ГЛАВА ПЯТАЯ


— Что значит «нам не обязательно было жениться»?

Кейт закончила мыть салат, радуясь про себя, что сегодня у миссис Винсент выходной, она не вертится здесь и не может услышать их разговор, который, конечно же, не состоялся бы в ее присутствии.

— Именно это и значит. Ты поторопился. Марина вовсе не была Невестой Алексакиса. — Она одарила Деймона широкой улыбкой и получила в ответ сердитый взгляд.

— Откуда ты знаешь?

— Твоя мать сказала.

— Ты что, спросила ее?

— Не совсем так, — проговорила Кейт торопливо, заметив, что Деймон вот-вот взорвется. — Она рассказывала мне о тех... ну... о тех качествах, которыми, как она полагает, должна обладать твоя жена. Потом она сказала, что счастлива, что ты нашел их во мне. — Последние слова она произнесла с некоторым колебанием.

Деймон ничего не ответил. Он перегнулся через кухонный стол, пристально рассматривая Кейт прищуренными глазами.

— Она... э-э-э... она считала, ты не обращаешь внимания на ее советы относительно твоей будущей невесты. И поэтому рада, что ты все-таки ее послушался.

Деймон пробурчал что-то себе под нос.

— А что Марина? — напомнил он, когда Кейт больше ничего не произнесла.

Кейт поставила салат на стол и вынула бифштексы из духовки.

— Марина была... ммм... чем-то... э-э-э... вроде кнута.

— Кнута?!

— Чтобы подстегнуть тебя, направить твои мысли в нужную сторону.

Бормотание стало более яростным. Кейт порадовалась, что это произносилось по-гречески. Ей совершенно не хотелось знать, что именно он бормочет.

— Садись за стол, — пригласила она. — Все готово.

Деймон сел, но есть не стал. Он взял нож и ткнул им в бифштекс. Взглянув, как сок разбрызгивается по всей тарелке, он снова вонзил кончик ножа в мясо.

— Таким образом, — продолжала Кейт, — если хочешь, мы можем расторгнуть наш брак.

Деймон вскинул голову, пронзив ее взглядом.

— Черта с два мы его расторгнем!

Отпрянув назад, Кейт нахмурилась.

— Но если отпала необходимость... я хочу сказать, что вовсе тебя не принуждаю... в смысле из-за Джеффри или чего-нибудь еще.

Ей пришла в голову эта мысль, когда она ехала на такси домой сегодня днем. Как ни соблазнительно было заставить Деймона выполнить свою часть соглашения, она решила, что честнее будет его отпустить.

Она сможет справиться с отцом в одиночку, особенно теперь, когда в ее активе будет значиться еще один расторгнутый брак, а Деймон, без сомнения, не станет мешать ее бизнесу.

— Да к черту Джеффри! Джеффри здесь ни при чем! — разозлился Деймон. — Ты и вправду думаешь, что мы можем именно сейчас расторгнуть наш брак? Ты хоть на минуту представляешь себе, что будет с моей матерью, если мы так поступим?

— Ох, — только и промолвила Кейт, понимая, о чем он говорит.

— Вот именно «ох», — зло передразнил Деймон.

— Вообще надо быть идиотом, чтобы придумать такой план, — парировала Кейт.

— Да еще сыскать такую же идиотку для его исполнения.

Кейт ругнулась про себя. Не очень-то вежливо с его стороны было напоминать ей об этом!

— И что же ты предлагаешь?

Деймон еще раз потыкал ножом бифштекс.

— Я предлагаю поехать на Багамы. У нас же медовый месяц.

«Умейте приспосабливаться, — повторяла Кейт будущим няням. — Будьте терпимы к чужим слабостям».

Хороший совет для того, кто обязан ладить с капризными двухлетними малышами и их привередливыми мамашами. Годится и для того, кто вынужден воевать с хмурым, брюзжащим мужем-греком.

Кейт, хоть и чувствовала себя виноватой и одураченной одновременно, сделала все возможное, чтобы воспринять перспективу совместного медового месяца спокойно. Деймон в свою очередь тоже выглядел невозмутимо, но держался угрюмо и грубовато.

