняли, к тому же они постоянно корректировались. В них говорилось, что катастрофа произошла из-за превышения скорости. Причиной называли «человеческий фактор»; в переводе на нормальный язык это означало переутомление или же наркотическое опьянение машиниста.

Прочитав, что поезд врезался в находившийся на путях бульдозер, Смит насупился.

– Откуда взялся бульдозер посреди железной дороги? – пробормотал он вслух.

В следующем отчете высказывалось предположение, что бульдозер принадлежал ремонтной бригаде, чинившей проложенный вдоль путей телефонный кабель. Вероятно, неповоротливая машина пересекала железнодорожное полотно и заглохла. Автор отчета особо отмечал, что свидетелей инцидента не было, равно как не было и сообщений о погибших или пропавших без вести ремонтниках.

– Чушь какая-то! – воскликнул Смит. – Рельсы проложены совсем рядом с водой, и бульдозер никак не мог пересекать дорогу в этом месте.

И тем не менее в сообщениях повторялось одно и то же: железнодорожное полотно перегородил бульдозер. Журналисты и не пытались выяснить, что он делал на путях. Их интересовали только голые факты, а объяснять как и что – обязанность специалистов.

Смит вызвал на дисплей информацию о происшествии в Биг-Сэнди.

Вроде бы ничего особенного: на переезде водитель автомашины попытался проскочить перед приближающимся поездом. Как ни печально, такие ситуации повторялись ежегодно.

Совсем иное дело – характер смертельного ранения машиниста Южной Тихоокеанской компании и последующая судьба поезда. Пожалуй, здесь не обойтись без тщательного расследования. Непонятно, почему эксперт НСБП в предварительном заключении утверждал, что погибший машинист находился в состоянии наркотического опьянения.

Именно поэтому Смит отправил Римо в Биг-Сэнди. Ясно ведь, что с расследованием в Мистике пока можно подождать. Там сейчас работают спасатели. И НСБП.

* * *

Ко времени, когда Римо позвонил из Техаса, глава КЮРЕ ничего нового не узнал.

– И кого там разбирает с утра, – проворчал он и потянулся к трубке синего телефонного аппарата.

– Смитти, мы кое-что установили.

– Ну?

– Машинист был обезглавлен.

– Я знаю.

– Нет. Вы думаете, что ему перерезало шею осколком стекла. А Чиун утверждает, что это дело человеческих рук.

– Что?!

– Кто-то снес ему голову мечом.

– Как вы сказали, Римо?

– Чиун считает, что машинисту отрубили голову мечом.

– Кто?!

– Пока непонятно.

– Нет уж, выкладывайте!

Римо буркнул в сторону:

– Папочка, объясни ему. Лучше ты сам все расскажешь...

В трубке послышался скрипучий голос мастера Синанджу:

– Император, я имею сообщить вам невеселые новости.

– Да, что такое?

– Ваши слуги пришли к выводу, что к делу причастны иностранцы.

Смит промолчал. Пусть Чиун сначала изложит суть дела, хоть и по-своему.

– Все преступления совершили японские агенты. Не исключено, что один-единственный японец.

– С чего вы взяли?

– В обоих случаях железную дорогу перегородили машины японского производства.

– Как вы узнали, мастер Чиун?

– В том месте, которое не без основания называется Мистиком, я самолично установил марку бульдозера. Это «хидео».

– Так. Фирма известная.

– А здесь, в краю ковбоев, трагическую развязку вызвал «ниндзя».

– Что? Вы сказали – ниндзя?

– Он имеет в виду джип «нишицу-ниндзя», – пояснил Римо.

– В наше время в Америке много японских машин, – осторожно возразил Смит. – Думаю, просто так совпало.

– Есть еще одно обстоятельство, о Император! В обоих случаях видны отчетливые следы катана.

– Катана? Я правильно расслышал?

– Вам известно это слово?

– По-моему, так назывался древний японский меч.

Чиун тотчас обернулся к ученику:

– Смит знает, что такое катана. Почему не знал ты? – упрекнул он.

Слышно было, как Римо устало ответил:

– Как-то не хватало времени выучить.

– С семьдесят первого года?

– Да отстань ты, папочка!

Глава КЮРЕ поспешил остановить спор мастеров Синанджу.

– Мастер Чиун, не могу себе представить, зачем...

– Есть и еще кое-что. Вчера на меня напал противник, равного которому я никогда не встречал.

– Быть не может!

– Это ронин. Знаете такое слово?

– Нет.

– Вот видишь! – донесся торжествующий голос Римо. – Даже Смит не слышал!

– Тише. Ронин – это самурай, оставшийся без хозяина, – объяснил Чиун своему Императору.

– Класс самураев уничтожен много лет назад, – отозвался глава КЮРЕ.

