Глава 11 «Антиматерия»

На экране, который привлек его внимание, была видна потрепанная обшивка танкера-водовоза и зависший в стороне флагманский корабль пиратского флота, который постепенно отдалялся от них, медленно кружась. Неожиданно с его носовой палубы сорвался яркий красно-белый луч, за доли секунды достигший корабля капитана И’гго и расплывшийся цветной кляксой на уровне второй палубы.

Кентавр выругался, извлек из-под пульта управления видавший виды бластер и бросился прочь с мостика. Доктор кинулся следом, и Эми не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ними, пытаясь на ходу выяснить, что произошло.

– Что это было? Пушка? – спросила она, когда они остановились в общем коридоре.

Капитан воспользовался передышкой, чтобы связаться по интеркому с командой и отдать новые приказы, поэтому отвечать пришлось Доктору.

– Не пушка, телепорт, – выдохнул он, осматривая помещение в поисках чего-нибудь, что могло сойти за оружие. – Нам придется сражаться.

– Против кого? Нас берут на абордаж? А как же хронии? Разве они не расправились с пиратами?

Доктор заметил в углу забытый кем-то лук и колчан стрел, подобрал их и натянул тетиву.

– Расправились. Но на пиратском корабле были пассажиры.

– И ты знаешь, кто они?

– Знаю, – мрачно отозвался Доктор. – Лучше бы я ошибался. Но телепорт с таким цветом луча использует только один разбойник.

– Все верно, Доктор, – донесся откуда-то странный гулкий голос, сопровождаемый жутковатым эхом. – Вот мы и встретились снова. Пора покончить с вами раз и навсегда.

Капитан И’гго, выглянувший было за угол с бластером наперевес, теперь медленно отступал, знаками убеждая Доктора и Эми спрятаться. Увидев, что к ним присоединились еще несколько членов экипажа, он беспомощно опустил оружие.

– Поздно. Они на борту.

В его голосе звучало отчаяние, так не вязавшееся с обычной бравадой. Глубоко вздохнув, капитан повторил:

– Они на борту.

Доктор только пожал плечами.

– Ты сделал все, что мог. Откуда нам было знать, что это не просто пираты? – негромко сказал он кентавру, а затем, повысив голос, обратился к невидимым пока захватчикам: – Добро пожаловать на борт, генерал Франк. Или мне лучше называть вас Фредди Форс? Как идут дела на той стороне?

– В строгом соответствии с планом, – обладатель странного голоса, казалось, приближался. – У нас, как всегда, безопасно, уютно и тепло. А у вас тут сплошной бардак. Но мы это исправим.

Сейчас, когда голос стал ближе, Эми показалось, будто говорит не один человек, а двое: слаженно и в унисон. Переглянувшись с капитаном, Доктор зашагал вдоль по коридору. Остальные двинулись следом.

Тренировочного ангара они достигли одновременно с бандой разбойников, вошедших с другой стороны. Более странной компании Эми еще не встречала. Захватчики были одеты в военную форму, в руках каждый сжимал бластер с очень широким дулом. Но пугало не это, а странная бледность, придававшая их лицам сероватый оттенок. В остальном банда генерала Франка больше напоминала театральную труппу: яркая форма, расшитая красным, желтым, зеленым и голубым, фуражки с вычурными плюмажами, золотые галуны и до блеска начищенные пуговицы. Приглядевшись, Эми поняла, что каждого из захватчиков окружает странное розоватое свечение, придававшее им немного потусторонний вид.

– Как они сумели обмануть хроний? – вполголоса спросила она Доктора.

– Хронии их не увидели. Не могли увидеть. Это не люди в строгом смысле слова: здесь их держит только эпискафандр. Наш глаз воспринимает его как розовое свечение, но на самом деле это что-то вроде кожи, которую делят сразу два человека. Поэтому генерал говорит будто двумя голосами одновременно. Если переиначить поговорку, перед тобой волки в волчьей шкуре – причем эти волки обязательно между собой родственники. Не помню, почему это важно. Кажется, как-то связано с ДНК? Или анти-ДНК? Так или иначе, если эту оболочку повредить, существо внутри нее взорвется, потому что в нем слишком много антиматерии. Хорошая новость в том, что сделать это не так уж трудно. Достаточно будет моей отвертки.

