6


Какой-то необычный шум разбудил Грегори. Он открыл глаза и чуть не умер от страха — на него смотрела волосатая морда.

— Фу-у, — облегченно выдохнул молодой человек. — Я совсем забыл о тебе, моя красотка Стелла. Что, пора на прогулку? Может быть, одна пробежишься? Давай, я открою тебе дверь.

Грегори поднялся, накинул халат и выпустил собаку на улицу. Овчарка медленно вышла во двор, оглядываясь на хозяина, как бы приглашая его составить ей компанию.

— Иди-иди, я еще не привык так рано вставать, — произнес Грегори, потягиваясь и зевая.

Он прошел на небольшую кухоньку и приготовил себе кофе.

— Придется менять режим, — произнес вслух Грегори.

Когда ты одинок, часто приходится разговаривать с пустотой.

Через несколько минут послышался радостный лай под дверью. Грег впустил овчарку обратно, и она тут же метнулась к миске и, остановившись, вопросительно заглянула в глаза хозяина.

— Сейчас, подожди, — буркнул Грегори и насыпал в миску сухого корма.

Стелла без особого удовольствия стала чавкать, время от времени косясь на холодильник. Видимо, знала, что именно оттуда достают лакомые кусочки.

— Не все сразу. Дай мне привыкнуть к твоему существованию. Когда переедем в большой дом, миссис Джонсон будет готовить и для тебя тоже. А пока ешь, что дают. Но если ты недовольна чем-либо, то можешь покинуть мое общество. Я не против, — проворчал невыспавшийся Грегори.

Собака же, почувствовав, что у хозяина плохое настроение, завиляла хвостом и присела у его ног.

— Хм, оказывается, ты подхалимка! Может быть, в твоих жилах течет лисья кровь? Вон у тебя и окрас с рыжиной, — ласково произнес молодой человек и погладил собаку по спине.

Стелла прижала морду к ноге хозяина, требуя продолжения. Грегори засмеялся.

— Красавица, дай мне хотя бы привести себя в порядок. Потом мы пойдем в гости. Я познакомлю тебя с очаровательными созданиями.

Через час оба уже радостно шагали по дороге к Хардвик-хаусу. Стелла иногда уносилась вдаль, но потом молниеносно возвращалась обратно. Чувствовалось, что она соскучилась по человеческому обществу и, боясь потеряться, старалась не упускать из виду своего нового хозяина.


Тайну собаки раскрыла Сандра. Она вышла на крыльцо и увидела несущуюся к ней овчарку.

— Вот это да! Эльза! Откуда ты взялась? — ласково произнесла девушка и потрепала собаку за уши.

К дому подходил мистер Донован. Девушка радостно его поприветствовала,

— Здравствуйте, Грегори! Неужели вы приютили у себя Эльзу?

— Приветствую вас, Сандра! Ага, значит, эту подхалимку зовут Эльза?

— Да, она жила у старика Томаса Стоуна, но месяц назад он умер, и тут же собака куда-то исчезла. После его похорон бедняжку никак не могли найти. Сын Томаса появился всего на пару часов, чтобы попрощаться с отцом, а потом он закрыл дом и уехал. Вот собаке и пришлось искать другого хозяина. Мне кажется, она сделала правильный выбор, — улыбнувшись, произнесла Сандра.

— Эта красавица уже вьет из меня веревки. Ни одной женщине в мире не удавалось так быстро завладеть моим сердцем, как это сделала Эльза.

Овчарка, чувствуя, что речь идет о ней, весело бегала, виляя хвостом, вокруг людей.

— Сандра, в ветеринарной клинике мне посоветовали обращаться к вам, если ей вдруг понадобится помощь.

— Конечно, не стесняйтесь, в любое время можете найти меня здесь. Прививки, уколы... Я нее сделаю, как положено.

— Хорошо. Но, должен вам сказать, пока собака была беспризорной, она познала радость любви и теперь ждет приплода, — как бы извиняясь за Эльзу, сказал Грегори и виновато улыбнулся.

Девушка засмеялась.

— Вольный ветер свободы сладок. Что ж, тогда придется внимательнее относиться к будущей мамаше. Кстати, у нас тоже есть овчарка. Кобель. Наверное, он дедушка Эльзы. Мы его взяли у тех же заводчиков. Вольф и Эльза могут подружиться.

