- Это символично. Я уже бывал в подобном месте.

- В Орссе? - тихо спросила Филисити, оглядевшись по сторонам. Я качнул головой.

- Нет. В Ланкерии.

На этот раз пришел черед Ольцига искренне изумляться, потому что девушке я успел вкратце рассказать о своих похождениях, в том числе и об этом.

- Ты бывал в Ланкерии? Туда же почти невозможно попасть!

Доля истины в словах монаха действительно была. Но ключевое слово "почти".

Ланкерия - не самая гостеприимная страна. Она находится на крупном острове Ланкер посреди Техротарга, западнее Дирады. Это жаркий и засушливый остров, часть его занимает пустыня Лари, по свидетельствам некоторых любителей легенд считающаяся непроходимой. Лично я не назову ее таковой: в конце концов, я ведь сумел пройти ее. Основная опасность состоит в зыбучих песках, жаре, змеях и почти полном отсутствии источников пресной воды. Впрочем, с пресной водой дела обстоят тяжело почти во всей Ланкерии.

Еще до своего путешествия туда я слышал в эллском трактире "Золотая Жила" россказни старых моряков о том, что Лари - магический край. Помнится, тогда это укрепило мой интерес к этому месту, но, побывав там, я могу заверить: это миф. Магии в этом месте столько же, сколько в Роанаре способностей dassa. Просто Лари - непригодное для жизни опасное место.

Ланкерия - самая вольная страна в альянсе Солнечных Земель. Одно то, что ее наместник носит титул шаха и держит себя, как великий правитель, не подчиняющийся никому, а Его Величество Ирес Десятый (как и его покойный отец) закрывает на это глаза, говорит о многом. Это единственный край, где Единая Вера не является официальной религией, ее исповедует малая часть населения, проживающая по большей части в периферийных городах.

На момент моего прибытия на Ланкер (как, впрочем, и по сей день) титул шаха носил Халиб Ар Раиль - закоренелый язычник, человек старых верований, но при этом успешный реформатор, особенно в вопросе подготовки армии. Его дворец находится в столице Ланкерии Нариме, самом крупном городе страны. Для случайных путешественников он закрыт, Халиб Ар Раиль не терпит незваных гостей. Он сосредоточил в Нариме всю свою немногочисленную, но смертоносную армию, состоящую, как я успел убедиться, сплошь из женщин. При шахе находится пророк из Ордена (пожалуй, единственное, что Ланкерия получила от альянса Солнечных Земель), он определяет при рождении девочек, которые не будут способны продолжать род. Таких с раннего детства отдают на службу в армию Ланкерии. Это считается почетной должностью. Ланкерцы верят, что если женщина не способна выполнить свой священный долг и продолжить род, она не получила благословения древних богов, и служба государству и шаху - единственный способ заслужить его в конце жизни. Я видел этих женщин в действии и готов поклясться: по своей опасности, подготовке и искусству владения оружием они могут запросто соперничать со стражами Орсса.

В Ланкерии (в том числе и в пустыне Лари) сохранилось множество алтарей древних божеств, и та, чей храм мы с друзьями видим сейчас перед собой, одна из них. Красная Птица Ильма даже стала символом шахов Ланкерии.

- Мне дал задание лорд Тюрен, нынешний советник короля, - начал я свой рассказ. Ольциг с интересом слушал меня, жадно впитывая информацию, - мы высадились в порту Ланкерии, довольно далеко от Нарима. Чтобы добраться до столицы, нужно было пересечь пустыню Лари. Я тогда исполнял роль гонца лорда Тюрена к шаху Халибу Ар Раилю. У меня было две недели, чтобы преодолеть Лари, передать шаху послание и вернуться обратно. По пути мой проводник погиб от укуса ядовитой змеи. Помочь ему я не сумел, хотя, видит Бог, я бы многое отдал, чтобы спасти его жизнь. Продолжать путь пришлось в одиночку, и мне чудом удалось не сбиться с пути. Жара в Лари совершенно жуткая. Миражи способны запросто свести с ума. Храм Ильмы я поначалу принял за такой вот мираж, но все равно побрел к нему. Тогда я не задумывался, зачем.

Я хмыкнул, разглядывая старое строение перед собой.

- Gana de Ilma. Только теперь вспомнил, как он назывался. Его прохлада помогла мне спастись от жары и выжить. Позже в Нариме шах Ар Раиль сказал, что мне благоволит удача, раз Красная Птица укрыла меня своим крылом. По легенде храм Красной Птицы в Лари может найти только истинно удачливый путник, случайно пришедший к его воротам.

Глаза Ольцига засияли.

- Так Ильма - богиня удачи?

Я пожал плечами.

- Не знаю. Думаю, это можно прочитать здесь.

Помню, там, в Лари, изнемогая от жары, я запомнил, что при входе на навесе с внутренней стороны была выбита мелкая надпись. Возможно, она есть и здесь. Ее можно увидеть, только если привалиться к двери храма в поисках тени. Я поднялся по ступеням, повернулся спиной к входу и посмотрел вверх, победно улыбнувшись: мелкие слова действительно были выбиты на навесе.

- Garade, kessian par Ciirian Sinn darr vez en dassara ime ligg. Garade, kessian par Ciirian Sinn han vezaz ra halessian avola, - прочел я. Филисити улыбнулась, и я вопросительно кивнул колдунье, - переведешь? Я понимаю не все.

Девушка приблизилась.

- "Человек, благословленный Красной Птицей один раз, заслужил ее взгляд. Человек, благословенный Красной Птицей дважды удачлив навеки". Знаешь, в свете сложившихся событий это радует, - она многозначительно посмотрела на меня и качнула головой, - Шаддэк не знал, кто ты, Райдер. Он пытался лечить тебя, как обычного человека. Темная кровь все еще может...

- Я знаю, - улыбнулся я, - так или иначе, это выяснится меньше, чем через сутки.

- Ты не один, Райдер, - кивнул Ольциг, - мы не оставим тебя, что бы ни случилось. Обещаю, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь, даже если симптомы начнут проявляться.

Я благодарно кивнул монаху.

- Спасибо, - и добавил, взглянув на Филисити, - вам обоим.

Из груди девушки вырвался тяжелый вздох.

Тем временем на город незаметно набежали сумерки, и плотное одеяло тумана рассеялось, показав, наконец, скрытую под собой дорогу. Улицы Таира были усыпаны мелкими камнями, как в Лэс-Кэрр-Грошморе. Я представил, каким был этот город раньше, когда по его каменным дорогам ходили люди. Филисити рассказывала, что сумерки были особенным временем, люди распахивали двери своих домов, и с удовольствием выходили гулять, вдыхая сумеречную прохладу. Сейчас же улицы Таира пусты, и кроме нас на них никого нет.

Филисити с неподдельной тоской глядела на мертвые дома, словно втайне надеясь, что вот-вот из них появятся улыбчивые жители. Сейчас Таир казался обманчиво мирным, живым и спокойным.

Я приобнял девушку за плечи, хотя и понимал, что вряд ли сумею утешить ее. Стоило просто поскорее покинуть Таир.

- Нужно найти Роанара, - нарушил молчание я, - есть предположение, куда Рика могла увести его?

Филисити задумчиво поджала губы.

- Если Рика хочет, чтобы оставшееся население пряталось вместе, есть только один дом в городе, который имеет большие подвалы и может вместить относительно много человек. Эт­о храм Онкода.

Я покосился на Ольцига, который, следуя вбитой Орденом привычке, услышав о языческом храме, недовольно скривил лицо.

- Ie Ja, храм Онкода? Сколько же ереси сохранилось в этом городе? - сокрушенно пробурчал он себе под нос. Я усмехнулся.

- Знаешь, dassa, тебе пора понять разницу между ересью и историей.

- Я бы не сказала лучше, - с усмешкой согласилась Филисити.

Ольциг обиженно поджал губы.

- Therabia, Отр, дексы... эта ваша история сильно кусачая.

Его скорбный взгляд упал на царапину на моей левой щеке, и я сочувственно склонил голову.

- Ей Богу, dassa, ты переживаешь об этом даже больше меня.

- Все-таки ты самое неблагодарное существо, которого я когда-либо встречал! - всплеснул руками монах.

Несколько секунд я смотрел на юношу с доброй усмешкой, а затем Ольциг вдруг заливисто расхохотался. Его смех - молодой и живой - словно заполнил собой мертвые улицы Таира, и город, кажется, жадно впитал этот звук. Возможно, еще не все потеряно. После эпидемий проказы или чумы в древние времена некоторые города были полностью выкошены болезнями, но со временем они восстанавливались.

Я повернулся к Филисити, которая быстро заразилась душевным смехом Ольцига. Хотелось сказать ей, что надежда есть, и все будет хорошо. Я уже набрал воздуха в грудь, чтобы произнести эти слова, как вдруг почувствовал, что тьма шевелится внутри меня.

На мгновение мною завладел страх: а вдруг яд все же убивает меня, и это первый симптом, но потом, прислушавшись к себе, я понял, что Perrian Numjette сейчас откликается на призыв. Она чувствует родство, как тогда, на Тритоновом перевале.

- Райдер? - обеспокоенно обратилась ко мне Филисити, заметив, что что-то не так.

Я повернулся к девушке и монаху, напряженно сдвинув брови. Хороших новостей у меня для друзей не было.

- Дексы. Они рядом.

Глава 4. Долг Альграна

Несколько мгновений друзья напряженно молчали, озираясь по сторонам, а затем заговорили наперебой:

- Что?

- Дексы в городе?

- Ты уверен?

- Откуда ты знаешь?

Последний вопрос от Ольцига почему-то вызвал у меня неподдельное раздражение, и я выпалил, не задумываясь:

- Я страж Орсса, dassa, откуда, по-твоему, я знаю?!

Осознание того, что было произнесено, пришло ко мне секундой позже. Филисити на миг замерла, словно борясь с собой и пытаясь не заметить моих слов. Лучше всего было просто не позволить друзьям углубиться в эту тему.

- Я чувствую их, они в городе, - голос мой прозвучал спокойно и ровно, несмотря на нарастающее волнение.

Филисити качнула головой, заставляя себя собраться с мыслями. Брови ее напряженно сошлись к переносице, глаза горели страхом и беспокойством.

- Мы не видели их в небе... как же они...

- Они могли пролететь, пока мы были в доме Шаддэка, - предположил Ольциг.

- Как они сюда проникли, неважно. Важно убрать их отсюда, - строго произнес я.

- Ты ведь сможешь? - опасливо спросила девушка, обратившись ко мне.

Работать с темным облаком в Таире было рискованным и неблагодарным делом. Если кто-то сейчас пытается дать отпор, и я отгоню дексов с помощью темной магии, то тут же превращусь для горожан в заклятого врага. Однако позволить детям Отра и дальше терроризировать таирцев я не могу.

- Нужно понять, в какой именно части города они находятся, - нахмурился я, прислушиваясь к зову темной крови, - дайте мне минуту.

Тьма тянула меня вглубь города, на улицу, начинающуюся за Gana de Ilma.

- Туда, - я указал на правильное направление. Филисити чуть побледнела.

- Это Riva de Estarz. Улица воинов. Она ведет к храму Онкода...

- Надо спешить, - бросил Ольциг, срываясь с места.

Мы бегом последовали за монахом, минуя мертвые дома горожан. Сейчас рассеявшийся туман был нам очень некстати, его можно было бы использовать для прикрытия, как днем это сделала Рика Арнар. Жаль, ничего не выйдет.

Впереди замаячила новая небольшая площадь. Когда мы находились в середине улицы, издали начали слышаться беспокойные голоса, вскрики... у храма Онкода, похоже, была схватка.

Крылатая тень пролетела над нами. Ольциг приготовил боевое заклинание, но не успел бы атаковать - декс приземлился перед нами слишком стремительно. Я успел оттолкнуть монаха к земле и заслонить собой его и Филисити.

Тьма пробудилась внутри меня, и когтистая рука демона замерла в паре дюймов от моей груди. Клубы черного дыма начали подниматься за моей спиной.

Белесые глаза декса смотрели подозрительно и напряженно. На моих пальцах тоже заиграл черный дым. Оставалось только надеяться, что этого не заметит никто из тех, кто сражается на площади.

- Нет, - тихо приказал я сыну Отра, - ты их не тронешь. И никого в городе. Лети в Орсс и предупреди остальных, что если вы снова нападете на Таир, вас ждет смерть. Неважно, кто тебе прикажет вернуться, ты не послушаешься. Иначе я тебя найду и уничтожу. Тебе известно, что я не лгу. Ты понял?

Демон несколько секунд выжидающе глядел на меня, затем грозно фыркнул и отступил на шаг. В следующий миг он взмыл высоко в небо и полетел прочь из Таира. Филисити ахнула.

- Остальные послушаются так же безропотно? - осторожно спросила она, словно забыла, что я проделывал тот же прием на Тритоновом перевале. Что ж, колдунью можно понять: привыкнуть к беспрекословному послушанию демонов не так-то просто.

Раздался боевой агрессивный женский крик на площади. Я обнажил эсток и качнул головой в ответ Филисити.

- Остальные не переживут этот день.

Воздержавшись от пояснений, я бросился вперед.

На площади было четыре человека. Я сразу же узнал Рику Арнар. Она сама была быстра, как демон. Ее не пугали три десятка кружащих над городом дексов, глава совета готова была убить всех сама.

Спиной к спине с ней сражался Роанар. Арбалетчик производил выстрел за выстрелом и уже успел убить пятерых демонов, попав им в головы.

- Филисити, бери левый фланг! - на бегу бросил я, - уничтожай стихиями тех, что находятся дальше, чтобы не зацепить людей. Ольциг, прикрывай ее. Чтобы ни одна тварь не посмела...

- А как же ты? - испуганно крикнула Филисити, борясь со страхом перед дексами. На ее пальцах уже начинали играть зеленые искорки магии стихий.

- Мне либо нечего бояться, либо нечего терять, - отмахнулся я и бросился в эпицентр сражения.