– А плохая?

– Взрыв получится настолько сильным, что разорвет на куски весь корабль. Так что единственный способ избавиться от них без кровопролития…

– Достаточно, Доктор, – резко прервал его один из разбойников. Эми догадалась, что это и есть генерал Франк: его мундир был щедро украшен золотым шитьем, а голос звучал так же гулко, как тот, который они слышали в коридоре несколькими минутами раньше. Ткнув коротким толстым пальцем в девушку, он язвительно добавил: – Не мучай свою подружку лишними словами.

– Что вам здесь нужно? – спросил Доктор, шагнув вперед и закрывая собой Эми.

«Так вот они какие, генерал Франк и его банда «Антиматерия», – подумала девушка, продолжая из-за плеча Доктора разглядывать захватчиков. Относиться к ним серьезно не получалось. Зато она наконец поняла, почему Доктор назвал их предводителя сразу генералом Франком и Фредди Форсом: раз их двое в одной коже, имен тоже должно быть два. Интересно, а говорить о нем следует в единственном числе или во множественном?

Тем временем Доктор, не дождавшись ответа на свой вопрос, негромко продолжил лекцию:

– Эпискафандры – одновременно и защита, и мощнейшее оружие. Индивидуальное защитное поле. Вот почему хронии не поняли, что на борту есть кто-то еще. Впрочем, даже если бы поле их не обмануло, сделать они все равно ничего не смогли бы. Если ты не знаешь, где спрятан силовой генератор скафандра, результатом любого нападения станет взрыв антиматерии. Можно сказать, что и самого нападавшего, и все вокруг него… гм, вывернет наизнанку.

– Именно так, Доктор. Именно так. Другими словами, милочка, только коснись нас – и погибнешь сама, – генерал засучил один рукав, чтобы было лучше видно окружавшее его кожу бледное свечение. – Вот как выглядит антиматерия, усмиренная силой Закона.

– Закона? – не выдержала Эми. – Хотите сказать, Закон одобряет то, что горстка разбойников в маскарадных костюмах захватывает мирный корабль?

– Я, барышня, говорю о совсем другом Законе. О его высшей форме. Неужели твой хахаль тебе этого не объяснил?

Эми окончательно вышла из себя.

– Как ты его назвал?! Ах ты паразит! Хоть бы шляпу снял! – она решительно направилась к генералу, но кентавр преградил ей путь, осторожно оттеснив назад к Доктору.

– Эми, пожалуйста, – пробормотал он. – Это действительно не… не…

– Небезопасно, – любезно пришел на помощь генерал Франк. – Для всех нас. Мы ведь тоже рискуем. Так близко к Краю мы не бывали давно.

– И что же завело вас так далеко от дома? – снова подал голос Доктор. – Вы взяли в спутники самых отвратительных пиратов этой системы, рисковали жизнями… Должно быть, что-то очень срочное заставило вас отправиться в путь. Не думал, что когда-нибудь увижу «Антиматерию» так далеко от Центра.

– Я всегда любил сюрпризы, а ты? – и генерал подмигнул Доктору. – Мы знали, что ваш корабль будет проходить здесь примерно в это время. Оставалось только притаиться и ждать. Всегда приятно удивить старого знакомого.

– Избавь меня, пожалуйста, от бессмысленной болтовни. Что вам здесь нужно?

– Бессмысленной болтовни? Ну же, Доктор, не стоит меня провоцировать. Если кто-то из присутствующих не сумеет сдержать себя в руках, ситуация может стать взрывоопасной. Причем в прямом смысле слова.

Команда генерала обменялась ухмылками у него за спиной, снова и снова повторяя шутку командира.

Эми поймала себя на мысли, что ей становится жутко. Неестественная театральность банды пугала. Но в то же время ей так трудно было воспринимать всерьез этих ряженых разбойников! Она покосилась на Доктора. Тот был спокоен и сосредоточен. Очевидно, показной пафос нарядов и вульгарность речи не мешала ему видеть в этих людях опасность, а короткий взгляд, который он бросил на спутницу, призывал к осторожности и ее. Во время их странствий Доктор редко встречал равных себе противников, но сейчас перед ним стоял один из тех, кому он отдавал должное.