– Хотел бы я, чтобы так оно и было, – печально возразил кореец. – Собственными глазами я видел бывшего самурая. Он скрылся. И украл нашего дракона.

– «Драгуна», – поправил его Римо.

– На нем негодяй от нас и удрал. Иначе мы, исполняя вашу волю, уничтожили бы его.

– Гм... А Римо его видел?

– Нет, он не видел. Ронин вышел из моря в то время, когда Римо был занят другими делами. Ронин свиреп. И могуч, о Император.

– Ронин вышел из моря? – переспросил Харолд В. Смит. В памяти его всплыло вдруг смутное воспоминание о том, что он недавно видел своими глазами.

– Да. Вы хотели что-то сказать?

– Нет-нет, ничего. – Смит не сумел разогнать туман, окутавший его мозг. – Продолжайте, пожалуйста.

– Мы разгадали эту тайну, о Император, и осмеливаемся просить о милости.

– Что вам нужно?

– И мне, и моему ученику необходим отдых. Нам очень хотелось бы отправиться в страну, где климат менее суров. На месяц. В крайнем случае, на два. Не больше. В случае необходимости мы вернемся.

– Срок вашего контракта не истек.

– Говорил я тебе, он не согласится! – вмешался Римо.

– Помолчи, неразумный. Может быть, вы передумаете, о Император?

– Не стоит забывать, мастер Чиун, о сроке договора. К тому же меня не удовлетворяют результаты вашего расследования.

– А в чем дело?

– Ну... Если предположить, что пути действительно перегородил ро... самурай, то каким образом он оказался в кабине и обезглавил машиниста?

– Видимо, он метнул в машиниста меч.

– В таком случае меч бы нашли. В кабине.

– Но ведь самурай мог забрать его.

– Каким образом? После столкновения состав проехал еще пятьдесят миль.

– Пустяки.

– Послушайте, Чиун, я попросил бы вас осмотреть тепловоз. Если вы найдете там катана, это будет достаточно убедительным доказательством.

– Я сделаю это, о Смит.

Глава КЮРЕ положил трубку.

* * *

– Говорил я тебе, он не поверит, – буркнул Римо, после того как Чиун изо всех сил шваркнул трубку на рычаг.

– Невыносимый человек!

– Ты не все ему рассказал.

– Зачем ему знать историю нашего рода?

– И что теперь делать? – спросил Римо.

– Ты же все слышал. Осмотрим тепловоз.

– Толку-то? Сам ведь понимаешь, никакого катана мы там не найдем. Уже ночью он был у ронина. То есть сутки спустя.

– Таков приказ, – сухо отозвался Чиун.

– Брось! Просто тебе хочется подольше оставаться там, где не бродят призраки самураев.

Мелвиса Каппера они нашли в ближайшем баре. В одной руке он держал запотевшую банку пива, в другой – телефонную трубку.

Он кивнул мастерам Синанджу и, закончив разговор, сказал:

– Очередное поручение. Я должен лететь в Мистик.

– Мы хотели бы взглянуть на локомотив, – в ответ произнес Римо.

– Хорошо. Это по дороге к аэропорту, так что я вас захвачу.

* * *

Серое стальное чудовище лежало на боку посреди грузового депо станции Тексаркана. Его некогда красный нос почернел при взрыве топлива от удара.

– Сердце разрывается от жалости: на боку ведь лежит, – простонал Мелвис.

– Боже мой, так убиваться из-за какой-то железяки, – удивился Римо.

– Сразу видно, что вы ничего не понимаете. Перед вами МК5000С. Новый тип локомотивов, скоро они совсем вытеснят старые «Челленджеры». Я и думать не думал, что доживу до той поры, когда на наших железных дорогах не будет «Челленджеров».

Первым делом Римо осмотрел окна кабины. В основном стекла уцелели, хотя и подернулись частой паутинкой трещин. Не хватало лишь небольшого кусочка.

– Не понимаю, как он мог влететь в кабину, – пробормотал Римо.

– Влететь в кабину?

– Да я так, про себя.

Все трое поднялись на висячую платформу, распахнули оттуда двери кабины и проникли внутрь.

Прежде всего в глаза бросались пятна запекшейся крови на стенах. Повсюду жужжали мухи. Но и только: на первый взгляд, кабина машиниста не очень пострадала.

Неожиданно в задней части кабины, в стенке, отделявшей сиденье машиниста от электрогенератора, взглядам «инспекторов» открылась щель.

– Это что такое? – грозно спросил Римо.

– Щель.

– Откуда она взялась?

Мелвис пожал плечами:

– Наверное, что-то влетело в окно.

– Где оно, ваше что-то?

– Механизм еще не осматривали.

– А ты что думаешь, папочка? – поинтересовался Римо у Чиуна.

– Катана, – ответил тот.

– Ты уверен?

Мастер Синанджу кивнул:

– Через эту щель катана и влетел.

