Глава 32


Оуэн дошел до конца улицы и свернул за угол в узкий проулок, что проходил мимо кладбища. Газовые лампы были здесь редки и немногочисленны, но он не замечал сгустившегося мрака; его сверхчувственность была обострена — как всегда, когда приходилось идти по улице ночью. «Вот послышались тихие звуки, и шевельнулась тень», — все это он отмечал почти бессознательно, так как сейчас, в эти ночные часы, в нем вновь проснулся охотник на чудовищ.

Однако он всей кожей чувствовал: сегодня что-то не так. Исчезла та неумолимая жажда, что гнала его ночами на улику весь прошлый год. Одержимая страсть к охоте снизилась до нормального уровня, или, вернее, до того уровня, который был нормальным для Суитуотеров, ибо мужчины его семьи никогда не будут считаться цивилизованными в полном смысле этого слова. Однако как хорошо снова обрести покой! Да-да, теперь он снова мог спокойно смотреть в будущее и игнорировать тот ужасный зов ночной пропасти, который не давал ему покоя уже много месяцев.

И как же хорошо ощущать это чудесное, эйфорическое чувство благополучия! Вирджиния вернула ему будущее, хотя сама не догадывалась об этом.

Вирджиния… Она — его талисман. Связь между ними дала ему силу противостоять мрачному зову, грозившему увлечь в бездну.

«Нужно признать, — думал Оуэн, — что Мэтт был прав. Не очень-то я постарался объяснить ей, что такое узы Суитуотера».

Следовало придумать, как сделать так, чтобы она наверняка поняла природу той силы, что связывала ее с ним. Однако, тщательно обдумав положение, Оуэн так и не мог понять, в чем, собственно, загвоздка. Очевидно, он нравился Вирджинии. Да, не могло быть сомнения в том, что их страсть взаимна. В его руках она была теплой и податливой, словно растаявший мед. По общему мнению, женщинам льстят столь сильные чувства. Но где же, черт возьми, он просчитался?

Оуэн вдруг уловил слабое колебание воздуха и шепот сгущающейся энергии. Он снова включил сверхчувственность и сразу понял: сегодня на ночной улице, совсем рядом с ним, бродит какой-то человек, также наделенный сильным психическим даром.

Но Оуэн не сбился с шага, он был слишком опытен, чтобы хотя бы намеком дать понять тому, кто мог за ним наблюдать, что засек красноречивые сигналы его присутствия. Тем не менее, его сверхчувственные способности молниеносно набрали полную силу. Он знал, что теперь сам стал источником жаркой энергии. И если тот, другой будет внимателен, то сразу же поймет, что поблизости находится еще один одаренный.

Встретить на улице незнакомца, обладающего кое-каким талантом, — дело самое обычное. Но пройти мимо того, чей талант необычайно силен, — вот это уже редкость. Ведь сильные таланты — напересчет. И Оуэн был уверен, что подобная встреча — не случайность. К тому же он сейчас находился недалеко от дома Вирджинии…

Оуэн осматривал переулок, стараясь не выдать своего беспокойства, но никого не заметил. Отсюда следовало, что незнакомец, вероятно, прятался за одним из старинных памятников или в склепе, что виднелся впереди.

«Да, именно в склепе, — решил Оуэн. — Я бы и сам устроил засаду в таком месте».

Он шел, ожидая, что добыча вот-вот выпрыгнет из темноты. И услышал слабый шорох со стороны склепа за несколько мгновений до того, как перед ним выросла фигура. Сверхъестественная скорость и уверенность, с которой нападающий двигался в темноте, сказали Оуэну все, что он хотел знать. Он имел дело с обладателем сильного психоталанта охотника.

Сам Оуэн не был истинным охотником в том, что касалось физических возможностей, однако он понимал природу их таланта, так как вырос в семье, культивирующей эту наследственную линию. На пике сверхчувственности ночное зрение охотников было просто превосходным, а двигались они со скоростью и ловкостью волка. В этих качествах ему, Оуэну, с нападающим не сравниться, но у него имелось кое-что в запасе, и он знал: главное — не допустить, чтобы враг подобрался слишком близко. Потому что тогда враг мог бы обратить против него свою силу и невероятную быстроту движений.

Он был подготовлен к скорости перемещения незнакомца, однако никак не ожидал ослепительной вспышки паранормального пламени. Ночь вокруг него словно взорвалась, и Оуэна поглотило ослепительное сияние.

Сердце его глухо билось в груди. По жилам же пробежал мертвящий холод, превращающий кровь в лед. Оуэн рухнул на колени и едва не распластался на холодной мостовой.

А потом он вдруг понял, что умирает.

— Прощай, Вирджиния… — прошептал он. Мысль о том, что он никогда больше ее не увидит, казалась невыносимой. Но еще тяжелее было понимать, что он оставляет ее в смертельной опасности. Он ее предал!

