Прецизійний — який відзначається високою точністю.
Бахур — хлопець, дитина (тут і далі примітки редактора).
Буцина — мідний духовий інструмент, який використовували в армії Стародавнього Риму.
Тайстра — торбина, яку носять через плече.
Рінь — крупний пісок, гравій.
Дактиль — фінік.
Барбениця — діжечка, барило.
Лектика — криті ноші для перенесення людей.
П’ястук — кулак.
Парван — ширма.
Варвітня — сварка.
Каліґа — взуття вояків у давніх римлян.
Шарлатовий — пурпуровий.
Матиця — матка.
Кадлуб — тулуб.
Тук — жир.
Гаон — духовний лідер.
Віґілія — нічна варта у стародавніх римлян.
Ошуст — шахрай.
Фалерн, самос — вино.
Фалерн, самос — вино.
Зуз — давня єврейська монета.
Опона — завіса.
Гекатомба — жертва богам, пожертва.
Ґніт — стрічка, шнур.
Перґола — навіс, або прибудова з повторюваних секцій стовпів, колон, арок.
Омен — прикмета.
Кіс — чорний дрізд.
Стультус — бевзь (телепень).
Футерал — футляр, чохол.
Сотер — спаситель.
Катрага — курінь.
Мошт — виноградна вичавка.
Шпихлір — комора.
Кукіль — бур’ян.
Сікль — антична монета.
Галабурдя — бешкет, скандал.
Запона — застібка для одягу.
Ковтки — сережки.
Спряжка — пряжка.
Ас — давньоримська монета.
Мідниця — мідний таз.
Бурнус — широкий плащ.
Мосяж — латунь, жовта мідь.
Терпуг — вид напилка.
Спиж — бронза.
Талант — найбільша в античні часи лічильно-грошова одиниця.
Рискаль — заступ.
Менаанім — різновид систра.
Сіструм (систр) — брязкало, має форму груші.
Потир — чаша.
Тац (таця) — піднос, таріль.
Ретязь — ланцюг.
Мажа — різновид воза.
Ось думки двох видатних росіян, яких бентежив цей посил. «Мы говорим теперь о евреях-социалистах. Деятельность их не оправдана с точки зрения разума, умудрённого опытом, и преступна перед законом, но она вытекает всё-таки из побуждений альтруистических, и мы её только в этом смысле и ставим на вид. Кто так поступает — тот небольшой згоист.
При этом ещё надо добавить, что евреи сего последнего закала обрекают себя на верную гибель не ради своего еврейского племени, к которому они принадлежат по крови, а, как им думается, ради всего человечества, то есть в числе прочих и за людей тех стран, где не признавали и не хотят признать за евреями равных человеческих прав.
Больше этой жертвы трудно выдумать» (Лесков Н. Евреи в России. Москва, 1990. С. 30).
Це написано у відповідь на звинувачення євреїв у терористичних актах соціалістів-революціонерів проти Олександра II та Олександра III. З нібито протилежної точки зору виходить Василій Розанов — чи не найпарадоксальніший, після Петра Чаадаєва, російський мислитель, ворог революції та революціонерів, — але приходить фактично до тих самих висновків: про особливу творчу роль євреїв у світовій історії. «Евреи — самый угнетённый народ в Европе. Только по глупости и наивности они пристали к плоскому дну революции, когда их место — совсем на другом месте, у подножия держав (так ведь и поступают, и чтут старшие настоящие евреи, в благородном: „мы — рабы Твои“, у всего настояще великого. „Величит душа моя Господа“ — это всегда у евреев, и всегда — в отношении к великому и благородному истории). (…) Но — сорвалось. Сорвалось не-„великое“, и он ушёл, мстительно, как еврей, — ушёл в богему. „Революция так революция“. „Вали всё“. Это жид и жидок, и его нетерпеливость» (Розанов В. Апокалипсис нашего времени. Москва, 1990. С. 35).
«Позірно антиримський бунт євреїв був, в основі своїй, сутичкою між єврейською і грецькою культурою, — пише П. Джонсон. — До того ж сутичка ця виникла з книг. На той час існували тільки дві великі літератури: грецька й єврейська, оскільки змодельовані на еллінському взірці латинські тексти ще тільки починали ставати літературою. Дедалі більше людей робилося письменними, особливо в греків та євреїв, які мали початкові школи. Письменники почали вирізнятись як особистості: ми знаємо імена понад 1000 елліністичних авторів, і єврейські автори також почали ідентифікуватися. Вже існували великі бібліотеки, як державні, так і приватні. Александрійська мала понад 700 000 сувоїв. Грецька література належала міжнародному цивілізованому суспільству, однак євреї куди заповзятіше переписували, розповсюджували, читали й вивчали свої власні священні писання.
І справді, гебрейська література була в багатьох аспектах динамічніша за грецьку. Грецькі тексти, починаючи від Гомера, були провідниками до доброчесності, вихованості й способів філософування, тоді як гебрейські тексти мали чітку тенденцію ставати планами дії. На додачу, цей динамічний елемент ставав дедалі важливішим. Наміром своїм він був пропагандистський, тоном полемічний і ґрунтовно ксенофобічний, з особливою антигрецькою ворожістю. В око впадало наголошування на мучеництві, як наслідок маккавеївських борінь. Типовий для цієї тенденції твір, написаний греком на ім'я Ясон із Кирени і первісно ділений на п'ять томів, дійшов до нас у короткому викладі, що називається Друга Книга Маккавеїв. Хоча автор і послуговується всіма риторичними засобами грецької прози, це — антигрецька діатриба, ще й запальний мартиролог» (Джонсон П. Історія євреїв. Київ, 2000. С. 143).
Резистанс — опір.