10


Следующий день принес Мелани разочарование, потому что Грегори собрался перебраться в свою городскую квартиру. Она узнала это от него самого, когда принесла ему завтрак.

— Мел, мне очень понравилось у вас, но я не хочу доставлять вам неудобства.

Девушка подошла к окну и, закусив губу, бессмысленно посмотрела вдаль. Она очень расстроилась, услышав, что Грегори уезжает.

Он взглянул на сосредоточенный девичий профиль, и в его душе образовалась пустота. Он чувствовал, что Мелани огорчена. Исходя из этого можно было делать вывод, что он ей не безразличен. От такого предположения его собственное сердце трепетно забилось. Что это? Любовь? Если раньше ему было просто приятно в ее обществе, то сейчас предстоящая разлука раскрыла перед ним тайну — он влюблен. Влюблен так сильно, что готов прямо сейчас предложить этой очаровательной девушке руку и сердце.

Мелани резко развернулась и грустно произнесла:

— О каких неудобствах ты говоришь?! Наша семья с радостью тебя приняла, и все женщины ухаживали за тобой с любовью. Неужели тебе было у нас плохо?

— Конечно же нет! Дело совсем в другом — скоро в журнале напечатают интервью, где черным по белому будет написано о том, что Грегори Донован не кто иной, как Джон Спенсер. Я хочу оградить ваше семейство от нашествия репортеров и журналистов, а потом мне надо подготовиться к переезду в коттедж.

— Но ты же болен! Тебе нужен покой и хорошее лечение.

— Я об этом подумал. Сейчас должен подъехать Роб, и мы отправимся с ним в больницу на обследование, а затем я договорюсь с патронажной медсестрой, чтобы она делала мне уколы на дому.

— И когда ты планируешь перебраться в коттедж? — спросила девушка и опять повернулась к окну.

— Где-то недели через две. За этот срок должны будут установить ограду и сигнализацию.

— Да, теперь ты — заметная персона. Поклонницы под покровом ночи будут стремиться в твою спальню, чтобы взять автограф у великого писателя.

Грегори грустно улыбнулся.

— Ты можешь прийти днем.

— В строго отведенное время? — съехидничала Мелани и озорно взглянула на Грегори.

— В лю-бо-е! — грозно, по слогам, произнес молодой человек. — Я буду рад видеть тебя в любое время суток. Даже если вдруг случайно окажешься в Хьюстоне, можешь навестить меня и застать врасплох с одной из поклонниц.

— С какой стати я должна тебя навещать? — фыркнула Мелани.

— Хотя бы для того, чтобы узнать о моем здоровье. — Молодой человек закатил глаза и пару раз кашлянул.

— Грег, ты — плохой актер. Я вижу тебя насквозь, не притворяйся.

— Но ведь в прошлый раз ты поверила.

— Потому что была глупой.

— А теперь умная?

— Наученная горьким опытом.

— Разве тот опыт был горьким? Он мне показался очень даже сладким, — тихим низким голосом произнес Грегори и томно посмотрел в глаза Мелани.

Щеки девушки раскраснелись при ее воспоминании о жарких объятиях и страстных поцелуях. Грегори тогда воспользовался ситуацией, но сейчас у него этот номер не пройдет, хотя тело Мел стало сладостно томиться от его горящего синим огнем взгляда. Сейчас не время и не место для любовных утех, и Грег прекрасно это знает, но нарочно ее провоцирует. Для чего он это делает? Чтобы ее позлить или же чтобы она не выдержала и призналась ему в своих чувствах?

— От чрезмерного употребления сладкого может развиться сахарный диабет.

— Я готов заболеть этой болезнью, но только с тобой.

— Вначале вылечись от пневмонии, а то слишком большие нагрузки опасны для сердца.

— Мел, у тебя на все есть ответ. Ты, наверное, все школьные годы провела в библиотеке.

— Кстати, о библиотеке. В твоей городской квартире я видела большое количество книг. Ты их тоже перевезешь в коттедж? — с интересом спросила девушка.