— Это, конечно, неплохо. Но все-таки интересно, кто ее мимолетный друг? Каких щенков нам ждать? Серо-буро-малиновых в крапинку?

Девушка звонко засмеялась, а собака, уловив радость людей, весело залаяла.

Тут же на балконе появилась заспанная, растрепанная Мелани.

— Вольф, прекрати лаять. Ты... — Слова застряли у девушки в горле, когда она увидела улыбающегося Грегори. Мелани немедленно запахнула халат и машинально поправила волосы, которые золотистым водопадом струились по плечам. — Мистер Донован? — удивленно произнесла она.

— Я.

— Что-то случилось?

— Нет. Просто решил прогуляться и показать вам свою подружку.

Неужели Грегори хочет познакомить нас со своей девушкой? Эта мысль больно резанула сердце. Мелани оглядела поляну перед домом, но никакой женщины, кроме Сандры, не увидела.

— И где же она?

— Здесь, — игриво произнес молодой человек.

— Но я никого не вижу. Только Сандру и Вольфа.

— Посмотри внимательнее на собаку! — крикнула Мелани ее сестра.

— Ну... ой! Кто это еще? Явно не Вольф!

— Правильно. Это Эльза старика Томаса Стоуна. Она нашлась наконец...

— ...И теперь поселилась в моем доме, — добавил Грегори.

— Вы ее взяли себе?

— Она сама выбрала меня, когда я два дня назад возвращался от вас домой. Эльза так на меня посмотрела, что сразу покорила меня. Теперь я выполняю все ее прихоти.

Вот счастливая! Мне бы оказаться на ее месте, грустно подумала Мелани и потом представила, как она лежит у ног Грегори и преданно смотрит в глаза. Это видение ее развеселило.

— Что вы теперь с ней будете делать?

— Воспитывать.

— Пожалейте несчастную девочку!

Грегори усмехнулся.

— Эта девочка скоро станет мамой.

— Тогда у вас прибавится хлопот.

— Да уж... Поэтому я и пришел к Сандре просить о помощи.

— К ней? — вопросительно произнесла Мелани и посмотрела на сестру.

— Естественно, что не к вам. Вы, наверное, и укол сделать не сможете?

Мелани обиженно задрала свой носик.

— Ну и оставайтесь вдвоем, а мне пора одеваться, — сказала она и, уходя с балкона, громко хлопнула дверью.

Молодые люди еще немного поговорили о том, как ухаживать за собакой. Потом Сандра принесла книгу об овчарках и посоветовала Грегори ее пролистать. Попрощавшись с отзывчивым консультантом, он, бросив напоследок взгляд на второй этаж, направился в сторону своего дома. Эльза весело понеслась по дороге.

Мелани, чуть отодвинув занавеску, смотрела на удаляющуюся мужскую фигуру. Сердце трепетно билось. Как же он красив: узкие бедра, обтянутые голубыми джинсами, широкие плечи, походка хищника — легкая, пружинистая... Как было бы приятно попасть в лапы к такому зверю!

Воображение ни на шутку разыгралось, и горячая волна желания стала разливаться по всему телу Мелани. Никогда еще в жизни она не испытывала столь всепоглощающего чувства.

Тяжело дыша, девушка отошла от балконной двери и опустилась на кровать. Большим усилием воли она заставила себя подумать о чем-нибудь другом, но неподвластные ей мысли все равно возвращали образ Грегори.

Этот загадочный, столь внезапно появившийся мужчина завладел всем ее существом: сердцем, душой, мыслями и даже телом. Оно на расстоянии готово было плавиться от одного только его взгляда.

Все, хватит себя мучить! — подумала Мелани. Зачем напрасно терзаться? Он же ясно дал ей понять, что не готов к серьезным отношениям. Грег относится к тому типу мужчин, которым нравится завести на время ту или иную женщину, поиграть с нею, а затем, когда надоест, бросить. Ну и пусть! Так хочется побыть хотя бы куклой в его руках!

— Черт! — выругалась вслух Мелани. — Что за наваждение! Уж не заболела ли я? Да, я больна... больна любовью.


Загрузка...