— Вирджиния! — позвал Оуэн.

Ему показалось, что ослепительное сияние вокруг него чуть померкло. Как будто одного лишь упоминания имени Вирджинии было достаточно, чтобы отогнать враждебную силу, ослеплявшую его.

Но вскоре сверхъестественное сияние приблизилось, грозя сомкнуться вокруг Оуэна. Его паранормальные способности исчезли, но он теперь видел склеп и надгробные камни слева от себя. Руками же по-прежнему ощущал булыжники мостовой. И слышал эхо шагов убийцы, грохочущего сапогами по мостовой. Он быстро терял силу, однако обычные чувства его не покинули.

— Мой клиент хочет видеть тебя мертвым, Суитуотер. — Голос доносился из темноты, из-за пределов сферы нестерпимо яркого света. — Однако я не вижу повода для спешки. Такой работы у меня уже давненько не было. Хочу потянуть время.

— Кто тебя нанял? — сумел выговорить Оуэн.

— Он именовал себя Ньютоном, но я сомневаюсь, что это настоящее его имя. Однако он много о тебе знает. И он сказал, что у тебя талант. А также объяснил, где я могу тебя найти. Видишь ли, он знает про твою шлюху с Гарнет-лейн.

— И он дал тебе устройство, которым ты воспользовался, чтобы меня ослепить?

— Он назвал это Зеркалом Живой Силы. Сказал, что оно очень ценное и что он желает получить его обратно после того, как я тебя прикончу. Но между нами… Я хочу оставить его у себя. Это полезная штука.

— Он сказал, почему хочет моей смерти?

— Похоже, он очень тебя невзлюбил! По моему разумению, ты стоишь у него на пути. На пути к тому, что он жаждет заполучить.

Оуэн почувствовал, что холодеет. Зрение и слух начали слабеть. Сейчас энергия зеркала убивала и его обычные чувства.

— Он дал тебе зеркало, потому что знал: тебе не победить меня с помощью одного лишь таланта, — сказал Оуэн.

— Наглая ложь! — Взбешенный нанесенным оскорблением, охотник подошел ближе. — Я мог бы убить тебя, прежде, чем ты успеешь сделать вдох. Мне не нужна помощь зеркала, чтобы тебя прикончить.

Оуэн собрал остатки сил и все же сумел дотянуться рукой до ножа. Пальцы его коснулись притороченных к ноге ножен.

— Ты сжигаешь свою энергию, чтобы зеркало оставалось горячим, — прохрипел он. — Ты истощаешь свой талант.

— В отличие от тебя у меня еще много сил в запасе, — усмехнулся охотник.

Сейчас паранормальное сияние решительно станови лось слабее. Охотник сам не понимал, сколько энергии терял, подпитывая силу зеркала. Слишком уж упивался своим могуществом и предвкушением убийства. А эмоции в подобных делах — злейший враг.

— Ты заметно слабеешь, — сообщил Оуэн. — Ты не сможешь со мной покончить.

— Давай посмотрим! — прорычал охотник.

Ослепительное сияние вспыхнуло снова, накрывая Оуэна новой волной энергии, парализующей его ощущения. А в следующий миг ужасающий свет мигнул — и погас, как гаснет газовый рожок, когда его прикрутят.

— Проклятая штуковина сломалась, — с удивлением пробормотал охотник. — Но я тебе сказал — обойдусь без нее.

— Нет, не сломалась. Просто у тебя не осталось сил, чтобы ее фокусировать.

— Ублюдок! Я покажу тебе, кто из нас слабак!

Охотник отшвырнул зеркало, и оно звякнуло о камни мостовой. Оуэн смутно отметил, что не услышал звона бьющегося стекла, но на обдумывание сего факта времени не было.

Охотник бросился к Оуэну, и лунный свет блеснул на лезвии его ножа. Но он двигался уже не так быстро, как вначале — слишком много растратил энергия, держа и подчинении паранормальное оружие. Однако он все еще был очень быстр. И по-прежнему был в ярости.

И все же власть зеркала закончилась, и Оуэн теперь мог свободно дышать. Он резким движением выдернул свой нож из ножен. В тот же миг охотник потянулся к нему, намереваясь выполнить удушающий захват, чтобы обездвижить его, а затем перерезать горло. Но Оуэн перекатился на бок, увернувшись от руки охотника. В то же мгновение его нож взлетел вверх, и он почувствовал, как лезвие входит в живую плоть.

Глухо вскрикнув, охотник с поразительным проворством отскочил назад. Действуя столь же быстро, он освободился от ножа Оуэна, и из груди его тотчас хлынула кровь. Поначалу он, похоже, не сознавал, что произошло. Он в изумлении смотрел, как кровь фонтаном хлестала из раны. Затем, наконец, поднял голову и пробормотал:

— Нет, не может быть. Ведь ты же не охотник…

— Не стоило называть ее шлюхой, — с обманчивой мягкостью сказал Оуэн. — Мы, Суитуотеры, никому не позволяем оскорблять наших женщин.

