Никаких наркотиков, – заявил медицинский эксперт.
Слова эти очень не понравились Мелвису О. Капперу.
В городском морге Тексарканы, на операционном столе лежало тело машиниста Южной Тихоокеанской компании Тая Херли. Возле тела лежали голова и еще несколько отрубленных частей.
Херли выглядел так, словно его сшей и он вновь будет жив и здоров. Но Мелвис прекрасно знал, что уже никто и ничто не вернет беднягу к жизни. Из уважения к покойному он стащил с головы белую панаму с большими черными буквами НСБП на макушке.
– Закройте ему, пожалуйста, глаза, – попросил он.
– На нервы действует?
– Я хочу поговорить с вами об этом парне, и меня раздражает, что он тем временем таращится на меня.
Медик пожал плечами и прикрыл голову простыней. Но Мелвису вдруг стало совсем не по себе. Он не мог отделаться от ощущения, что Херли сквозь белую ткань так и сверлит его взглядом. Каппер мог бы поклясться, что и сам видит зрачки мертвеца. Он содрогнулся. Впрочем, возможно, от холода и сырости в морге.
– Так вы говорите, наркотиков нет?
– Ни наркотиков, ни алкоголя. В крови нет даже следов аспирина.
– А как с амфетаминами? В конце концов, он ведь простой машинист. Они все употребляют эту дрянь.
Медицинский эксперт отрицательно покачал головой.
– Абсолютно никаких запрещенных препаратов.
– Вы проверяли желудок?
Медик показал Мелвису прозрачный пластиковый пакет. Внутри болталось что-то черное.
– Что это?
– Его последний ужин. Свинина.
– Бр-р. Совсем непохоже. Как вы узнали?
– А как я узнал, что в крови нет наркотиков? Химический анализ.
– Послушайте, я очень рассчитывал на то, что все дело в наркотиках.
– Вы же знаете, машина перегородила дорогу, и в нее врезался поезд. Машинист тут совершенно ни при чем.
– Я понимаю. Но почему он не затормозил?
– Ему отрезало голову.
– Вот потому, – признался Мелвис Каппер, – я и чувствую себя идиотом. В кабине не нашлось такого осколка, какой мог бы перерезать ему шею. А я тщательно осмотрел тело. Шея была аккуратно перерезана.
Медэксперт помрачнел.
– Да, тут вы правы. Хотя, возможно, нам пока неизвестны какие-то обстоятельства.
– Вот и я об этом, док. Тому, что произошло, нет объяснения. Поэтому я надеялся, что вы обнаружите наркотики.
– Даже наркотическое опьянение ничего не объясняет.
– Нам с вами – нет. Но, должен вам признаться, когда я сталкиваюсь с тем, что не поддается объяснению, то указываю на наркотическое опьянение.
Господи, да на него что угодно списать можно! От души вам рекомендую.
– У нас с вами разные взгляды на свой долг, – твердо возразил медэксперт.
– Я бы попросил вас, док, не разговаривать со мной таким тоном. За последние два-три года на железных дорогах произошло столько крушений, что и не перечесть. Как только я закончу здесь, полечу на Восточное побережье. Там вчера тоже поезд сошел с рельсов.
– Придется вам поискать другой ответ на свой вопрос, – заявил медик официальным тоном. – В отчете я укажу, что следы наркотических веществ в крови жертвы не обнаружены. Причина смерти – отсечение головы в результате несчастного случая.
– Черт подери!
– Могу я видеть Мелвиса Каппера? – раздался позади них чей-то мужской голос.
– Я здесь.
Мелвис обернулся.
Вошедший в морг посетитель отнюдь не заставил его вскрикнуть от изумления. Худощавый мужчина, рост около шести футов. Коротко стриженные темные волосы. Глаза посажены настолько глубоко, что голова здорово похожа на голый череп с дырами на месте глазниц. Да, еще очень мощные запястья. Чем-то смахивает на Попая-Моряка.