Природа антиматерии была в целом понятна Эми. Правда, основная заслуга в этом принадлежала не Доктору, а профессору Ормику – удивительного вида инопланетянину, с которым они познакомились на Новейшем Ио. Профессор, внешне очень напоминавший жука, объяснил Эми роли Закона и Хаоса, своеобразных полюсов, баланс между которыми давал вселенной одновременно стабильность и возможность развития. Для него эти силы, воплощавшие гармонию и созидание соответственно, не были добрыми или злыми. Достаточно было того, что они просто существовали, помогая совершенствовать мир. Но иногда, вздыхал Ормик, иногда находятся люди, которые ставят их себе на службу. Тогда и Закон, и Хаос могут оказаться как на стороне добра, так и на стороне зла – в зависимости от того, к чему стремится подчинивший их человек.

Когда соотношение гармонии и созидания идеально, во вселенной воцаряется мир и покой. Она не застывает в стабильности и не падает в пучину хаоса, сопутствующего любому акту творения, а бесконечно развивается и движется вперед. Иногда баланс нарушается, но из века в век находятся отчаянные храбрецы, готовые рискнуть жизнью, чтобы восстановить сложившийся порядок вещей. Однажды в этот процесс вмешались и Повелители Времени.

– Разумеется, – не уставал повторять профессор, – это очень упрощенная схема того, что я называю Космическим Равновесием. Я мог бы рассказать вам больше, но, боюсь, математические формулы вас утомят. Достаточно помнить, что в идеальном состоянии роли Закона и Хаоса равны, а катастрофы невозможны. Что касается материи и антиматерии, которые часто с ними путают из-за схожести свойств… Просто учтите, что на самом деле это не одно и то же.

Пока Эми наблюдала за переговорами между Доктором и генералом Франком, слова Ормика снова всплыли у нее в голове. Она уже привыкла оказываться в ситуациях, которые другому показались бы порождением кошмарного сна – однако сегодняшние события могли дать фору всему, с чем они сталкивались до этого. Сперва гравитационный шторм, потом загадочные существа, отражавшие направленную против себя злобу, а теперь еще и встреча с разбойником, который в буквальном смысле был един в двух лицах. Генерал Франк был не самым страшным врагом из тех, что ей доводилось видеть, но определенно самым омерзительным. Все в нем было неправильно: от розоватого ореола, окружавшего его фигуру и придававшего лицу несколько клоунские черты, до дурацкой формы.

И сейчас этот человек спорил с Доктором, используя метафизические термины, в которые явно вкладывался более простой и грубый смысл. Члены банды, застывшие у него за спиной, переглядывались и неестественно смеялись его шуткам, усугубляя гнетущее впечатление.

Эми обернулась на кентавра – чувствует ли он то же самое? И’гго был раздражен и напуган, как и положено капитану, чей корабль только что захватили пираты. Доктор, насколько она могла понять по его лицу, был в ярости.

– Зачем вы здесь? – снова спросил он и раздраженно взмахнул рукой, забыв про зажатый в ней лук. Тот с громким свистом рассек воздух. – Что вас так тянет на эту сторону вселенной? Мы ни разу не пытались на вас напасть или привлечь к ответственности за преступления. Так к чему эти набеги?

– Такова уж природа Закона, Доктор, – генерал Франк не скрывал насмешки. – Его представители должны постоянно следить за проявлениями Хаоса. Оценивать ваши действия. Твои действия, Доктор. Они как постоянный зуд: незаметны, но раздражают. Готовься. Теперь у тебя есть достойный противник. Мы наведем порядок там, где ты разрушаешь все, к чему прикасаешься!

– Я не вмешиваюсь, если все и без меня идет неплохо, – парировал Доктор. – Не провоцирую конфликтов, не мешаю другим. Не запускаю лис в курятник, только чтобы повеселиться. В отличие от вас, кстати. Складывается впечатление, что генерал Франк и его банда пали жертвой навязчивой идеи все упорядочить, систематизировать и…

– Проконтролировать, – не без бахвальства подсказал генерал. – Это самое точное слово. Если мы не контролируем развитие событий, мы не можем предсказать их последствия. Не можем понять будущее, которое превращается из четкой схемы в путаницу неожиданностей. Впрочем, ты не можешь этого понять. Существам из вашей вселенной недоступны переживания порождений антиматерии. Что ж, каждому свое. У меня есть миссия, и я выполню ее во что бы то ни стало. Слушайте все! Я генерал Франк, воплощение Закона. Мои спутники – его Сила. И именем Закона я приказываю вам…

– Груз вы не получите, – буднично прервал этот драматичный монолог капитан ИТго. – Я скорее взорву корабль.