Двое демонов полетели в мою сторону. Я вытащил на бегу кинжал и запустил его прямо в голову одному из противников. Годы тренировок помогли мне развить меткость левой руки, и, должен признать, метать кинжал у меня получается лучше, чем стрелять из арбалета или лука.

Декс упал замертво. Кинжал вошел в голову твари по самую рукоять. Вытаскивать его сейчас не было времени. Второй демон хищно взревел, пикируя в мою сторону. Я сделал кувырок, увернувшись от острых когтей, вскочил и взмахнул эстоком, целясь в крыло. Промахнулся: клинок лишь ранил бедро существа, что только разозлило это чудовище. Простирая вперед когтистые руки, декс с агрессивным криком бросился на меня, я уклонился и на этот раз сумел прорезать перепончатое серое крыло. Существо тут же неуклюже приземлилось на ноги, и я отрубил ему голову, когда тот поворачивался ко мне.

На город быстро налетели грозовые тучи, переливающиеся зелеными всполохами магии Филисити. Замелькали вспышки боевых заклинаний Ольцига. Схватка с монахом и колдуньей заняла половину напавших на город дексов.

Тяжелее всего сейчас приходилось Роанару и Рике Арнар. Женщина, словно в искусном танце кружилась спина к спине с арбалетчиком, отражая атаку за атакой. Но демонов было слишком много, и они были быстры.

Рону пришлось отскочить в сторону и припасть к земле, чтобы избежать ранения. Арбалетный выстрел поразил декса одновременно со смертоносным ударом Рики. Женщина кинулась к барону и встала наизготовку рядом с ним, чтобы дать ему время подняться.

- Он не достал вас, Экгард? - воскликнула она.

- Нет, - коротко отозвался Роанар, вскакивая на ноги и производя следующий выстрел. Болт пролетел в дюйме от головы Рики. Воительница пригнулась, удивленно оборачиваясь, и увидела еще одного убитого демона. На лице Роанара заиграла улыбка, и он кивнул в ответ на изумление леди Арнар, - не за что.

Помимо Рики и Рона на площади перед невысоким, но вытянутым храмом Онкода, по бокам от которого тянулись восемь каменных щупалец, сражались еще двое: одним из них был светловолосый щуплый мальчишка, дай Бог, лет четырнадцати. Он стрелял из лука по демонам, а рядом с ним, держа в левой руке полтораручный чегресский клинок, находилась женщина. Длинные светлые волосы были стянуты в тугой высокий хвост на самой макушке. Верх ее одеяния напоминал простое платье золотисто-песочного оттенка, а вместо юбки сзади и спереди свисали длинные прямые лоскуты ткани. При этом на женщине также были облегающие темные штаны, заправленные в невысокие сапоги.

Светловолосую воительницу окружили четыре демона, и я, не раздумывая, бросился ей на выручку. Толкнув одного из дексов, я повалил его на землю, прорывая круг, в который была зажата женщина.

- Бегите! - крикнул я, вскакивая. Когти декса едва не зацепили меня. Повезло, что, чувствуя родственную темную кровь, дети Отра чуть медлили, прежде чем напасть на меня. Мое присутствие, надо сказать, существенно сбивало их с толку и помогало людям выигрывать спасительные секунды. Правда, вот, не все этим пользовались...

Женщина не послушалась моего совета, а начала наносить умелые удары мечом по на миг потерявшим бдительность существам. Однако демоны были быстрее, и вот-вот могли ранить воительницу.

- Нет! - вырвалось у меня со смесью приказа и отчаяния в голосе, и дети Отра замерли, посмотрев в мою сторону. Несколько секунд мы молча глядели друг на друга, а затем демоны сделали шаг от таирской воительницы и вдруг приклонили передо мной колена...

Время будто бы замерло.

Светловолосая женщина ахнула, а мое сердце бешено заколотилось о ребра.

- Что за... - резко выкрикнула Рика Арнар, продолжая отбиваться от демонов.

- Берегись! - завопил Роанар, отталкивая женщину и становясь на пути летящего на нее декса. Болт пробил голову существа за секунду до того, как когти вонзились бы арбалетчику в грудь. Рон тут же помог Рике подняться, - цела?

- Спасибо... - выдохнула женщина.

Я не медлил. Воспользовавшись заминкой, одним прыжком подскочил к трем демонам и молниеносным ударом, в который я вложил всю имеющуюся физическую силу, отсек головы всем троим. Тот, которого я опрокинул на землю, жалобно взревел, но светловолосая воительница ударила его мечом раньше, чем он успел атаковать. Слава Богу, у нее не было времени на то, чтобы задавать мне вопросы. Она тут же ахнула от страха, увидев, что к мальчишке с луком направляются три демона.

- Дан, нет! - отчаянно выкрикнула она. Я поспешил на помощь юнцу. Он боязливо застонал: очередная стрела, вынутая из колчана, дрогнула у него в руках и упала на землю. Нужна была пара секунд, чтобы поднять ее, и у него не было этого времени. Дексы стремительно приближались.

Светловолосая женщина отразила первый удар, я отразил второй, но не успел среагировать на атаку третьего демона, пытаясь не дать женщине и мальчику попасться в руки детей Отра. Острые когти больно впились в мое правое предплечье, прорывая лерсовую куртку и оставляя глубокие борозды на коже.

Эсток выпал из руки. Я отчаянно зарычал от боли, прижимая к себе руку в попытке зажать раны, чувствуя, как яд детей Отра проникает в мое тело. Кровь обильно полилась на левую перчатку, пропитывая рукава сорочки и куртки.

- Боже! - воскликнула светловолосая женщина, с ужасом взглянув на глубокие порезы на моем предплечье. Мальчик тем временем успел выпустить злосчастную стрелу и прикончить ранившего меня демона.

Рука горела огнем, раны начали издавать шипящий звук, который, к счастью, заглушили боевые заклятия dassa и громовые раскаты, сопровождающие удары молний, поразивших остальных темных тварей. В сгустившихся сумерках темный дымок, поднимавшийся от порезов, был не так виден, но я все же старался прикрыть его, повернувшись спиной к мальчишке и светловолосой воительнице, которая, судя по всему, была его матерью.

Когда убитые молниями дексы рухнули на землю, на несколько коротких мгновений площадь перед храмом Онкода погрузилась в звенящую тишину. На мою удачу, раны на руке перестали шипеть и дымиться, однако боль лишь усилилась, и мне пришлось закусить губу, чтобы не застонать в голос.

Первой тишину нарушила Рика Арнар. Переводя дух, она повернулась к Роанару и благодарно кивнула ему.

- Спасибо, Руан. Ты спас меня. Это было рискованно, тебя едва не задели...

- Но не задели, ведь, - криво улыбнулся арбалетчик, - а значит, все обошлось.

Внезапно Рика приблизилась к барону и горячо поцеловала его. Я изумленно расширил глаза: казалось, даже боль в руке чуть притупилась.

Женщина быстро отстранилась и пожала плечами.

- Это за спасение, - произнесла она. Роанар зарделся, виновато обернувшись в сторону Филисити. Из груди Рики вырвался нервный смешок, она одарила колдунью испепеляющим ревнивым взглядом, однако быстро попыталась совладать с собой и сделала несколько шагов прочь от барона. Лицо ее было нарочито серьезным и строгим: похоже, скрыть обиду главе таирского совета сейчас было действительно трудно.

- Все целы? Ради Бога, скажите, что никого не зацепило, - проговорила она с деланной небрежностью.

Светловолосая воительница посмотрела на меня с искренним сочувствием и страхом. Так смотрят на людей, умирающих от тяжелых неизлечимых недугов. Для всех присутствующих я, пожалуй, был уже одной ногой в могиле.

- Есть раненый! - выкрикнула женщина. Ее взгляд казался мне извиняющимся, словно она вынуждена была выдать мою страшную тайну.

Все посмотрели в сторону светловолосой воительницы.

- Анна?.. - в ужасе обратилась Рика, но тут же перевела взгляд на меня, и даже не попыталась скрыть облегчения. Что ж, справедливо. Леди Арнар еще днем уверовала, что я покойник.

Теперь взоры всех участников схватки обратились ко мне. Мальчишка виновато опустил голову, утерев нос рукавом темной куртки.

- Это из-за меня, - сокрушенно произнес он.

- Вы спасли моего сына, - тихо сказала женщина, которую Рика назвала Анной. В ее глазах перемешивались сочувствие и благодарность, - я никогда этого не забуду, господин...

- Райдер Лигг, - хмыкнув, представился я. По привычке правая рука дернулась, чтобы пожать руку новой знакомой, но боль тут же пронзила предплечье, и я скривился, нервно усмехнувшись.

- Господи, нет... - прошептала Филисити, подойдя ко мне. Глаза девушки заблестели от слез, и я попытался ободряюще улыбнуться ей, но вышло натянуто.

- Вторая рана, и на этот раз точно от декса, - поджав губы, произнесла Рика Арнар, - не самый удачный день, мастер Лигг?

Я, прищурившись, посмотрел на нее.

- Вторая рана? - непонимающе спросила Анна. Я проигнорировал этот вопрос и обратился к главе таирского совета.

- Снова попытаетесь убить, леди Арнар?

Рика тяжело вздохнула и качнула головой.

- Я ведь дала вам слово, что не убью вас, даже если попросите - невесело усмехнулась она, - но, боюсь, время ваше стремительно сокращается. С таким количеством яда вам осталось, дай Бог, несколько часов.

Филисити зажала рот рукой и зажмурилась, пытаясь не дать слезам волю. Рика едва заметно закатила глаза и строго посмотрела на меня.

- Я обработаю ваши раны. Заодно задам пару вопросов, если не возражаете, - глава совета буквально прожигала во мне дыру взглядом.

Предложение обработать раны было вполне дельным: я уже ощущал легкое головокружение от обильной кровопотери. А обращаться к Ольцигу как к целителю сейчас было довольно рискованно. Если темная кровь активна, воздействие орденской магии покажется ей агрессивным, появится темное облако, чтобы обезвредить dassa, и все тут же поймут, кто я. С такими представлениями, пожалуй, стоило повременить.

- Не возражаю, - устало отозвался я.

- Вопросы? - возмущенно переспросил Ольциг, сложив руки на груди, - вы допрашивать его, что ли собрались?! Ему нужна помощь целителя, а не полевая медицина! И уж точно не нужен допрос!

Я обжег монаха взглядом и качнул головой, многозначительно покосившись на раны. Он, кажется, не понял меня, зато поняла Филисити. Она понимающе кивнула и положила Ольцигу руку на плечо.

- Рика знает свое дело, dassa, - необычайно мягко проговорила моя дорогая колдунья, обменявшись со мной долгим взглядом. Я кивнул.

- Для допроса действительно не время, - осторожно проговорила Анна. Леди Арнар посмотрела на нее так, что светловолосая воительница невольно вжала голову в плечи.

Рика указала на нее пальцем, расширив глаза от возмущения.

- У тебя нет. Права. Голоса, Анна, - сквозь зубы, разделяя слова паузами, произнесла глава таирского совета, - лучше держи своего мальчишку на привязи! Или дай ему помогать городу вместе со всеми, но больше не смей подвергать опасности других, поняла?!

Анна виновато опустила голову и замолчала. Рика вздохнула и продолжила:

- Филисити, отведи своих друзей в подвал храма. Дорогу знаешь. А я пока помогу мастеру Лиггу.

Девушка кивнула и послушалась, хотя на лице ее отражалось недоверие. Ронаар подошел к Филисити и молча последовал за ней в подвал храма Онкода, вход в который располагался, судя по всему, с торца этого необычного здания.

- Дан, иди с ними, - устало произнесла Анна. Однако Рика была с ней не согласна.

- Нет, пусть пойдет с тобой, - отчеканила она, и в голосе ее зазвучала сталь.

Я, вздохнув, последовал за ней, стараясь концентрироваться на чем угодно, кроме боли в руке. Раны горели нещадно, до звона в ушах. Я прижимал правую руку к телу, будто бы мог ее убаюкать и унять боль таким образом.

Рика и Анна шли по бокам от меня, мальчишка по имени Дан угрюмо плелся позади. У меня создавалось ощущение, что мне действительно предстоит допрос, а не медицинская помощь. Хладнокровная Рика производила впечатление скорее конвоира, чем лекаря.

Мы поднялись по невысоким, но широким белокаменным ступеням храма, вершину которого венчала громадная скульптура человека с гипертрофированно большими, напоминающими рыбьи, глазами, абсолютно лысого и с прорезями на шее - по две с каждого бока. Жабры.... Глядя на массивные каменные щупальца, обрамляющие каждую сторону строения, я невольно вспомнил, что Саари рассказывала о тритонах. Они больше напоминали осьминогов, чем рыб. Что ж, архитектор храма Онкода, надо сказать, постарался на славу!

Дверь маячила перед нами массивным черным пятном. Рика потянула ее на себя, и та на удивление мягко поддалась. Внутри храма было прохладно, но светло, хотя и недостаточно, чтобы обрабатывать раны.

Устройство этого святилища вовсе не походило на церкви Единой Веры. Это больше напоминало вытянутый вширь мемориальный зал Онкода. По стенам были развешены картины древних художников, изображающих победившего Erabi тритона то в своем истинном облике, то в образе человека, стоящего над телом побежденной огромной змеи. Черты лица было не разобрать из-за масштаба картин. Но, кажется, легенда, рассказанная мне Саари, полностью соответствовала действительности.

- Дан, принеси фонарь, - сухо произнесла Рика, - Анна, возьми инструменты. Нужно осмотреть раны. Райдер, вы идите за мной.

Мне ничего не оставалось, кроме как повиноваться. Я последовал за леди Арнар к дальнему углу храма, где располагалась небольшая кабинка, похожая на исповедальни в соборах Единой Веры, только немного просторнее. Внутри стоял высокий стол и небольшая скамья. Рика указала мне на нее.

- Вам сюда. Погодите, - окликнула она, когда я послушно двинулся внутрь. Голос ее вдруг показался мне удивительно мягким, что повергло меня в откровенный шок, - нужно снять с вас куртку, иначе до ран не добраться. Придется потерпеть.

