Глава 45

Можете описать предполагаемую жертву?

Вечером того дня, когда разразилась гроза, Джаспер играл в амбаре с козленком, которого назвал Тимми. Глухие раскаты грома заставили малыша поспешить на поиски матери. К тому времени, как Джасперу удалось заново водворить в загон разбредшихся коз, ветер поднял оглушительный свист в щелях между досками облицовки. Коровы беспрестанно мычали и тревожно переминались в стойлах. Джаспер готов был с ними согласиться: в воздухе что-то потрескивало. Ощущение неминуемой катастрофы.

Стараясь не замечать этого, мальчик направился в угол к бакам с кормами, как проделывал каждый вечер. Это давно стало для него повинностью — искать мамин дневник. В очередной раз он прочесал пол амбара по линии полета книжицы, которую сам же и отшвырнул. Разрывая солому на месте, где та должна была упасть, Джаспер мысленно порол себя хлыстом за дурацкую беспечность.

— Всех разогнал по местам? — крикнул с порога Уэйн, чтобы Джаспер слышал за воем ветра. — Па говорит, будет сильная буря.

Кузен забежал внутрь лишний раз проверить, все ли в порядке в коровьих стойлах. За проведенные на ферме месяцы Джаспер выяснил, что семейный доход по большей части обеспечивали именно дойные коровы. Он вышел из-за баков и последовал за Уэйном, доливая воду в поилки и закрепляя доильные аппараты. Удостоверившись, что все в порядке, оба мальчика вышли, заперли дверь на щеколду и заторопились к хижине.

— Все загоны и стойла закрыты? — спросил дядя Лео. Он стоял на крыльце, забивая окна досками.

— Да, сэр! — ответили оба.

— Тогда не торчите столбами, ступайте в дом, — в его голосе Джасперу послышалась тревога: дядя Лео всегда недолюбливал грозы. — С такими молниями шутки плохи. За минуту испепелит прочный сарай, ничего не останется. Мотайте на ус.

Тридцать лет назад соседский амбар был уничтожен пожаром после удара молнии. Теперь у каждого имелись молниеотводы, но стоило ухнуть грому, и дядя сразу вспоминал ту давнюю историю. Гроза чуть не разорила семейство Шелдонов.

Едва оказавшись в безопасности своей спальни, Уэйн прошептал на ухо Джасперу:

— А ты слыхал, что отец Шелдона повесился в тот же день, когда они закончили строить новый амбар?

— Правда?

— И в придачу никто не знает почему.

«Наверное, понял, что ему снова есть что терять, и не выдержал», — подумал Джаспер, но ничего не сказал вслух.

За окном спальни наступила гробовая тишина. Даже птицы больше не чирикали. Всмотревшись в небо, Джаспер увидел там неестественное зеленое свечение. В полумиле от них над полями висел грозовой вал сиреневых туч.

— Видел когда-нибудь такое? — спросил Джаспер у Уэйна.

Его кузен стянул с себя рубаху и тоже уставился в окно. За минувший год он подрос, возмужал и теперь походил скорее на взрослого, чем на мальчишку. Всю зиму у него ломался голос, и теперь Уэйн уже не тянул шею, заглядывая Джасперу через плечо.

— Ничего себе, — тихо присвистнул он. — Прямо конец света.

— Что будем делать? — Джаспер вспомнил о запертом в амбаре козленке и ощутил укол совести. В миле от них молния ударила в поле; гром тряхнул хижину, не прошло и секунды.

— Мы ничего не можем, только сидеть и смотреть, — в голосе Уэйна было больше восхищения, чем страха.

Зеленое небо потемнело, как с приходом ночи. В облаках прыгали электрические заряды. Ветер принялся за старое, едва дядя Лео успел заколотить последнее окно, и постепенно набирал силу, пока, кажется, не выдул из комнаты весь воздух до капли. Непроглядная чернота за окном делала содрогания хижины еще более пугающими.

Джасперу еще не доводилось слышать подобного воя. Ветер ревел громче десятка товарных поездов. Задребезжали оконные рамы. Деревья на краю площадки перед домом захлопали ветками, подобно сонмищу мечущихся в панике птиц.

Чья-то большая ладонь вцепилась Джасперу в плечо и оттащила от бренчащего окна. Дядя Лео кричал что-то, чего Джаспер не мог расслышать за воплями ветра. Схватив его с Уэйном за руки, он выдернул мальчиков в кухню и силой впихнул под стол. Там они прижались друг к другу — долговязый Уэйн обхватил руками сжавшегося в комок Джаспера, — в то время как хижина ходила ходуном, дрожа как в лихорадке. Кастрюли и сковородки слетали с крючков, почти без шума. Тарелки одна за другой скатывались с полок. Вокруг стола плясали их осколки.

В надежде нашарить взглядом своих дядю и тетю Джаспер высунулся из-под руки Уэйна, но увидел лишь входную дверь: ветер распахнул ее, силясь сорвать с петель. Дверь яростно колотила о столб крыльца. За ней бушевал странный ливень: капли летели не сверху вниз, а куда-то вбок. Дядин грузовик лежал на боку, а деревья за ним по очереди отправлялись в полет, вырванные из земли с корнями.

Еще один свирепый порыв ветра, и дверь с грохотом захлопнулась. Электрические лампы погасли, погружая дом во тьму. В этой кромешной черноте Джаспер все теснее прижимался к кузену, пока ветер вскрывал остатки окружавшего их мира, как бумажный конверт. В треске и свисте Джаспер не мог расслышать даже собственных мыслей. Громовой раскат расколол хижину надвое, и ветер восторженно устремился внутрь. Стол над мальчишками тяжело оторвался от пола и упорхнул в бездну. Мгновением позже сквозь небо провалился и сам Джаспер.

Загрузка...