113

Гаю Батчелору потребовалось какое-то время, чтобы набраться мужества и подойти ближе, а затем заглянуть в холодильник. От дохнувшего на него морозного воздуха ему показалось, будто в его жилах застыла кровь.

На дне холодильника, между пакетами замороженного горошка и капусты брокколи лежала лицом вверх человеческая голова. Плоть посерела и покрылась пятнами изморози, так же как и волосы. Глаза зримо уменьшились и напоминали два мраморных шарика.

Несмотря на то что цвет головы изменился, он мгновенно узнал лицо по фотографии, которую видел раньше: Майлз Ройс, победитель аукциона, на котором продавался желтый твидовый костюм Геи. Батчелор отвернулся и быстро вышел из кухни.

— Это та самая недостающая часть «неизвестного мужчины из Берика»? — спросил Бретт Уоллес.

— Она самая, — ответил Гай Батчелор.

Полицейский, который фонариком подсвечивал низ раковины, поднял голову:

— Мамочка Бретта рассказывала, что ее сынок в детстве хорошо складывал мозаику.

Уоллес улыбнулся и, достав телефон, позвонил начальству.


Грейс внимательно выслушал сообщение Гая Батчелора, стараясь мыслить ясно, несмотря на охватывающую его панику, пытаясь принять какие-нибудь быстрые решения. Старшего констебля и его заместителя необходимо известить прежде, чем они окажутся в щекотливой ситуации, узнав о находке головы Ройса из новостей. Но прежде чем сделать это, Грейс должен кое в чем убедиться.

Он позвонил по мобильному начальнику службы безопасности Геи Эндрю Галли.

— Эндрю Галли слушает, — ответил тот почти мгновенно, как будто ожидал звонка.

— Это Рой Грейс.

— Инспектор Грейс… э-э-э… — Голос в манере актера Джеймса Кэгни прозвучал чуть встревоженно.

— У нас возникла экстренная ситуация, мистер Галли. Я получил распечатку графика киносъемок и увидел, что ваша клиентка снимается сегодня вечером в Павильоне. Я очень беспокоюсь за ее безопасность. У меня имеются серьезные основания полагать, что некий злоумышленник намерен причинить ей вред. Он уже убил по меньшей мере одного человека. Мы знаем, как он выглядит и как может загримироваться. Я считаю, что у нас есть возможность быстро его поймать, но не желаю рисковать жизнью вашей клиентки. Поэтому я хочу с вашей помощью удалить ее со съемочной площадки и проследить, чтобы она с сыном оставалась в ближайшие сутки в гостиничном номере под охраной. Это возможно?

— Послушайте, инспектор, мы с вами все одинаково понимаем. Но я ничем не могу помочь вам. Меня сегодня утром уволили.

— Уволили?

— Да. Завтра я вылетаю в Лос-Анджелес.

— Кто уволил? Гея? Гея уволила вас? В такой сложной ситуации?

— Да. Дело в том, что я заявил своей клиентке, что настаиваю на том, чтобы она немедленно покинула Англию, прямо сегодня, и вернулась обратно в Штаты, наплевав на все, расторгнув контракт. Она не послушалась. Поэтому мы и оказались в безвыходном положении. Гея сказала мне, что если я не изменю своего мнения, то она уволит меня. Я сказал ей: «Мисс Лафайет, я не хочу рисковать вашей жизнью и жизнью вашего сына. Вы что, сошли с ума? Наплюйте на контракт».

Возникла короткая пауза, затем Галли продолжил:

— Скажу вам честно, инспектор, она получает сущие гроши, участвуя в этом фильме, по сравнению с тем, что зарабатывает концертами. Так что посылайте их подальше, сказал я ей, пусть судятся с вами, если хотят. Лучше заплатить неустойку по суду, чем быть мертвой. Она и слушать меня не захотела. Я заявил, что не выпущу ее на съемочную площадку. Поэтому она уволила меня.

— Хотите, я попробую поговорить с ней?

— Гея Лафайет делает то, что хочет Гея Лафайет, инспектор. Она никого не станет слушать.

— Я прямо сейчас ей позвоню, — пообещал Грейс.

— Удачи вам. Удача вам еще пригодится.

Он закончил разговор с Галли и сразу же позвонил Энди Киллу, обрадовавшись тому, что тот еще находится на дежурстве.

— Мы нашли голову Майлза Ройса, — сообщил он ему. — И нашли подозреваемого, который может причинить вред Гее. Я приказал раздать всем патрульным отпечатки со снимками Эрика Уитли и Анны Галишии. Нужно немедленно отправить всех незанятых полицейских к Павильону, который следует взять в плотное кольцо. Чтобы туда даже комар не пролетел.