Женщина встала напротив меня и осторожно, боясь задеть раненую руку, принялась расстегивать застежки на куртке. Я на миг даже забыл о боли, удивляясь произошедшей с ней перемене.

- Простите, что была так строга с вами. Я видела, вы спасли мою сестру. А потом ее сына. Мне... искренне жаль, что вас ранили.

На моем лице появилась сочувствующая улыбка. Почему-то лишь теперь я почувствовал, какой груз лежит на этой женщине, и как тяжела ноша, которую ей приходится нести. Рика Арнар всеми силами пыталась спасти умирающий город, хотя считала, что он обречен, как раненый дексом человек. Мне хотелось утешить ее, заверить, что дексы больше не заявятся в город, да и со мной, может быть, не все потеряно, ведь я до сих пор не чувствую в себе никаких изменений, кроме боли в треклятой руке. Однако, вспомнив слова Дайминио и Массена Гариенна, я вовремя прикусил язык и качнул головой.

- Мне было уже нечего терять. В таком случае, пусть лучше зацепят меня, чем здоровых людей.

- Вы с Руаном похожи, - хмыкнула леди Арнар, добравшись до застежки рядом с раненой рукой. Я стиснул зубы и с трудом отнял правое предплечье от корпуса, чтобы облегчить Рике задачу.

- Вот как? - сдавленно, усмехнувшись, переспросил я. Женщина извиняющимся взглядом посмотрела на меня.

- Да. Он так же бросился в атаку, когда спас меня от декса, - она покачала головой, - как будто не боялся последствий.

Голос Рики - бархатный с легкой хрипотцой - хорошо отвлекал от боли. Я хохотнул, вспоминая, как Рон вызвал меня на дуэль в Альгране. Ему хватило ума назначить фехтовальный поединок, в котором бы он в любом случае проиграл и который нельзя было отменить, а все потому, что барон Экгард решил отстоять вопрос чести.

- Руан - горячая голова.

- И горячее сердце, - хмыкнула Рика в ответ, покончив с застежками на моей куртке и подойдя ко мне со стороны левой руки, - как же вы столько прошли вместе, если соперничали за внимание Филисити да-Кар?

Я качнул головой. Похоже, глава таирского совета увидела во мне лучшего собеседника для этой неприятной темы. Надо признать, она была в равной степени немила нам обоим.

- Мы сразились на альгранской дуэли, чтобы решить этот вопрос, - с усмешкой отозвался я.

- Как же вышло, что вы оба остались живы? - голос Рики стал сосредоточенным, она чуть направила меня рукой, пытаясь как можно осторожнее снять куртку с левой стороны.

- Никак. Я убил его. А потом Ольциг и Филисити помогли вернуть его из Царства Смерти.

- Вам удалось воскресить человека? - изумленно спросила женщина, недоверчиво посмотрев на меня.

- Даже двух, - на моем лице появилась кривая улыбка, - я отправился за ним на ту сторону, чтобы помочь его душе вернуться к телу. А Ольциг призвал нас обоих. Он проводник.

- Редкий дар, - Рика оценивающе поджала губы и вновь сосредоточилась на работе, - Райдер, я сейчас начну снимать куртку с правой руки. Потерпите.

Поначалу Рика бережно стянула с меня правую перчатку, ненадолго остановив взгляд на метке Святой Церкви на тыльной стороне ладони. Лишь когда перчатка оказалась в руке леди Арнар, я сумел выдохнуть.

Женщина аккуратно потянула рукав с плеча, и раны отозвались пульсирующей жгучей болью. Я плотно стиснул челюсти, чувствуя, как лоб покрывается испариной. Рика, нахмурившись, постаралась осмотреть порезы через куртку и покачала головой.

- Слишком много крови. Одежда прилипла к ранам. Без света трудно что-то разобрать...

Точно услышав ее слова, прибыл мальчик с зажженным масляным фонарем. В его свете я заметил в чертах Дана некоторое отдаленное сходство с Рикой, хотя, казалось, между ней и ее сестрой Анной нет ничего общего, кроме, разве что, высокого роста и зеленых глаз.

Дан виновато посмотрел на меня и шмыгнул носом.

- Простите, что не пустил вас за ворота сразу... - произнес он. Я усмехнулся. Так вот, кем был наш нагловатый страж.

- Ничего. Мы не знали, что творится в городе. Твое поведение было правильным.

Казалось, моя похвала только больше опечалила мальчишку.

- Спасибо, что спасли меня, - грустно произнес он.

Рика раздраженно вздохнула.

- Дан, посвети сюда. Я должна видеть раны, - строго сказала она. Мальчик безропотно послушался.

Вскоре в зале храма Онкода снова появилась Анна. Она несла небольшой сундучок в одной руке, а в другой сосуд с водой. Леди Арнар даже не посмотрела в сторону сестры: похоже, она злилась на нее. Предполагаю, что между Анной, Рикой и Даном произошла какая-то размолвка, из-за которой они и Роанар оказались на площади Онкода, когда напали демоны.

- Готовы? - спросила меня Рика и отвлекая от раздумий. Я сдержанно кивнул, впрочем, ничего другого мне и не оставалось.

Женщина вздохнула и начала стягивать рукав с правой руки - аккуратно, но уверенно. Поначалу ощущения были вполне терпимыми, но когда прилипшая к ранам куртка начала двигаться в районе предплечья, я не сдержал стон и резко опустил голову к самой груди, будто это могло помочь убежать от боли. Перед глазами заплясали цветные пятна.

- Еще чуть-чуть, - извиняющимся голосом произнесла Рика и уже в следующую секунду бросила окровавленную куртку на пол.

Я устало выдохнул. Тело предательски качнулось, и Анна, оказавшаяся рядом, поддержала меня под левое плечо, помогая удержаться на ногах.

- Ох, сколько крови, - испуганно выдохнул Дан. На его слова не обратили внимания, хотя мальчишка был прав: на пол уже успела натечь маленькая лужица.

- Посади его, - Рика указала сестре на то, что я про себя окрестил "исповедальней". Анна поспешила выполнить ее указания.

Я безвольно опустился на сидение, чувствуя неимоверную усталость. Рука вновь вспыхнула дикой болью, когда Рика быстрым движением подцепила ножом прилипшую к ранам сорочку и разрезала рукав.

- Ох... - вырвалось у меня. Голова снова закружилась, и я привалился к стене "исповедальни", прикрыв глаза.

- Проклятье, - зашипела Рика, качая головой, - Анна, перетяни ему плечо выше ран. Нужно остановить кровь, ее слишком много. Декс постарался на славу, мастер Лигг.

Слова женщины невольно заставили меня посмотреть, что с рукой, и я тут же пожалел об этом. Ясно, откуда взялось головокружение. Повезло, что рука хотя бы осталась на месте! Сквозь кровавое месиво, которое когда-то было моим предплечьем, проглядывались кости. Я плотно закрыл глаза и отвернулся от ран, которые тут же заболели сильнее прежнего, стоило мне их увидеть. Проклятье, без помощи целителя эсток я еще долго в руку не возьму! Если, конечно, яд декса не убьет меня через несколько часов - тогда беспокоиться, пожалуй, не о чем.

Анна захлопотала возле меня. Тугой жгут обхватил правое плечо.

- Все, - отозвалась светловолосая женщина.

- Теперь оставьте нас, - скомандовала Рика. Сестра обменялась с ней многозначительными взглядами, но все же подчинилась, увлекая за собой сына.

Когда шаги Анны и Дана смолкли у выхода из храма Онкода, Рика тяжело вздохнула, открыла принесенный сестрой сундучок и достала оттуда чистый кусок ткани.

- Так о чем же вы хотели спросить, леди Арнар? - усмехнулся я, стараясь не думать о пульсирующей боли.

- Успеется, мастер Лигг. Сначала нужно остановить кровотечение, иначе вы потеряете сознание, а мне бы этого не хотелось. Думаю, вам тоже, - спокойно произнесла женщина, смачивая в невысоком сосуде с водой ткань. Я почувствовал, что вода имеет довольно резкий травяной запах, и это тут же заставило меня встрепенуться.

- Что это?

Рика насмешливо посмотрела на меня.

- Это остановит кровь, чтобы я могла зашить и забинтовать раны.

Этого ответа было недостаточно. Помню, таким же мягким голосом колдунья Эвлорис просила меня выпить отвар, который потом чуть не убил меня. Он и убил бы, если бы Филисити не владела магией крови.

Рика протянула смоченную тряпку к моим ранам, но я, поморщившись, отнял руку.

- Я зарекся применять неизвестные травы, леди Арнар. Неприятный опыт.

Женщина посмотрела на меня очень многозначительным взглядом.

- Яда дексов вы боитесь меньше, чем трав? - хмыкнула она, затем, вздохнув, добавила, - уверяю, здесь нет ничего, что навредило бы вам. Доверьтесь мне, Райдер. Так или иначе, мне нужно остановить кровь.

Я искренне пожалел, что все же не обратился за помощью к Ольцигу. Но теперь уже, пожалуй, поздно идти на попятную.

- Зачем вы лечите покойника? - с нервным смешком спросил я. Рика вернула мне усмешку.

- Не очень-то вы, честно говоря, похожи на покойника. Так как? Будете упрямиться, или дадите вам помочь? Поверьте, среди этих трав нет ничего, что могло бы навредить вам. Мы не знаем таких рецептов. Их знают лесные колдуны, а они водят дружбу только с Филисити да-Кар.

Меня прошиб холодный пот. Уж не знаю, виной тому раны на руке или слова Рики Арнар, но факт оставался фактом - она знала, кто я.

Поняв, что сопротивляться я больше не намерен, женщина приложила смоченную теплым отваром ткань к кровоточащим ранам на моем предплечье. В руке словно взорвалась пороховая бочка. Я невольно застонал, вцепившись левой рукой в скамью, на которой сидел.

- Сейчас будет легче, - сочувственно проговорила Рика.

И вправду, боль чуть отступила. Я перевел дыхание, спутавшиеся волосы прилипли к взмокшему лицу, и леди Арнар небрежным движением убрала их, улыбнувшись. Ее взгляд переместился на тыльную сторону моей правой ладони. Женщина вздохнула и качнула головой.

- Никогда прежде не видела темного воина с меткой Святой Церкви, - тихо произнесла она.

Я напряженно глядел на нее, не спеша комментировать. Рика усмехнулась.

- Бросьте, Райдер. Странно было бы не понять вашу природу, после того, как дексы приклонили перед вами колена. Насчет Анны и Дана не волнуйтесь. Они не расскажут остальным горожанам. Никто не придет вас линчевать.

Мне на плечи резко навалилась усталость. Отвар успокаивал боль, теперь ее вполне можно было терпеть. Ткань пропиталась кровью, но, кажется, кровотечение почти остановилось. Правая рука немела от перетягивающего ее жгута. Глаза потяжелели, начало клонить в сон, но раздражающий озноб не давал в него погрузиться.

- Глава таирского совета сохранит жизнь темному воину? - с усмешкой спросил я, вовремя опомнившись и не назвав себя стражем Орсса. Рика смотрела на меня, как на наивного ребенка.

- Считаете, что это ошибка? - хмыкнула она, осторожно отнимая ткань от моих ран. Я бросил на них быстрый взгляд и тут же отвернулся, увидев пять глубоких порезов, два из которых рассекли руку до самой кости.

Рика сняла стеклянную колбу с масляного фонаря, повернулась к сундучку с инструментами, вытащила длинную грубую иглу и, ловко вдев в ушко нить, поднесла кончик к верхнему пламени. Затем она поместила колбу на место и поставила фонарь на стол "исповедальни", чтобы лучше видеть раны. Я сосредоточился на ее глазах и старался не следить за ее работой.

- Назовите меня глупцом, но мне непонятно, почему вы, узнав, что меня ранил декс, готовы были убить меня, а поняв, кто я, решили сохранить мне жизнь.

Леди Арнар снисходительно качнула головой и сделала первый стяжек. Я вздрогнул от неожиданности, но тут же взял себя в руки. Надо сказать, движения Рики были уверенными и твердыми, словно ей уже не раз приходилось зашивать такие раны.

- Я видела, как мучаются люди, которые были ранены дексами. Поверьте, каждый из них умолял о смерти или совершал самоубийство, если хватало сил. Никто не мог пережить эту боль. Ни один человек. Рано или поздно они все сдавались. Чаще рано, чем поздно. Я не хотела видеть в их числе вас.

Женщина говорила медленно и сосредоточенно, однако грусть в ее голосе пробивалась сквозь отвлеченный тон. Трудно представить, скольких людей она похоронила.

- Соболезную вашим утратам, - тихо произнес я.

- Спасибо, - невесело улыбнулась Рика, и добавила, тяжело вздохнув, - сестра и племянник - вся моя живая родня. Наши с Анной мужья, отец и братья погибли. Мой муж ушел в Орсс вместе с Занком да-Каром и не вернулся. А ведь они отправились туда, после того, как сбежал... - леди Арнар замялась и выдержала паузу, потребовавшуюся на то, чтобы отрезать нить и приступить к работе над второй раной, - Алек ван Мар.

Я кивнул, чуть морщась от первого стежка на особенно глубоком порезе.

- Муж Филисити.

- Так вы знаете, что он был именно мужем? - облегченно спросила Рика. Надо сказать, моя осведомленность удивила ее. На лице женщины отразилась язвительная усмешка, - Руан не знал.

Я прищурился. Похоже, немой вопрос застыл у меня на губах, и леди Арнар поспешила объясниться.

- Не думайте, что я сплетничаю об этом с каждым, чтобы очернить репутацию дочери барона да-Кара. Руан задавал соответствующие вопросы. То так, то эдак, он расспрашивал о Филисити. Теперь я понимаю, почему.

Мне стало жаль Рику. И Роанара, если честно, тоже. Леди Арнар удивительная женщина, из них с бароном могла бы получиться отличная пара. Возможно, наш арбалетчик, все же, прозреет?

- Я не думал, что вы сплетничали, - покачал головой я.

- Думали, - не согласилась Рика, - не стоит ничего говорить, я знаю, как это выглядело со стороны.

