Битва

«Всегда уважай чистоту битвы. Ибо только в пылу боя

отбрасываются прочь все претензии на благородство и знатность,

заменяясь выживанием и смертью.»

— Леорик Хандурасский, «Искусство Войны».

Когда Сиггард и Сарнакил вышли из замка, Сиггард приостановился и с трудом надел сверкающую кольчужную накидку, прощальный подарок от Графа Тильгара. Наконец, кольчуга улеглась, как положено, и Сарнакил передал ему черный плащ. На ходу они услышали свист стрел и крики умирающих демонов. Сиггард перешел на бег.

Сарнакил перешел в бег:

— Это уже всерьез началось.

Он не побеспокоился проверить, следует ли за ним волшебник, но извлек меч. Руны на клинке Гутбреохта вздрагивали как бы ожив.

Наконец Сарнакил поравнялся с ним.

— Ты так стремишься отомстить? — спросил он, и добавил, — Не дай своей ярости погубить себя.

— Ассур уничтожил мою деревню, мою семью и мой мир. За кровь прольется кровь.

С этим он взбежал по истертым каменным ступеням, песнь Гутбреохта в его ушах стала всеобъемлющей. Достигнув гребня стены он взглянул вниз, в взбаламученную массу, окружившую город. Орда казалась почти бесконечной, несмотря на постоянную бомбардировку из катапульт, дождя валунов, сокрушавших все на своем пути. На мгновение все затихло, когда демонические ряды прилили к стенам.

Наступила вечерняя заря.

Сильный рёв доносился чудовищ из войска, и они помчались вперед. Маленькие собакоподобные твари начали лезть по стенам, перепрыгивая от трещины к трещинам, цепляясь своими когтями.

Гутбреохт снес двух тварей, только что достигших вершины, расколов их головы как перезревшие дыни. Не взирая на это, монстры продолжали выпрыгивать из-за зубчатых стен, с пронзительным визгом приземляясь в среды энштейгских рядов.

Порыв пламени опалил бок Сиггарда и обгорелый труп одного из демонов упал рядом с ним.

— Кто-то должен прикрывать тебя с тыла, — крикнул Сарнакил, как только выпрыгнул над стеной еще один враг.

Сиггард выкрикнул древний боевой клич и перешел в наступление, распотрошив одного из монстров еще до того, как тот его заметил. Другой прыгнул на него держа наготове топор, только чтобы принять удар Сиггарда, разваливший его голову надвое разбрызгавший мозги по каменному полу.

Поблизости раздался клич — дружина вступила в бой с более большей группой демонов. С яростным воплем Сиггард рванулся в атаку, разбросав тварей и убив двоих.

А враги все еще вливались в ряды подобно грязному потоку.

Сиггард обнаружил себя странно отстраненным от боя, наблюдающим за своими действиями. Он более не размышлял над ними; он и его меч действовали слаженно, как если бы провели вместе вечность. Когда демоны взбирались на стену, клинок встречал их радостной песней, выпуская внутренности и черную кровь каждым ударом. Само время потеряло значение, и вскоре он уже не помнил ничего перед собственно боем.

Он был выше усталости. Каким-то образом он знал, что Граф Тильгар присоединился к сече со своей дружиной, слышал хриплые боевые кличи, эхом отражавшиеся от стен.

Хотя он и не был уверен, как именно, он чувствовал Сарнакила, посылающего в толпу заклинание за заклинанием; волшебника защищало кольцо стражников. И пока оттененная красным луна поднималась на звездных небесах, вонь крови и смерти заполнила воздух.

А потом демоны резко остановились.

Сиггард стоял на стене, его клинок и кольчужная накидка были перемазаны в запекшей и свежей крови. Каким-то образом он потерял в бою свой черный плащ. Внезапно ему стало интересно, где он теперь, и будет ли у него возможность достать новый.

— Ты в порядке? — выдохнул Сарнакил, перешагивая несколько лежащих перед ним тел, — Ты не ранен?

Сиггард кивнул.

— Я не получил ни одной раны.

— Это, должно быть, первая волна, — объявил Граф Тильгар, облокотившись на стену неподалеку и счищая кровь с меча. — Сколько это продлилось?

Сиггард пожал плечами.

— Я не уследил.

Когда он посмотрел вниз, он увидел неясные силуэты, двигающиеся во тьме, но не более того.