— Могу отправить туда нескольких спецназовцев, — пообещал Килл.

— Всех, кого сможешь, — ответил Грейс. — Нужно взять этого мерзавца в коробочку.

— Присваиваю операции индекс «критического происшествия», — сказал Килл. — Дежурству Грэма Баррингтона даю «золото», а Нику Слоуну — «серебро».

Грейс поблагодарил его и посмотрел на часы. Пятнадцать минут седьмого. Согласно графику съемок Гее в четыре часа дня нужно было находиться в трейлере и приступить к гриму и работе с костюмером — за два часа до появления на съемочной площадке.

— Гайдн, я хочу, чтобы вы отправились в комнату видеонаблюдения, — попросил он криминалиста-ортопеда. — Мне нужна помощь всех, кто сейчас свободен. Проследите, пожалуйста, за камерами видеонаблюдения вокруг Павильона. Если заметите Эрика Уитли или Анну Галишию, то немедленно сообщи мне. Договорились? Мы будем искать его. — Он огляделся по сторонам. — Белла, я хочу, чтобы ты поискала его там, а потом дождалась меня у входа в Павильон. Все, давай, в путь!

Белла Мой и Гайдн Келли встали и торопливо направились к двери. Грейс повернулся к присутствующим:

— Мы все знаем, как Уитли выглядит в обоих обличьях. Хочу, чтобы вы все внимательно выглядывали его в толпе. Я не уверен, что он попадется нам на глаза, но удивлюсь, если мы его не увидим. Помните, мы не имеем права упустить его.

Он пробежал глазами список звонков и нашел время звонков Ларри Брукера, которые тот сделал прошлым вечером, и снова позвонил ему.

— Мистер Брукер, это суперинтендент Грейс.

— Вы позвонили в неудачный момент, — ответил продюсер. — Мы приступаем к съемкам главного эпизода. Могу я перезвонить вам позднее?

— Нет! — возбужденно произнес Грейс. — Гея сейчас на площадке?

— Нет, черт побери, ее еще нет! Мы как раз ждем ее!

— Мистер Брукер, окажите мне великую любезность. Мы полагаем, что в данный момент возникла серьезная угроза ее жизни. Я хочу, чтобы полицейские проводили ее в гостиничный номер и охраняли там до тех пор, пока угроза не минует. Вы сегодня можете снимать какие-нибудь эпизоды без ее участия?

— Детектив Грейс, она нас и так изрядно задержала. Будьте реалистом. Звезды регулярно получают угрозы от всяких психов. У нее, черт побери, есть собственная охрана, и еще там присутствует охрана Павильона и охранники съемочной группы. Да и полиции тут рядом с нами хватает. Это место охраняют почище Форт-Нокса. Сюда мышь не проскочит без пропуска. Сейчас это самое безопасное место во всем Брайтоне.

— В таком случае почему же вчера в Банкетном зале свалилась люстра, мистер Брукер?

— После этого здесь навели чуть ли не армейский порядок. Мы заколотили все люки. Обыскали все уголки Павильона. На площадке Гея будет в полной безопасности. Если мы, конечно, сможем дождаться, черт возьми, когда она соизволит выйти из трейлера.

Грейс сердито отключился.

— Что случилось, шеф? — спросил Гленн Брэнсон.

— Извини, я думал, тебе уже рассказали. Нашли голову Майлза Ройса.

Гленн удивленно посмотрел на Грейса:

— Нашли? Где?

— В холодильнике Эрика Уитли.

— Вот черт!

— Да, да. И у меня предчувствие, что его следующая цель — Гея. Судя по состоянию его жилища, он ума лишился. В клочья разорвал все сувениры, изрисовал все стены мерзкими надписями с угрозами в адрес Геи и исчез.

— Как ты думаешь, где он может быть? — спросил Брэнсон.

— Я сегодня разговаривал с психологом, доктором Тарой Лестер. Она занимается изучением тех одержимых фанатов, что охотятся за знаменитостями и нередко воображают себе, будто общаются с ними. Им кажется, что та или иная знаменитость только и ждет того момента, когда может проявить взаимность. То есть, по мнению такого фаната, знаменитость тоже влюблена в него. Когда знаменитость отвергает его, он может не на шутку взбеситься. Похоже, что мы имеем дело как раз с таким случаем. Я думаю, что он непременно появится возле нее — либо в отеле, либо в Павильоне.

Брэнсон кивнул.

— Вечернее совещание отменяется. Нам с тобой надо срочно найти Гею.

Загрузка...