Из моей груди вырвался тяжелый вздох. Некоторое время мы провели в молчании, и женщина успела закончить зашивать второй порез, приступив к третьему.

- Я так и не взял в толк, почему вы сохранили мне жизнь, узнав, кто я.

- Тут вы ошибаетесь, Райдер, - хмыкнула она, делая два стяжка, - я совершенно не поняла, кто вы. Лично мне темная кровь ничего о вас не говорит.

Странно было слышать такое от Рики Арнар. Невольная обида всколыхнулась во мне волной: моим друзьям, которых я не раз выручал в опасных ситуациях, темная кровь сказала достаточно, чтобы связать меня.

- Я видела лишь то, что темный воин спас мою сестру и ее сына, не боясь получить ранение от дексов. И, судя по всему, вы до сих пор не знаете, смертельна ли для вас эта отрава. К сожалению, не знаю и я.

Мы переглянулись и обменялись кивками. Женщина продолжила:

- С вами путешествует новый проводник из Ордена, Руан Экгард, который сражался с темными тварями бок о бок со мной, и Филисити да-Кар. И все они доверяют вам. Мне этого достаточно, - с легкой улыбкой продолжала Рика, сосредотачиваясь на работе.

Я тяжело вздохнул. Мне пришлось потрудиться, чтобы вернуть доверие друзей. Но оно того стоило. Я не стал снова разжигать пламя обиды на них. В конце концов, о моей темной крови мы узнали вместе, и у Филисити, Роанара и Ольцига не было подспорья, какое есть сейчас у Рики Арнар. Для нее большой вес имеет доверие моих друзей. В лагере лесных колдунов у нас не было ничего, что могло бы сию же секунду оправдать меня в глазах попутчиков.

- Как вы оказались в Дираде? Не слышала, чтобы темные воины когда-либо покидали Орсс.

Голос Рики вернул меня из раздумий. Я повел левым плечом. На ум невольно пришел образ возницы, доставившего нас в Вару из Альграна. Цартен Анрок был орссцем, правда, не знаю, имел ли он какое-то отношение к стражам, поэтому я не стал упоминать о нем.

- Хотел бы я сам это знать.

Ответ поставил женщину в тупик. Она даже отвлеклась от почти законченного зашивания третьего пореза и вопросительно кивнула.

- Что вы имеете в виду?

Я помедлил пару секунд. Мне все еще было неприятно и непривычно беседовать о потерянном прошлом с незнакомцами. Но, думаю, в столь откровенной беседе не стоит утаивать такую существенную деталь и пытаться извернуться. Леди Арнар, скорее всего, почувствует ложь, а ее доверие терять не хочется.

- Я не помню, кто я.

Рика многозначительно взглянула мне в глаза, кивнула и закончила зашивать третий порез, приступив к четвертому. Она молчала, давая мне возможность продолжить рассказ.

- Я потерял память примерно в шестнадцать лет, точный возраст мне неизвестен. Меня воспитал дирадский кардинал Святой Церкви Дайминио Солли, он нашел меня в Норцинне с тяжелой раной на голове и вылечил. Но память, - я качнул головой, - вернуть не сумел. Только сейчас я собираю прошлое по крупицам. Всего несколько воспоминаний по дороге в Орсс, остальное лишь логичные домыслы. Я выяснил, что моей матерью была Литиция Виар, дочь вашего dassa.

Рика удивленно вскинула брови.

- Вот как, - понимающе кивнула она, и прищурилась, обращаясь к собственным знаниям и воспоминаниям, касательно Литиции, - я была годовалым ребенком, когда орссцы атаковали Таир и похитили несколько женщин, включая Литицию Виар. Слышала о ней от Шаддэка многими годами позже, поэтому запомнила, когда это произошло. Тридцать четыре года назад. Тогда эти набеги были редкими, и жертв было много меньше. Меньше было и дексов. Насколько я знаю, ваша мать была воспитана в старых традициях. Жена Шаддэка говорила исключительно на kadae, а международный язык считала не богоугодным. Что ни говори, в Единой Вере она была ортодоксальна в отличие от мужа. Я ведь говорила, он не самый примерный dassa на моей памяти. Может, поэтому мэтры Ордена отправили его так далеко? Шаддэк ведь родом не из Таира, он норциннец.

Я рассеянно кивнул, не зная, что ответить. В голове крутилось множество вопросов, но задавать их не было сил.

- Жаль, я не так много знаю о вашей матери, чтобы рассказать, - с досадой проговорила Рика, продолжая зашивать четвертый порез, - и жаль, что вы ничего не помните, чтобы рассказать об Орссе. Наших знаний недостаточно. Например, мы понятия не имеем, как появляются темные воины и дексы.

- Про дексов сказать не могу, это мне неизвестно. Но темные воины проходят специальный обряд. Им надрезают руку и дают дексу выпить крови. А затем шприцом вводят кровь демонов в тело избранного. Это мучительный и опасный обряд, выживают его не все. Но в Орссе любой согласился бы пройти через это, дай Виктор Фэлл им на это хоть малейший шанс.

Рика недоверчиво прищурилась, заканчивая с четвертой раной.

- Это вы подчерпнули из воспоминаний?

Я кивнул.

- Да. Они иногда приходят ко мне вспышками. Или во снах.

- Поэтому у вас мигрени, - скорее утвердила, чем спросила леди Арнар, приступая к пятому, самому небольшому порезу. Я кивнул, а Рика спросила, - эти обряды проводит Виктор Фэлл?

- Да. Именно он, к слову, и нанес удар, лишивший меня памяти.

Леди Арнар понимающе хмыкнула, но комментировать это не стала. Я вздохнул и решил продолжить рассказ.

- Так вот, насчет обряда. Те, кто выживает, становятся стражами Орсса. Так там называют темных воинов. У них появляется власть над дексами и способность управлять тьмой.

На этот раз Рика недоверчиво прищурилась.

- Управлять тьмой? - переспросила она, заканчивая с последней раной и откладывая иглу.

Я усмехнулся.

- Что вас так удивило? Вы ведь неспроста называете стражей Орсса темными воинами? Наверняка, вам приходилось сталкиваться с их магией.

Женщина задумчиво качнула головой. Яркие дуги бровей хмуро сошлись к переносице. Рика повернулась к сундучку с инструментами и извлекла оттуда новый чистый кусок ткани.

- Приподнимите руку, - спокойно сказала она. Я послушался, и леди Арнар начала бережно перевязывать предплечье, которое одновременно занемело от жгута и все еще болезненно пульсировало.

Покончив с повязкой, Рика ослабила жгут, и через несколько секунд пульсация усилилась. Я устало вздохнул, но с благодарностью заглянул в зеленые глаза женщины.

- Спасибо, - для наглядности я шевельнул пальцами.

- Не беспокойте руку, - качнула головой леди Арнар, - ей нужен покой, чтобы швы не разошлись. Раны глубокие.

Я кивнул, а Рика вернулась к нашему разговору:

- Мы зовем стражей Орсса темными воинами, потому что знаем о perrian numjette, не более того. О какой такой магии вы говорите, Райдер? Темные воины могут седлать дексов, могут скомандовать им закончить бой, могут даже направить их гнев на определенных людей, но не контролировать их поведение в битве. Если бы кто-то из них вдруг закричал "нет", когда демон атаковал мою сестру, это не возымело бы никакого эффекта. Руки дексов не замирают на полпути от жертвы по одному слову темн... стража. Потому-то я и удивилась, когда они приклонили перед вами колена. О вашей сути вопроса не стояло. Неясно лишь, почему вы обладаете над ними такой властью.

Я нахмурился. Так темное облако могут вызвать не все стражи? Насколько я знаю, это основной атрибут в вопросе моей "работы" с дексами. Если стражи Орсса не могут ими командовать, как это делаю я, выходит, и темной магией они не владеют?

Помню, облако мог вызвать седовласый колдун, проклявший Лэс-Кэрр-Грошмор. Но для заклятия он использовал не свою кровь, а кровь Коруна Объединителя. Возможно, это, конечно, обуславливалось простым нежеланием резать собственную руку, как знать. Что же это мог быть за человек?

Да и с Коруном Объединителем все совсем не просто. Выходит, человек, принесший в наш мир то, что мы зовем Единой Верой, взявший титул Иреса Первого и объединивший разрозненные страны в большой альянс, был орссцем, и в его жилах текла темная кровь? Интересно, как среагировал бы Дайминио, услышь он такое? А король! Знает ли Его Велиество Ирес Десятый о своей демонической сути?

Каждый мой вопрос порождал все новые, а при этом ответов я не находил ни на один из них. Стоило прошлому чуть приоткрыть двери, тут же падала еще более плотная завеса, никак не позволяющая понять, что такое Орсс.

- Райдер? - окликнула Рика, выводя меня из раздумий. Я качнул головой.

- То есть, вы никогда прежде не видели, чтобы стражи Орсса управляли видимой, вещественной тьмой? Неким бесформенным темным облаком.

Женщина склонила голову.

- Вы обладаете такой магией? - спросила она, и ее вопрос послужил мне ответом. Я осторожно кивнул, совершенно теряясь в догадках. С детства мне удавалось находить общий язык с детьми Отра, а теперь, выходит, я обладаю особенной магией, подвластной не каждому стражу Орсса? Кто же я, декс меня забери, такой?!

Тем временем глаза Рики заинтересованно загорелись. Она внушительно посмотрела на меня.

- И на что способна эта магия?

- Понятия не имею, - отозвался я, многозначительно взглянув в зеленые глаза Рики и качнув головой. Женщина чуть приблизилась ко мне и заговорщицки прошептала:

- Тогда покажите. Если сможете...

Если смогу? Пожалуй, это самый топорный вызов на моей памяти, но я его принял, азарт леди Арнар легко передался мне, несмотря на усталость. Я сосредоточился и попытался коснуться тьмы внутри себя. Дремавшая сила шевельнулась, и легкие струйки черного дыма начали плясать у пальцев моей левой руки. Сильного впечатления это не произвело, и я, прикрыв глаза, мысленно приказал тьме освободиться и наполнить храм Онкода.

Казалось, дремавшая во мне магия только этого и ждала. Темное облако окружило "исповедальню", Рика испуганно ахнула, но я открыл глаза и ободряюще посмотрел на нее.

- Не бойтесь, - голос мой прозвучал необычайно вкрадчиво.

Тьма вырвалась в зал, наполняя его собой, растягиваясь и извиваясь. Правда, я понятия не имел, что еще можно продемонстрировать. Вопрос Рики был справедлив: на что способна эта магия? Возможно, Отр мог бы подсказать... Кажется, моего словарного запаса на древнем языке хватит, чтобы попросить божество услышать меня, освободить мою силу и показать ее.

Я не знал, как Рика отреагирует на обращение к Отру, но все же решил рискнуть. Мои губы непроизвольно зашептали:

- Otra de Perrian Numjette, tgara fer. Urra fere vast an tzara ime...

На миг мне показалось, что ничего не произошло, но затем внутри темного облака раздался низкий гул, и оно начало резко расти, раскидывая по сторонам сотканные из дыма щупальца. Рика отступила на шаг от меня, но я внушительно посмотрел на нее и вопросительно кивнул.

- Не передумали? Я могу остановить это.

Казалось, такое заверение послужило леди Арнар гарантом безопасности. Она плотно стиснула челюсти и качнула головой, борясь со страхом перед неизвестностью.

- Не передумала.

Темное облако танцевало в зале храма, прорываясь сквозь потолок черным вихрем. Внутри него нарастал гул, и я почувствовал, что темная кровь внутри меня вновь реагирует на призыв.

Рика вопросительно качнула головой, и тут же оглянулась в сторону двери в зал.

- Вы слышали? - спросила она, делая несколько шагов к выходу. Я встал со скамьи, стараясь унять головокружение и не обращая внимания на слабость. Рика двигалась уверенно, обнажив чегресский клинок. Я, придерживая правое предплечье, опередил ее, и женщина нервно хмыкнула.

- Не глупите, Райдер. Вы ранены, лучше держитесь позади.

- Декса с два, леди Арнар, - качнул головой я, с улыбкой добавив, - при всем уважении.

Я оказался на улице первым.

С наступлением темноты Таир вновь застелило сизое одеяло тумана, и сперва я ничего не увидел на площади Онкода. Лишь привыкнув к мраку ночи, я сумел рассмотреть источник шума, который услышала Рика, и обомлел.

- Ie Ja... - прошептала леди Арнар, безвольно опуская клинок к земле.

Мы не верили своим глазам. Площадь Онкода заполняли варские рогатые лерсы, на рогах и плечах которых сидели крупные вороны с ярко-рыжими глазами. Я и не подозревал, что этих существ так много в окрестностях Таира. Но, судя по выражению лица Рики, это стало открытием не для меня одного.

Сердце мое бешено заколотилось о ребра. Взгляд упал на укрытую туманом площадь, и я мысленно сосредоточился на дексе, которому метнул кинжал в голову в самом начале схватки. Оружие до сих пор лежало где-то здесь под плотным дымчатым одеялом. Пытаться отыскать эсток нет смысла, я не смогу сражаться правой рукой. Кинжал вряд ли поможет против стольких лерсов, но на одну магию я полагаться не хотел.

Щупальце темного дыма, повинуясь моим мыслям, нырнуло в туманный покров Таира и выудило из тела декса кинжал. Клинок послушно прилетел мне в левую руку, и я встал наизготовку рядом с Рикой. Женщина оценивающе цокнула языком.

- Думаете, это поможет?

Ее слова тут же многократно повторились пересмешниками, и от этого призрачного эха у меня пошел мороз по коже.

- Лучше, чем ничего, - отозвался я, стараясь не обращать внимания на вторящих мне птиц, и тут же нахмурился, - если они бросятся, попробую задержать их магией. Один раз у меня это получилось, но если сейчас не выйдет, я выиграю всего пару секунд. Бегите в храм и...

- Отправляйтесь к дексу, Райдер, я вас не брошу, - твердо отозвалась женщина. Я криво улыбнулся, глядя на застывших высоких существ на площади.