Полагая, что тому виной ночи, проведенные на полу спальни, Кейт предложила принести ему мягкий, сложенный в несколько раз матрац, но он отказался, не стесняясь в выражениях.

— Я только пытаюсь помочь, — возразила она.

— Это не та помощь, в которой я нуждаюсь, — прорычал Деймон и вышел.

В дальнейшем их взаимоотношения не потеплели. Кейт надеялась, что дела пойдут на лад, когда они уедут подальше от семейных неурядиц и службы.

— Деймон обожает Баккениэрс-Кей, — сообщила ей Елена на «судьбоносном» ланче. — Это лучшее место, куда вы можете поехать.

Однако сейчас, когда самолет летел низко над бирюзовыми водами Атлантического океана, омывающего крохотный Баккениэрс-Кей, Кейт вовсе не была в этом уверена.

Деймон явно пребывал не в лучшем расположении духа. Утром в аэропорту он бодро разыгрывал из себя счастливого новобрачного, на радость сестрам и матери, но сразу же после взлета вытащил из своей дорожной сумки кипу газет и забыл о присутствии Кейт.

Кейт попыталась было завязать разговор, но, наткнувшись на его односложные ответы, замолкла. «Ну и пожалуйста, — подумала она, — зануда несчастный».

Несмотря ни на что, Кейт с волнением ожидала прибытия в неизвестное, загадочное для нее место. Она от души радовалась предстоящему отдыху, решив не обращать внимания на поведение Деймона.

Самолет приземлился, и за узкой полоской отчетливо обрисовался ряд коттеджей, яркими пятнами выделявшихся на фоне джунглей.

— В каком из них мы будем жить? — поинтересовалась Кейт.

Деймон мельком взглянул в окно и показал:

— Вон в том.

Кейт разглядела прятавшийся за деревьями оштукатуренный оранжевый дом: двухэтажный, с каменными дымоходами, с высокими, защищенными ставнями окнами и широкими верандами. Возле него виднелись еще две-три постройки поменьше — сараи или домики для прислуги.

— Красиво, — сказала Кейт. Деймон опять уткнулся в газеты.

Они приземлились не на самом Баккениэрс-Кей. Посадочная полоса находилась на соседнем, большего размера, острове. До Баккениэрс-Кей можно было добраться на такси или на катере.

И это Кейт узнала от Елены. Деймон же не проронил ни слова, пока катер не пересек залив и не причалил у таможни.

Там их приветствовал толстый чернокожий мужчина, и Деймон, отбросив газеты, заулыбался:

— Джо!

На памяти Кейт он улыбнулся впервые за всю неделю.

— Здорово, приятель, рад тебя видеть. Ты в этом году что-то рановато. — Джо поздоровался с Деймоном за руку. — И с красивой девушкой...

— У нас медовый месяц.

Джо вытаращил глаза, потом похлопал Деймона по плечу и затряс его руку.

— Вот это да! Медовый месяц, да с такой красавицей! — Он засмеялся, потом замолчал и окинул Кейт оценивающим, но дружелюбным взглядом. — «Невеста Алексакиса»! — наконец сказал он. — Да, сэр. Ваша мать сделала прекрасный выбор...

— Моя мать здесь совершенно ни при чем.

Джо, ступавший рядом с навьюченным ослом, споткнулся и не смог закончить начатую фразу.

— Вот, значит, как? — Он подмигнул Кейт. — Вы, должно быть, не просто красавица?

В который раз пожалев, что ввязалась в эту авантюру, Кейт с улыбкой ответила:

— Надеюсь.

Джо усмехнулся.

— Вы довели его до алтаря. Это о многом говорит. Ловко получилось.

— Посмотрим, — скептически заметил Деймон, но тоже улыбнулся.

Отблеск этой улыбки освещал лицо Деймона всю дорогу через джунгли до их дома. Кейт его улыбка показалась опасной. Всю неделю она мечтала о том, чтобы он перестал быть ворчливым и замкнутым, а теперь поняла, что лучше бы он таким и оставался. Улыбаясь, он становился неотразимым!