Парализованный ужасом охотник молча таращился на Оуэна. А затем рухнул на мостовую.

Набрав в легкие побольше воздуха, Оуэн собрал остатки сил, чтобы кое-как встать на ноги. Еще одно отчаянное усилие, и он, шатаясь, преодолел расстояние, отделявшее его от тела охотника. Еще до того как он проверил у него пульс, ему стало ясно, что враг мертв. Тем не менее, он опустился на корточки и сомкнул пальцы на горле охотника. Суитуотеры всегда выполняли свою работу до конца.

Тут он вдруг услышал, что в переулке кто-то появился, и попытался сосредоточиться. «Еще один охотник?» — промелькнуло у него.

— Дядя Оуэн, что с вами? — Мэтт остановился возле мертвого тела. — Что произошло?

Оуэн нахмурился и проворчал:

— Вы что, оставили Вирджинию одну?

— Нет-нет, сэр. Конечно, нет. С ней Тони. Она не могла за нами угнаться, поэтому они выслали меня вперед. Скоро они оба будут здесь.

— Какого черта?! Почему вы позволили ей выйти из дома?

— Не могли ее удержать, сэр. Она сказала, что вам грозит страшная опасность. Сказала, что мы должны вас найти. Настаивала, что пойдет с нами. — Парень взглянул на труп: — Кто это?

— Охотник. Некто, назвавшийся Ньютоном, поручил ему убить меня.

— Проклятие! — Мэтт с беспокойством посмотрел на дядю: — Вы целы?

Оуэн не ответил. Он понимал, что сейчас лишится сознания, а ему просто необходимо было продержаться подольше.

— Обязательно забери у него оружие, — приказал он.

— Какое оружие?

— Не знаю, что это. Толком не рассмотрел. Он называл Зеркалом Живой Силы. Я слышал, как оно упало на мостовую.

Оуэн повернул голову, чтобы осмотреть темную улицу и движение стоило ему потери равновесия. Мозг тотчас волокло густой пеленой серого тумана, и он рухнул бы на колени, если бы Мэтт не успел подхватить его.

С помощью племянника Оуэн сумел дойти до лежащего на мостовой предмета. Оружие по форме напоминало дамское ручное зеркало — такие часто можно увидеть на туалетном столике. Оно лежало на камнях, зеркальной стороной вниз. Оуэн хотел наклониться, чтобы его поднять, но тут вдруг заметил лежавший поблизости мешочек черного бархата.

— Подай мне мешочек, — велел он.

Мэтт поднял мешочек и подал ему. Опустившись на корточки, Оуэн осторожно поднял зеркало. И ему показалось, что он уловил слабое дрожание энергии, когда пальцы его сомкнулись на ручке. Но он не был в этом уверен — туман по-прежнему держал мозг в плену, а его сверхчувственные возможности не откликались. Из предосторожности не переворачивая зеркало, он сунул его в бархатный мешочек и затянул кожаный ремешок на горловине. Затем попытался встать на ноги, но голова снова пошла кругом. Тут в переулке послышались шаги, и Оуэн осторожно повернул голову. Он боялся, что унизит себя, если сейчас упадет от слабости, свалится в глубоком обмороке. Все расплывалось перед глазами, но он все же сумел разглядеть, что к нему бегут двое. То естьВирджиния бежала, а он просто шел размашистым шагом.

— Оуэн! — Она бросилась к нему. — Вы целы?

— Да, — ответил он машинально. И тут же добавил: — Если честно, то не совсем.

— Но что с вами?

— Не стоит волноваться. — Он сунул бархатный мешочек ей в ладонь. — Вот, возьмите. Это зеркало. В некотором роде оружие. Природа его силы сродни вашему таланту. Возможно, вам проще держать его под контролем, чем любому из нас. Оно ослепило мои сверхчувства. Не исключено, что навсегда.

— Нет! — воскликнула Вирджиния. — Они вернутся!

Оуэн даже сумел улыбнуться. Какая страстная убежденность прозвучала в ее голосе! Он протянул руки, чтобы привлечь девушку к себе, но вокруг него сомкнулась черная ночь.

Откуда-то из темноты доносился до него голос Вирджинии. Она звала его по имени и говорила с ним, пытаясь успокоить, ободрить.

— Я вас не отпущу, Оуэн Суитуотер. Вы меня слышите? Вам нельзя уходить. Я не позволю вам уйти. Держитесь за меня!

Тут он почувствовал, как ее рука сжала его руку. Но голос ее звучал все слабее, и, в конце концов, Оуэна окончательно поглотила тьма.


Загрузка...