Я мысленно воззвал к темному облаку, позволил ему вести и направлять меня. Мы с леди Арнар ждали, чего угодно, кроме того, что произошло. Большие хищные животные выровнялись в ряды, подобно небольшому войску и одновременно, как по команде, склонили головы в жесте почтения.

- Матерь Божья, - шепнула Рика, - я ведь не одна это вижу?

Было невозможно оторвать взгляд от этого удивительного зрелища. Я покачал головой, не глядя на леди Арнар.

- Чтоб меня Отровы дети жрали, - вырвалось у меня. Рика нахмурилась и уже собиралась сделать мне замечание, когда отчаянный крик множества демонов - одновременно высокий и низкий - вдруг прорезал небо.

Мы оба вздрогнули и подняли головы вверх. Над храмом Онкода не было ни одного декса, но я явственно ощущал их близость и поспешил сообщить об этом Рике:

- Они за городской чертой.

Рика серьезно кивнула и увлекла меня обратно внутрь храма, понимая, что лерсы, похоже, не представляют для нас никакой угрозы.

Когда мы снова очутились в зале, густая дымчатая тьма уже заполнила собой все помещение, однако расступилась передо мной, стоило мне сделать шаг внутрь. Леди Арнар следовала за мной по пятам.

- Я не могу позволить снова напасть на город, - отчаянно проговорила Рика, прорываясь вперед во тьму, - для Таира это уже слишком.

- Не понимаю, я ведь запретил им снова приходить, - с досадой покачал головой я.

- Видимо, ваша власть над дексами не столь безгранична, - хмыкнула воительница, оценивающе глядя на меня, - вам нужен отдых, Райдер. Прячьтесь в подвале храма, а я должна узнать, с чем имею дело.

Не дожидаясь моего ответа, женщина снова начала продираться сквозь тьму. Я раздраженно прищурился и последовал за ней. Неужели она считает, что я оставлю ее бороться с дексами в одиночку? Особенно учитывая то, что именно моя магия, должно быть, привлекла их и заставила вернуться.

Мне без труда удавалось не потерять Рику из вида: темное облако расступалось передо мной, открывая проход. В конце концов, я снова оказался у "исповедальни". Леди Арнар вошла внутрь и скользнула рукой под стол. Раздался щелчок, женщина спешно вышла из кабинки, когда та начала бесшумно отъезжать в сторону.

Я изумленно распахнул глаза, увидев перед собой темную потайную лестницу. Рика взяла со стола "исповедальни" масляный фонарь и уверенно двинулась вверх по лестнице, обернувшись в мою сторону.

- Я ведь говорила вам... - начала она.

- При всем уважении, леди Арнар, вы не король и не кардинал, чтобы мне приказывать. Одна вы не пойдете, - перебил я и вопросительно кивнул в сторону лестницы, - куда она ведет?

- К скульптуре, - улыбнулась Рика и хитро прищурилась, - хватит сил подняться?

Чувствовал я себя, на самом деле, прескверно, но куда уж было теперь отступать! Поэтому я кивнул и направился вслед за главой таирского совета. Рика взяла неспешный темп, чтобы мне было легче поспевать за ней.

- Берегите руку, - напомнила она, - швы могут разойтись, если будете напрягать предплечье.

Трудно было забыть о руке, которая постоянно напоминала о себе сильной пульсирующей болью. И, тем не менее, я все же постарался плотнее прижать предплечье к корпусу, следуя совету Рики.

Лестница привела нас на вытянутую темную площадку, ведущую к еще одной - уже винтовой - лестнице, которую выхватил из мрака свет масляного фонаря. Перестав подниматься по ступеням и выйдя на ровную поверхность, я тут же почувствовал сильное головокружение и устало привалился к стене. Резкое движение отозвалось болью в раненой руке, и я поморщился. Рика остановилась и нахмурилась, глядя на меня.

- Райдер? - она приблизилась, поднесла фонарь к моему лицу и обеспокоенно склонила голову, недовольно цокнув языком, - все же зря мы это затеяли. Вы потеряли много крови.

Я упрямо покачал головой, переведя дух.

- Просто дайте мне минуту.

Женщина снисходительно улыбнулась и кивнула, молча ожидая, пока я буду готов двинуться дальше. Я хмыкнул и, решив, что заставлять леди Арнар ждать, как минимум, невежливо, игнорируя головокружение, оттолкнулся от стены, придерживая раненую руку. Темный дым все еще тянулся за моей левой рукой, втягивая за собой и облако. Вскоре вязкая дымчатая тьма заволокла площадку, и свет масляного фонаря потускнел.

Рика медленно поднималась вверх по винтовой лестнице, следя, чтобы я не отстал.

На моем лице появилась нервная усмешка: тоже мне, защитник. Плетется сзади, как ненужный груз, но все равно мнит, что без него идти нельзя. Не Бог весть, какая помощь, в сущности! Пот градом лился у меня со лба, от головокружения к горлу подступала легкая дурнота, но я упрямо не обращал на нее внимания, отбрасывая мысли о том, что дело может быть в яде дексов, смерть от которого мне так любят пророчить.

Подъем, казалось, длился бесконечно, хотя мы миновали всего четыре крутых пролета. Уже на втором лестница вошла в узкий вертикальный туннель, через который Рика попыталась пройти быстрее. Поспевать за ней стало труднее, и к концу, когда мы оказались на небольшой открытой площадке, я окончательно выдохся, но приваливаться к стене и переводить дух не стал.

Один лишь взгляд вперед отбросил все остальные ощущения на второй план.

Перед нами простирался Таир, укутанный густым туманом, стелящимся по дороге. На площади под нами все еще, склонив головы, стояли варские рогатые лерсы с пересмешниками на рогах и плечах. Темное облако окутывало храм Онкода и раскрывалось, словно черный хищный цветок. А вдали, не осмеливаясь пересечь городскую черту, кружили дексы. Я ахнул: их было больше сотни. Никогда прежде я не видел такого количества детей Отра в одном месте, и с каждой секундой прилетали все новые. Они издавали тоскливые крики, заставляющие лицо леди Арнар искажаться от страха, который ей не удавалось скрыть.

Рука женщины быстрым движением вытащила меч.

- Проклятье, их слишком много! - отчаянно прошептала она.

Я осторожно приблизился к краю смотровой площадки, которая, как я понял, находилась в правом глазу скульптуры, и покачал головой, глядя вниз на покорных смертоносных чудищ с пересмешниками на плечах, затем в кишащее дексами небо и вдруг ощутил единение, которое чувствовал на Тритоновом перевале. Все эти существа были здесь из-за моего призыва. Они чувствовали то же самое и сейчас подняли головы, в почтении глядя на меня. Каждое находящееся здесь существо пойдет за мной, стоит только приказать...

- Уберите меч, леди Арнар, он не понадобится, - наши глаза столкнулись, и я прочитал во взгляде Рики почти животный ужас. Казалось, на секунду она подумала, что я вот-вот велю "темным тварям" уничтожить Таир, - они не нападут.

Женщина недоверчиво покосилась на небо.

- Почему? - напряженно спросила она, не спеша убирать клинок.

- Перед схваткой на площади я отпустил одного из дексов обратно в Орсс, приказав ему передать остальным запрет на возвращение в Таир. Я пообещал убить каждого, кто ослушается меня, и вот результат. Тьма зовет их, но они не нарушают приказ.

Я с трудом одернул себя, заставив прекратить упиваться собственной властью. Воистину, она может вскружить голову. Перед глазами встало осуждающее лицо Дайминио, и я в который раз за это путешествие мысленно поблагодарил старика.

Рика изумленно посмотрела на меня.

- Как вы это делаете?

Мне хотелось объяснить ей, успокоить и заверить, что я точно знаю, что и как делаю. Если б я только мог! Но это было бы ложью, поэтому оставалось лишь покачать головой.

- Я не знаю.

Леди Арнар шумно выдохнула.

- Тогда уведите их отсюда. Прогоните, прошу. Если кто-то из горожан выйдет...

Я кивнул и подошел к самому краю смотровой площадки. В какой-то момент мне показалось, что Рика попросту толкнет меня вниз, чтобы избавиться от опасности, которую я в себе несу. Однако женщина стояла неподвижно, прижав ко рту ладони и уже не пытаясь скрыть свой страх.

Я вытянул левую руку вперед. Клубы черного дыма у пальцев стали гуще. Дексы издали протяжный крик и замерли, ровными рядами выстроившись за городской чертой и, замерев в воздухе, изобразили долгий почтенный поклон.

- Ie Matrade'ja, - шепнула Рика, - или лучше обращаться к Онкоду, если уж мы в его храме?

Из груди женщины вырвался нервный смешок. Сейчас я не мог отвечать. Мои глаза закрылись, сознание сосредоточилось на сообщении, которое нужно было донести до детей Отра и лерсов (к слову сказать, их присутствие было мне здесь совершенно непонятно - неужто лерсы и пересмешники тоже неким образом связаны с темной магией?).

- Возвращайтесь, откуда пришли! - тихо, но властно проговорил я, - и будьте готовы прийти по первому зову! Я позову вас...

Дексы помедлили не больше пары секунд, затем стремительно направились на свой берег Тайрьяры. Лерсы быстрыми прыжками покидали площадь Онкода, возвращаясь в Вару, как и летевшие над ними вороны-пересмешники.

Как только площадь очистилась, я почувствовал неимоверную усталость, и на этот раз ноги не удержали меня. Рика вовремя подоспела и направила мое падение, иначе я полетел бы вниз со смотровой площадки.

- Райдер, - обеспокоенно окликнула женщина, присаживаясь на пол рядом со мной и убирая волосы с моего лица.

- Все в порядке, - улыбнулся я. Кажется, вышло натянуто. Рика покачала головой, сочувственно глядя на меня.

- Я не должна была вас просить демонстрировать магию. Она отняла у вас последние силы...

На самом деле леди Арнар была в корне неправа: темное облако поддерживало меня, пока не исчезло. Только теперь, когда тьма вновь задремала, усталость взяла свое.

- Не магия, - качнул головой я, не спеша вставать, - а, скорее, подъем по лестнице. Кажется, я совсем теряю форму.

Рика нервно хохотнула, покачав головой.

- Вы потеряли очень много крови, - виновато произнесла она.

- Онкод, кстати, не бог, - сказал я, меняя тему. Надоело слушать о том, как я слаб или близок к смерти.

Леди Арнар непонимающе прищурилась, и я поспешил пояснить:

- Вы хотели обратиться с молитвой к Онкоду. Но, по сути, у него не должно быть храма, он не бог. Онкод был слугой Erabi, древнего морского божества. Тритоном. Он убил ее, и лесные колдуны превратили ее тело в горы. Он, может и герой, но не бог.

Рика изумленно посмотрела на меня.

- Это вы тоже подчерпнули из воспоминаний?

- Нет, - усмехнулся я, - мне рассказала наяда по имени Саари.

Леди Арнар оценивающе поджала губы и кивнула.

- Ох... ясно. Наяды, лерсы, дексы... интересный у вас круг общения, мастер Лигг, - усмехнулась она и тут же посерьезнела, - на самом деле даже не представляла себе, что можно обладать такой властью над этими существами. Вы понимаете, насколько сильны, Райдер?

Я серьезно посмотрел в глаза главе таирского совета.

- Да. И вы бы знали, как меня это пугает...

***

Рика любезно подождала некоторое время, пока я не приду в себя, а затем помогла мне спуститься вниз и выйти из храма Онкода, забрав мои окровавленные вещи из зала. На улице я проделал с помощью темного облака тот же самый прием, что с кинжалом. Эсток покорно оказался у меня в левой руке, и я убрал его в кольцо на поясе. Неважно, что правая рука пока неспособна держать клинок, оставлять свое оружие я не собирался.

- Спасибо, - сказала Рика, когда мы обходили храм Онкода с торца, чтобы направиться в подвал. Я непонимающе качнул головой, и глава таирского совета поспешила пояснить, - за то, что спасли мой город. Я много лет пыталась это сделать, но безуспешно. Если теперь дексы не будут нападать, мы заживем спокойно и сумеем восстановить Таир рано или поздно.

Я улыбнулся, устало пожав плечами, совершенно не зная, что отвечать. Как будто я мог поступить иначе. Хотя меня не покидала мысль, что мог. Не просто же так Орсс ведет себя агрессивно. Почему он делает это? Все воины там верят в свой священный долг, но я не помню, в чем он заключается. За что они борются? У меня не было ответов.

- Теперь вам предстоит тяжелая задача, - отвлеченно заметил я, - убедить горожан, что в Таире отныне безопасно.

Рика кивнула, но на лице ее застыло облегченное выражение, глаза буквально светились новой надеждой.

- С этим я как-нибудь справлюсь, поверьте, - заверила она. Что ж, не было причин сомневаться в словах сильного лидера. Я открыл перед леди Арнар дверь в подвал храма Онкода и пропустил ее вниз, замерев на площади, - Рика?

Женщина внимательно посмотрела на меня. Казалось, она готова была сейчас выполнить любую мою просьбу.

- В чем дело?

- Если не возражаете, мы с друзьями переночуем в каком-нибудь из домов. Заодно послужим вашим горожанам хорошим примером того, что бояться нечего. Только, ради Бога, объясните им, что именно помешает дексам сюда явиться, после того, как мы с друзьями покинем Таир.

Женщина опустила взгляд и понимающе кивнула. Казалось, касательно нежелания ночевать в одном помещении со всеми, она поняла куда больше, чем я хотел сказать.

- Думаете, яд дексов все же убьет вас? - сочувственно спросила она. Я огляделся. На улице стояла тихая темная ночь, укрытая одеялом из сизого тумана. Возможно, моя последняя ночь.

- Если так, не хотелось бы будить горожан криками, - усмехнулся я, - они достаточно натерпелись.

Из груди Рики вырвался тяжелый вздох. Несколько секунд она размышляла над моими словами, затем все же кивнула.

- Хорошо, я приведу ваших друзей. Думаю, мы с Анной тоже будем неподалеку... - она на миг замялась и закусила нижнюю губу, - на всякий случай.

