Глава 3 Райнор

Мы летели вдоль побережья в строю. Три дракона образовывали точки треугольника: Альтаир впереди, с Грейсоном и Далией на спине, а мы с Делосом сзади. С моря дул прохладный бриз, тянувший облака длинными белыми нитями по небу. В воде под нами большие камни выступали, словно зубы дракона, и на некоторых из них мы нарисовали белые метки, превратив их в мишени. Мы накренились налево, Грейсон взял Далию за руку и указал на одну из скал внизу.

— Готова? Хорошо! Сейчас! — крикнул он, и Далия раскрыла свой маленький кулачок и бросила стеклянную сферу, наполненную красной краской. Она смотрела, как она падает, и в ее глазах светилось предвкушение, а когда сфера попала прямо в цель, она завизжала и подпрыгнула.

— Хорошая работа, — сказал Альтаир, повернув голову так, чтобы видеть ее.

Мы обучали Грейсона работе с сферами и недавно начали показывать Далии в надежде, что у нее разовьется врожденное чутье. Она была еще очень юной, но в старые времена драконы обучали детенышей своим способностям, как только они могли подняться на крыльях в воздух. То, что мы делали сейчас, было развлечением, ежедневной прогулкой и поводом для совместного полета. Мы промчались вдоль острой кромки скал, мимо черных устьев пещер, вдающихся в скалу, мест, в которых когда-то жили драконы в те времена, когда лишь несколько человек населяли Олд Шор Порт, когда люди и драконы регулярно спаривались и совершали совместные полеты. Дни, о которых большинство уже не помнит, и канули в Лету.

— Вверх, вверх! — крикнула Далия.

— Держись, — сказал Альтаир, и выпрямился, как стрела, поднимаясь почти вертикально. Мы с Делосом последовали за ним, и вскоре оказались над утесами, почти касаясь облаков.

— Смотри туда, — сказал я Далии и указал когтем. — Там дом. Видишь сторожевую башню?

— Она маленькая, — сказала Далия.

— А там штаб-квартира Дозора, — сказал Альтаир. — Дядя Райнор собирается там сегодня повеселиться.

— О, да, — сказал я. — Очень повеселится.

— Ты должен быть в восторге, — сказал Делос. — Ты проведешь целый день со своей любимой жертвой. Бедный ублюдок.

— Ублюдох, — крикнула Далия.

— Прости, — тихо сказал Делос, избегая взгляда Грейсона. — Эй, Далия! Посмотри сюда! — Он выдул, и образовалось облако белого снега, который сверкнул на солнце и превратился в тонкий туман, за которым последовала радуга. Внимание Далии тут же переключилось, и она засмеялась от восторга, протягивая руку, чтобы попытаться поймать полосу цветного света.

— Вот радости-то будет, — сказал я. — Посмотрим, как долго я смогу оставаться в здравом уме.

Возможно, я немного преувеличивал. Я не был в восторге от того, что мне придется тратить свое время на обучение Томаса, но я получал массу удовольствия от его неуклюжих выходок. И было еще кое-что… Что-то, что я обнаружил во время встречи с ним накануне. Я не знал, что именно. Мои чувства обострились рядом с ним и заронили странное беспокойство. Я хотел знать, что это такое и повторится ли это снова, потому что это не было похоже ни на что, что я когда-либо чувствовал раньше. Что-то среднее между расстройством желудка и волнением перед тем, как шагнуть в огонь.

Мы еще немного покружили по небу, пока мне не пришло время уходить, и я отделился от группы. Далия махала рукой, пока не оказалась слишком далеко, чтобы я мог ее увидеть. Я полетел вглубь города, низко пролетая над зданиями. Люди на улице смотрели, поднимая головы, смотря на меня, некоторые прятались в домах или укрытиях, чтобы избежать моей тени. Затем я достиг штаб-квартиры Дозора и замедлился перед зданием, расправив крылья и стуча когтями по камню. Люди закричали и отпрыгнули в сторону, ветер от моего приземления трепал их одежду и волосы. Двое офицеров от неожиданности чуть не упали с ног. Затем я переместился и, достигнув их, оказался в человеческой форме, а затем хлопнул их по плечам.