Видимо, он не из Техаса, потому что на нем белая тенниска, коричневые брюки, щегольские ботинки, а шляпы на голове нет.
– Кто вы? – спросил Мелвис.
Вошедший протянул ему удостоверение. Там говорилось, что зовут его Римо Ренвик и работает он в министерстве транспорта.
Каппер вернул удостоверение Римо, и тут в помещение вошел второй посетитель.
Он вызвал у Мелвиса совершенно иную реакцию, ибо словно бы барахтался во множестве широченных юбок из серебристой материи. Хотя это был мужчина. Причем старый как первородный грех.
– А это еще что за субчик?
– Чиун. Эксперт по железнодорожным катастрофам из Вашингтона.
– Он?!
– Да, – подтвердил маленький старый азиат. – Я неплохо знаком с поездами.
– Неужто? Судя по вашим юбкам, вы мало похожи на железнодорожника.
Лицо азиата мгновенно приобрело суровое выражение.
– Я довольно стар и успел еще поездить на паровозах.
– Да что вы! На каких же?
– Мой первый паровоз – «Микадо 2-8-2».
Брови Мелвиса поползли вверх.
– Не может быть! Да где же вы работали?
– Железнодорожная ветка Кионг-Джи.
– Никогда о такой не слыхивал. Наверное, восточный Техас.
– Много западнее. Паровоз этот ходил по дорогам моей родины – Кореи – за десятки лет до вашего рождения.
– Невероятно!
– Может быть, перейдем к делу? – предложил Римо.
– И что же вы хотите?
– Министерство транспорта весьма заинтересовали обстоятельства данного крушения.
– Расследование ведет НСБП. Так что, джентльмены, дождитесь официального отчета.
– В предварительном сказано – наркотическое опьянение.
Мелвис громко откашлялся. Все, попался, брат.
– Мы с доктором как раз обсуждали этот аспект. Верно я говорю, док?
– Наркотических веществ в крови машиниста не обнаружено, – спокойно отозвался медэксперт.
– Жаль, что в предварительный отчет вкралась ошибка, – резко проговорил Римо.
– Постойте, не так сразу... Мы пока только собираем информацию.
Римо Ренвик подошел к операционному столу и указал на прикрытое полотном тело.
– Машинист?
– Да. Знаете, на вашем месте я не стал бы откидывать простыню. Зрелище, надо вам сказать, малоприятное.
Не обращая внимания на слова Мелвиса, Римо отбросил простыню, взял в руки голову, осмотрел ее, словно баскетбольный мяч после прокола, и перебросил голову Чиуну. Маленький старичок поймал ее так уверенно, будто всю жизнь занимался ловлей человеческих голов.
– Эй, осторожнее! – крикнул медэксперт.
– Да пусть развлекаются, – хмыкнул Мелвис. – Похоже, нервы у ребят крепкие.
Старик перевернул голову и стал изучать срез. Его товарищ тем временем осматривал срез на шее.
– Посмотри-ка, Чиун, – кивнул он.
Азиат приблизился. Разрез на шее покраснел, но крови не было. Рану тщательно промыли и дезинфицировали.
– Отрезало стеклом, как пить дать, – сказал Каппер.
Старый малыш в юбках покачал головой.
– Нет.
– Ее не стеклом отрезало? – переспросил Римо.
– Потом объясню. – Он многозначительно кивнул на медика и Мелвиса. – Подальше от любопытных ушей.
– Что-то слишком вольно вы ведете себя в присутствии официального лица да еще при исполнении, – заметил Каппер.
– Извините, – иронично бросил Римо и обратился к маленькому корейцу: – Ему снесло голову. Если не стеклом, то чем же?
– Потом, – отрезал Чиун.
Римо в упор посмотрел на Мелвиса.
– Проясните суть дела.
– Вы читали предварительный отчет?