Я поблагодарил Рику Арнар и остался ждать ее снаружи, оглядывая ночной Таир. Правое предплечье все еще болело, тело казалось набитым опилками чучелом, страшно хотелось провалиться в сон, но мне было искренне страшно. В голову лезли слова Шаддэка. Он уверял меня, что я скоро умру, и говорил это так яростно...

Никогда раньше я не боялся смерти. У меня бывали довольно опасные задания, я участвовал во множестве поединков, и ни разу не боялся умереть. Жара в пустыне Лари не была вражеским клинком, но тоже могла убить меня, однако и тогда мне не было страшно. Даже в Лэс-Кэрр-Грошморе в бою с призраком Виктора Фэлла страха было меньше, чем сейчас. То была бы смерть от меча, когда ее можно ожидать. А смерть в пустыне, когда ты изможден жаждой и жарой, кажется избавлением, и ты ждешь ее по-настоящему...

Этой же ночью за моим окном будет маячить другая смерть. Если яд дексов все же подействует на меня, мне предстоит проснуться от страшной боли, пережить которую, по словам Рики Арнар, невозможно. Не могу представить, чтобы я умолял кого-то убить меня.

- Райдер! - окликнул меня знакомый голос, от которого на душе сразу стало теплее. Филисити осторожно приблизилась, и я заключил ее в объятия, опустив правую руку. Предплечье тут же налилось тяжестью, и тянущая боль стала сильнее, но сейчас мне было на это плевать.

Роанар и Ольциг остановились напротив нас и смотрели на меня напряженно, словно пытаясь отыскать печать Смерти на моем лице. Я раздраженно отвел глаза и зарылся лицом в пышные волосы Филисити, приятно пахнущие травой.

- Как рука? - ревностно поинтересовался монах, косясь на повязку.

Позади dassa и арбалетчика показалась Рика с сестрой.

- Я зашила его раны, но, если мастер Лигг захочет сражаться, то ему потребуется помощь целителя, - миролюбиво заметила леди Арнар, обменявшись со мной улыбками.

- Я ведь сразу этого говорил! - возмущенно воскликнул dassa, обжигая Рику обиженным взглядом.

Роанар устало вздохнул и качнул головой.

- Послушайте, нам лучше сейчас всем отправиться спать. День выдался не из легких, - арбалетчик перевел на меня взгляд, - завтра Ольциг приведет твою руку в порядок, и можно будет двигаться в путь.

- Он может не дожить до завтрашнего утра! - отчаянно воскликнул dassa, отворачиваясь. Роанар ободряюще посмотрел на меня. Похоже, арбалетчик был единственным человеком, который не верил в то, что мне грозит смерть от яда дексов.

Я оглядел друзей и кивнул. Распалять спор мне совершенно не хотелось.

- В любом случае, сейчас лучше всем действительно отправиться спать. Мы все валимся с ног, а впереди самый сложный этап пути.

Ольциг не спешил повернуться. Кажется, чтобы добиться его внимания, я должен был сначала прочесть по себе заупокойную, а уж потом вносить какие-то дельные предложения. Dassa явно считал, что мы с арбалетчиком недостаточно серьезно подходим к вопросу моей возможной кончины.

Филисити отстранилась от меня и предложила:

- Дом, где я раньше жила, располагается недалеко отсюда. Там достаточно комнат, мы все сможем разместиться.

Рика покачала головой, бросив беглый взгляд на Роанара. Похоже, ей не очень хотелось находиться рядом с ним после его реакции на поцелуй.

- Мы с Анной, пожалуй, переночуем в нашем доме. Он стоит по соседству, - спокойно проговорила она. Было видно, что леди Арнар этот тон дался тяжело. Арбалетчик почувствовал это и стыдливо опустил взгляд.

- Значит, решено, - подытожил я и обратился к Филисити, - покажешь дорогу?

Девушка кивнула и направилась вперед. Вскоре с ней поравнялась Рика, и они начали тихо разговаривать о чем-то своем. Я не концентрировался на их диалоге: мне представился шанс побыть в одиночестве, и упускать его не хотелось. Я чувствовал себя настолько измотанным, что поддерживать с кем-то разговор сейчас просто не было сил.

Dassa, слава Богу, беседовал с Роанаром, а Анна держалась молчаливо и отстраненно. Несколько раз она смотрела на меня и ободряюще улыбалась, но не пыталась завязать разговор, и сейчас я был искренне ей за это благодарен.

Дорога до дома Филисити заняла около получаса. Поместье барона да-Кара не отличалось такой изысканностью и роскошью, как, например, поместье Экгардов в Ургоре. В здании было два этажа, вход украшали круглые резные колонны из белого мрамора. С правой стороны дома надстройкой возвышалась цилиндрическая башня, похоже, использовавшаяся как часовня. Ставни на втором этаже были плотно закрыты, а окна на первом смотрели на нас черной пустотой. Как и все дома в Таире, этот выглядел брошенным, хотя и сохранил аккуратность окружающей его территории и вовсе не казался обветшалым. Только по окнам можно было почувствовать: здесь давно никто не жил. Даже призраки, казалось, обходят стороной это место.

Филисити с тоской оглядела поместье и, вздохнув, указала нам на вход.

- Что ж, прошу, - невесело усмехнулась она.

Рика и Анна учтиво кивнули нам и молча отправились в дом по соседству. Леди Арнар, похоже, стремилась как можно быстрее избавить себя от необходимости находиться рядом с Роанаром. Что ж, ее можно понять.

Напоследок Рика ободряюще улыбнулась мне, произнеся одними губами, что все будет хорошо. Анна уходила, не оборачиваясь. Светловолосая женщина, кажется, чувствовала себя виноватой за то, что декс ранил меня. Мне хотелось приободрить ее, убедить, что она вовсе в этом не виновата, это ведь мне не хватило скорости отразить атаку, да и защищать Дана меня никто не заставлял, это был только мой выбор. Однако усталость настолько сильно давила на плечи, что у меня попросту не нашлось сил заговорить с Анной.

Мы с Роанаром и Ольцигом последовали за Филисити. Рон опередил девушку у самых дверей и, опустив взгляд, потянул на себя тяжелую створку. Филисити посмотрела в темноту холла перед собой и тяжело вздохнула. Я остановился рядом с ней и ободряюще положил левую руку на плечо.

- Послушай, нам не обязательно оставаться именно в этом доме. Если ты не... - начал я, но Филисити натянула улыбку и отрицательно покачала головой.

- Нет, все в порядке, - уверенно произнесла она и тут же сделала шаг в темноту. Из дома повеяло холодом: никто давно не протапливал его. Похоже, поместье да-Каров пустовало дольше, чем многие другие дома горожан.

Я последовал за Филисити по темному холлу почти наощупь, здесь было намного темнее, чем на улице.

Девушка отправила игривые зеленые искорки магии стихий зажигать свет, не пропуская ни единой свечи или масляной лампы. Когда вдруг вспыхнул огромный камин, dassa вздрогнул. Поленья приятно затрещали. Широкий холл озарился мягким светом, однако Ольциг неприятно поежился. Роанар, шедший рядом с ним держался молчаливо и мрачно.

Из холла на второй этаж вела широкая укрытая темным ковром лестница. Филисити уверенно направилась вверх по ней.

- Жилые комнаты на втором этаже, - пояснила она, и ее дрожащий голос эхом разлетелся по дому. На последней ступени Ольциг положил руку на перила и недовольно смахнул с ладони налипшую паутину.

- Да это же настоящий склеп, а не дом. Не лучше ли было остаться в храме Онкода, прости Господи? - шепнул он арбалетчику. В тишине не услышать его было невозможно. Филисити напряженно вздохнула, я обжог монаха взглядом.

- Dassa, соображай, что говоришь. Если очень хочется, можешь вернуться в храм Онкода и оставаться там до утра, - процедил я сквозь зубы.

- Ничего, Райдер, он прав, - отозвалась Филисити, когда Ольциг уже набрал в грудь воздуха, чтобы что-то сказать, - этот дом действительно стал похож на склеп. Если хотите, мы можем вернуться.

Мне стоило больших трудов не застонать в голос от усталости. Честно говоря, сейчас я мог бы уснуть где угодно, хоть прямо на полу этого самого коридора. Возвращаться в храм Онкода только потому, что поместье Филисити кажется неуютным, я был совершенно не готов.

- Послушайте, - из моей груди вырвался тяжелый вздох, - нам с вами приходилось ночевать под открытым небом, в клетках лагеря Рыжего Шина, в Хальдском и Варском лесах, у спуска с Тритонова перевала. Не кажется ли вам, что по сравнению с этими местами поместье Филисити - королевские хоромы? Ольциг, можешь возвращаться в храм Окнода, если хочешь, но я остаюсь здесь. Мне сейчас совершенно все равно, где спать, лишь бы лечь поскорее.

Монах сочувственно склонил голову и вздохнул.

- Если ты остаешься, я тоже остаюсь. Сегодня ночью будет ясно, выживешь ты или нет. Если яд начнет действовать, я должен быть здесь.

Dassa решительно зашагал к одной из комнат и распахнул дверь. В помещении на прикроватном столике горел масляный фонарь - от магии Филисити не укрылся ни один потенциальный источник света. Небольшая комната была плотно заставлена мебелью: сундуки для одежды, письменный стол, широкая кровать, прикроватный столик, высокий книжный шкаф.

Ольциг ободряюще улыбнулся хозяйке поместья и уверенно шагнул в комнату, напоследок посмотрев на меня.

- Если поймешь, что яд действует... - неуверенно начал он, - сразу же кричи, я приду.

Роанар устало закатил глаза и хлопнул монаха по плечу.

- Не переживай, dassa, - невесело усмехнулся он, - если яд начнет действовать, поверь, он закричит.

С этими словами Рон повернулся к нам спиной и направился в самый конец длинного коридора, в дальнюю комнату. Филисити и Ольциг проводили его возмущенными взглядами. Монах, похоже, был настолько ошеломлен грубостью его язвительного замечания, что даже не нашелся, что ответить, однако лицо его побагровело от негодования.

Реакция Филисити была схожей. Заметив на моем лице усмешку, она вопросительно кивнула, изогнув бровь.

- Это было очень грубо, разве нет? Чему ты усмехаешься?

Я глядел в спину арбалетчика и качал головой.

- Роанар среди нас всех единственный, кто не верит, что я отправлюсь в Царство Смерти. Думаю, он считает, что вы напрасно всполошились и носитесь со мной.

Филисити недовольно прищурилась.

- Пусть считает, как хочет. Если тебе угрожает опасность, мне не может быть все равно, - с вызовом заявила она. Я невольно улыбнулся, приобняв колдунью левой рукой.

- Никому из нас не все равно. Ты ведь наш друг, - серьезно проговорил Ольциг. Я улыбнулся ему и поцеловал Филисити в волосы.

- Все будет хорошо. От меня не так-то просто избавиться. И потом, - мы столкнулись взглядами с девушкой, - я ведь дал тебе слово, что ты не потеряешь меня, помнишь?

- Хотелось бы верить.

Девушка тяжело вздохнула, затем посмотрела на dassa.

- Ольциг, ты... - она замялась, пытаясь подобрать слова и озираясь по сторонам, точно ища кого-то в этом заброшенном доме, - не видишь здесь никого?

- Ни одной души, - покачал головой монах, и в его глазах отразилась скорбь.

- Если вдруг встретишь моего отца... - глаза колдуньи блеснули от подступивших слез. Ольциг улыбнулся ей понимающей доброй улыбкой.

- Я укажу ему дорогу к миру и покою. И обязательно скажу тебе об этом.

- Спасибо, - хрипло произнесла она.

Мы неспешно побрели к выбранной девушкой для меня комнате. Мебель там была расставлена чуть иначе, чем в той, что выбрал для себя Ольциг, но набор ее был абсолютно идентичным.

Обычно чегресская манера пытаться занять каждый свободный метр меня немного раздражала, но сейчас уютное нагромождение мебели действовало успокаивающе.

Не терпелось лечь спать. Казалось, я провалюсь в сон, стоит только принять горизонтальное положение. А еще это, наконец, отвлечет от боли: рука ныла не на шутку, особенно когда я опускал ее вниз.

Филисити тихо закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Я изумленно посмотрел на девушку и вопросительно приподнял брови, но задавать вопросов не спешил, боясь своим косноязычием обидеть ее. Филисити криво улыбнулась и приблизилась ко мне.

- Хочешь напомнить мне о приличиях? Что леди не должна оставаться в одной комнате с мужчиной, особенно ночью?

Я хохотнул и покачал головой.

- Ты меня с кем-то путаешь. Когда это я напоминал тебе, как должна вести себя леди?

Филисити осторожно прикоснулась к моей забинтованной руке и сочувственно сдвинула брови. В полумраке комнаты взгляд колдуньи снова показался мне тяжелым и пронизывающим.

- Сильно болит? - спросила она.

- Терпеть можно, - отмахнулся я, - леди Арнар действительно знает свое дело. К тому же мне не стоит расслабляться.

Девушка непонимающе склонила голову, и я, вздохнув, пояснил:

- Если верить мнению большинства, сегодняшней ночью мне предстоит испытать боль, от которой я буду молить о смерти, - мое лицо подернулось гримасой отвращения, - и я собираюсь пережить ее.

Филисити посмотрела на меня с надеждой, хотя, кажется, не очень-то верила, что мне удастся осуществить этот замысел. Я коснулся мягкой щеки колдуньи левой рукой и кивнул.

- Я не собираюсь сдаваться, Филисити. Не теперь, когда практически подобрался к Виктору Фэллу и своему прошлому.

Девушка нахмурилась, и я вкратце рассказал ей о нашем разговоре с Рикой и о том, что произошло после. О рогатых лерсах, пересмешниках и дексах, склонившихся передо мной и готовых исполнить любой приказ. Филисити завороженно слушала, не перебивая и не задавая вопросов. Хотя у нее их скопилось не меньше, чем у меня. То, что мне подвластна магия, которой не владеют другие стражи Орсса, по-настоящему удивило и заинтересовало ее.