— Не намочите штанишки, парни, — сказал я и толкнул двери в штаб.

— Он скоро спустится, — сказала Кастель и одарила взглядом, который по своей ледяной холодности мог бы сравниться с Делосом. Она больше ничего не сказала и продолжала смотреть на меня так, словно хотела откусить мне голову.

Я смотрел в ответ, слегка забавляясь.

— Почему мне кажется, что меня охраняют? Не волнуйся, я ничего не сломаю.

Я дотронулся до трещины, проходящей по деревянной столешнице. Кастель молчала и смотрела мимо меня. Она стояла наготове возле двери, уперев руки в бока. Я подошел к книжной полке и взял свернутую карту, чтобы посмотреть на нее.

— Положи на место, — сказала она. — Это только для офицеров Дозора.

— Такая же висит у меня в комнате, — сказал я. — Здесь нет ничего секретного.

— Тогда тебе не зачем на нее смотреть. Положи ее.

Я пожал плечами и положил карту на место.

— А как насчет… вот этого? — Я взял в руки старую книгу и пролистал страницы. История Ивилирстского края. Хорошая книга. Я читал ее много раз.

— Хватит.

— Не любительница драконов, да?

— Я не поклонница тебя, — сказала она.

— Потому что я дракон.

— Потому что ты думаешь, что лучше нас.

Я захлопнул книгу и повернулся, чтобы положить ее на место.

— Я вовсе так не думаю, — сказал я, но во мне зародилось сомнение, и оно мне не понравилось.

— Ты думаешь, что отсутствие у нас способностей — это слабость. Что ж, ты ошибаешься. Это наша сила.

У меня в полете был человек, а также его дочь. Я любил их обоих, так как же я мог думать, что я выше людей? Я подумал о Далии, о ее радости, когда она попадала в цель своей тренировочной сферой, и почувствовал укол вины. Внезапное столкновение с реальностью, что мое игривое презрение к Дозору проистекало из чувства превосходства над их естественными ограничениями, поселило в моем сердце злое чувство. Я никогда раньше не признавался в этом, но это было правдой.

Дверь открылась, и вошел Томас. Он перевел взгляд с Кастель на меня и сказал:

— Похоже, я прибыл как раз вовремя, чтобы помешать Кастель убить тебя. Я знаю этот смертельный взгляд.

Я засмеялся и поднял руки вверх в знак капитуляции.

— Пощади меня пока я, по крайне мере, не обучу тебя.

Томас кивнул Кастель, и она сердито вышла за дверь, оставив нас вдвоем.

— Я удивлен, что она не капитан Дозора, — сказал я. — Она, наверное, могла бы надрать тебе задницу.

— Кастель всегда превосходила меня, когда мы были офицерами. Ее хотели сделать капитаном, но она отказалась.

— Правда? Почему?

— Из-за меня. — Казалось, в его голосе прозвучало сожаление, а может, сомнение. — Кастель — сирота. Я только что присоединился к Дозору, когда нашел ее в доках во время патрулирования, и провел весь день, разговаривая с ней. Она уже давно ни с кем не разговаривала. Так что я сидел и рассказывал ей о своих глупых мечтах, о том, как я собираюсь чего-то добиться, добраться до вершины Дозора и стать капитаном. Через пару дней она появилась в штабе и сказала, что хочет следовать за мной. — Томас усмехнулся. — Не знаю, зачем я тебе это рассказал. Она бы точно убила меня, если бы узнала. Может, начнем?

— Забавно, — сказал я, застигнутый врасплох рассказом Томаса.

— Что именно?

— Твоя история. Она напоминает мне… — Я прочистил горло, поднял деревянный сундук, который принес с собой, и поставил его на стол с тяжелым стуком.

— О чем напоминает?

— Ни о чем. Не собираюсь сегодня углубляться в историю своей жизни. У нас есть работа.

