Глава 10

В субботу, вернувшись из торгового центра, К.О. позвонила в дверь Лавон. Прошло довольно много времени, прежде чем соседка ей открыла. К удивлению К.О., Лавон выглядела ужасно: волосы всклокочены и, по всей видимости, она спала в обнимку с кем-то из своих котов, поскольку ее темно-красный свитер был покрыт кошачьей шерстью.

— И по какому поводу у нас такое мрачное лицо? — спросила К.О. — На дворе почти уже Рождество.

— Знаю, — жалобно откликнулась ее подруга.

— Да ладно, возьми себя в руки. У меня хорошая новость.

— Лучше зайди ко мне, — сказала Лавон без особого энтузиазма. Она бессильно махнула рукой в сторону дивана. — Присядь.

— Не хочешь услышать мою хорошую новость?

Лавон пожала плечами:

— Наверно.

— Это связано с тобой.

— Со мной?

— Да. Я встречалась с Вики и Дайан в Пасифик-Плейс. Мы вместе пообедали в чудесном итальянском ресторанчике.

Лавон уселась напротив, и Мартин тут же запрыгнул к ней на колени. Том тоже забрался на кресло и лениво развалился на подлокотнике. Она с любовью принялась гладить обоих котов.

— Я заказала суп минестроне, — продолжала рассказывать К.О. с мельчайшими подробностями. — И вот тогда все и произошло.

По пути домой она продумала этот план, вдохновленная шуткой Уина об оливках в мартини.

— Что?

— У меня было видение. Так ты это называешь? Я сидела с двумя подругами в итальянском ресторане. — Она помолчала. — Это связано с любовными отношениями.

— Правда? — Лавон слегка оживилась.

— Это было в супе.

— Овощи?

— Нет, крекеры, — ответила К.О., надеясь, что сама не запутается в своих фантазиях. — Я раскрошила их в супе и…

— И что ты увидела? — И прежде, чем К.О. успела ответить, Лавон подняла руку. — Нет, ничего не говори, позволь, я угадаю. Это насчет тебя и Уина, — сказала соседка. — Наверно.

— Нет… нет. Помнишь, ты мне говорила, что ничего не можешь предсказать для себя? Что ж, похоже, и я тоже не могу.

Лавон перестала гладить котов и, прищурившись, взглянула на К.О.

— Что же ты тогда увидела?

— Как я уже сказала, это связано с тобой, — ответила К.О., изо всех сил стараясь выглядеть взволнованной. — Ты скоро встретишь мужчину своей мечты.

— Я? — Лавон на мгновение задумалась, а потом ее плечи бессильно поникли.

— Да, ты! Я увидела это ясно, как никогда.

— Человека или кота? — скептически осведомилась Лавон.

— Человека, — торжествующе объявила К.О.

— Когда?

— Крекеры не сказали точно, но я чувствую, что это произойдет скоро.

К.О. не хотела сразу посвящать Лавон во все подробности, чтобы она не испортила все дело. Если она начнет вдаваться в детали, подруга заподозрит, что К.О. готовит ее к чему-то. Ей надо было вести себя неопределенно, но постепенно посеять эту мысль в голове Лавон.

— Я целыми днями не выхожу из квартиры, — пробормотала Лавон. — И в ближайшее время никуда не собираюсь. И судя по тому, как я чувствую себя сейчас, проведу всю зиму дома.

— Ты преувеличиваешь.

Соседка пристально посмотрела на нее.

— Кэтрин, ты в самом деле что-то увидела в супе? — Да.

Никаких чудес, но она не собиралась это признавать. Она видела макаронные рожки, фасоль и, конечно, кусочки крекера.

— Но ведь ты не ходила на курсы. И как ты могла раскрыть свои внутренние способности, если ты не слушала лекции мадам Озмы? — поинтересовалась она.

К.О. скрестила пальцы за спиной.

— Должно быть, на мне сказалось общение с тобой.

— Ты так думаешь? — с надеждой спросила Лавон.

— Конечно.

К.О. начинала чувствовать угрызения совести из-за того, что дурачила подругу. Она очень хотела бы рассказать о приглашении на вечеринку в понедельник, но тогда все выглядело бы слишком просто.

— А ведь в этом могло что-то быть, — заметила Лавон, улыбаясь впервые за все время. — Ничего нельзя знать наверняка.

— Точно… никто ничего не знает наверняка.

