1

Желая да благодаря тук на мис Нанси Матърс за проучванията върху историята на остров Питкаирн, които тя направи за мене.

2

Уайт (англ.) значи бял. — Бел.пр.

3

Перитани (изопачено от британи) — име, с което таитяните наричат всички бели.

4

Ваине — жена, съпруга.

5

Еатуа — таитянска богиня.

6

Ибискус — растение от вида на ружите.

7

Манги — тропически плодове, наподобяващи праскови.

8

Персеи — американски и азиатски плодове, приличащи на круши.

9

Кубрик — помещение за екипажа в параход или кораб.

10

Дисентър — който не признава тридесет и деветте правила на англиканската църква.

11

Панданус — тропическо растение от което се плетат рогозки.

12

Около 3 км дълъг и 1 км широк.

13

2 км дълъг и 1 км широк.

14

Тане — на таитянски значи мъж, съпруг и любовник.

15

Да се унищожи докрай врагът.

16

Тупапау — таласъм.

17

Английските моряци наричат „индианки“ жените от всички раси из тихоокеанските страни.

18

Ледена кръв значи себелюбец.

19

Пет стъпки и десет пръста — 1,77 м.

20

Маамаа — луд.

21

Еароа — одобрявам напълно.

22

Ити оре — малък плъх.

23

Sit down — седни.

24

Тавана ваине — жена на главатар.

25

Моа — светец.

26

Акр — 4046 кв.м.

27

Феефее — елефантиазис.

28

Go away — върви си.

29

I go — отивам.

30

I am very angry. (англ.) — много съм сърдит.

31

Why. (англ.) — защо.

32

Йоре ити — Плъхчето.

33

You kill Adamo! Me kill you! — Ти убиеш Адамо! Аз убия тебе!

34

You kill Adamo! Me kill you! Understand? — Ти убиеш Адамо! Аз убия тебе! Разбираш?

35

Understand? — Разбираш?

36

Ману-Файте — птицата, която иска мир.

37

Пойни — кошници от листа на кокосови палми.

38

Па — ниска дървена ограда около военен лагер или двор.

39

Фареуа — дом на „негодните“ (уа), където във време на война се приютяват жените, децата и старците.

40

Според старите таитянски вярвания, главата на главатаря е табу и с докосването си предава това свое качество на докоснатия човек или предмет.

41

Така наричат човека, отреден да бъде убит.

42

Уа — негоден.

43

Мау — хомосексуалист.

44

Why don’t you go to bed!? (англ.) — Защо не отиваш да спиш?

45

I go (англ.) — Отивам.

46

You are a stupid girl, Vaa. — Глупаво момиче си, Ваа.

47

I am! I am! — Съм! Съм!

48

Аита — няма нищо.

Загрузка...