Воспоминания о другом времени несли в себе чувства боли и вины, которые оставались все также сильны. Я хранил их в памяти, и впервые за долгое время они вернулись так отчетливо. Видение пламени, выходящего из-под контроля, поглощающего здания, как сухой хворост. Пламя, которое развел я, просто потому что был глупым ребенком, которому нечем было заняться, молодым драконом, который хотел опробовать свой огонь.

Томас смотрел на меня, но не давил, и я был благодарен ему за это.

Я отодвинул защелку на сундуке и откинул крышку, открыв ряды драконьих ледяных сфер внутри. Томас подошел ко мне, но держал дистанцию.

— От меня что, воняет? — спросил я.

— Нет, — ответил он и придвинулся чуть ближе.

— Это первая партия, — сказал я. — Сто бутылок, Делос должен подготовить еще три сундука к концу месяца. Сегодня мы используем несколько для тренировки. Но в основном, мы будем использовать это. — Я вытащил из кармана помидор.

— Тренировка по мишеням, да? — сказал Томас.

— Я бы не хотел тратить хорошие запасы, особенно зная тебя. Лучше пусть на тебя упадет помидор, чем ты случайно отморозишь себе яйца.

— Этого больше не повторится, — сказал он.

— Ага. В любом случае, я купил их сегодня на рынке. Большой урожай помидоров. Красивые штуки, все цвета пламени. Из них получился бы отличный соус для пасты.

— Я не знаю. Я не очень люблю готовить.

— Что вы здесь едите, в штабе? Чем ты кормишь людей?

— Ну, у нас что-то вроде тушеной каши. Соленое мясо и хлеб. Мы справляемся. Честно говоря, еда не главный приоритет, пока все были сыты.

Я удивился. Что бы ни ел Дозор, это звучало ужасно.

— Что? Ты шутишь. Как можно ожидать эффективности без хорошей еды? Сердце дракона пусто без пира, а количество не то же самое, что качество.

— Возможно, потребности дракона отличаются от людей.

— Не думаю. Вы, люди, думаете, что драконы любят роскошь, но мы просто умеем наслаждаться. В конце концов, у всех в этом мире одинаковые потребности, и я знаю, что хорошо приготовленная еда важна. Сегодня, после тренировки, я воспользуюсь помидорами, чтобы приготовить что-нибудь для всего Дозора. Вот увидишь.

— Хорошо, если ты настаиваешь. Надеюсь, ты принес много помидоров.

Мы вышли на тренировочное поле, где я уже поставил пять больших ящиков, набитых блестящими, пухлыми помидорами, собранными этим утром, почти весь запас двух торговцев на рынке. Томас был удивлен количеством, которое я принес, и стал недовольным.

— Погоди-ка, мы же не собираемся впустую потратить их все, разбивая о мишени?

— Тогда тебе лучше показать мне, что ты умеешь хорошо целиться, — сказал я с ухмылкой и бросил в него помидор.

Томас попытался поймать его, но тот упал на его ботинок и разлетелся.

— Черт. Не люблю тратить еду впустую.

Я жестом попросил Томаса бросить помидор обратно, и он бросил, но прицелился неточно. Я вытянул руку и поймал его, а затем бросил в пустой ящик. Сок стекал по моей ладони, и я слизал его.

— Не волнуйся. Я могу помыть и снова использовать их для приготовления пищи. Для соуса нужны раздавленные помидоры, поэтому я решил, что ты сделаешь эту работу за меня.

Томас нахмурился, а затем рассмеялся.

— Ты заставляешь меня делать твою грязную работу? Это твой план? Бесплатная рабочая сила для твоей стряпни?

— Возможно, — сказал я, бросая в него еще один помидор. На этот раз Томас поймал его. — Здесь много помидоров для тренировок, но мало драконьего льда. Не для всего Дозора. Но первым делом надо подтянуть твою неуклюжую задницу.

Томас сузил глаза и метнул помидор обратно в меня. Он был быстрым и почти попал мне в грудь, но я поймал помидор в последний момент и случайно раздавил в кулаке. Я бросил остатки в ящик и вытер руку.

— Никогда в жизни я не практиковался в метании предметов, — сказал Томас. — Ну и как?