— Попытаюсь пролить сюда немного света, — сказал Сарнакил, воздев руку и мягко напевая. Удар молнии расколол воздух, попав прямо за стену. В этой вспышке света Сиггард увидел тот же оскверненный пейзаж; груда трупов лежала под стенами.

Сиггард прищурился, внезапно замечая неестественную тишину.

— Что случилось с катапультами?

— Они исчерпали валуны несколько тому назад, — ответил Тильгар. Затем граф обернулся к одному из своей дружины. — Устройте освещение вязанками дров, сваленных вдоль стены. Нам нужно будет видеть лучше, чем позволяет луна.

Пока солдаты выполняли приказы Тильгара, Сиггарду хотелось, чтобы напал сам Ассур, поднявшись на стену, чтобы он мог сразить убившее его семью чудовище. В тот момент Сиггарда не беспокоил зачарованный глиф архидемона, или его выживание в битве. Он тряхнул голову, отбрасывая эти мысли, и взглянул вдоль зубцов стены, подножие которых теперь было освещено пляшущим пламенем.

— Они снова идут! — раздался крик с севера, и Сиггард взглянул через парапет. В лунном свете козлоподобные создания шли в атаку, подтаскивая к выщербленному камню огромные лестницы.

— Рогатины к лестницам! — приказал Тильгар. — Не дайте им взобраться наверх!

Сиггард присоединился к остальным в отчаянном рвении скидывать лестницы, длинными рогатинами отталкивая их от стен. Демоны кричали, падая и разбиваясь, но каждую упавшую лестницу тут же заменяла другая. Сиггард приблизился к одной, только чтобы увидеть перед собой в ухмылке поднимающуюся козлиную голову. Взмахом Гутбреохта он отправил голову создания в полет, а потом помог человеку с рогатиной опрокинуть лестницу.

Посвистывание стрел заполнило воздух, и несколько дружинников упали. Сиггард услышал за собой блеяние, и обернулся как раз вовремя, чтобы проткнуть козлодемона. Песнь Гутбреохта охватила его, и он начал танец смерти, на каждом шагу оставляя мертвого монстра.

— Они берут стену! — раздался крик, и Сиггард повернулся чтобы увидеть толпу взбирающихся на парапет демонов подле Графа Тильгара. С яростным криком, он рванулся на них. Первое чудовище он разрубил сзади. Другое развернулось и напало, и он сначала разрубил дубину создания надвое, а потом выпустил его внутренности на парапет.

Кто-то предупреждающе крикнул, и Сиггард повернулся, воздев меч. На него бежал демон, вопящий о мести. Выпадом он пронзил голову создания Гутбреохтом, забрызгав бело-розовым мозгом ближайшего стражника. Он извлек клинок только для того, чтобы атаковать толпу монстров в самой их гуще.

Еще трое козлоподобных пали пред его мечом, и стало тихо; песня Гутбреохта все еще пульсировала в голове Сиггарда. Тильгар огляделся; кольчужная накидка графа была повреждена и настолько покрыта кровью, что больше не блестела в свете факелов, хотя лишь малая ее часть была его кровью.

— И снова у меня перед тобой долг благодарности, — сказал Тильгар. — Ты только что спас мою жизнь. Если окажешься в нужде, приходи ко мне или к моим родичам и мы присмотрим за тобой.

— Если мы переживем это, я воспользуюсь такой возможностью.

Что-то, однако, вертелось в голове Сиггарда, что-то важное, о чем следовало помнить. Но все, что он мог вспомнить о такой ситуации, так это Блэкмарш, а то был открытый бой, а не осада.

— Где, по-твоему, третья волна? — спросил Тильгар.

Сиггард пожал плечами, утирая пот со лба. То, как он преодолел усталость, было за пределами его понимания, но жаловаться на это благословение он не собирался.

— Я рад любой передышке, которая у нас будет.

Тильгар улыбнулся и кивнул. Он повернулся к дружиннику.

— Выбросите эти тела со стены, и посмотрите, что можно сделать с кровью. Если на нас нападут снова, то мы скорее попадем на всех этих трупах с их кишками и переломаем себе шеи, нежели падем от рук демонов.

— Я избранный Барон Повелителя Ужаса! — раздался оглушительный рев из рядов демонов. — Вы видели мощь моих войск! Знайте, что у меня есть много больше, готовых к бою! Я дам вам выбор, жалкие смертные! Если вы немедля отдадите нам город, то умрет только половина из вас! Если вы будете сражаться, умрут все! Отвечайте!

Тильгар поднялся и встал на стене.