Наконец осел остановился в конце дороги, ведущей к большому двухэтажному дому, который Деймон показал ей с самолета. Высокие узкие окна и широкое белое крыльцо напомнили Кейт какой-то пиратский роман девятнадцатого века.

Она была очарована. Главное, с облегчением подумала Кейт, в таком большом доме им не составит никакого труда избегать друг друга.

Прежде чем она смогла что-то сказать, навстречу гостям выбежала высокая плотная женщина в желтом платье.

— Мистер Деймон! Ваша мама звонила в прошлый понедельник и сказала, что вы женились! Дайте мне скорее взглянуть на эту счастливицу!

Деймон успел вполголоса предупредить Кейт:

— Ее зовут Тереза, и она так же сообразительна, как и моя мать.

— Я запомню, — с ослепительной улыбкой отозвалась Кейт, позволяя Деймону отступить в сторону и попадая прямо в объятия Терезы.

Это было похоже на обнимание с мягкой, приятно пахнущей подушкой, и Кейт почувствовала непреодолимое желание освободиться.

— Дайте-ка мне посмотреть на вас, милая, — наконец промолвила Тереза, отстраняясь и с улыбкой придерживая Кейт за руку. Кейт виновато отвела глаза. — Она стесняется? — обернулась Тереза к Деймону. — Вам не надо меня стесняться, милая. Вы точь-в-точь такая, как вас описала миссис. Она так рада! Я всегда знала, что мистер Деймон отхватит себе красавицу! — Она внимательно поглядела на Деймона. — Под стать себе, правда? — смеясь, обратилась она к Кейт.

Кейт с удивлением заметила, что Деймон покраснел.

— Ты слепая, Тереза, — грубо ответил он, снимая чемоданы со спины осла.

Тереза расхохоталась.

— Сразу за стол или сперва разложите вещи?

Деймон посмотрел на Кейт. Она пожала плечами.

— Мы займемся вещами, — решил Деймон, направляясь к дому.

— Вы ночуете не здесь, — обратилась к нему Тереза. — Ваша мама велела приготовить для вас коттедж.

Деймон остановился как вкопанный.

— Коттедж? — Краска сползла с его лица. — Он принадлежит Софии и Стефаносу.

Тереза сверкнула белозубой улыбкой.

— Вот и нет. Он принадлежит молодоженам. Теперь вы имеете на него право. — Она улыбалась все шире. — Вы же не хотите, чтобы я путалась у вас под ногами? Медовый месяц требует уединения. По крайней мере так сказала ваша мама. — Она тряхнула головой. — Или она не права?

— Конечно, права, — раздраженно ответил Деймон, повернулся и, не оглядываясь, направился по обсаженной деревьями тропинке.

Кейт некоторое время смотрела ему вслед, не трогаясь с места. Затем, увидев, как он заворачивает за угол дома, последовала за ним.

— Какой коттедж? — задала она вопрос его спине. — Что случилось? Почему мы не можем остаться в том доме?

— Потому что мама и к этому приложила руку. — Он не остановился, пока они не дошли до небольшого одноэтажного белого домика, расположенного к океану ближе, чем большой дом. Со своими оранжевыми ставнями и узкой верандой он казался полной противоположностью главному зданию.

Чудесный, очаровательный, уютный домик, увы, был слишком мал.

Кейт в отчаянии высказала это вслух.

— Как будто я сам не знаю! — Деймон почти кричал.

Вздрогнув, Кейт открыла дверь и вошла. Комната, сочетавшая в себе гостиную и кухню, была светлой и просторной, с белыми стенами, обставленная белыми стульями, столом и плетеной кушеткой, на креслах разбросаны разноцветные подушки. Сделав десять шагов, Кейт пересекла комнату и вошла во вторую.

Это оказалась спальня. Светлая и... крохотная. С одной двуспальной кроватью.

Кейт зло посмотрела на Деймона.

Тот грубо выругался:

— Коттедж — не моя идея.

— Зато этот брак — твоя. Если честно, Деймон, становится все хуже и хуже. Неужели ты не подумал обо всем этом, когда предлагал свой идиотский план?

Он взъерошил волосы.

— Поначалу он вовсе не казался мне идиотским.