— Просто бросать предметы — не самое сложное. Для тушения пожаров важна точность. — Я сдерживал себя, чтобы не бросить в него еще один; я хотел, но знал, что если брошу помидор сейчас, это превратится в тотальную помидорную войну. Было бы чертовски смешно покрыть Томаса соками томата, но пустая трата времени. Лучше приберечь свою выходку на потом, когда он этого не ожидает.

На поле я расставил мишени на разных высотах, изображая лучшие места для атаки на пожар — окна и двери на уровне земли и до трех этажей, что было самой высокой высотой большинства зданий в Олд Шор Порте. Я объяснил Томасу необходимость точности. Ледяное дыхание Делоса могло покрыть здание за несколько секунд, полностью заморозив его. Но для достижения того же эффекта потребовалось бы слишком много сфер, особенно если бы они разбивались о внешние стены здания. Лед должен попасть в источник огня, который обычно находился внутри, а также попасть на крышу, чтобы создать ливень воды и льда, способный затушить пламя.

Томас бросал помидоры в мишени и поначалу не попадал в большинство из них, но понемногу его меткость улучшалась. И по его лицу было видно, насколько он серьезен и полон решимости. Каждый раз, когда я видел, как Томас работает, это происходило на расстоянии, пока я занимался своими обязанностями, и понял, что впервые увидел его с этой стороны, и понял, почему он капитан. Однако самые высокие цели не давали ему легко. Томас мог без проблем запускать их по дуге над мишенью, как если бы он бросал их на крышу, но он не мог попасть в центр маленького белого круга, нарисованного на дереве.

— Давай, — сказал я, подбадривая его. — В чем дело? Слишком высоко для тебя?

Он сердито хрюкнул и бросил еще один помидор, но он попал в боковую часть мишени и шлепнулся на землю рядом со всеми остальными.

— Будь прокляты боги, — пробормотал он. — Может, сам попробуешь, Райнор? — Он бросил еще один, и тот пролетел мимо цели, не задев ее. — Вам, драконам, не нужно делать такие вещи.

— Нет, пожалуй, нет, — сказал я. Подобрал помидор и прицелился. Мои чувства оставались обостренными, даже в человеческой форме. Любой дракон нашел бы это легким. Я размахнулся и бросил, и словно провели красную линию от меня прямо к центру мишени. Доска сорвалась со столба и шмякнулась на землю.

— А, пошел ты, — хмуро ответил Томас.

Он пытался снова и снова, но у него никак не получалось, и казалось, что он делает все возможное, чтобы не закричать от досады. Томас знал, что если он потеряет самообладание, это увидят его люди, наблюдавшие за ним из штаба.

— Ты уже добился большого прогресса, — сказал я. — Не волнуйся, если ты не можешь взять эту.

— Нет, — сказал он, и его глаза вспыхнули огнем. — Я должен. Я докажу тебе, что я могу это сделать. — Но Томас все еще не мог попасть в цель, и та решимость, которую я видел, превратилась в чистое упрямство. В таком состоянии духа он ничего не добьется, и он знал это. Но все же Томас продолжал пытаться.

Он потянулся за еще одним помидором, и я схватил Томаса за запястье.

— Хватит, — сказал я.

Томас посмотрел на меня, и в его глазах горело разочарование, словно он только что провалил величайшее испытание в своей жизни. Я понял, что этот человек был слишком строг к себе.

Я удержался от того, чтобы поддразнить Томаса, как обычно, и вместо этого улыбнулся ему, настолько ободряюще, насколько умел.

— Мы уже достаточно побили помидоров. Давай сделаем перерыв. Мы занимаемся этим уже несколько часов, и я проголодался.

Томас расслабился и кивнул.

— Ты прав. — Он выдохнул и провел пальцами по волосам.

— Помоги мне их собрать, — сказал я, и мы пошли вокруг и собрали все разбитые помидоры с земли.


