Глава 25

Они наблюдают за мной и читают мои мысли. — Феномен «радара» и изменение времени. — Задача «имитаторов» и «попсеров». — Виртуозы свободной импровизации. — Центральная исследовательская станция.

Как только я смог установить контакт с помощью Лены, я убедился в том, что за мной наблюдают с экрана некоего радара. Лена не только видела меня сидящим у радиоприемника, но и могла читать мои мысли даже еще до того, как они были сформулированы. Тем не менее, мне не всегда удавалось правильно понять ее быстро передаваемые указания. Например, когда определенная длина волн была важной для Лены, а мне казалась не имеющей большого значения, и я начинал крутить настройку, Лена мгновенно реагировала и нетерпеливо кричала: «Поддерживай!..Поддерживай прямой контакт!»

В случае прямого контакта мне достаточно было мысленно задать вопрос, после чего я немедленно получал ответ на пленке. Эти прямые записи представляют собой наилучшее доказательство того, как безукоризненно работает метод радара в функции средства связи.

Дополнительная функция радара заключалась в переводе нашего земного времени в измерение, существующее вне времени и пространства. С этой целью использовался механизм изменения времени.

В этой связи о радаре говорилось как о «радаре времени», а о нашем земном времени как о «стандартном». Я сожалею, что не могу пока более подробно описать функцию и конструкцию этого фантастического устройства. Я часто записывал слово «радар» с помощью микрофона и радио. Сегодня я уже достаточно неплохо познакомился с технической стороной записи с помощью нескольких немецких ученых, которым, с одной стороны, удалось создать электромагнитную основу для связи, а с другой, локализовать источник звука благодаря сложному процессу экранировки и усиления. Трудно предсказать, когда эти долгосрочные исследования могут дать конкретные результаты.

А сейчас обратимся к деятельности так называемых «имитаторов» и «попсеров», которые отвечали за выполнение очень важной и интересной задачи. Слово «имитатор» означало «подражатель», в то время как «попсер» от английского слова «popin» подразумевало тех, кто внезапно включается в разговор. Работа имитаторов сосредоточивается на языковой технике, модуляции человеческого голоса. «Попсеры» являются мастерами создания колебаний в пении и музыке. И те и другие используют преимущество своего нахождения вне нашего временного пространства. С помощью определенного сжатия и растяжения времени они могут незаметно изменять слоги и слова дикторов и звучание любых музыкальных инструментов.

Эти звуковые изменения и метаморфозы происходят совершенно незаметно и без прерывания голоса диктора или исполнителя. Изменяется только текст, но не звучание говорящего или поющего.

В этих случаях радар выполняет фильтрующую функцию, благодаря чему изменение текста распространяется не на все вещание, а только на мой приемник в Стокгольме или Моэлнбо.

Я хочу отдельно подчеркнуть, что эти трансформации невозможно отследить без помощи магнитофона. В процессе прослушивания передачи нельзя определить мгновенные изменения, даже если слушать очень внимательно, кроме того, имитаторы предпочитают использовать экзотические языки, на которые редко обращается внимание.

Несмотря на многолетнюю тренировку и незаменимую помощь Лены, мне редко удавалось обнаружить такие изменения слов в процессе самой передачи. Даже сегодня я злюсь на себя за это, но не могу при этом не восхищаться виртуозностью имитаторов и попсеров, которым мастерски удается незаметно осуществить такие изменения. К сожалению, я слишком поздно обнаружил, что я удалил многие из таких замечательных записей с измененным текстом, потому что был уверен, что это обычная радиопередача.

В большинстве случаев формулировки таких сообщений можно было понять только после многочисленных повторений. Но как только мне удавалось их понять, трудностей больше не возникало.

Случалось, что, например, арабский диктор начинал говорить по-немецки, шведски, эстонски, итальянски, а также по-русски без всякого изменения голоса. Неожиданно он называл меня по имени, сообщал мне личные новости, упоминал Моэлнбо, Мелархойден, имена моих ушедших в мир иной друзей, примешивал к речи несколько арабских слов, а затем быстро, словно невзначай, передавал привет моей жене Монике, нашему пуделю Карино и заканчивал репортаж на первоначальном языке.

Иногда бывало, что имитаторы произносили фиктивные репортажи на экзотических языках, используя свои собственные голоса, однако в действительности говорили по-немецки или по-шведски. В этих случаях обнаружить изменение было намного легче, особенно, если голос имитатора был мне знаком. Такие прямые имитации часто происходили на нормальной громкости с использованием так называемого радара, действовавшего подобно громкоговорителю.

Такую же технику замены использовали попсеры в песнях и инструментальной музыке. В комедиях, опереттах и классических ораториях, где чередовались слово и и пение, речитатив и музыка, имитаторы и попсеры действовали совместно. Попсеры — мастера импровизации. Они умеют моментально использовать любую удобную ситуацию, избегают стереотипов и никогда не повторяются.

Если имитаторы поражают своими удивительными голосовыми подражаниями, то способности попсеров кажутся настоящей магией. Их музыкальные вставки исполнены такой бурной радостью жизни, которую можно было бы назвать вакхической. Можно только восхищаться тем, как эти невидимые существа представляют юмор и драму, веселье и остроты в разнообразнейших вариациях.

Виртуозность этих артистов не знает границ, и иногда бывает трудно определить, когда мы имеем дело с имитацией, изменением текста, а когда с подлинным представлением. Я уверен, что ни один обычный радиослушатель не сможет обнаружить такие попытки контакта без помощи определенных ключевых слов, передачи личных сообщений и, особенно, используемой ими смеси языков.