– Я читал. Он – нет. Так что нам хотелось бы послушать вас.
– Локомотив врезался в стоявший поперек путей в Биг-Сэнди спортивный джип. Обломки тащились за составом несколько миль, а потом поезд врезался в ограждение товарного депо в Тексаркане. Машинист погиб. Значительный участок рельсов разворочен. Вагоны завалились набок. Вот, собственно, и все.
– А где машинисту отрезало голову? – спросил старый кореец.
Удар пришелся точно в цель.
– Пока точно не установлено. Одни думают, что на переезде. – Мелвис взглянул на медика. – Другие считают, что машинист погиб в депо.
– А вы как думаете? – уточнил Римо.
Красные ручищи эксперта НСБП судорожно вцепились в панаму.
– Я не хотел бы пока высказывать свое мнение по этому вопросу.
– Хорошо бы взглянуть на место происшествия, – проговорил мастер Синанджу.
– Какого? Первого столкновения или второго, настоящего?
– Первого.
– Как скажете. Моя машина к вашим услугам.
Все трое двинулись к выходу, но на пороге Мелвис остановился и повернулся к медицинскому эксперту.
– Док, надо бы обложить этого парня льдом. Сдается мне, нам еще предстоит с ним поработать.
По пути к машине Каппер впервые испытал что-то вроде уважения к незваным гостям. Все началось с того, что он спросил Чиуна:
– Вы в самом деле в молодости водили паровозы?
– Да, между Кесонгом и Синуйджу. Много, много раз.
– Господи, да я, похоже, опоздал родиться лет на восемьдесят. Как бы я тогда наслаждался запахом пара и дыма из топки!
– Согласен. Запах пара ни с чем не сравним.
Римо посмотрел на обоих как на чокнутых.
Когда они подошли к нанятой ими в Бостоне машине, Римо спросил:
– Что ты там болтал насчет пара?
– Это так, для отвода глаз, – беззаботно отозвался Чиун. – Я кое-что смыслю в поездах и потому решил поболтать, поддержать беседу.
– Давай-ка болтать лучше буду я.
– Ладно, там видно будет. Потом поговорим.
– Ага, поговорить успеем. Ехать аж пятьдесят пять миль!
– Следи за дорогой. Я буду думать.
– Как хочешь, – откликнулся ученик.
Мелвис уже выезжал со стоянки. Римо подождал, пока он выберется на дорогу, затем пристроился следом.
По дороге в Биг-Сэнди они миновали товарное депо. Рабочие при помощи двух гусеничных тракторов как раз поднимали лежащие на боку вагоны.
Чиун высунулся из окна.
– Что ты там увидел?
– Интересно посмотреть, как это делается теперь. Во времена моей молодости люди использовали быков.
– А что, в те дни в Корее действительно уже были поезда?
– Ну да. В Пхеньяне их называли «ки-ча», то есть «паровые экипажи». А мы называли их «чеол-ма».
Ученик покопался в памяти, стараясь вспомнить значение слова.
– Железные кони.
– Правильно. Мы называли их железными конями.
– Забавно! Точно так же их называли индейцы в годы строительства трансконтинентальной железной дороги.
– Ничего удивительного, Римо. Здесь когда-то жили мои предки.
– Ну-ну, перестань, Чиун. Если один из твоих предков пересек Берингов пролив и тут поселился, это еще не значит, что все индейцы Америки корейского происхождения.
– Но я сам читал! Ваши же историки утверждают, что Америку заселили корейцы.
– Слышал бы тебя Лейф Эйрикссон[5]. Или хотя бы Колумб.
– Я знаю, что говорю. Здесь простирались лишь пустынные земли, пока их не освоили корейцы. Мы заселили пустыню, чтобы восстановить гармонию. А потом пришли белые люди и принесли с собой зло.
– Насмотрелся сериала Кевина Костнера, – хмыкнул Римо.