~

В штаб-квартире Дозора была кухня, достаточно большая, чтобы приготовить еду для всех, с большими котлами, установленными на угольных плитах. Каша, о которой он упоминал, была в одном из них, в комковатом сером вареве, которое бурлило и выглядело так, будто его приготовили лет десять назад. Я сунул в нее палец и чуть не блеванул, когда почувствовал вкус.

— Теперь я понял, что тебя сдерживает. Дело не в том, что ты человек, а в том, что ты ешь.

Я услышал фырканье и, обернувшись, увидел мужчину, спешащего из кухни с поникшим лицом.

— Это Майкл, наш повар, — сухо сказал Томас.

— Тогда мне придется научить и его, — пробормотал я.

Помидоры переложили из ящика в большой медный таз, и Томас помог мне сполоснуть их под краном. После этого я взял часть оставшихся неповрежденными помидоров и раздавил их в большой кастрюле кулаками, а затем добавил остальные. Я принес две голени от ивилирского кабана, на которого я охотился и коптил, и попросил Томаса нарезать мясо мелкими кубиками. В кладовке был лук, я нашел Майкла и поручил ему нарезать его.

Я сунул руку в печь, схватил кусок дерева и поджег его. Чтобы кастрюля быстрее закипела, я положил на нее ладони и пустил в нее тепло. Через некоторое время вода в кастрюле закипела, я добавил в нее травы и грибы, которые нашел в кладовой, и помешал большой деревянной лопаткой. Затем занялся приготовлением пельменей, замесив шар теста размером в три раза больше головы Томаса, после чего раскатал его на столе. Офицеры толпились вокруг, наблюдая и нюхая воздух, а Томас рявкнул на них, чтобы они вернулись к своим делам.

Я видел, как офицеры относились к Томасу с преданностью и уважением, но чувствовал, что он был не уверен в своем положении капитана. Он был гордым, сильным и умелым, но казалось, что он хочет еще что-то доказать. В Томасе было гораздо больше, чем я предполагал. Возможно, я всегда видел это, и, возможно, именно поэтому меня тянуло к нему. Томас был необычным альфой. Другой, и мои чувства говорили мне, что это, скорее всего, связано с тем коротким моментом во время нашей встречи накануне, когда почувствовал странную энергию в воздухе от него.

Томас поднял бровь, смотря на меня и я понял, что смотрю на него.

— Порежь это на мелкие кусочки, — сказал я ему. — Майкл! Проверь соус. Попробуй его на вкус. У тебя есть чувства, используй их. Они тебе понадобятся для обучения, через которое я тебя проведу.

Прекрасный аромат заполнил кухню и распространялся по всему зданию, что толпа собралась посмотреть, что происходит. Мне казалось, что эти бедные ублюдки никогда в жизни не ели ничего вкуснее.

Через тридцать минут еда была готова, и Томас позвонил в колокольчик. В штабе дежурило около тридцати человек и несколько человек, только что вернувшихся с патрулирования по городу, и быстро образовалась очередь. Мы с Томасом подавали еду, и я должным образом представился всем. Я видел, что некоторые не очень охотно принимали еду от дракона, хотя и узнали во мне члена пожарного полета. Но как только ложки оказались во рту, выражения их лиц смягчились, и все выглядели довольными от хорошей еды. Даже Кастель выглядела довольной.

Мы взяли с собой еду и вышли на улицу, чтобы поесть рядом с тренировочным полем. Солнце садилось, и тени тянулись по земле. Томас смотрел на мишени так, словно ему хотелось только одного — вернуться туда и продолжить.

— Ладно, признаюсь. Еда хороша, — сказал он.

— Я же тебе говорил, — сказал я. — И я гарантирую, что каждый офицер здесь готов приступить к работе.

Томас доел еду из своей миски.

— И я теперь тоже.

Он смотрел на мишени так, словно, хотел только одного — вернуться туда и продолжить. Я видел, что нет смысла его уговаривать. Томас уже шел на поле. Я последовал за ним, и тут у меня возникла идея.

— Давай попробуем что-то еще, — сказал я. — Мне кажется, я знаю, как улучшить твою меткость. Тебе нужно что-то лучшее для прицеливания.