В одной из передач попсеры изменили голоса чешского мужского хора таким образом, чтобы передать личное послание моей жене и мне на четырех языках. В то же самое время звучание оркестра и аплодисменты были оставлены ими без изменения.

Эти многоязычные музыкальные представления были составлены так ясно и имели такую персональную направленность, что любые сомнения в их цели полностью исключаются. В них часто назывались наши имена и фамилии, чтобы еще больше подчеркнуть личный характер этих передач.

Во всех этих случаях были задействованы большие группы профессиональных музыкантов, певцов и актеров, которые использовали свободную импровизацию, чтобы продемонстрировать свой артистический талант.

Некоторые представления давали любители, а также дети. Это были небольшие комедии, диалоги и хоры, и все это преподносилось непринужденно и с хорошей долей юмора.

Все эти бесчисленные передачи, которые были записаны мной в течение почти 8 лет, без сомнения, представляют собой в высшей степени интересную, бесценную и, самое главное, объективную доказательную базу моих контактов. Один только факт, что наиболее дорогостоящие представления передавались на основных европейских частотах, имеет решающее значение. Едва ли нужно говорить о том, что ни одна радиостанция мира не станет передавать такую непонятную и бессмысленную программу, рискуя вызвать при этом бурю протестов.

Тем не менее, несмотря на неопровержимые доказательства, я допускаю возможность сопротивления со стороны определенных кругов, отрицающих существование более высокого измерения, или иной сферы существования, и поскольку мои записи не могут исходить от официальной радиостанции, меня могут заподозрить в управлении собственным секретным радиопередатчиком. Разумеется, такие заявления можно было бы легко опровергнуть, потому что ни одна частное лицо не могло бы в течение нескольких лет транслировать такие странные передачи, не получив предупреждения, не говоря уже об огромных затратах, с которыми связано столь рискованное предприятие. И кроме того, реализовать идею пиратской радиостанции с различными передачами невозможно без многочисленных техников, артистов и хорошо оснащенной студии. И как можно быть уверенным в том, что все участники будут держать язык за зубами? Нет, обвинять меня в создании и управлении собственной секретной радиостанцией просто абсурдно.

Как бы странно и фантастично это не звучало, но то, с чем мы здесь имеем дело, это голоса умерших, которые из своей собственной перспективы и по своей инициативе пытаются преодолеть пропасть между своим миром и нашим. С этой целью организаторы на той стороне не только используют радароподобную установку, но, и очевидно, располагают своими собственными частотами, которые они усиливают с помощью наших.

Все контакты с нашей сферой находятся под контролем «Центральной исследовательской станции» и, очевидно, происходят при ее посредничестве.

Если имитаторы и попсеры заменяют слова в радиопередачах или вставляют в них новые тексты, то это распространяется исключительно на мой радиоприемник и магнитофон в Стокгольме или Нисунде под Моэлнбо. Передачи Исследовательской станции проходят в эфир беспрепятственно, и их можно слышать одновременно в любой точке мира. Этот факт имеет решающее значение, потому что предполагает создание действующей связи между двумя мирами.

Радиопередачи Исследовательской станции существенно отличаются от радарных контактов имитаторов и попсеров не только громкостью, но и усиленными мерами безопасности.

Эти меры безопасности основаны на следующих соображениях:

Так как связь с нашим миром предполагает формирование нового отношения, то общественность должна быть постепенно подготовлена к принятию неопровержимых фактов. Так как эта акция имеет целью снятие напряженности, организаторы стремятся, насколько это возможно, избегать всего, что могло бы вызвать замешательство и шок. По этой причине все сообщения в прямых передачах передаются в завуалированной форме. У того, кто не различает голоса и многоязычные выражения, может сложиться впечатление, что это обычные эфирные помехи. В таких передачах никогда не упоминалось мое имя и местонахождение — эта мера безопасности была задумана, чтобы создать условия для моей спокойной работы. Благодаря моим невидимым друзьям мне не пришлось доказывать представителям Шведской службы безопасности, что мои контакты не имеют никакого отношения к пятой колонне, а только к четвертому измерению.

Как уже упоминалось, электромагнитные волны исследовательской станции могли быть внесены в радиопередачи любой станции. Иногда, слушая по радио обычную музыкальную программу, я замечал на заднем плане слабые голоса, сообщавшие мне какую-либо информацию. В этих случаях паузы и окончания пианиссимо использовались очень умело.

Эти сообщения передавались тихим тоном, однако исследовательский центр располагает средствами, позволяющими усиливать звуки до оглушительного фортиссимо. Я получал образцы такой громкости. Иногда это было всего несколько слов, но настолько громких, что я каждый раз вздрагивал от неожиданности.

В этой связи я часто задаю себе вопрос, что произошло бы, если бы по радио на полной громкости прозвучали голоса таких ушедших в мир и ной личностей, как Эйнштейн, Папа Римский Пий XII, Анни Безант, Гитлер, Сталин, граф Чиано, Карузо и другие. Вероятно, это привело бы к всеобщему замешательству и шоку. Возможно, Восток и Запад начали бы обвинять друг друга в провокации, и наука и религия также не остались бы в стороне. Без постепенной, разумной подготовки общественности это может привести к недоразумению и полемике, а неразгаданная тайна разожжет эмоции, подобные тем, которые разгорелись вокруг НЛО.

Несомненно, что те, на другой стороне, также сталкиваются с трудностями при установлении контакта, и со временем я понял, что мы тоже могли бы внести свой вклад, используя технические усовершенствования, направленные антенны, фильтры и усилители, которые могли бы сделать связь более ясной и гибкой.

Загрузка...