— Обязательно.

— Здорово! — не скрывая своего восторга, воскликнула Мелани.

Грегори мысленно усмехнулся, этой красавице не нужны наряды и бриллианты, ей подавай книги, и тогда она будет вполне счастлива. Вон как у нее жадно загорелись глаза! Мел совсем не похожа на Стефани, которая мечтала только о побрякушках.

— Для тебя я не пожалею ни одной книги, когда они уже будут здесь, можешь брать любую.

— А разрешишь мне навестить тебя в Хьюстоне?

— Конечно. Я буду этому только рад.

Тут в комнату вошел мистер Картер и, поприветствовав Грегори и Мелани, обратился к девушке:

— Как здоровье нашего больного?

— Идет на поправку, но за ним еще нужен хороший уход.

— Я прослежу за этим, — произнес мистер Картер и посмотрел на довольное лицо друга. — Да, я так замотался в последнее время, что забыл поговорить с вами, мисс Хардвик, по поводу того предложения, которое сделал после презентации в кафе.

— На данный момент у меня заключен контракт с издательством. После его окончания я, наверное, соглашусь на ваше предложение.

Мистер Картер одобрительно кивнул. А Грегори подумал о том, что скоро он сделает Мелани другое предложение — руки и сердца. Интересно, какой она даст ответ на него? Захочет ли стать миссис Донован? Грегори внимательно посмотрел на нежный профиль девушки, на ее чувственные губы, и ему захотелось прямо сейчас нежно прикоснуться к ним, а потом на ушко прошептать слова любви. Мелани, как будто почувствовав на себе взгляд, медленно повернула голову в его сторону. В ее глазах была тоска, потому что приближался момент расставания. Душа Грега застонала, ей не хотелось упускать эту очаровательную девушку.

— Мел, не забудь, ты обещала навестить меня! Я буду ждать, — с хрипотцой в голосе произнес Грегори.

— Если буду в Хьюстоне, то обязательно заеду, — едва слышно произнесла Мелани и подошла к двери. — Грег, желаю тебе быстрого выздоровления. До свидания, мистер Картер. Кстати, ваша фамилия фигурирует в моем новом романе.

— Польщен. Надеюсь не в качестве убийцы?

— Нет, что вы! Джон Картер — следователь по особо важным делам.

— Джон Картер? — сощурившись, переспросил Грег. Уголки его губ медленно поползли вверх. Он вдруг вспомнил, что при первой встрече с Мелани назвался именно так.

— Да, Джон Картер! И прошу не смеяться, — сверкнув карими огоньками, произнесла она. — Мне надо было придумать имя новому герою. Вот я и воспользовалась твоим вымышленным именем, — пояснила Мелани, глядя на улыбающееся лицо Грега.

— Я в восторге. Хорошо, что ты не назвала его Грегори Донован.

У Мелани на лице мелькнула хитрая улыбка, поскольку она вспомнила, что в ее романе для мистера Донована была припасена роль жертвы, но сейчас об этом не стоило говорить. Зачем портить ему настроение перед отъездом?

— Пока я не отнесла рукопись в редакцию, в моих силах изменить имя любого персонажа. — Девушка стрельнула глазками в сторону молодого человека.

Мистер Картер улыбнулся.

— Грег, на твоем месте я бы вел себя прилично, иначе ты можешь разозлить мисс Хардвик и оказаться в ее детективе на месте какого-нибудь отвратительного типа.

— А разве я вел себя когда-нибудь непристойно? — удивленно вопросил Грегори и лукаво посмотрел на девушку.

Мелани задрала свой курносый носик и кокетливо приподняла одну бровь, тем самым давая понять, что где-то он все же провинился.

— Если только чуть-чуть, — признался Грегори, вспоминая жаркие объятия на кровати. — Когда я поправлюсь и окончательно перееду в отремонтированный коттедж, то обязательно буду следить за своим поведением.

