ВСЁ ХОРОШО, ПРЕКРАСНАЯ МАРКИЗА

Французская народная песня

Перевод А. БЕЗЫМЕНСКОГО




— Алло, алло, Джеймс! Какие вести?

Давно я дома не была.

Пятнадцать дней, как я в отъезде.

Ну, как идут у вас дела?

— Всё хорошо, прекрасная маркиза.

Дела идут, и жизнь легка.

Ни одного печального сюрприза

За исключеньем пустяка.

Так... ерунда, пустое дело...

Кобыла ваша околела!

Но в остальном, прекрасная маркиза,

Всё хорошо, всё хорошо!

— Алло, алло, Мартель! Ужасный случай...

Моя кобыла умерла...

Скажите мне, мой верный кучер,

Как эта смерть произошла?

— Всё пустяки, прекрасная маркиза.

Всё хорошо, как никогда.

К чему скорбеть от глупого сюрприза?

Ведь это, право, ерунда.

С кобылой этой — пустое дело...

Она с конюшнею сгорела!

Но в остальном, прекрасная маркиза,

Всё хорошо, всё хорошо.

— Алло, алло, Паскаль! Мутится разум...

Какой неслыханный удар!

Скажите мне всю правду разом...

Когда в конюшне был пожар?

— Всё пустяки, прекрасная маркиза,

И хороши у нас дела.

Но вам судьба, как видно, из каприза,

Ещё сюрприз преподнесла.

Сгорел ваш дом... с конюшней вместе...

Когда пылало всё поместье!

Но в остальном, прекрасная маркиза,

Всё хорошо, всё хорошо.

— Алло, алло, Лука!.. Сгорел наш замок?

Ах, до чего мне тяжело!

Я вне себя. Скажите прямо,

Как это всё произошло?

— Узнал ваш муж, прекрасная маркиза,

Что разорил себя и вас.

Не вынес он подобного сюрприза

И застрелился в тот же час.

Упавши мёртвым у печи,

Он опрокинул две свечи,

Попали свечи на ковёр,

Вмиг запылал он, как костёр,

Погода ветреной была,

Ваш замок выгорел дотла,

Огонь усадьбу всю спалил,

Потом конюшню охватил,

Конюшня запертой была,

И в ней кобыла умерла...

Но в остальном, прекрасная маркиза,

Всё хорошо, всё хорошо!

Загрузка...