– Отлично сказано! Не слушайте этих бандитов, капитан! – Локсли незаметно проник в ангар, пока генерал Франк излагал свою жизненную позицию. Обернувшись, Эми увидела, что остальные игроки тоже столпились у дверей.

– Все, что вы сейчас говорили – полная чепуха! – продолжил Локсли, ободренный всеобщим вниманием. – Если бы не вмешательство случая, или Хаоса, как вы его зовете, жизнь вообще никогда бы не зародилась. Так что убирайтесь обратно в свою черную дыру!

– Кто эти клоуны? – подхватил Гэри Эгинкурт, обращаясь к капитану. – Какую опасность они могут представлять?

– Огромную, – мрачно отозвался кентавр.

– И вам лучше отнестись к ним серьезно, – негромко добавил Доктор.

– Нам не нужен ваш груз и ваши жизни, – возвысил голос генерал, не сводя с него взгляда. – Более того, даю слово, что, получив свое, мы покинем корабль, и вы сможете спокойно продолжить путешествие. Не пытайтесь прятаться или лгать, потому что наш радар засек объект у вас на борту. Отдайте его нам. Для вас он бесполезен. Балласт, ради которого не стоит рисковать. Ворох лент, ткани, камней и проволоки. Не стоит того, чтобы ради него умирать.

– Нельзя ли обойтись без метафор? – с легкой угрозой в голосе спросил Доктор. – Ты циник и садист, Франк, тебе это не идет. Просто назовите то, что вам нужно.

– Предмет одежды. Аксессуар, который кто-то из пассажиров пронес на борт в багаже. Мы пересекли половину вселенной, чтобы получить его, и не остановимся сейчас, когда цель так близка. Нам нужна шляпа. Дамская, насколько мне известно. Люблю шляпы, – он сорвал с головы свою богато украшенную фуражку с плюмажем и отсалютовал ею Доктору. Светящийся розоватый след потянулся за ней, как хвост за кометой, а затем снова окутал его голову, будто желе. – Отдайте нам шляпу.

– Что за… – начал было Локсли, но быстро взял себя в руки под удивленными взглядами друзей. – Вы рисковали жизнью ради шляпы?! Где тут подвох?

Он нервно огляделся, будто опасаясь, что миссис Бэннинг-Кэннон не замедлит появиться в дверях при одном упоминании своего бесценного головного убора.

– Так это вы пытались ее украсть? На Пэре, несколько дней назад? – вступила в разговор разгневанная Джейн Бэннинг-Кэннон. – Влезли в чужую комнату, навели там беспорядок, а потом выкинули краденное на берегу озера! Пожалуй, я позову маму. Она захочет с вами побеседовать! Никуда не уходите.

Генерал Франк начал терять терпение.

– Не пытайтесь сбить меня с толку, милочка! У меня нет времени на разговоры. Если вам известно, где шляпа, несите ее сюда!

– А вы ей не указывайте! – вступился за девушку Гэри. – Будете угрожать, я вызову вас на дуэль! В этой части галактики с ворами разговор короткий. Особенно если они крадут шляпы у дам!

Он отделился от друзей и остановился прямо перед генералом: руки скрещены на груди, весь вид выражает готовность в одиночку противостоять любому, кто посмеет обидеть Джейн – даже если тот приведет с собой целую армию.

– Покажи этому выпендрежнику! – поддержал приятеля Локсли. Вера в то, что их с Гэри дружба снова нерушима, придала ему храбрости.

– Один за всех и все за одного, – хмыкнула Джейн. Спектакль понравился ей настолько, что она уже передумала уходить. – Рада, что вы, ребята, разрешили ваши разногласия. А теперь давайте вернемся к шляпе. Так это вы все подстроили?

И она снова обернулась к генералу.

– Что подстроил? – переспросил он, постепенно закипая.

– Похищение любимой шляпы моей мамы?