Мелани удовлетворенно кивнула.

— Кстати, я хотела бы кое-что предложить насчет Эльзы. Тебя, как ты говорил, не будет две недели, поэтому ей лучше остаться здесь. В городской квартире она будет себя плохо чувствовать, Эльза привыкла к простору.

— Я уже думал об этом и как раз хотел попросить тебя и Сандру присмотреть за ней во время моего отсутствия. Когда я вернусь, то сразу же заберу ее.

— Не беспокойся, она нам не помешает. Тем более что у нее есть дружок — Вольф, поэтому по тебе она скучать не будет.

Грегори посмотрел на Мелани и подумал, а будет ли она сама тосковать по нему?

Девушка подошла к двери и, обернувшись, произнесла:

— Желаю быстрого выздоровления, Грегори. Всего доброго, мистер Картер.

— До свидания, Мелани, — произнесли в один голос мужчины и, посмотрев друг на друга, засмеялись.

Мел тоже улыбнулась и вышла из комнаты.

Когда она поднялась к себе в комнату, чувство тоски обрушилось на ее, как внезапный ливень, как смерч, как тайфун... Никогда в жизни она не испытывала такого отчаяния. Грегори, который недавно был ее врагом, стал теперь для нее смыслом жизни. Рядом с ним Мелани ощутила себя по-настоящему желанной. Его мягкий баритон, проникая в самое ее сердце, заставлял его трепетно биться.

Неужели она лишится общества Грегори на целых две недели?! Нет, ей не вынести столь долгой разлуки. Поэтому она обязательно, как только появится возможность, навестит Грега.


Мелани Хардвик, сияя, вышла из издательства и направилась к машине. Девушке сообщили, что ее книги стали пользоваться повышенным спросом, поэтому их тираж будет увеличен на двадцать процентов. Для нее подобное сообщение было словно бальзам на душу! Испытывая радость от работы, она получала при этом еще и неплохие деньги. Ведь каждый человек старается найти себя и свое место в жизни. Она правильно выбрала свой путь и ни разу не пожалела, что стала писательницей. Если кому-то нравились ее произведения, то это признание — самая высшая для нее награда. Сердце Мелани ликовало от счастья.

В приподнятом настроении она выехала со стоянки и направила свою машину в сторону высотного здания, где находилась городская квартира Грегори. Ей хотелось поделиться своей удачей с тем человеком, который ее поймет и порадуется вместе с ней хорошему известию. Конечно, она заранее придумала предлог для того, чтобы навестить Грегори. Хотя и придумывать тут особенно было нечего, но разве ей безразлично его самочувствие?


Все женщины дома Хардвиков были обеспокоены неожиданным отъездом мистера Донована. И, узнав, что Мелани сегодня поедет в город, быстро собрали для него небольшую посылку: Джуди испекла пирог, а миссис Гариссон передала домашний сыр из натурального коровьего молока.

Мелани не стала заранее предупреждать Грегори о своем визите, хотела сделать сюрприз. Оставив машину на стоянке, девушка, держа в руке большую сумку, вошла в просторный холл высотного здания. От кондиционеров, установленных в этом помещении, шла волна прохладного воздуха. Охранник лучезарно улыбнулся, подошел к Мелани и спросил:

— Мэм, вас ждут?

— Нет. Я заранее не согласовывала время своего посещения с мистером Донованом.

— Будьте любезны, подождите минуточку, я свяжусь с ним, — вежливо произнес молодой человек и подошел к домофону. — Ваше имя?

— Мелани Хардвик.

Охранник что-то сказал в переговорное устройство, а потом повернулся к ней.

— Мистер Донован вас примет.

Консьерж, как и в прошлый раз, сделал пометку в книге записей и указал Мелани на лифт.