- Я просто не имею права сейчас выйти из игры. Только мы сможем остановить войну внутри самого Орсса, и без меня это будет невозможно. Только я могу провести нас через дексов и, может даже обратить их против наших врагов. У меня нет права сейчас умирать!

Девушка прикрыла глаза. Ее мучили сомнения.

- Я бы все отдала, чтобы ты пережил эту ночь, Райдер, - тихо произнесла она, - даже своей жизни бы не пожалела...

- Не надо так говорить, - качнул головой я, - такой ценой мне не хотелось бы выживать.

Глаза Филисити блеснули в тусклом свете масляного фонаря.

- Иди ко мне, - вздохнув, я привлек девушку к себе и обнял. Правая рука отозвалась болезненной пульсацией, и мне не удалось не скривиться. Девушка отстранилась и указала мне на кровать.

- Тебе нужно, наконец, поспать. Прости, что досаждаю тебе. Понимаю, как ты устал, просто я боюсь...

- Знаю, - кивнул я и, подумав, честно добавил, - я тоже.

- Если хочешь, я останусь. Позову Ольцига, если тебе станет хуже...

- Не надо, - покачал головой я, надеясь, что отказ не обидит колдунью. Он не обидел, - если что-то начнется, не хочу, чтобы ты увидела это. И чтобы кто-то еще видел. Постараюсь справиться сам. Надежда на темную кровь еще есть. Пока никаких изменений нет. Если удача благоволит мне, а встреченный храм Ильмы, вроде, говорит именно об этом, то я проснусь утром, и мы отправимся в путь.

Филисити кивнула.

- An hoto Otra de Perrian Numjette sara heker, - со слабой улыбкой произнесла она после недолгой паузы. Я обомлел. Если честно, я ни от кого из друзей не ожидал подобных слов.

- Ты только что сказала "и пусть Родитель Темной Крови хранит тебя"? Мне не послышалось?

Девушка смущенно опустила голову.

- Если бы это помогло спасти тебя, я обратилась бы к кому угодно, - она вздохнула и открыла дверь, - доброй ночи, Райдер. И не забывай. Ты дал мне слово.

- Я помню.

Филисити еще несколько секунд смотрела на меня, а затем скрылась за дверью. Я вздохнул и опустился на кровать. Рука продолжала пульсировать болью, но это не прогнало сон. Наверное, впервые я уснул так быстро, не снимая сапог и с оружием наперевес.

***

Меня разбудил крик.

Клянусь, я никогда в жизни не слышал столь безумного вопля.

Тело дернулось вверх, я оперся на кровать двумя руками, тут же скривившись от резкой боли в раненом предплечье и ухватившись за него. Раны пульсировали еще сильнее, чем когда я ложился спать.

В комнате было тихо, горел масляный фонарь, который я не потушил. Несколько секунд стояла звенящая тишина, слышалось только мое испуганное дыхание. Что это был за крик? Он мне приснился, или это я его издал? Но ведь болят только раны на руке, царапина на щеке ведет себя спокойно, да и никаких других изменений я не чувствую...

Крик раздался снова, и от него у меня по спине побежал холодок. Одно было ясно: его издавал не я. Кто же тогда?

В груди будто что-то оборвалось, глаза округлились в ужасе, я вскочил с кровати.

Дверь моей комнаты с шумом распахнулась, внутрь влетели Ольциг и Филисити. Оба смотрели на меня испуганно.

- Райдер?

- Началось? - наперебой закричали они.

Я посмотрел на них взглядом затравленного зверя.

Как же можно было не понять? Не заметить...

- Райдер, что... - девушка сделала шаг ко мне, я покачал головой:

- Это не я...

Словно вторя моим словам, крик раздался снова и уже не прекратился. Ольциг в ужасе расширил глаза. Филисити застыла, не веря в происходящее.

- Роанар... - одновременно выдохнули мы, бросившись к выходу из комнаты.

На бегу dassa, стараясь перекричать арбалетчика, проговорил:

- Не понимаю! Два дня назад мы были на спуске, он сказал, что поранился о камни, - слова вылетали у Ольцига сплошной скороговоркой. Я не винил dassa за наивность: сейчас и мне не хотелось признавать очевидное, но кто-то должен был это сделать.

- Он солгал, - скорбно произнес я, распахивая дверь в дальнюю комнату по коридору и влетая в нее первым.

Арбалетчик стоял на коленях по пояс голый посреди комнаты. Безумный взгляд метался по помещению. Лицо болезненно осунулось и словно бы постарело на несколько лет, кожа приобрела бледно-серый оттенок, на правом боку на месте раны, которую исцелил Ольциг на Тритоновом перевале, чернело большое пятно, и оно росло...

Казалось, Роанар не узнавал нас. Он продолжал безумно кричать, раздирая правый бок до крови, будто мог выскрести из себя яд декса.

Филисити в ужасе ахнула и закрыла рот рукой. Мы застыли в оцепенении на несколько мгновений, не зная, что делать.

Бок арбалетчика начал кровоточить, и попытки разодрать рану привели только к тому, что пятно начало расти быстрее. Крик стал громче и безумнее, хотя, казалось, это попросту невозможно. Роанар вдруг схватил из колчана арбалетный болт и попытался направить его себе в шею. Вспороть горло. Убить себя, только бы не испытывать больше эту агонию!

Я, наконец, вышел из оцепенения и решительно шагнул в комнату, выставив вперед правую руку. Боль пронзила предплечье, но я не обратил на нее внимания.

- Рон, нет! - вырвалось у меня. Черный дым сорвался с пальцев и превратил арбалетный болт в пепел за секунду до того, как острие пронзило бы шею друга. Роанар зашелся в отчаянном крике, продолжив раздирать кожу на правом боку. Тело неуклюже распласталось на полу и начало извиваться, словно в каком-то припадке, изо рта брызгами вылетала слюна.

Я бросился к другу, присел на колени рядом с ним и обеими руками постарался удержать его тело ровно, чтобы открыть целителю доступ к черному пятну.

- Ольциг, помоги ему! - отчаянно воскликнул я.

Послышались новые шаги: по коридору к нам приближались Рика и Анна. Филисити встретила их у двери.

- Началось? - услышал я испуганный голос леди Арнар. Филисити молча освободила им проход, и Рика ахнула, покачав головой, - боже, Руан... но когда?..

- На Тритоновом перевале, - с нескрываемым отчаянием произнесла Филисити, - он не сказал нам.

Dassa занес руки над правым боком арбалетчика. Я пытался удержать Рона, каждый раз стискивая зубы от боли: раненое предплечье реагировало на каждое движение.

Золотое свечение целительской магии почему-то мерцало. На лбу Ольцига выступил пот. Роанар продолжал извиваться.

- Dassa, в чем дело? - напряженно произнес я.

- Мне не хватает сил, - отчаянно произнес он и обернулся, - Филисити! Помоги мне. Помнишь, как я тебя учил? Самое время применить это на практике.

Девушка подоспела и села рядом с Ольцигом.

- У меня ведь плохо получалось, - испуганно шепнула она, не в силах смотреть в горящие безумием глаза арбалетчика.

- Сосредоточься, иди за светом, повторяй за мной. У тебя получится, я поведу тебя.

Девушка непонимающе посмотрела на Ольцига, и тот хмуро отчеканил:

- Я проводник, помнишь? Я умею вести не только мертвых. Доверься мне.

Одна его рука легла на плечо колдунье, вторая осталась над боком Роанара. Арбалетчик дернулся, и я поморщился от сильной боли в руке.

- Не хочу вас торопить, но давайте быстрее! - процедил я, понимая, что мне вот-вот не будет хватать сил держать Рона.

Филисити прикрыла глаза и занесла руки над боком друга. Золотое сияние с ее рук и руки Ольцига сплелось в причудливый узор и засияло так, что мне начало слепить глаза. Дыхание Роанара стало резким и прерывистым, он попытался перевести дух. Затравленный, испуганный, полный отчаяния взгляд метнулся ко мне.

- Райдер... - произнес арбалетчик.

- Все будет хорошо, мы поможем тебе, - мягко произнес я, искренне веря в собственные слова. На лице барона появилась слабая улыбка, взгляд остановился на моей левой щеке.

- Два ранения от декса, и у тебя до сих пор никаких симптомов...

- Не разговаривай, береги силы, - покачал головой я, но арбалетчик меня не слушал.

Филисити отвлеклась на его слова, сияние целительской магии стало чуть тускнеть.

- ... значит, ты не умрешь. Я ведь говорил, - хмыкнул Рон, - ты всегда побеждаешь.

Сияние замерцало, и черное пятно начало разрастаться с новой силой. Тело Роанара вновь выгнулось, он ухватил меня за правую руку так, что едва не поломал кости. На этот раз я не заметил боли: не имел права ее замечать, видя, что испытывает мой друг.

- Нет! Нет! Остановите! Пожалуйста! Только не снова! - завопил арбалетчик.

Рика Арнар отвела глаза, Анна в ужасе смотрела на корчащегося в муках Роанара, прикрыв рот ладонью. Похоже, зачастую сестра лишала ее этого зрелища и находилась рядом с умирающими одна.

- Филисити! - строго окликнул dassa, - соберись, нужно повторить. Погружайся глубже, не отвлекайся!

- Мы можем только задержать распространение яда, но не излечить от него, - отчаянно крикнула девушка.

- Пожалуйста! Остановите это! - извиваясь, кричал арбалетчик. Филисити стиснула зубы и повторила попытку, на этот раз полностью доверив себя воле alirassa. Сияние целительской магии вновь заставило пятно замереть. Роанар судорожно стал ловить ртом воздух. Взгляд его вновь остановился на мне.

- Мне конец... - спокойно произнес он, и у меня буквально защемило сердце.

- Нет, - я сжал губы и несогласно покачал головой, - нет, не конец. Я что-нибудь придумаю. Я не дам тебе умереть, слышишь?

- Меня нельзя спасти, - покачал головой арбалетчик. Тело его била крупная дрожь, - если это начнется снова, я не выдержу. Прошу тебя... Райдер, прошу, останови это.

- Я пока не знаю, как. Нужно подумать... - скороговоркой отозвался я, гадая, как долго Ольциг и Филисити смогут сдерживать яд декса.

- Ты знаешь, - строго произнес барон, обжегши меня глазами.

На пару секунд комната погрузилась в молчание. Только теперь я понял, о чем друг меня просит, и возмущенно воскликнул:

- Нет! Роанар, не проси меня об этом. Только не так!..

- Ты не имеешь права мне отказывать! - яростно прокричал он, сильнее схватив меня за больное предплечье. Руку обожгло болью, и я поморщился, но арбалетчик нарочно не отпускал, - думаешь, это больно?! Ты понятия не имеешь, что такое боль! Ты не Знаешь! Не смей отказывать мне, Райдер Лигг! Ты должен убить меня! Ты должен был сделать это еще в Альгране, и мне не пришлось бы этого испытать! Это невозможно вынести! Невозможно!

- Рон...

Проклятье, я понятия не имел, как должен поступить. В памяти всплыли слова Рики Арнар: "безумец! Меньше, чем через сутки вы будете умолять меня убить вас". Мне казалось, это невозможно, и вот он контраргумент... мой наглядный пример, будь я проклят!

- Ты обязан, - тихо произнес Роанар.

Я не мог. Должен быть другой выход. Его просто не может не быть.

Рика Арнар сделала шаг вперед.

- Райдер, - окликнула она. В ее глазах я заметил понимание, сочувствие, разделенную боль. Она множество раз бывала в подобной ситуации. Так умирали люди, которые были ей очень дороги. Рика, как никто другой, знает, что я чувствую. Я посмотрел на нее, словно ждал совета, рецепта, который помог бы выйти из этой ситуации, но женщина лишь качнула головой, - вы должны это сделать. Другого выхода нет. Поверьте, я искала.

В ее словах не приходилось сомневаться, хотя мое сознание упорно отказывалось это признавать.

- Сделай это, Лигг, - снова полушепотом попросил Роанар, - пожалуйста, не заставляй меня унижаться и умолять тебя.

Мое сердце болезненно сжалось. Что-то сдавило горло, глаза защипало.

- Позвольте мне, - Рика сделала еще несколько шагов к нам, но я остановил ее жестом.

- Нет.

- Райдер, ты хочешь, чтобы я умолял? - отчаянно прошептал Роанар, - тогда я умоляю тебя, избавь меня от этого, или позволь ей!

Взгляд друга обратился к Рике. По щекам женщины текли слезы.

- Леди Арнар, - тихо произнес арбалетчик, - простите меня. Вы удивительная женщина, прекрасная. Мне жаль, что я так повел себя с вами. Скажите, что прощаете меня. Пожалуйста. Мне это нужно...

Роанар посмотрел на Филисити. Девушка пребывала словно между двумя мирами, как и Ольциг, который вел ее с помощью магии проводника. Они, кажется, не слышали наших разговоров.

Рика печально улыбнулась. Это была не одна из тех женщин, разум которых затапливает ревность и обида. Она слишком часто видела умирающих и знала, когда о любых своих чувствах нужно забыть. Сейчас казалось, что Рика никого не винила в том, что сердце понравившегося ей мужчины было уже отдано другой.

- Я прощаю вас, Руан.

- Спасибо вам, - выдохнул мой друг и снова посмотрел на меня, - ты сделаешь это? Считай это долгом Альграна. Нельзя обмануть Смерть.

Кажется, у меня задрожали руки. Я обманывал Смерть. И должен был сделать это снова. В душе загорелась надежда, что если все же убить Роанара, действие яда остановится, и я сумею вернуть его к жизни, как тогда, в Альгране.

- Хорошо, Рон, - мой голос стал похож на хриплый полушепот.

В блестящих от слез глазах арбалетчика мелькнула благодарность.

- Попроси их прекратить, - вздохнул Роанар, взглядом указав на Ольцига и Филисити, - я должен сказать ей напоследок.

На лице друга появилась кривая усмешка. Я больше не мог выдавить из себя ни слова, поэтому лишь кивнул и тронул Филисити за плечо. Девушка очнулась и удивленно посмотрела на меня.

- В чем дело? - спросила она. Ольциг продолжал держать свечение, начавшее стремительно слабеть.