В тишине ангара было отчетливо слышно, как генерал Франк скрипнул зубами.

– Это можно считать положительным ответом? – не унималась Джейн.

– Не понимаю, о чем вы говорите. И не понимаю, почему мы до сих пор тратим драгоценное время на разговоры. Я ведь не требую уничтожения корабля или сдачи в плен команды. Нам нужна шляпа, изготовленная Дианой из Лон-Дона. Замечательное произведение дизайнерской мысли. Розовые ленты. Большой бант. Штук пятьдесят разных перьев. Море кружева, – он небрежно махнул рукой. – И все такое прочее.

– Прочее? Прочее?! – прогремело из-за спин столпившихся в дверях Джентльменов, и на сцене появилась главная героиня истории: миссис Бэннинг-Кэннон. – Сбавьте обороты, юноша! Если выяснится, что это вы виновны в краже моей шляпы из особняка лорда Шервуда, я надолго упрячу вас за решетку. Воры должны знать, что закон один для всех!

– Какая чушь! – не выдержал генерал Франк. – Единственный здесь представитель Закона – это я, а шляпа – это… это…

– Улика, вы хотите сказать? Все верно! И она поможет уличить вас не только в краже, но и в уничтожении подлинного произведения искусства! Вы бросили ее на берегу озера, открытую всем ветрам, без особой упаковки и…

– Мадам! Умолкните! – взвыл генерал. – Если шляпа принадлежит вам, просто…

– Просто? Просто?! – разгневанная миссис Би-Кей прошествовала сквозь ряды игроков и выбралась на авансцену. Страх был ей неведом, а уверенность в своей правоте добавляла красноречия. – Все это очень непросто, клоун вы этакий! Пробираетесь, будто крыса, в комнату приличной женщины, роетесь в ее гардеробе, присваиваете дорогой аксессуар, а потом бросаете его где-то в болоте! В чем дело? Она оказалась слишком тяжела? Или не поместилась в ваш флаер? И вы еще пытаетесь заткнуть мне рот?!

Генерал Франк попытался прервать эту пламенную речь, но миссис Бэннинг-Кэннон было не так-то просто сбить с толку.

– Но мало того! – грозно продолжила она. – Потерпев провал один раз, вы не отказались от своего гнусного замысла, а выследили нас и захватили корабль! А теперь еще и угрожаете! Мне, слабой женщине! Моим друзьям! И все ради чего? Чтобы заполучить этот несчастный головной убор!

– Мадам!

Эми могла бы поклясться, что при этих словах окружавшая генерала Франка розовая аура начала сиять ярче. Бандиты за его спиной беспокойно переглянулись.

– Я НЕ КРАЛ ВАШУ ШЛЯПУ!

– НЕ ПОВЫШАЙТЕ НА МЕНЯ ГОЛОС! – отозвалась в том же тоне миссис Би-Кей. – Вы мерзавец и лгун! Не могу передать словами, как я возмущена! Когда мы отправились в это путешествие, я и подумать не могла, что встречу человека, который только тем и занимается, что крадет вещи у слабых женщин!

– Еде шляпа? – генерал Франк резко шагнул в сторону миссис Бэннинг-Кэннон. Теперь в его голосе явственно слышалась угроза.

Гэри Эгинкурт выступил ему навстречу.

– За чем бы вы ни пришли, вы этого не получите! – жестко сказал он. – Вы недостойный человек.

Это, казалось, задело генерала. Даже несмотря на розоватое свечение эпискафандра, было заметно, что он покраснел.

– Верно подмечено! – подбодрила Гэри Эми. Генерал Франк смерил ее гневным взглядом, но на лице девушки не дрогнул ни один мускул.

А вот Локсли явно занервничал и шагнул к ней поближе.

– Если хотя бы волос упадет с ее головы… – начал было он, но в этот момент Франк выхватил из поясной кобуры бластер.

– Осторожно! – неожиданно воскликнул капитан ИТго, глядя куда-то мимо генерала. Глаза его расширились от ужаса. – Не стреляй!

В этом переполохе все забыли про Доктора. Эми краем глаза заметила, как он отошел подальше от спутников, пока генерал Франк и миссис Би-Кей спорили о судьбе шляпы, – но не придала этому особого значения. Теперь же, обернувшись на возглас кентавра, она увидела Доктора, который прокрался за спину генералу и замер, наложив стрелу на тетиву. Медленно, как в кино, он поднял лук, прицелился и выстрелил прямо в бандита.