— Ты всегда принимаешь решения наобум?

— Конечно, нет.

— Ну и...

Он пожал плечами и прислонился к стене, закрыв глаза.

— Не переживай.

Кейт подумала, что он-то уж точно переживает. Если б она отважилась, то подошла бы к нему и погладила по щеке, может, даже поправила прядь волос, спустившуюся ему на лоб. Кейт засунула руки поглубже в карманы юбки.

Она оглядела крошечную спальню с ее белоснежными стенами и плетеной мебелью, с вентилятором, лениво вращающимся под потолком, с кроватью, покрытой расшитым цветами покрывалом, и невольно подумала, каким прекрасным был бы этот домик, если б они проводили здесь настоящий медовый месяц. Задумавшись, она вернулась обратно в комнату.

— По крайней мере здесь ты сможешь спать в гостиной, — сообщила она беззаботно. Деймон выругался.

Он позволил Кейт занять спальню.

Она сказала, что он настоящий джентльмен.

Ему в голову пришло совсем другое слово: «идиот». И чем дольше он лежал на твердом деревянном полу, слушая, как она напевает что-то за стеной, и представляя себе, как она распускает волосы, принимает душ, надевает ночную рубашку, скрывающую соблазнительную фигуру, тем больше он был в этом уверен.

Черт побери! Что он натворил?

Деймон не любил терять контроль над событиями, но, как только Кейт стала его женой, это, без сомнения, произошло. И не потому, что Тереза не поверила в их супружеское счастье. Она поверила. Благодаря усилиям Кейт, а вовсе не его собственным.

С Терезой Кейт вела себя просто безупречно: улыбалась ей за обедом, с готовностью отвечала на ее вопросы, а в нужные моменты казалась без памяти влюбленной в него, Деймона.

Зато поведение новобрачного заставляло Терезу удивленно вскидывать брови. Он с явной неохотой обнимал жену, когда они бок о бок сидели на диване. Когда Тереза задала несколько шутливых вопросов об их «семейной жизни», Деймон чуть было не сорвался. А когда они уходили и Кейт машинально взяла его под руку, он вздрогнул.

Почему? Потому что он ее хотел.

Деймон надеялся, что если не будет обращать на нее внимания всю неделю, то это охладит его желание. Он надеялся, что она скажет или сделает нечто, вызывающее неприязнь.

Ничего такого она до сих пор не сделала.

Он увидел, как погас свет в спальне, и услышал, как скрипнула кровать. Деймон вспомнил, как на прошлой неделе он проводил ночи в спальне подле своей кровати и наблюдал за спящей Кейт. Здесь он не мог испытать и этого наслаждения. Или пытки?

Он чертыхнулся и повернулся на бок. Что-то маленькое и темное стремительно пересекло залитый лунным светом пол.

Деймон вполголоса произнес одно из тех непечатных слов, которые стал слишком часто употреблять в последнее время. Ночь обещала быть долгой.

Ночь? Ха. Этот кошмар будет продолжаться всю эту проклятую длинную неделю. О предстоящем годе семейной жизни он старался не думать.

Раньше он полагал, что все зависит только от гормонов. Он мог обходиться без женщин довольно долго, вероятно, сейчас все дело в том, что они вынуждены проводить много времени вместе.

Куда бы он ни пошел, она была рядом.

Но он не мог сделать ее своей.

Жаль, что ему не подвернулась под руку любительница случайных интрижек. Все было бы гораздо проще, если бы Кейт была из их числа!

Он закрыл глаза. Ему снилась Кейт.

Ему снилось, как он стягивает с нее ночную рубашку, открывая для себя все изгибы ее тела, ему снилось, что они до изнеможения занимаются любовью, ослепленные страстью. А потом ему снились ее руки, нежные и хрупкие, дразнящие и зовущие, путешествующие по его обнаженным ногам. Он проснулся, застонав от неудовлетворенного желания, и в полусне понял, что все еще чувствует на своей ноге легкие прикосновения.

Это была не Кейт.