— Это тебе суждено умереть, Ассур, Барон Преисподней! Знай, что каждый из нас скорее умрет, нежели будет служить тебе! Выходи, сразись со мной, и я убью тебя собственными руками!

— Ты глупец, человечишка, ибо ни одно живое создание не может сразить меня! — взвыл Ассур. — Вы все умрете, смертные! Ибо вы уже потерпели поражение…

Пока архидемон отвечал, желудок Сиггарда свело от понимания. Бой на стене был отвлекающим…

Ради всего святого, Тильгар. Эвакуируй город, — вскричал Сиггард.

Тильгар в удивлении повернулся к нему.

— Ты же не веришь этому нечестивцу…

Внезапно со стороны крепости раздалось шипение стрел, и почти половина солдат на стене упала, сраженная убийственными снарядами. Могучий рев раздался из рядов демонической армии, когда она хлынула вперед, таща еще лестницы.

— Скрытни взяли крепость, пока мы не следили за ней, — сказал Сиггард. — Давай сигнал эвакуации. Этот бой проигран!

Тильгар бросил на Сиггарда исполненный ужаса взгляд, его лицо было бледным, как у призрака. Затем он повернулся к дружиннику и кивнул. Солдат поднял рог, и протрубил несколько нот.

— Сиггард, Сарнакил, вы идете со мной — приказал Тильгар. — Городская стража знает, что делать.

— Вы уверены, что тут мы не нужны? — спросил Сарнакил, выступив вперед. Сиггард обернулся и увидел, что лицо волшебника блестело от пота; мужчина пошатывался от изнеможения.

— Любой, кто сейчас останется на стене, погибнет, — сказал Тильгар, указывая на людей вокруг своей булавой. Одетые в синее солдаты были заняты опрокидыванием лестниц и выпускали стрелы в крепость.

— Стражники знают, что должно сделать, и все они готовы к такой жертве. У нас есть святой долг перед невинными в этом городе. Их уже отвели в тоннели. Мы должны убедиться, что за ними никто не последует.

Сиггард кивнул, и окинул взглядом ряды демонов.

— Это еще не конец, — поклялся он, перекрыв свист стрел. С этими словами он с Сарнакилом последовали вниз за графом, стараясь не оглядываться на храбрецов на стене, знающих, что этой ночью они умрут, но все равно продолжающих сражаться.

٭

Тильгар провел их сквозь путаницу улиц, на ходу Сарнакил быстро что-то прихватил из брошенной лавки. Звуки битвы постепенно стихли, хотя стрелы все еще пролетали над головами.

Наконец, они подошли к зданию грубого камня на городской площади. Снаружи стоял Ханфрит, нетерпеливо ожидая, с мечом в дрожащей руке.

— Все оставшиеся дружинники внутри, — сказал он. — Люди Короля предпочли остаться и сражаться.

Тильгар покачал головой.

— Трата жизней прискорбна, но она даст нам время. Пойдемте же.

Когда Ханфрит повернулся, что-то рванулось из теней. Сиггард поднял меч, холод прокатился по его спине. Показалось одно из тех призрачных созданий из Блэкмарша, и из его странного силуэта выдвинулись бритвенно-острые когти.

— Уходите! — крикнул Сарнакил, вскидывая руку и произнося заклинания. Огненный снаряд вырвался из его руки, разбившись о создание без всякого эффекта. Затем атаковал Сиггард, рубя Гутбреохтом, выкрикивая боевой клич. На ходу он заметил, что Тильгар и Ханфрит проскользнули в здание.

Существо отскочило, когда Гутбреохт коснулось его, и Сиггард замахал снова и снова, пока странное чудовище не упало и не растворилось во тьме. Умерло ли оно, или только залечивало свои раны, Сиггард не знал. В любом случае он был уверен, что настало время отступать.

Сиггард попятился в здание, за ним последовал Сарнакил, закрывший и забаррикадировавший дверь за ними. Он дернулся, когда ему на плечо легла рука, чуть не ударив Гутбреохтом, но что-то в песне меча остановило его.

— Пошли, путь свободен — произнес голос Графа Тильгара, и они с Сарнакилом обернулись, оказавшись перед большим лестничным колодцем, ведущим в подземелье.

Тильгар вел их вниз с факелом в руке, и скоро Сиггард потерял счет ступеням, по которым они спускались. Спустившись до самого дна, они оказались в большом, освещенном факелами тоннеле; где-то в его глубине слышалось множество гулких, но затихающих голосов, как будто множество людей уходило все дальше и дальше.