У Доктора был верный глаз: стрела клюнула генерала чуть пониже спины и вошла в ткань мундира. Повредить эпискафандр она не могла: еще в коридоре, когда Доктор только подобрал колчан, Эми заметила, что стрелы в нем тренировочные – без острых наконечников. И все же что-то удерживало ее на месте. Древко торчало из спины генерала под странным углом, покачиваясь при малейшем его движении. В наступившей гробовой тишине остальные члены банды не сводили со своего лидера испуганных взглядов.

Франк осторожно завел руку за спину и ощупал древко. Затем вывернул шею, чтобы заглянуть себе через плечо.

– Вот гадство! – выдохнул он. – Гадство, гадство, гадство!

Не переставая ругаться, генерал начал отступать к ближайшему борту.

– Браво, Доктор, браво! – прошипел он. – Догадался все-таки. Нашел ахиллесову пяту. Умный мальчик. Даже слишком умный, пожалуй.

Никто ему не ответил.

Одной рукой придерживая стрелу, Франк продолжал пятиться к стене отсека. Сообщники столпились вокруг, не очень понимая, что происходит, но сознавая всю опасность положения. Тем временем генерал добрался до борта и прижался к нему. Остальные бандиты последовали его примеру и, к величайшему удивлению Эми, просто прошли сквозь стену, оставив на ее поверхности легкое розоватое свечение, которое постепенно исчезло. Стрела, которую больше ничто не удерживало в материальной вселенной, звонко ударилась об пол.

Следом по металлу переборки загрохотали подковы капитана И’гго, устремившегося на мостик. Доктор и Эми поспешили следом, пока кентавр раздавал приказы, а экипаж уворачивался от его копыт.

Добравшись до рубки, капитан рухнул в кресло перед пультом, специально сконструированное для его оригинальной фигуры. Пальцы его так и летали над кнопками панели управления. Датчики, тумблеры и рычаги разом пришли в движение. Где-то за бортом музыкально запели двигатели корабля, получившие столько топлива, сколько они не видели со времен выхода из доков. Баржа отчаянным рывком ушла в прыжок, оставив пиратский флот тонуть в звездной круговерти за кормой. Где-то позади, в нескольких десятках парсеков, лучи телепорта уносили генерала Франка и его банду обратно в тот мир, из которого они пришли. Скорость была их единственной надеждой – стрела пробила основной аккумулятор эпискафандра, и теперь существование Франка зависело лишь от резервной батареи. Капитан И’гго даже фыркнул от восторга, вспомнив, как ловко Доктор вывел из строя их врага; впрочем, удовольствие от победы не мешало ему внимательно следить за экранами, постоянно отслеживая расстояние между баржей и пиратскими кораблями.

– Это было великолепно, Доктор! – Эми повисла у него на шее, как только они вошли на мостик. – Как ты догадался, что он блефовал?

Капитан тряхнул черной гривой и ответил на вопрос еще до того, как Доктор успел открыть рот:

– Он не блефовал, в этом я уверен. Не могу понять, как ты определил, где спрятан аккумулятор?

– Просто внимательно наблюдал, – пожал плечами Доктор. – Это было легко. Аккумуляторы такого рода не вешают на шею и не кладут в карман. Обычно их имплантируют прямо в тело, причем туда, где больше всего жира. Он служит щитом. Жир, я имею в виду. Оставалось только прицелиться поточнее, пока вы его отвлекали.

– Он нападет снова? – поинтересовалась Эми.

– Наверняка. Но не сейчас. Такие вылазки действительно очень рискованны. К тому же скоро мы разгонимся так, что им нас будет не догнать.

Эми покосилась на иллюминатор. Звезды, превратившиеся в момент прыжка в белые полосы, снова вернулись на места, шум двигателей стал намного тише. Корабли пиратского флота уже не были видны даже на радаре.

– Разгонимся по-другому, – будто прочитал ее мысли Доктор. – Мы подошли к черной дыре – еще немного, и она начнет затягивать нас внутрь. За счет этого притяжения корабль будет двигаться быстрее.