Вспоминая свой визит в пентхауз, девушка поняла, что Грегори пользуется персональным лифтом, из которого можно сразу попасть в квартиру. Такие апартаменты стоят больших денег. И неудивительно — у писателя Джона Спенсера миллионные тиражи. Ее же произведения никогда не поднимутся на такой уровень. Да она особо и не стремится к этому, у нее есть определенный круг читателей, которые любят ее и ценят, а деньги — это не самое главное в жизни.

Двери плавно раскрылись, и Мел вошла в холл, который одновременно являлся гостиной. Две пары глаз посмотрели в ее сторону. Она же задержала свой взгляд на черноволосой красавице, сидящей на диване напротив Грегори. Мгновенно чувство паники охватило все ее существо. Кажется, она пришла не вовремя. Так вот зачем Грег рвался к себе домой.

Откинувшись на спинку дивана и закинув ногу на ногу, жгучая брюнетка откровенно рассматривала Мелани. При этом выражение ее лица было самоуверенным и наглым. Кто она, эта дама? Ведьма? Но то, что не ангел, это точно!

— Здравствуйте, мистер Донован, — неуверенно произнесла Мелани.

— Мел, я очень рад, что ты решила навестить меня. Познакомься, это — Стефани Броуди, моя старая знакомая.

Красотка вульгарно хмыкнула.

— Знакомая, но не старая, — низким грубым голосом произнесла она и еще больше изогнула бровь. — А вы, деточка, одна из поклонниц Джона Спенсера?

Грегори нахмурился и, чеканя каждое слово, произнес:

— Это Мелани Хардвик — известная писательница иронических детективов.

— О! Простите, мисс. Я не читаю подобную литературу, поскольку свое свободное время стараюсь проводить с пользой. Интересуюсь только интеллектуальными произведениями, — выпустила свой яд змея.

Мелани нерешительно шагнула и тут же остановилась. Что делать — спасаться бегством или же дать достойный отпор нахалке? — пыталась она осмыслить ситуацию. Пожалуй, следует пока соблюдать нейтралитет. Собрав волю в кулак, Мел с гордо поднятой головой подошла к креслу и элегантно уселась в него, грациозно выгнув спину и выставив свою идеальной формы грудь.

— И каким же писателям вы отдаете предпочтение? — спросила она у мисс Броуди и посмотрела на хозяина пентхауза, который бросал грозные взгляды в сторону ехидной брюнетки.

— Мне нравится...

Грегори сердито процедил сквозь зубы:

— Стефани, хватит кривляться! Если ты что-то и читала, то только в колледже.

Молодая женщина надула губы и обиженно произнесла:

— Дорогой, ты не прав. Вчера, например, я закончила читать один из романов Вирджинии Вульф.

— Да? — удивился Грегори. — И как же он назывался?

Стефани замялась.

— У него очень сложное название...

Грег начинал откровенно злиться, а Мелани старалась сидеть тихо и не вмешиваться в разговор двух давних знакомых. Но в то же время она пыталась понять, какие именно отношения связывают этих людей. То, что Стефани назвала Грегори «дорогой», неприятно резануло ее слух, однако нетрудно было догадаться, что брюнетка сделала это специально. Мел постаралась не реагировать на столь явную провокацию.

— Можешь не напрягаться, у тебя слишком короткая память. — Грегори сделал упор на последнюю часть предложения и грозно сверкнул глазами в сторону Стефани.

— Я была не права, — молодая женщина выдала странную фразу, которая предназначалась исключительно для ушей Грегори.

— Меня теперь не интересует — была ты права или нет... Мел, извини, что тебе приходится слушать неприятный разговор между мной и Стефани.

Мелани чувствовала себя неловко, став невольным свидетелем выяснения отношений двух взрослых людей. Она явно была здесь лишней и поэтому поднялась с кресла.

— Грегори, я, пожалуй, поеду, — смущенно произнесла она.

— Ты останешься, — решительно пресек ее намерения Грег, затем встал с дивана и подошел к девушке. — А вот Стефани действительно здесь делать совершенно нечего.