— Пойдемте со мной, — сказал Тильгар, и сделал несколько шагов вперед. Затем он вывернул из стены один из факелов; сама земля застонала, и несколько тонн камня обрушилось на лестничный колодец, запечатывая его.

— Теперь нас не будут преследовать, — сказал граф, и повел их в тоннель.

— Эти проходы были тут с первых дней города, — говорил он, указывая на серые скалистые стены. Отблески факела играли на его бледном лице. — Не так давно они были расширены до пути для отступления, и несколько из них были запечатаны. Они выведут нас порядочно на запад, откуда можно будет отправиться в столицу. Надеюсь, архидемон будет слишком занят в Бренноре, чтобы остановить нас.

— Когда их вывели? — спросил Сиггард. — В городе, небось, тысяч десять человек.

— Мы начали эвакуацию вскоре после вашего предупреждения. — ответил Тильгар, ускоряя шаг, — Пришлось оставить их ждать в тоннеле, чтобы не выдать его существования. Четверть дружины отправилась с ними на случай, если тоннель обнаружен. Сигнал, который я подал, был для того, чтобы людей начали выводить из прохода, а не заводить в него.

Как долго они шли, Сиггард не был уверен. Глубоко под землей, без солнца, луны или звезд у него не было никакого способа определить время, а с его возрастающей усталостью все это казалось сном наяву.

Внезапно за их спинами раздался монотонный грохот. Граф Тильгар печально улыбнулся. — Не думаю, что Бреннор станет той крепостью, на которую надеялся Ассур, — сказал он, но больше ничего не сказал.

Наконец в конце тоннеля забрезжил свет. Янтарное сияние рассвета прорывалось в мрачное подземелье, и они вышли из холма в безоблачное утро. Сиггард поежился на утреннем холодке, и Сарнакил вложил в его руку что-то теплое и мягкое.

— Я заметил, что ты потерял свой плащ в бою, — сказал Сарнакил. — Поэтому я достал тебе новый. Если мне удастся найти лавочника, я ему заплачу.

Сиггард устало кивнул и накинул свой новый черный плащ, окутавший его, как вторая кожа. Он огляделся, увидев большую группу суетящихся людей всех возрастов, ремесел и воспитания. Они стояли за группой холмов, которая, как Сиггард прикинул, была достаточно большой, чтобы укрыть их от взора любого наблюдателя из Бреннора.

Сиггард вскарабкался на холм и поравнялся со скалистой вершиной холма. Когда он взглянул на далекий город, его глаза расширились; стены Бреннора более не существовали, лежа разваленной грудой. Замок все еще стоял, окруженный покинутым городом, и окна крепости светились неземным красным светом.

Когда он опустился, Тильгар хмуро улыбнулся. — Последние отряды городской стражи должны были спуститься со стен. Один из замечательных секретов Бреннора заключается в том, что всякий враг, сумевший занять землю, добивался лишь маленькой крепости. Король Энштейга ни разу не позволял ни одному из своих городов быть использованным против него.

Тильгар повернулся к телохранителям, расспрашивая о том, жив ли Вульфгар. Когда он получил отрицательный ответ, граф печально покачал головой и начал отдавать приказы на марш.

— Сиггард, я был бы признателен, если ты останешься с нами, — сказал Тильгар, положив кисти на плечи воина. — Меч в твоих руках оказал бы нам огромную помощь.

Сиггард тряхнул головой.

— Я отдохну здесь, а потом с наступлением сумерек возвращусь в Бреннор.

Сарнакил удивился:

— Ты с ума сошел, дружище? На что же ты надеешься, идя против демонических орд?

— Я собираюсь убить Ассура, — спокойно ответил Сиггард.

— Ты знаешь, что значит тот глиф, — возразил Сарнакил. — Ассур непобедим.

Сиггард мрачно ухмыльнулся.

— Убийцы моей семьи в Бренноре, так что я найду его и убью, если сумею. Я знаю, что скорее всего, он не ожидает меня.

— Если ты пойдешь к этому, ты возможно погибнешь, Сиггард, — сказал Тильгар. — Ты уверен в том, чего ты хочешь?

Сиггард окинул на графа холодный взгляд.

— Все, кого я любил теперь уже мертвы. Если мне придется умереть, пытаясь отомстить за них, так пусть так и будет. Но клянусь, что так или иначе, к рассвету Ассур будет умерщвлен моими же руками.

Загрузка...