Я подошел к столбу с самой высокой мишенью и перешел в драконью форму. Томас сделал шаг назад, испуганно глядя, как я расправляю крылья и пролетаю лишнее расстояние, так что я завис, держа мишень на высоте третьего этажа.

— Не выгляди таким испуганным, — сказал я. — Ты уже видел меня раньше. А теперь давай. Попади в меня!

Томас поднял помидор, повертел его в ладони, ощущая его вес, а затем бросил. Помидор попал мне в морду, и Томас рассмеялся.

— Я имею в виду цель, — пробурчал я. — Попади в цель.

— Я думал, ты сказал попасть в тебя? — Томас бросил еще один, но я поджег помидор в воздухе, прежде чем он достиг моего лица.

— Не заставляй меня делать то же самое с твоей задницей, — сказал я, когда поджаренный помидор упал и рассыпался, как пепел от сигары.

— Я начинаю получать от этого удовольствие, — сказал Томас, и годил прямо в цель.

— Отлично! — воскликнул я, и он захлопал в ладоши в знак торжества.

Все последующие броски попали в цель, кроме двух, которые, казалось, были специально брошены мне в лицо. Томас был готов. Я приземлился и вернулся в человеческий облик. Рядом с ящиком помидор стоял сундук с драконьим льдом, я открыл его и протянул Томасу одну из сфер.

— Думаешь, у тебя получится? — сказал я. — Ты же не хочешь потратить их впустую.

Затем я трусцой побежал обратно и снова взялся за мишень в своей драконьей форме, держа ее еще выше, чем раньше.

— Что ты делаешь? — поинтересовался Томас. — Я не буду бросать в тебя это.

— Почему нет? Если ты уверен, что сможешь попасть в цель, все будет хорошо. Ты не превратишь меня в ледяную статую.

— А если я промахнусь? Тебе будет больно. Не самая лучшая идея.

— Тогда не промахивайся. Давай, Томас. Покажи мне, на что ты способен. Прояви себя.

Опять этот огненный взгляд в его глазах. Эта решимость. Я знал, что задел нужный нерв. Что им двигало?

— Давай, — прорычал я. — Сделай это.

Легкий ветерок пронесся по полю и шелестел его волосами. Он свистел вокруг моего тела и под моими крыльями. Томас держал сферу близко к груди, взгляд его устремлен на цель. Затем ветер прекратился. Томас взмахнул рукой и запустил голубую сферу, в меня, и она разбилась в центре мишени. Жидкость брызнула вниз и превратилась в каскад льда, как замерзающий водопад, а деревянная мишень застыла у меня в руках.

Я направил тепло к пальцам. Драконий лед, стекавший по моей чешуе, превратился в пар, и я почувствовал их маленькие уколы холода по всему телу. Томас вздохнул и с облегчением улыбнулся, он подошел посмотреть на красивую люстру из голубого льда, свисающую с мишени и мерцающую на солнце. Когда Томас прошел под ней и посмотрел вверх, я точно знал, как отомщу ему за его маленькую проделку с помидорами.

— Хорошая работа, — сказал я, и прежде чем Томас успел ответить, я разогрел свой жар и коснулся когтями льда дракона, мгновенно превратив его в жидкость. Она обрушилась на Томаса, как зимний ливень, обливая его с ног до головы. Он стоял потрясенный, с него капала вода, волосы прилипли к лицу.

— Боги, — сказал он, стряхивая воду с рукавов. — Как же я ненавижу тебя.

Я полетел вниз, смеясь как идиот.

— Попался! — гоготнул я.

Томас уставился на меня, глаза яростно пылали, а сзади налетел еще один порыв ветра заставив его задрожать. Ветер дунул, неся с собой его запах, и все вокруг словно остановилось.

Этот запах.

Словно внезапно осветилась тень, и передо мной предстал совершенно другой человек. Всего мгновение назад Томас по запаху ничем не отличался от любого альфы-человека, и благодаря этому запаху я выстроил его личность в своем сознании. Но внезапно все изменилось, и все стало ясно. Мужчина, стоящий передо мной, был омегой.


Загрузка...