Однако та даже бровью не повела, как будто слова Грегори были обращены не к ней. Она намеревалась заполучить этого мужчину любой ценой. Несколько лет назад у нее имелась такая возможность, но тогда Стефани упустила свой шанс. Почему? Потому что в то время Грегори не имел того социального уровня, которого достиг сейчас. Ей очень нравился высокий белокурый красавец с непослушной челкой, которую он то и дело привычным движением откидывал назад, а его голубые глаза, как два чистых прохладных озера, манили, обещая массу наслаждений.

Сейчас же они были прикованы к другой девушке. В них полыхала страсть, но она предназначалась не ей, а мисс Хардвик.

Стефани закусила губу и отвернулась от влюбленной парочки. Что же делать ей? Прежняя решимость с каждой секундой все явственнее покидала ее... Да, видимо, не судьба! — подумала Стефани и грациозно поднялась с дивана.

— Я желаю тебе счастья, дорогой! — с горечью в голосе произнесла она, томно взглянула на Грегори и продефилировала, виляя бедрами, к лифту.

— Прощай, Стефани.

Женщина вошла в кабинку и бросила еще один грустный взгляд на своего бывшего возлюбленного. Двери лифта закрылись, и Грегори ощутил свободу, как будто тяжелый груз свалился с его плеч.

Мелани и Грегори молча уставились друг на друга. Не нужно было слов, их взгляды сказали все. Грегори протянул руки и, прикоснувшись к ладоням Мел, тихонечко сжал их. По телу девушки сразу же прокатилась волна трепетного возбуждения. Ее жаждущие ласки губы стали приближаться к губам Грегори. Мужчина, не выдержав напряжения, тут же привлек свою гостью к себе и страстно поцеловал.

— Мел, — низким хриплым голосом проговорил он, — как хорошо, что ты пришла! Я так соскучился по тебе.

Девушка никак не ожидала такого проявления эмоций с его стороны. Он раскрылся перед ней, обнажил свою душу. Неужели же этот неотразимый мужчина действительно испытывает к ней ответные чувства?! Невероятно! Если это так, то она самая счастливая на свете!

Ей было так хорошо в объятиях Грегори, так уютно. Он, как будто почувствовав это, прижал ее голову к своей груди, и Мел услышала сильные частые толчки рвущегося наружу влюбленного сердца.

Казалось, в этот миг в мире существовали лишь два человека, наслаждавшихся всепоглощающим счастьем. Они любили и были любимы.

— О, Мел! Как я долго тебя ждал! — сглотнув, тихо простонал Грегори.

И она прошептала:

— Всего десять дней.

— Глупая, я ждал тебя всю свою жизнь! — И, взяв девушку за руку, повел за собой к дивану. — Садись, мне надо кое-что тебе рассказать. Я хочу, чтобы ты наконец-то узнала, почему мне пришлось лгать.

Она послушно уселась на диван, и Грегори, не отпуская ее рук, стал говорить:

— Ты, наверное, хочешь узнать, кто такая Стефани и откуда она взялась? Я против того, чтобы нашим отношениям мешали какие-то там недомолвки и тайны. Поэтому мне необходимо рассказать тебе о своей жизни. Скажи, готова ли ты выслушать меня?

— Конечно!

Грегори вздохнул и продолжил:

— В юношеском возрасте я лишился родителей, они погибли в автокатастрофе. Первое время мне пришлось очень туго, причем не в материальном плане — деньги у меня были, поскольку у родителей имелся небольшой счет в банке, а в психологическом. Я остался один, хотя в Вашингтоне жил мой дядя. После окончания университета мне удалось устроиться на работу в колледж. Днем вокруг меня кипела жизнь, я погружался в нее с головой, зато вечерами, когда приходила пора возвращаться домой, я долго бродил по улицам. Меня угнетали предстоящие часы одиночества. На одном из выпускных вечеров я увидел необыкновенную красавицу...

— Стефани? — не выдержала и опередила его Мел.