Он вскрикнул и вскочил на ноги. Пальмовый таракан упал на пол и метнулся под шкаф. Ошеломленный, Деймон стоял с побелевшим лицом, дрожа и чертыхаясь. Теперь он перешел на английский, словно таракан мог его понять. Он говорил на нем с шестнадцати лет, но облегчать душу привык по-гречески.

С содроганием пробормотав последнее проклятие, он взъерошил волосы и с вожделением взглянул на дверь спальни. Однако не потребовалось напрягать воображение, чтобы представить себе, какой тарарам поднимется, если он посмеет вторгнуться в это «святилище».

Все еще бормоча что-то себе под нос, Деймон закутался в одеяло и скрючился на короткой узенькой кушетке. Он подобрал одеяло со всех сторон, чтобы оно не доставало до пола, и попытался заснуть.

На сей раз ему снились пальмовые тараканы размером с тарелку, тарантулы и скорпионы, голубые ящерицы и змеи. Он так часто просыпался в холодном поту, что вскоре решил отказаться от сна и поднялся. Совершенно точно, поспать ему сегодня не удастся. И что проку сидеть здесь и пялиться на дверь, которая отделяет его от жены?

Бросив одеяло на кушетку, Деймон направился к двери и вышел в темноту.

Низкая луна почти спряталась за деревьями. Из подлеска раздавались какие-то негромкие звуки, таинственные ночные шорохи, не сулящие никакой опасности. Деймон к ним даже не стал прислушиваться, а двинулся прямо по дорожке, ведущей к пляжу.

Ветер стих, и волны почти полностью исчезли. Океан своим спокойствием напоминал тихий, заснувший пруд. Не останавливаясь, Деймон пересек полоску мокрого песка и вошел в воду: смыть с себя прикосновение пальмового таракана, избавиться от змеиных снов — так он сказал сам себе.

Сказано — сделано.

Плавал он около часу, до изнеможения; легкие, казалось, готовы были лопнуть, а тело требовало отдыха, но, когда он вышел на берег и рухнул на песок, заснуть все равно не смог.

Он позабыл о пальмовом таракане и о тарантулах, посетивших его в ночном кошмаре.

Но позабыть Кейт ему не удалось.



— Да, сэр, — весело заметила Тереза за завтраком, выкладывая яичницу на тарелки, — судя по виду, медовый месяц у вас в самом разгаре. Глаза воспаленные и в синих кругах, все как полагается. — Она широко улыбнулась Деймону.

— У тебя, как я посмотрю, большой опыт в семейной жизни? — кисло осведомился он поверх чашки кофе.

Кейт толкнула его локтем. Если уж она старается быть вежливой, с какой стати он то и дело грубит ей?

Он поднял глаза и сердито уставился на нее. Деймон смотрел на нее сердито все утро, с того самого момента, как вошел в полвосьмого в спальню. Вид у него был такой, словно он только что вырвался из схватки с подводным рифом, и Кейт не удержалась от вопроса: «Решил поплавать с утра?»

Он проворчал что-то и прошел мимо нее в ванную, не ответив. Душ и бритье не улучшили его настроения. Кейт приписала это ночевке на полу, но предложить ему матрац не рискнула.

— И чем же вы собираетесь сегодня заняться? — Тереза понимающе ухмыльнулась. — Или я зря спрашиваю? — Ухмылка стала еще шире.

— Не знаю, как Кейт, — проворчал Деймон, — но мне нужно отоспаться.

— А я что говорила: медовый месяц! — без малейшего сочувствия воскликнула Тереза. Кейт залилась краской. Деймон стиснул зубы.

— Вся беда в том, что она знает меня с восьми лет, — пожаловался Деймон, когда Тереза ушла на кухню. — И думает, что ей все позволено.

— Да она тебя просто поддразнивает, — отозвалась Кейт.

Деймон фыркнул и свирепо набросился на тосты.

Тереза продолжала подшучивать над ними на протяжении всей трапезы, и Кейт видела, что Деймон постепенно начинает выходить из себя. Все ее старания (ведь сам же просил об этом!) убедить Терезу, что они безумно влюблены друг в друга, могли быть сведены на нет его неосторожностью.