– Да, белые люди причинили много боли родичам моих предков. И я помышляю о том, чтобы Император Смит вернул мне землю, украденную у моих отцов.
– Как же! Жди-дожидайся.
– Ты не понял, Римо. Я не претендую на все земли. Я говорю только о западном побережье Кутсен-реки.
– Где это? – удивился ученик. Он знал, что «кутсен» по-корейски означает «грязный».
– Вы, захватчики, назвали эту реку Миссисипи, – с презрением процедил старик сквозь зубы.
– Не надо нам лишних неприятностей. Даже не заговаривай об этом, Чиун.
– Римо, мне нужна только та земля, что ближе всего к Корее. Думаю, мои прадеды зашли далеко на запад. Я не нахожу знакомых черт в лицах поватанов и мохоков. Подозреваю, что они происходят от монгольских бродяг.
– То есть Покахонтас[6] была монголка? Я правильно понял?
– Сомневаюсь, что ты разглядишь корейские черты в лице этой шлюхи, – фыркнул Чиун.
Машина мастеров Синанджу летела за машиной Мелвиса. Дорога шла по поросшим кустарником и соснами холмам. Там и сям торчали подъемные краны. Выехав на «грунтовку», идущую вдоль железнодорожного полотна, они поравнялись с товарным составом. Мастер Синанджу немедленно устремил взгляд на вагоны. На губах его играла легкая улыбка.
– Что ты высматриваешь? – спросил учителя Римо.
– Поезд, – вздохнул Чиун.
– Так что, ты не пудрил им мозги насчет поездов? Ты их действительно хорошо знаешь?
– О да! Я люблю их.
– О да! Только не могу понять, за что их любить. Только грязь да шум, и ехать долго. Странно, что у тебя другая точка зрения.
– Варвар, ты не понимаешь тончайшего наслаждения, которое приносит пар.
– Боже меня сохрани от таких наслаждений! А я-то считал, что ты любишь лишь тот пар, что поднимается над горшком риса.
– Римо, разве я тебе не рассказывал, как мне впервые посчастливилось ехать на поезде?
– Рассказывал. Только ни к чему сейчас предаваться воспоминаниям. Нам предстоит трудный день.
– Нет, я все же повторю.
– Не надо. Я все уже выучил наизусть. Твоя история нам ничем не поможет.
– Выучил наизусть? Прекрасно. – Учитель одарил Римо лучезарной улыбкой. – Тогда расскажи сам, а я послушаю.
– Ну и зачем тебе слушать о твоем собственном прошлом?
– О, я смогу насладиться воспоминаниями, ничуть себя не утруждая. Ты напомнишь мне все подробности.
– Сначала ответь, почему ты решил, что голову машинисту снесло не осколком стекла, и я расскажу тебе твою сказку, – нашелся Римо.
– Подумаю, – коротко ответил Чиун.
Римо усмехнулся: ему с честью удалось выйти из трудного положения. Только что он солгал, заявив, что знает наизусть историю, которую на самом деле и припомнить не мог.
На переезде в Биг-Сэнди следов катастрофы не осталось. Между шпалами лежал свежий гравий, рельсы блестели как новенькие.
Приблизившись к железнодорожному полотну, Мелвис Каппер сказал:
– Вот здесь поезд налетел на спортивный джип. Тепловоз протащил обломки машины на три мили к востоку. Искры, наверное, так и летели из-под колес.
– Что с водителем машины? – перебил его Римо.
– Неизвестно.
– Но ведь кто-то сидел за рулем?
– Никто не заявлял, что его машина пострадала. И останков никаких не обнаружили.
– Странно, а?
– Я ведь сказал вам, колеса волокли обломки машины три мили. Может, от него и нитки не осталось.
Римо посмотрел на рельсы. Они утопали в деревянном покрытии, которым был устлан переезд.
– Рельсы над деревом не торчат, – заметил Римо.
