33

Гвин Томас предложила родителям Бена отпраздновать вместе счастливое возвращение детей. Они договорились пообедать в воскресенье в кафе на пляже, рядом с тем местом, где Мартина нашла дельфина. Обычно зимой у моря все закрыто, но на улице неожиданно потеплело. На днях Гвин Томас видела рекламу, сообщавшую, что кафе будет работать в выходные на этой и на следующей неделе.

С родителями Бена Мартина познакомилась еще в аэропорту. Отец-зулус оказался таким же молчаливым, как и сын, но в нем явно чувствовалась внутренняя сила. Худощавый, невысокий Бен не был похож на высоченного Думизани, такого мускулистого, что казалось, его тело вылепил скульптор. Держался старший Кумало с достоинством. Мать же Бена, индианка Синита, была очень изящная и красивая. Невысокого роста, с длинными блестящими черными волосами, от которых пахло кокосом, очень разговорчивая, в отличие от сына и мужа. Бен больше был похож на мать, но внутреннюю силу, присущую ему, он унаследовал от отца.

Кумало заехали за Мартиной и Гвин Томас на старом легковом автомобиле «универсале». Заодно познакомились с Тендаи, Джемми и Грейс. Гладить себя жираф позволял только Мартине, но он все же подошел довольно близко к гостям.

— Да он как из сказки, — заметил Думизани. — Чудо-зверь.

Грейс очень хотелось познакомиться с Беном, но в этот раз она в основном молчала, а уже перед отъездом обняла мальчика так, будто знала его давным-давно. Хорошо, подумала Мартина, что Бен, в отличие от большинства ребят его возраста, не смутился. Взглянул Грейс в глаза и попрощался с ней уважительно и по-дружески, словно тоже чувствовал, что они — родственные души.

Двумя часами позже Кумало припарковали машину на стоянке у пляжа. На улице было прохладно и ясно. На кремовых дюнах отчетливо выделялся пурпурный вереск, над морем парили птицы. Гвин Томас, Мартина и Кумало пошли по дороге, усыпанной расколотыми раковинами. Девочка очень обрадовалась, когда увидела, что кафе и правда находится у самого моря. На песке, на деревянном настиле, почти в волнах, стояли каменные столы, в печи проникал запах моря. В кафе витал аромат пекущегося хлеба. На смену зимней прохладе пришло яркое солнышко, синее небо казалось бездонным.

А вскоре Мартина уже ела самую вкусную на свете еду. На закуску — восхитительный суп из морепродуктов и горячий рыхлый хлеб, испеченный в глиняных печах. Затем — огромные порции греческого, капустного салата и страстоцвета. И наконец главное блюдо: копченая рыба снэк. Мартина так его объелась, что решила: до машины ее придется везти на носилках.

Синита вспоминала свою молодость — она тогда работала танцовщицей в Раджастхане. Много рассказывала о Пушкаре — на этот праздник раз в год съезжаются люди со всей Индии, продают шелка, драгоценности, рыболовные снасти, участвуют в гонках на верблюдах и на чудесных арабских лошадях из Пенджаба. Мартина никогда не бывала в тех местах. «Сколько же на земле всего интересного!» — подумала она. «Прежде чем ты покинешь этот мир, тебя ждут путешествия в дальние края и множество приключений», — сказала как-то Грейс. Мартина обрадовалась, но ее слегка расстроили «много-много испытаний», упомянутые сангомой. За последние полгода их выпало на долю девочки уже столько, что хватит, пожалуй, до конца жизни.

После горячего Гвин Томас предложила прогуляться, чтобы освободить место для десерта — «куксистеров» — витых хлебцев, поджаренных во фритюре, с сиропом. Мартина блаженно брела по пляжу позади остальных. У ног пенились волны. Девочка остановилась рядом с местом, где она исцелила выбросившееся на берег животное, и взглянула на море. Здорово, конечно, вернуться домой в Савубону, к Джемми, но Мартина все равно скучала по дельфинам. Они такие умные, грациозные, с ними начинаешь ценить каждый драгоценный миг своей жизни. С дельфинами проще стать счастливой.

«Интересные создания дельфины, — как-то сказал серфингист, — смотришь на них и не можешь сдержать улыбку». И девочка улыбнулась.

И тут из воды выпрыгнул дельфин. Неужели тот, которого она спасла? Вряд ли, конечно, но с Мартиной произошло столько чудес, что она уже ничему не удивится. Девочка внимательно посмотрела на залив, но дельфин так и не появился вновь. И она решила, что ей почудилось.

Мартина уже хотела идти дальше, но тут заметила рисунок на песке: леопард! Кто-то изобразил его в мельчайших подробностях, с когтями, усами и в натуральную величину. Так во всяком случае показалось девочке. Леопард был огромный. Он рычал, открыв пасть, и что-то было привязано к его телу, словно удерживало от нападения.

Рисунок был настолько натуралистичен, что девочка сделала шаг назад и оглянулась — думала, художник стоит где-то рядом. Но нет, никого. Начинался прилив, леопард четко выделялся на песке, видимо, его нарисовали несколько минут назад. Но на пляже были только Бен, его родители, Гвин Томас и несколько рыбаков, выгружающих вдалеке свою добычу.

— Бабушка! Бен! Смотрите! — закричала Мартина.

Бен бросился к ней, следом спокойным шагом шли его родители и Гвин Томас.

— Что такое? Увидела что-то?

Мартина подошла к рисунку и замерла в изумлении. Она отвернулась всего на несколько секунд! Но за это время рисунок смыло волной. На гладком светлом песке блестела пена. От леопарда не осталось и следа.

По коже Мартины пробежал холодок. Это предупреждение!

— Что случилось? — снова спросил Бен.

— Так, ничего, — ответила Мартина. — Померещилось. Наверное, обман зрения.

— Пойдем, — бабушка обняла внучку за плечи, — а то холодает. Гляди, у тебя все тело в мурашках. Но ничего, сейчас попьем кофе, поедим «куксистеров».

А в заливе в это время показался дельфин. Взмахнул хвостом и нырнул в море.

Загрузка...