Чайлд-Оулет

Леди Эрскин сидит в покоях,

По шелку шитьем занята,

Чайлд-Оулет с цепью златою

Ходит туда-сюда.

Однажды ему леди Эрскин

Велит – ох зла госпожа:

– Слишком богат лорд Рональд,

Ему ты наставь рога.

– О нет! – ответил Чайлд-Оулет. —

Ведь сын я его сестры!

И дядю не опозорю

По прихоти госпожи!

Леди из-под кровати

Нож перочинный берет,

За зелен корсаж втыкает —

Струйкою кровь течет.

В спальню лорд Рональд входит,

От боли стонет жена.

– На кремне чей крови брызги?

Иль ты была не одна?

– Чайлд-Оулет, твой племянник,

Скрылся из спальни моей;

Была бы тебе неверна я —

Сделал бы шлюхой своей!

Чайлд-Оулета сразу схватили —

В темницу его заточить.

Собрались все слуги лорда

Решить, как его казнить.

Одни предложили повесить,

Вторые – огню предать,

А третьи – на части мерзавца

Двумя лошадьми разорвать.

– В конюшнях стоят еще кони,

Резвы они и быстры.

Тогда четырех приведите,

Для сына вашей сестры.

За руки и за ноги

Его привязали к коням

И в Дарлингмур пустили

Размыкать по полям.

Нет вереска в Дарлигмуре,

Что кровью не окроплен,

На клочьях мха – клочья кожи

Того, кто был казнен.

Нет вереска в Дарлингмуре,

Нет камыша у болот,

Нет места, куда не попала

Чайлд-Оулета кровь и плоть.

Загрузка...