— Послушай, ведь это произошло с тобой и Уином, — сказала Лавон, немного оживившись. — В тот момент, когда я увидела, как две изюминки притянулись друг к дружке, я поняла, что это что-то означает.

— То же самое вышло и с моими крекерами.

Это начинало напоминать религиозное бдение.

В любой момент, подумала К.О., Лавон могла встать и возопить: «Да, я верую!»

— И потом Уин познакомился с тобой, — продолжала трещать Лавон, — и в тот самый момент я увидела его особенный взгляд.

На самом деле соседка увидела в его глазах всего лишь ужас. Лавон никак не могла знать об их неприятной встрече в тот день. Ясно, что он был в шоке и ужаснулся, снова столкнувшись с К.О. Ведь ее злобные крики в кафе еще не стерлись из его памяти.

— Ты права, — заявила Лавон и распрямила плечи. — Нельзя расстраиваться из-за какого-то глупого письма.

— Правильно. И, к тому же, ты не знаешь, что, на самом деле, правда в ее письме, а что нет.

К.О. вспомнила письмо, которое она написала для Билла Мулкахи. С одной стороны — не совсем ложь, но и не чистая правда.

— Это так, — пробормотала Лавон, но, похоже, слова К.О. не слишком-то ее убедили. — Но как бы там ни было, я знаю, что нужно для настоящего счастья. — Постепенно ее подруга все больше напоминала прежнюю Лавон. — Счастье идет изнутри, правда, Мартин? — спросила она, поднимая кота вверх. Мартин извивался у нее в руках, жалобно мяукая. — Мне не нужен мужчина, чтобы чувствовать себя полноценным человеком, правда?

К.О. встала и принялась собирать свои пакеты с покупками. Игрушки и книжки для близнецов, оберточная бумага, банка с оливками.

— Спасибо, что зашла, — сказала Лавон, когда К.О. направилась к двери. — Теперь я чувствую себя намного лучше.

— А ты теперь смотри в оба, — предупредила К.О. соседку. — Мужчина из супа может оказаться прямо за углом. — «Или в пентхаусе нашего дома», мысленно добавила она.

— Непременно, — пообещала Лавон и, сжимая в объятиях Мартина, закрыла дверь за подругой.


В воскресенье, в три часа дня Уин появился на пороге К.О. с мрачным выражением лица.

— Веселее, — потребовала она. — Неужели все настолько плохо?

— Подождите, скоро познакомитесь с Лунным Тюленем — и все поймете.

— Послушайте, неужели ваш отец действительно настолько плох?

Уин глубоко вздохнул:

— Думаю, нет. Ему одиноко без моей матери.

— Это хорошо. — Она осеклась, догадавшись, что сказала что-то не то. — Хорошо не то, что ему одиноко, а… Ладно, вы понимаете, о чем я.

Лавон могла показаться ему еще привлекательнее, если ему не хватало женской компании. Лавон заслуживала мужчины, который бы в ней нуждался, который любил бы ее, и ее котов, и ее… внутренний дар предвидения.

— Вы готовы? — спросил Уин.

— Только возьму пальто.

— Знаете, вы ведь не обязаны ехать со мной.

— Уин, я буду рада поехать с вами, — заверила его К.О. И она действительно так думала.

Движение в аэропорту было перегружено, и им пришлось два раза проехать по стоянке, прежде чем удалось найти подходящее место для парковки. К счастью, у них в запасе еще оставалась уйма времени.

Уин договорился встретиться с отцом около выдачи багажа. Не более пяти минут они стояли у багажной ленты, когда к ним подошел мужчина в гавайской рубашке, с длинными темными волосами, собранными в хвост. У него с собой не было ни пиджака, ни пальто.

К.О. почувствовала, как напрягся Уин.

— Уин! — Мужчина поспешил им навстречу.

Уин направился к нему в сопровождении К.О. и коротко обнял.

— Привет, пап. — Он положил руку на плечо К.О. — Это моя подруга, Кэтрин О’Коннор. Кэтрин, это мой отец, Лунный Тюлень Джеффрис.

Лунный Тюлень заморгал.

— Рад познакомиться с вами, Кэтрин, — вежливо сказал он. — Но пожалуйста, зовите меня просто Макс. Я больше не соответствую Лунному Тюленю.