— Пошли, — сказала она, как только с завтраком было покончено. — Я забираю его домой, — объяснила она Терезе, — пока на волю не вырвался дикий зверь.

Тереза хихикнула.

— Это точно. Но вам его усмирять не впервой.

Деймон открыл было рот, но Кейт не дала ему и слова вымолвить. Она схватила его за руку и потащила за собой к двери.

— Успокойся, — прошептала она, — просто успокойся, и все. Мы вернемся обратно в коттедж, и ты сможешь прилечь.

— Прилечь? — Деймон был вне себя.

— Разве ты только что не говорил, что хочешь отоспаться?

— Да, но... — Он запнулся, хотел что-то добавить, но раздумал.

— Кстати, неплохая идея, — заметила Кейт, довольная, что он промолчал. — Мы можем разделить кровать.

Он с облегчением выдохнул:

— Ага.

— Я буду спать на ней ночью, а ты можешь отдыхать на ней днем.

— Что?! — Он зацепился за корень и уткнулся ей в спину.

Кейт усмехнулась.

— Днем кровать в полном твоем распоряжении. Тереза полагает, что тебе необходим дневной отдых для успешного свершения дальнейших любовных подвигов.

— А ты вроде бы тут ни при чем? — осведомился он язвительно.

Она засмеялась глубоким смехом.

— От меня подвигов не требуется. Тереза, похоже, думает, что я просто лежу и вспоминаю Нью-Йорк.

Деймон нахмурился.

— Ну, не будь таким упрямым, — упрекнула его Кейт, продолжая идти вперед. — Это лучшее, что можно придумать в нашей ситуации.

— В нашей ситуации можно придумать кое-что получше, — промурлыкал Деймон ей в спину.

Она остановилась и обернулась.

— Что именно?

Кейт встретила его взгляд, страстный и жаждущий, и вопрос отпал сам собой.

— Забудь об этом, — заявила она.

Хорошо бы и ей об этом забыть. Она по крайней мере старалась.

Укладывать его днем в постель — идея просто отличная, думала Кейт, порядком уставшая от роли пылкой новобрачной. Она вынуждена была признать, что постоянное присутствие Деймона рядом действовало ей на нервы. Он притягивал ее, и это пугало Кейт.

Она надела соломенную шляпу с широкими полями, помахала ему рукой и направилась к двери.

— Гуляй подальше от дома, — посоветовал ей вслед Деймон. — Тереза считает, что мы отсыпаемся вместе, — пояснил он, когда она обернулась, сдвинув брови.

— Сперва я пройдусь по пляжу, а потом отправлюсь в город. Можно дойти до него по берегу?

— Как выйдешь к океану, поверни направо. Примерно через милю будет дорога, ведущая в глубь острова мимо одной из гостиниц. Не ошибешься — песок утоптан туристами. Иди по этой дороге до водонапорной башни, оттуда уже и город виден. — Он сделал паузу, потом добавил: — Будь осторожнее.

Кейт удивленно посмотрела на него.

— Все знают, кто ты такая. Не говори того, о чем впоследствии мы можем пожалеть.

— Я уже сказала столько, о чем можно пожалеть, начиная со слов «я согласна», — огрызнулась Кейт.

— Я тоже.

На мгновение их взгляды скрестились. Потом Деймон повернулся и молча проследовал в спальню.

Итак, он тоже не в восторге от их брака. Ее это почему-то удивило и даже обеспокоило. Так нельзя, разозлилась Кейт на саму себя. Тут надо радоваться и ни в коем случае не удивляться.

Но, черт возьми, это все-таки обидно.

И виной всему — Брайс, горько подумала она, расстроенная собственной уязвимостью. После такой истории трудно оправиться. Деймон не виноват, что нервы у нее не в порядке.

Мало-помалу Кейт выбросила из головы мысли о Деймоне Алексакисе и заставила себя сосредоточиться на ознакомительной прогулке по острову. Вчера они приехали довольно поздно, так что город, через который они проезжали, она рассмотрела только мельком, а после обеда времени на экскурсию уже не осталось, потому что Деймон показывал ей пляж.