— Да, Стефани, племянницу директора колледжа. Она была так очаровательна, что мое сердце подскочило от радости, когда девушка сама подошла ко мне и пригласила на танец. Вскоре у нас начался бурный роман. Стефани таскала меня по вечеринкам, наконец-то пришел конец безысходной тоске, у меня появилась масса новых знакомых. Но прекрасная сказка оказалась с печальным концом. Стефани мечтала разбогатеть. Я же, обычный учитель, не мог обеспечить ей тот материальный уровень, на который она рассчитывала. Начались скандалы. Мне, наивному, казалось поначалу, что она любит меня. На самом же деле я был всего лишь игрушкой в ее руках. Ей нравилось являться в избранное общество с красивым видным парнем.

— О! От скромности ты не умрешь!

— Но однажды, когда она в ярости обозвала меня тряпкой, я прозрел. Моему самолюбию был нанесен жестокий удар. Я разорвал отношения... и снова стал одинок. Первое время мне хотелось доказать ей, что она не права, но я вовремя себя останавливал, потому что понимал — Стефани не любит меня. Потом мной овладела жажда мести. Захотелось добиться успеха и прославиться, чтобы она поняла, кого бросила, и раскаялась в содеянном.

— То есть получается, ты стал писателем из-за того, что между тобой и Стефани произошел разрыв? Тогда тебе следует быть благодарным ей, — произнесла Мелани.

— В принципе, да, — горько усмехнулся Грегори и продолжил свой рассказ: — Со временем я понял, что тоже не любил ее. Она встретилась мне в тот самый момент, когда мое сердце было свободно и его могла занять любая девушка, которая бы проявила ко мне интерес. Стефани оказалась не лучшим из возможных вариантов, из-за нее я ожесточился, замечая впоследствии в каждой женщине лишь отрицательные черты. А если сказать проще, я стал женоненавистником, уединился и погрузился в свой мир приключений, испытывая огромное удовольствие от писательского творчества. Ты и твоя семья вернули меня к нормальной жизни. Поэтому я очень рад, что судьба свела меня с тобой. Когда перееду в коттедж, то не отпущу тебя от себя ни на шаг. — Грегори улыбнулся.

Мелани была счастлива услышать такие слова, но вслух произнесла:

— Хм, а меня ты спросил, хочу ли я этого?

— Я вижу по твоим глазам, что хочешь. И ждешь от меня многого, — многозначительно произнес Грегори и лукаво улыбнулся.

Мелани покраснела, он правильно понял ее мысли.

— И когда же ты собираешься перебраться?

— Послезавтра. Часть вещей я уже отправил, а завтра отвезу последние и посещу врача, после чего перееду к вам под бочок, мисс Хардвик, — весело произнес Грег и мысленно добавил: будущая миссис Донован.

Щеки Мелани стали пунцовыми. Конечно, Грегори имел в виду, что скоро станет нашим соседом, подумала девушка. Но от интригующей фразы «под бочок» кровь сладостно забурлила по венам, и воображение Мелани нарисовало красочную картину — обнаженный Грегори рядом с ней на кровати в красивой спальне.

Чтобы унять свое буйное воображение, девушка решила быстренько ретироваться, иначе ей останется только упасть на колени перед Грегори и умолять его заняться с ней любовью.

— Мне пора. Ой! Я совсем забыла о посылке. Миссис Гариссон приготовила для тебя домашний сыр, а Джуди испекла пирог.

— Передай им мою благодарность. Так приятно, когда о тебе заботятся. Я не забыл, как вы всей семьей выхаживали меня днем и ночью три дня подряд, поэтому решил сделать вам сюрприз. Послезавтра к семи часам вечера я жду всех вас у себя в коттедже. Мы устроим маленький праздник — новоселье.

— Хорошо, придем обязательно.

— До свидания, Мел! — Грегори нежно поцеловал девушку в щеку и проводил до дверей лифта.

Мелани зашла в кабинку и помахала ладошкой на прощание.


Загрузка...