— Добро пожаловать в Сиэтл, — сказала К.О., пожимая ему руку. — Как жаль, что вы не приехали в солнечную и теплую погоду.

— Спасибо. Но не беспокойтесь, у меня в сумке есть пиджак.

Через несколько минут Макс взял сумку, и они направились к машине Уина.

— Сейчас как-то не по сезону морозно, — заметила К.О., поддерживая светскую беседу, пока они поднимались на эскалаторе на парковку. Макс тем временем вытаскивал свой пиджак.

Когда они подошли к машине, Уин забрал у отца сумку и положил в багажник. Это дало К.О. возможность сравнить отца и сына. Она посмотрела на Уина, а затем перевела взгляд на его отца. После того, что ей рассказал Уин, она ожидала увидеть совершенно другого человека. Да, Макс Джеффрис выглядел как пожилой хиппи, как и говорил Уин, но его волосы были аккуратно подстрижены и расчесаны. Его одежда была чистой и выглаженной, а манеры — безупречны. Он был старшей копией Уина и выглядел столь же респектабельно, подумала она. Ну, если не считать прически.

— Для меня твое решение приехать на Рождество стало сюрпризом, — заметил Уин, усаживаясь в машину.

— Этого я и хотел, — ответил отец. — И потому ничего тебе раньше не сказал, боясь, как бы ты не нашел причину, чтобы мне не приезжать.

Итак, Макс Джеффрис тоже был прямым и честным человеком. Они с сыном похожи. Теперь он еще больше понравился К.О.

По дороге в Сиэтл они мило болтали, и К.О. невзначай пригласила его на коктейли к себе домой.

— С удовольствием, — согласился отец Уина.

— Кэтрин хочет познакомить тебя со своей соседкой, Лавон.

— Понимаю, — без энтузиазма откликнулся Макс и быстро сменил тему. — Как я знаю, твоя книга неплохо продается.

— Да, мне повезло заручиться поддержкой издателя.

— Он пишет вторую книгу, — сообщила К.О., присоединяясь к разговору. Ей было приятно, что, похоже, Макс гордился своим сыном.

— И как долго вы уже встречаетесь? — спросил Макс, взглянув на К.О.

— Не очень долго, — ответил Уин за них обоих. Он поймал взгляд К.О. в зеркале заднего вида. — Мы познакомились благодаря видению, — заявил он.

— Ну, конечно же нет. — К.О. уже хотела было поспорить, как вдруг поняла, что Уин улыбается. — Мы познакомились благодаря нашей, общей подруге, которая считает, что обладает даром предвидения, — объяснила она, не говоря Максу, что ее соседка и «видение» — это одно и то же.

Когда они съехали с шоссе и устремились в центр Сиэтла, а затем в сторону Цветочной улицы, Макс сказал:

— Я и не представлял, что Сиэтл так красив.

— О, подождите, пока наступит вечер, — заявила К.О. Сумерки опускались на город, и повсюду зажигались огни. — Здесь есть чем заняться вечером. На прошлой неделе мы с Уином проехались в конном экипаже, а в пятницу вечером катались на карусели.

— Для меня это было впервые в жизни, — заметил Уин, улыбка скривила уголки его губ.

— Мы с твоей мамой никогда не катали тебя на карусели? — недоверчиво спросил Макс.

— Никогда.

— Я знаю, что я не слишком хороший отец, — печально сказал Макс.

— То, что я не катался на карусели — не такая уж большая потеря, папа. Не беспокойся об этом, — пробормотал Уин.

Это, похоже, успокоило его отца.

— Так какие у нас планы на завтра? — весело спросил он.

Уин бросил на К.О. взгляд, словно хотел сказать: а я тебя предупреждал.

— Я могу пригласить вас на экскурсию в Пайк-Плейс-Маркет, — предложила К.О.

— Это было бы чудесно. — Макс тепло улыбнулся ей. — А еще мне хотелось бы подняться на Спейс-Нидл[7].

— Мы можем сделать это во вторник.

Макс кивнул.

— А у тебя найдется свободное время, Уин? — спросил он.

— Найдется, — с явной неохотой признался Уин. — Но совсем немного. Вдобавок к моей работе с пациентами и книге, которую пишу, я к тому же занимаюсь продвижением своей первой книги.

— Конечно, — промурлыкал Макс.

В его голосе К.О. послышалась печаль, и ей очень захотелось утешить его. Вот только как, она не знала.

Загрузка...