Остров до мельчайших подробностей воплощал в себе ее мечту о тропическом рае. Однако, если Кейт надеялась затеряться здесь и забыть о своем злополучном браке, она потерпела неудачу.

Деймон был прав: все знали, кто она такая.

— Доброе утро, миссис Деймон, — приветствовала ее пышная женщина в магазине плетеных изделий.

— Как поживаете, миссис Деймон? — спросил старик, кормивший цыплят.

— Жарко сегодня, правда, миссис Деймон? — окликнул ее подросток, возившийся с подвесным мотором на причале.

Когда же она зашла в маленький магазинчик, гордо именующийся «Магазин ананасов Ребекки», чтобы купить содовой и передохнуть от смеющихся всезнающих взглядов, хозяйка магазина, веселая молодая женщина, чьи малыши играли возле ее ног, спросила:

— Надолго ли вы с мистером Деймоном у нас останетесь?

Кейт надоело притворяться, что все знают ее имя по чистой случайности.

— На неделю.

— На неделю? Всего на неделю? — Женщина выглядела огорченной.

— Нам надо возвращаться на службу, — объяснила Кейт и удивилась извиняющимся ноткам в своем голосе. Ее тронули дружелюбие и забота островитян. Она была бы не прочь познакомиться с ними поближе.

Ребекка закончила расставлять на полках какие-то банки с овощами и поцокала языком.

— Мистер Деймон слишком много работает. И семейные заботы в придачу. Ему никогда не хватает времени для самого себя. — Она покачала головой. — Эй, Сайлас, — крикнула она мужчине, игравшему с приятелем на крыльце в домино. — Ты слышал? Миссис Деймон говорит, они приехали всего на неделю!

Две седобородые физиономии возникли в дверном проеме. Одна из них хитро ухмыльнулась Кейт, прежде чем обернуться к Ребекке:

— О, да она настоящая красавица! Наверно, мистер Деймон думает, что управится за неделю!

— Сайлас! — возмутилась Ребекка.

Кейт пришла в замешательство, а мужчина, которого звали Сайлас, похохатывая, разъяснил:

— Единственный сын в семье, да? Вытворяет что хочет? Самое оно для... — Он подмигнул Кейт.

Кейт почувствовала, как запылали ее щеки, и беспомощно огляделась вокруг в поисках второго выхода, уже зная, что его нет.

— Не обижайтесь на Сайласа, — вступилась Ребекка. — У него одна извилина, и та забита грязными мыслишками. Но он прав, вы действительно красавица. Семья приедет в этом году на праздники?

— Семья? А, вы имеете в виду родственников Деймона. Думаю, да, но...

— Тогда вы останетесь. — Ребекка улыбнулась и протянула Кейт ее содовую. — Алексакисы всегда остаются.

Кейт едва ли могла с уверенностью заявить, что собирается надолго задерживаться в семье Алексакисов. Она поблагодарила собеседницу и, слабо улыбнувшись, вышла на крыльцо.

— Вы с мистером Деймоном не хотите порыбачить? — спросил Сайлас, когда она проходила мимо. — Скажите ему, Сайлас вас отвезет с удовольствием. Он ведь сейчас не работает?

— Он спит.

Сайлас хихикнул.

— Выдохся, что ли? Не скажу, что удивлен. Этот парень всегда слишком усердствует.

Отчаянно покраснев, Кейт сбежала по ступенькам и заторопилась вниз по улице. Игривый смех Сайласа преследовал ее всю дорогу.

Она больше не заглядывала ни в один магазин и даже не дошла до конца улицы, огибавшей гавань. Вместо этого она пересекла остров и оказалась на берегу океана. Когда она направилась в город, там было почти пусто, и теперь Кейт с облегчением обнаружила, что на берегу по-прежнему никого нет.

Она медленно брела вдоль воды, волоча ноги по теплому коралловому песку, пытаясь составить план дальнейших действий.

«Вы должны действовать самостоятельно, а не просто реагировать на происходящее, — постоянно втолковывала она няням. — Дети всегда чувствуют, когда вы теряете контроль над событиями»-.

Кейт знала, что теряет этот самый контроль, и опасалась, что все вокруг, особенно Ребекка и Сайлас, об этом догадываются.