– Ну да. Нормальный автомобильный переезд.
– Чтобы застрять здесь, надо, чтобы спустили все шины одновременно.
– Может, у парня бензин кончился.
Римо иронически глянул на Мелвиса Каппера.
– На все-то у вас готов ответ!..
– Я тороплюсь на Восточное побережье, где сошел с рельсов очередной состав. У меня полно работы. Здесь же произошло обыкновенное крушение. Одна жертва. На первые страницы газет не тянет. Просто запишем данные поезда, забудем о нем и будем жить дальше. Ничего не поделаешь.
Тем временем мастер Синанджу лег на землю, приложил ухо к рельсу и закрыл глаза.
– Как по-вашему, что он вытворяет? – спросил Римо у Мелвиса.
– Господи, мне приятно видеть иностранца, понимающего толк в железных дорогах. Сейчас азиаты заполонили всю страну, и нашему грешному миру недолго ждать осталось.
Римо промолчал.
Удостоверившись, что поезд не приближается, Чиун поднялся и пошел вдоль путей.
– Давайте прогуляемся, – предложил Римо Капперу.
Они двинулись вслед за мастером Синанджу. Так как техасское солнце палило немилосердно, Мелвис надвинул на лоб панаму и сказал:
– Ребята, не мешало бы вам голову прикрыть. Не забывайте, вы все-таки в Техасе.
– Я пас, – откликнулся Римо.
– А ты, старый друг?
– Я много раз встречал лето. Солнце меня не пугает.
Чиун внимательно рассматривал стыки рельсов.
– Ну, как хотите. Только солнечного удара я бы вам не пожелал.
Дойдя до того места, где рельсы покорежило в результате взрыва бака автомобиля, кореец неожиданно свернул в сторону.
– Куда теперь? – спросил Мелвис у Римо.
– Туда, куда он укажет.
– Классный ответ на ясный вопрос, как говорят у нас в восточном Техасе.
– Учитесь подчиняться старшим, Каппер.
Чиун, как оказалось, обнаружил следы. Он опустился на корточки и принялся их изучать. Ученик не спускал с него глаз.
– На фига вам эти следы? – удивился Мелвис. – Мы толклись тут целый день, вряд ли вы что узнаете.
Мастер Синанджу тотчас поднялся.
– Интересно, где тут следы водителя?
– А хрен их знает, – откликнулся Мелвис. – Парень, наверное, уже в Мексику сбежал, а...
– Дождь за это время был? – тут же остановил его старик.
– Не-а.
– Тогда, если водитель скрылся, здесь должны быть его следы.
– Ну, дружище, если ты считаешь, что можешь их найти, удачи тебе!
Чиун, не говоря ни слова, нырнул в кусты.
Римо сразу понял, что привлекло внимание мастера Синанджу. Сломанная ветка мимозы означала, что здесь недавно прошел человек.
Кореец двигался очень осторожно. Прежде чем шагнуть, он тщательно выбирал, куда поставить ногу.
Римо, затаив дыхание, наблюдал за учителем.
– Кто тут прошел? – спросил Мелвис.
– Представления не имею.
Чиун шикнул на них. Похоже, он был очень озабочен.
Они вошли в лес, где в основном росли хвойные деревья, как и во всех лесах восточного Техаса. Внезапно Чиун остановился.
– Что случилось? – спросил его Римо.
– Их больше нет!
– Кого?
– Следов.
– Да о чьих следах вы говорите?! – не выдержал Мелвис. – Я вижу исключительно только ваши.
– Подойдите. Только осторожно.
Римо приблизился первым, Мелвис робко проследовал за ним.
Мастер Синанджу указал на желтую полоску песчаной почвы. На ней прекрасно просматривалась короткая цепочка отпечатков ног. Следы были похожи на следы Чиуна, но тот здесь не проходил. К тому же кореец оставлял следы лишь тогда, когда хотел этого. Римо оглянулся и увидел, что за учителем тянется только одна цепочка следов. Лишь теперь ему стало ясно, что Чиун просто ступал по чужим следам.