– Допустим. А как катана попал в кабину?

– Колдовство ронина.

На лице ученика отразилось сомнение.

– Послушайте, ребята, вы не хотите поделиться своими соображениями? – нерешительно спросил Мелвис.

– Давайте лучше осмотрим механизм, – предложил Римо.

– Там, наверное, уже свили гнезда птицы, – пошутил Каппер.

Римо открыл крышку, и перед изумленными взорами всех троих предстал новенький, сверкающий желтой заводской краской дизельный двигатель.

– Боже, – вырвалось у Мелвиса. – Что же с ним сделали!

В ходовом отсеке повсюду валялись обрывки проводов и металлические детали. И впрямь как птичье гнездо, в котором побывал коршун.

– Да, таких птичьих гнезд я еще не видел, – вздохнул Каппер.

Римо повернулся к Чиуну:

– Думаешь, он здесь?

Кореец покачал головой:

– Нет, он вылетел наружу. Или ты не видел зарубку на переезде?

– Не может быть, – возразил ученик. – Если меч выпал на переезде, его бы наверняка заметил кто-нибудь из проезжавших мимо. Думаю, катана здесь, в ходовой части, если, конечно, залетал сюда.

Лицо Чиуна мгновенно напряглось и превратилось в каменную маску.

– Должно быть какое-то объяснение, – проговорил он.

– Конечно! Давай посмотрим в ходовой части.

– Сначала заглянем под двигатель, – предложил Чиун.

Ни в полу, ни в задней стенке ходовой части тепловоза никаких отверстий не было.

– Загадка, настоящая загадка, – бормотал Чиун, рассеянно поглаживая бороду.

– Весьма точное описание ситуации, – заметил Мелвис Каппер.

– По-моему, есть только один способ выяснить, – сказал Римо.

Чиун кивнул и поднял руки вверх. Широкие рукава кимоно скользнули на локти, и Мелвис увидел две сухие старческие руки, похожие на крылья ощипанного цыпленка.

Римо повернулся к Капперу:

– Друг, достанешь фонарь, а?

– Наверное, найдется где-нибудь. Подождите здесь.

Отсутствовал Мелвис ровно пять минут, но этого времени ему хватило, чтобы обыскать всю мастерскую. Он уже бежал к поверженному локомотиву с фонарем в руке, как вдруг до него донесся громкий лязг и скрежет металла.

Когда он добежал до кабины, мастера Синанджу уже успели выбраться оттуда. В руках Римо поблескивал короткий черный клинок экзотического вида.

– Что это? – крикнул Мелвис.

– Катана.

– Да вижу, не слепой. Где вы его нашли?

– Застрял в моторе.

– То есть?

– Он прошил насквозь заднюю стенку кабины, – пояснил Римо.

Они с Чиуном склонились над клинком, а Мелвис залез в кабину и осмотрел щель. Теперь это была не щель, а большая дыра. Похоже, вся стенка разворочена крючьями.

Мелвис высунулся из кабины:

– Ребята, у вас что, инструменты с собой?

– Наши инструменты всегда при нас, – ответил Римо, не отводя взгляда от меча.

Каппер выбрался наружу и присоединился к приятелям. Глаза его так и горели.

– Послушайте, ребята, вы представляете министерство и не должны вмешиваться в расследование. Его проводит НСБП.

– Без нас ты бы такую штуку не нашел, – возразил Римо.

– Ладно-ладно. Я только хотел сказать, что этот ножичек должен быть изъят как улика.

Римо тут же отвел клинок в сторону.

– Извини. Нашли его мы.

– Эй, мне же придется написать, что вы препятствовали официальному расследованию.

– Ради Бога, – отмахнулся Римо и вновь поднес клинок к глазам.

Мелвис не удержался и тоже стал рассматривать необычное оружие.

– Так вы считаете, кто-то срезал парню голову этой вот штукой?

– Похоже на то.

– То есть нож перерезал шею, а потом пробил стенку?

– Вероятно.

– В таком случае почему на нем нет даже зазубрины?

– Интересный вопрос, – хмыкнул Римо.

Действительно, на черном лезвии не было ни единой царапины.

– Ладно, тогда сначала объясните мне, как он попал в кабину?

– Пролетел через переднее стекло.

– Но стекло только треснуло, а не разбилось.

– Этого нам не объяснить, – признал Чиун.

– Но тогда ваша версия трещит по швам!

– Такова жизнь, – пожал плечами Римо.

– Да уж, – согласился с товарищем Чиун.

Мелвис с сомнением посмотрел на обоих.

– Для чиновников министерства вы больно четко работаете.

– Еще увидимся, – бросил в ответ Римо.

– Хорошо. Может, я сам вас найду, – откликнулся Мелвис Каппер и нахлобучил на голову панаму.

Загрузка...