Эми с недоверием покосилась на Доктора, однако решила не расспрашивать. В данный момент ее больше беспокоила не перспектива угодить в черную дыру, а странные действия банды «Антиматерия».

– Зачем ему вообще эта ужасная шляпа? И почему он пришел за ней во второй раз?

– Я не думаю, что тогда в поместье Локсли вором был он. Это не имеет смысла. Значит, в первый раз ее украл кто-то другой. Возможно, кто-то, кого Франк нанял выполнить эту работу. Я уже говорил, он работает с Пэгги Сталь. Но меня беспокоит даже не это. Конечно, генерал Франк – неприятный персонаж, но раньше он и носа не высовывал из своей черной дыры. Это рискованно, а он не из тех, кто рискует зря. Но сейчас он забрался на самый Край вселенной…

Поймав недоумевающий взгляд Эми, Доктор поправил бабочку и привычно пустился в объяснения:

– В центре нашей вселенной есть большая черная дыра. И еще одна дыра, только больше и, в некотором роде, чернее, есть во всем мультиверсе. Поскольку каждая черная дыра находится одновременно на планах материи и антиматерии – эти термины придумали ваши ученые, чтобы скрыть, что они ничего не понимают, – они постепенно затягивают в себя и наш мир, и мир Франка. Как слив в раковине. Хотя нет, это неудачное сравнение. Забудь про раковину. Неважно! Сконцентрируйся на том, что для Франка и его людей очень опасно покидать свою вселенную ради набегов на нашу. А удаляться от центра черной дыры, которая служит им проходом, опасно вдвойне. И все же он оттуда выбрался. На такое может решиться только очень храбрый человек. Или вконец отчаявшийся, – Доктор взъерошил волосы. – Чем вообще может быть эта шляпа?

– Например, удачным капиталовложением, – произнес кто-то у него за спиной.

Обернувшись, они увидели миссис Бэннинг-Кэннон, которая только что вошла на мостик.

– Никто и никогда не платил столько за шляпы Дианы, – продолжила она. – Я с трудом уговорила ее продать именно эту – сказала, что она нужна мне для церемонии награждения на Миггее. Только тогда Диана сдалась. Но вы говорите, что этот разбойник пошел на огромный риск? Вряд ли только ради выгоды от перепродажи шляпы. И я очень сомневаюсь, что у него есть дама сердца, которой можно подарить такой необычный аксессуар. Да, составные части шляпы действительно недешевы. Но красть ее ради них? Глупость.

После паузы она предположила:

– Что, если Диана случайно использовала камень или украшение, ценность которых гораздо выше, чем она думала? Я внимательно осмотрела шляпу, как только получила ее обратно. Ее изрядно потрепало погодой, так что теперь она и правда похожа на дохлого паука. Да и сами материалы… Я была разочарована. Немного платины, пара-тройка редких камней. А остальное – просто мишура. Сейчас мне кажется, что талант Дианы сильно преувеличен. Как бы то ни было, шляпа больше не представляет ценности как арт-объект. И носить ее тоже невозможно. Но ворам я ее не отдам!

И миссис Бэннинг-Кэннон театрально вздохнула. На мостике повисла тишина: Доктор и его друзья обдумывали услышанное. Но оказалось, неустрашимая владелица шляпы пришла не для того, чтобы пожаловаться на превратности судьбы. Вздохнув еще раз, она сообщила:

– Я хотела поблагодарить вас, Доктор. Мало кто на борту этого корабля пошел бы на такой риск, чтобы защитить честь дамы. Если бы можно было вернуться в старые добрые времена на Барсуме… Увы, настоящих рыцарей осталось так мало!

Доктор едва не лишился дара речи.

– Э-э, да, – выдавил он. – То есть я уверен…

Эми перехватила инициативу, послав Доктору предупреждающий взгляд.

– Вы очень проницательны, – ответила она миссис Би-Кей с лучезарной улыбкой. – Доктор и правда настоящий рыцарь. Честный и отважный. Прямо Дон Кихот. Поэтому ему нужен Санчо Панса вроде меня.

– Санчо Панса? – переспросил капитан из своего кресла. – Это что-то вроде личного продюсера?

Улыбка Эми стала еще шире.

– Точно.

Загрузка...