– Подожди-ка... – начал было Римо.
– Тс-с.
– Да что происходит? – вполголоса спросил Мелвис.
Глаза Чиуна превратились в узкие щелочки. Мастер Синанджу задумался.
– Следы оставлены два дня назад. Может быть и раньше. Но не позже.
– Да, точно, – подтвердил ученик.
Они переглянулись. Ветер трепал бороденку учителя. Старик медленно поднял правую руку и зажал жидкие волосики между указательным пальцем (с обрубленным ногтем) и средним.
– Два дня назад. Не позже, – повторил он.
– Очевидно, так – протянул Римо.
Чиун повернулся к Мелвису.
– Какая машина здесь погибла?
– Сейчас скажу. Необычная какая-то... Ах да «нишицу-ниндзя».
– Ага! – торжествующе воскликнул Чиун.
– В чем дело?
– Разве «нишицу» не сняли с производства несколько лет назад? – спросил Римо.
– Ну да. Их всегда заносит на крутых поворотах. Никому не хотелось тратить деньги, чтобы сделать их поустойчивей. Так что сейчас на дорогах «ниндзя» попадаются довольно редко. Ничего хуже, по-моему, япошки не делали.
В этот миг Чиун внезапно опрометью бросился обратно к железнодорожному полотну. У переезда он остановился, сжал кулаки и стал осматривать рельсы, деревянные панели и придорожные кусты.
– Что он ищет? – спросил Мелвис у Римо.
– Скоро узнаем.
– Не очень-то вы разговорчивы.
– Друг мой, я давным-давно усвоил, что бывают случаи, когда лучше подождать, пока вопрос не отпадет сам собой.
Мелвис сплюнул себе под ноги.
– Вам придется два дня сотрудничать с НСБП.
Мастер Синанджу вдруг застыл на месте, и Каппер чуть не врезался ему в спину. Старый кореец пристально смотрел себе под ноги.
Посредине переезда зияла свежая щель.
– Какой-то разрез, так? – осведомился Мелвис.
Старик кивнул.
– Похоже, сюда здорово стукнул кусок железа. Хотя древесина прочная, заменять ее нет нужды. Или я что-то не понимаю?
– Это след от катана, – веско сказал Чиун.
– Как?.. О чем вы? – не понял Мелвис.
– Катана. Есть такой меч.
– Что-о? Меч? Скорее топор или что-нибудь в том же духе.
– Это след меча.
– Да какого еще меча?
– След клинка, обезглавившего машиниста, – коротко пояснил Чиун.
– Вы что, смеетесь? Ему же перерезало глотку стеклом.
– Меч.
– Да почему вы так уверены?
– Опыт, – последовал лаконичный ответ.
– А куда мы пойдем теперь? – спросил озадаченный Мелвис.
Вопрос повис в воздухе.
Все трое в молчании подошли к машине. Чиун открыл дверцу, и Римо тут же спросил:
– Так что решим, папочка?
– Надо поговорить со Смитом.
– Кто такой Смит? – насторожился Мелвис.
– Это наш шеф.
– Пожалуйста, вот мобильный телефон.
– Извините, у нас секретный разговор.
– Хорошо, найдем телефон-автомат. Как-никак мы в Техасе.
– Может, и не в Техасе, если только он добьется своего, – сказал Римо.
– Не понял? – Мелвис, похоже, действительно был озадачен.
– Эти земли могут перейти к потомкам первопоселенцев.
– Отдать Техас мексиканцам? Ни за что!
– Нет, здесь были и другие хозяева, – пояснил Чиун.
– Индейцы? – Каппер возмущенно фыркнул. – Нет, пусть уж лучше хозяйничают азиаты.
– Теперь вы ближе к истине, – заметил Римо.