Она чувствовала себя виноватой из-за того, что старается их обмануть, а главное — понимала, что не имеет права обманывать саму себя.

Она начала паниковать вовсе не из-за того, что вынуждена была прибегать ко лжи, а из-за того, что ее волновало присутствие Деймона.

Волнение. Притяжение. Желание.

Весь день — нет, всю неделю она пыталась этого не замечать, надеясь, что ощущения пройдут. Кейт думала, что застрахована от эмоций горьким опытом общения с Брайсом. Ей ли поддаваться таким чувствам! Но она поддалась.

То, что она испытывала по отношению к Деймону Алексакису, было неразумно. Впереди ее ждали одни неприятности. Как женщина она его не привлекала, и если он все еще был. женат на ней, хотя угроза брака с Мариной исчезла, то не потому, что любил ее, а просто потому, что выглядел бы идиотом, если бы признался в своем обмане.

Он совершенно определенно не хотел иметь с ней никаких отношений. Так что, Кейт Макки, твердо сказала она себе, пиная ногами песок, запомни: ты тоже не хочешь иметь с ним никаких отношений!

«Алексакис».

Что?! Она остановилась как вкопанная.

«Алексакис, — настойчиво повторил тихий голосок внутри ее. — Ты больше не Кейт Макки. Теперь твое имя Кейт Алексакис. Ты жена Деймона Алексакиса».

Кейт закрыла глаза и потрясла головой. Ей не хотелось об этом думать, однако через несколько минут ее мысли снова вернулись к Деймону. Ей надо было решить, как себя вести.

Опустившись на песок, она обхватила руками колени и попыталась привести мысли в порядок. Бесполезно. Все вокруг не располагало к размышлению.

В Нью-Йорке это не составляло труда. В Нью-Йорке рассудок ее работал исправно. Там она могла выбросить из головы все: гудки и сирены, удушающую жару, дымящиеся моторы и выхлопные газы — и без особого труда разобраться в своих отношениях с Деймоном.

А здесь? Здесь легкий бриз раздувал ее волосы подобно пальцам возлюбленного, освобождающего их от заколок и шпилек. Здесь солнце ласкало ее кожу — Кейт закрыла глаза и откинулась назад, подставляя лицо теплу и свету, словно она и вправду явилась сюда с единственной целью — провести медовый месяц с любящим ее мужчиной.

Кейт вспомнила Брайса. Она часто вспоминала Брайса, но сейчас прошлое, доставившее ей столько страданий, казалось далеким и нереальным. Здесь, в тропическом Эдеме, о существовании которого Кейт еще несколько дней назад не имела понятия, боль исчезла. Она закрыла глаза, пытаясь воскресить в памяти облик покойного мужа, но место красивого изнеженного блондина занял совсем другой человек: смуглый, мужественный, темноволосый. Кейт явственно ощутила прикосновение губ Деймона, в котором крылись обещание, волшебство, надежда.

Она устала. Она так устала.

Она работала слишком долго и слишком много. С тех пор как Брайс погиб, у нее фактически не было выходных дней. Не хватало времени. Она отстаивала свое дело, завязывала полезные знакомства, оборонялась от отца. Отдавала этому часы, дни, месяцы и, как поняла только теперь, годы.

И ни разу она не сделала перерыва, даже на уик-энд. Из города уезжала только в рабочие командировки. Она не уезжала по воскресеньям в Хэмптон, не ходила с друзьями по магазинам в поисках антиквариата. Никогда не отправлялась на Рождество кататься на лыжах, никогда не была осенью в Вермонте, чтобы полюбоваться листьями. Она всегда была занята, чертовски занята.

Это помогало не думать о Брайсе. И о своей собственной глупости.

Казалось, прошла вечность с тех пор, как она вытянулась здесь на песке, поддавшись солнечной ласке. Давным-давно Кейт не чувствовала себя так спокойно и уютно. Убаюканная шумом прибоя, Кейт сонно улыбнулась.

Конечно, ей надо побыстрее разобраться в том, что делать с Деймоном Алексакисом. Но сначала, всего на несколько минут, ей надо закрыть глаза.




Загрузка...