- Филисити, я полюбил тебя с первого дня, как увидел. И любил до самого дня своей смерти...

- Смерти? - выдохнула девушка, недоуменно глядя на меня. Сейчас я не мог выдержать ее взгляд. Роанар продолжал:

- Время, которое я провел рядом с тобой, было лучшим в моей жизни. Я благодарю Бога за то, что узнал тебя. Прости за все и будь счастлива. Будьте счастливы оба...

Последние слова были обращены ко мне.

Ольциг открыл глаза, сияние замерцало. Лицо Роанара исказилось гримасой боли, вскоре с губ сорвался крик.

Я вытащил кинжал и взял его левой рукой, готовясь нанести смертельный удар. Уже через секунду крик невозможно было выносить.

- Что ты делаешь? - воскликнула Филисити, всхлипнув. Вопрос не требовал ответа: она прекрасно знала, что я делаю.

Рика взяла ее за плечи и оттащила от арбалетчика.

- Он должен это сделать. Мне очень жаль.

- Господи, нет... - она попыталась вырваться, но Рика держала крепко.

Я сжал рукоять кинжала и вонзил острие в грудь своего друга. Роанар шумно втянул воздух и замер, тело прекратило извиваться, став твердым, как изваяние. Ольциг ахнул, глядя на меня, как на самого жестокого палача, отшатнувшись от умирающего. Рон обхватил руками рукоять кинжала, из груди вырвался кряхтящий булькающий звук. Черное пятно на его боку перестало расти. Казалось, боль от смертельной раны стала для него облегчением по сравнению с той агонией, что вызывал яд.

- Спасибо... спасибо... - судорожно произнес он. На губах выступила кровь. Я взял друга за руку, качая головой, - так лучше...

- Прости меня, - шепнул я, и даже шепот вышел дрожащим, - я тебя подвел.

- Ты мой друг, - отстраненно произнес арбалетчик, смотря в потолок комнаты, - был им всегда... это я тебя подвел...

На несколько коротких мгновений он замолчал, но жизнь еще теплилась в нем.

- Руан? - окликнул я. Глаза его не обратились ко мне, но друг отозвался.

- Не хороните. Сожгите, - призрачным отрывистым полушепотом сказал он, - нужен только огонь и пепел...

- Я все сделаю, - сдавленно пообещал я, - и восстановлю твое доброе имя перед королем, даю тебе слово.

Роанар раскрыл рот, чтобы что-то сказать, и обмяк в моих руках. Взгляд застыл, рука, сжимавшая мою, расслабилась и упала на грудь, которая перестала вздыматься.

Молчание затопило комнату на несколько секунд, затем я вскочил, озираясь по сторонам, вырвал кинжал из груди арбалетчика и направил острие на себя.

- Нельзя медлить! Ольциг, я иду за ним, ты выведешь меня...

Монах бросился ко мне и вырвал кинжал из моих рук.

- Райдер, нет! Стой. Ничего не выйдет.

Я не слушал его причитаний. Сейчас не до них, я должен был спасти друга. У меня получилось однажды, получится и сейчас. Главное не терять времени.

- Призови его дух сюда, чтобы он не ушел далеко. Я знаю, где его искать, если... - моя рука рассеянно пыталась дотянуться до кинжала, который Ольциг яростно отбросил в сторону.

- Райдер, тебе некого искать! - завопил dassa, брызжа слюной от злости. В его глазах светилось отчаяние, и я понял, что он пытается докричаться до меня. Руки монаха усиленно трясли меня за плечи, - его души здесь нет! Он не ушел от тела, он исчез, понимаешь?! Духа нет, мне некого призывать, я его не вижу!

Это невозможно. Я не верил...

- Попытайся...

- Мастер Лигг, - вмешалась Рика, - успокойтесь.

Я яростно обжег главу таирского совета глазами.

- Мы теряем время! Я могу вернуть Роанара. Призови его, Ольциг, сейчас же!

- Райдер, ты не слышишь проводника? Его нет! Рона больше нет! - срывающимся от слез голосом закричала Филисити, и лишь это, наконец, отрезвило меня. Ольциг почувствовал, что со мной снова можно говорить, и голос его стал спокойнее. Монах отпустил мои плечи.

- Я говорил с душами в Таире. С теми, кто погиб не от рук дексов. Они сказали, что раненые демонами люди не появлялись в Царстве Смерти, они попросту исчезали. Руан Экгард мертв.

Мне показалось, что-то придавило меня к полу. Удивительно, что я устоял на ногах.

Все молчали несколько секунд. Ольциг скорбно смотрел на тело Роанара. Филисити тихо плакала на плече у Рики. Леди Арнар выглядела отстраненной, словно ее разум находился далеко отсюда. Так же выглядела и Анна.

Роанар лежал неподвижно. Жизнь покинула тело, и я понимал, что это уже не мой друг, а пустой искалеченный труп. Душа исчезла - я сам это позволил. Упустил ее...

Тоска тяжелым грузом затопила мое сердце. Горло словно сжало в тиски, грудь заболела, крик несправедливости рвался наружу, и у меня почти не было сил его держать, но все же я не издал ни звука.

- Уйдите, - проскрипел я через полминуты, делая шаг от dassa.

- Райдер, - протянул он, но я внушительно посмотрел на него и повысил голос.

- Уходите сейчас же! Все! Уходите отсюда!

Рика повлекла Филисити за собой, Анна сделала то же самое с Ольцигом.

- Пойдемте, - мягко произнесла леди Арнар, - дайте ему время.

Дверь в комнату тихо закрылась за ними, и я остался наедине с телом Роанара. В его груди зияла рана, нанесенная моей рукой. Несколько секунд я молча смотрел на мертвого друга. Сознание отказывалось признавать поражение. Должен был быть выход. Казалось, он маячил у меня прямо перед глазами, и я упустил его...

Ноги сами понесли меня к телу Роанара.

- Почему же ты ничего не сказал? - хриплым шепотом вырвалось у меня. Я тяжело сел на колени рядом с арбалетчиком, закрыл лицо руками и застонал от собственного бессилия. Кажется, мне не приходилось плакать уже очень много лет, а сейчас хотелось зарыдать в голос. И все же, давившие грудь рыдания не могли вырваться наружу.

- Прости меня... прости меня... Боже, Роананр, прости... - не знаю, сколько раз я повторил это. Казалось, прошла вечность.

"Не хороните. Сожгите", - это была его последняя просьба. Я должен ее исполнить.

Ноги сами понесли меня на улицу. Сизое одеяло тумана мирно укрывало участок перед поместьем да-Каров. Мне потребовалось некоторое время, чтобы найти место, где устроить последнюю церемонию. Я вернулся в дом и выволок оттуда невысокий стол с первого этажа. Затем нашел дерево, и эстоком, словно топором, принялся рубить нижние ветви для костра. Рука каждый раз отзывалась болью, но я не замечал ее. В какой-то момент повязка начала пропитываться кровью. Плевать! Я жив. Два раза ранен дексами, но жив! Сколько раз я обманывал смерть? У Роанара не получилось это сделать...

Меня обуяла злость.

- Все два дня носились с моей царапиной на щеке и беспокоились за меня, а ты даже никому не сказал! - закричал я в воздух, - это были последние два дня твоей жизни, а ты промолчал! Будь ты проклят, Руан Экгард! Ты успокаивал меня и убеждал, что я не умру, но ни словом не обмолвился о себе! ТЫ умирал, ТЫ должен был пытаться что-то сделать. Может, магия крови могла помочь? Может, Филисити могла перенести твое отравление на меня, чтобы все остались живы?! Теперь мы никогда этого не узнаем, потому что время упущено. Потому что ты не сказал. Проклятье, почему ты не сказал?!!!

Последний удар эстоком встретила особенно толстая ветвь искалеченного мною вяза. Швы на руке не выдержали и, похоже, один из самых глубоких порезов раскрылся, пропитывая повязку кровью. Предплечье пронзила резкая сильная боль, и эсток показался непомерно тяжелым. Клинок уткнулся острием в землю, ноги мои подкосились, и я тяжело рухнул на колени, прижимая к себе горящую огнем руку, уже не сдерживая стон.

Напряглись мышцы всего тела. Казалось, еще немного, и меня просто разорвет на куски, но внутри меня при этом было пусто.

- А теперь ты мертв, и я готовлю место для твоего погребального костра, дексов ты любитель чести, - тихо произнес я, сжимая дрожащие пальцы правой руки.

Пожалуй, хватит веток для кострища.

Но на этом дело не закончено. Я дал обещание. Нужно продолжать.

Убрав эсток в кольцо на поясе, я сгреб в охапку ветки и уложил часть на стол. Вновь сходил в дом и принес с собой два масляных фонаря - из своей комнаты и из комнаты Роанара. Приготовив все, я отправился за мертвым другом. Тело оказалось ужасно тяжелым, мне с трудом удалось взвалить его на плечи, вынести на улицу и аккуратно положить на стол.

Рука горела огнем, повязки почти насквозь пропитались кровью. Я стиснул зубы и продолжил работу, пытаясь соорудить кострище. Использовал масло одного из фонарей в качестве жидкости для розжига. Оставалось лишь завершить начатое...

На какое-то время я замер. Тело Роанара безжизненно и спокойно лежало на столе. В груди зияла рана от моего кинжала, а на разодранном в кровь правом боку чернело похожее на чернильную кляксу пятно. Я постарался сложить руки друга на груди так, чтобы закрыть эти ужасные раны.

Позади меня раздались шаги, но я не обернулся. Вскоре рядом со мной оказался Ольциг.

- Райдер, - осторожно обратился он, косясь на мою руку, кровь с которой капала на землю и пропадала под туманным покровом Таира, - твоя рука выглядит ужасно, нужно вылечить ее.

Опять он возится со мной. Сколько можно? Хотелось накричать на монаха или отвесить ему оплеуху, однако сил на это попросту не осталось.

- Исчезни, dassa, - устало попросил я.

Ольциг поджал губы, но сейчас мне было плевать на его обиды. Кажется, монах и сам это понимал, поэтому стоял молча.

- Нужно прочесть заупокойную, - сказал он после долгой паузы.

- Я сам, - вздохнул я и посмотрел на юношу умоляющим взглядом, - прошу тебя, dassa, дай мне закончить здесь самому. Я убил его, понимаешь?

- Райдер, это не твоя вина, - сочувственно произнес монах.

Злость взвилась во мне пламенем. Тьма, дремавшая внутри, вырвалась черным облаком, окружив меня, капли крови, падающие на землю с моего предплечья и скрывающиеся в тумане Таира, вновь начали издавать шипящий звук, соприкасаясь с каменной дорогой.

- Ольциг! - выкрикнул я, и темное облако приняло неопределенный хищный контур за моей спиной, взвившись выше, - уйди!

Тело монаха подалось в сторону, но шага прочь он не сделал. Лицо юноши стало удивительно серьезным, лишилось всякого другого выражения. Ни наивности, ни обиды, ни возмущения, а лишь исключительная отстраненная серьезность. На меня смотрел мэтр Ордена Креста и Меча, а не юный вспыльчивый dassa.

- Сделай это, если полегчает, - спокойно произнес он с тенью печальной улыбки на лице, - ударь своей магией. Можешь пытаться напугать меня, Райдер, но ты слишком много приложил усилий, чтобы я тебя не боялся. И в свете этого я могу требовать от стража Орсса, своего формального врага, а на деле настоящего друга поумерить пыл. Потому что не ты один имеешь право попрощаться с Роанаром.

Слова монаха, произнесенные ровным безмятежным тоном, подействовали на меня, как ушат холодный воды, вылитый на голову. Я мысленно приказал тьме исчезнуть и только тогда понял, что уже больше минуты не дышу. Из моей груди вырвался шумный выдох, голова немного закружилась. Я приложил левую руку ко лбу, пытаясь взять себя в руки и рассеянно закивал.

- Прости. Прости, dassa. Ты прав, - ко мне пришло осознание, что еще секунда, и темное облако по моему приказу могло атаковать Ольцига. Это заставило меня содрогнуться от ужаса, - боже, прости. Я ведь чуть...

- Ты мне ничего не сделал, - строго сказал монах, подходя ближе и смотря куда-то в сторону.

Я проследил за его взглядом и увидел в отдалении Рику, Анну и Филисити. Они стояли рядом, не решаясь подойти. Леди Арнар была похожа на мраморное изваяние, хотя было видно, что в душе ее буйствует настоящая буря. Анна держалась отстраненно. Филисити обнимала себя за плечи и, кажется, дрожала от холода.

Увидев, что мы смотрим на них, женщины неспешно направились в нашу сторону. Монах подбодрил их кивком и повернулся к кострищу.

- Читай заупокойную, - мягко сказал он, - ты справишься не хуже любого dassa, я уверен.

От слов монаха у меня вновь защипало глаза. Я сжал губы, стараясь собраться, и дождался, пока остальные окажутся рядом. Когда Филисити поравнялась со мной, я заметил, что ее лицо раскраснелось от слез, уставшие заплаканные глаза блестели. Она стала в двух шагах от меня и не приблизилась.

Я вздохнул.

- Если кто-то хочет что-то сказать, сейчас самое время, - мой голос прозвучал хрипло, как у древнего старика.

Филисити тихо всхлипнула. Ольциг, Рика и Анна молчали. Возможно, они правы. Не нужно ничего говорить.

Множество раз мне приходилось бывать на похоронных церемониях, которые проводил Дайминио. Я слушал каждое его слово и внимал ему, настолько проникновенно звучал голос кардинала. Он читал молитву не нараспев, без ложной лицемерной церемониальной торжественности, а так, словно каждый умерший, похороны которого он проводил, был его близким другом или родственником. У многих в конце короткой молитвы стояли слезы в глазах. Хотел бы я, чтобы Дайминио читал заупокойную и сейчас, но старика нет рядом.

Я вздохнул, помедлив несколько мгновений. Никто из присутствующих не торопил меня.

Слова полились сами, словно их направляла некая невидимая сила.

- Ie Ja, karra fa-asha de heke liiva fouz. Alira mer avolian vero de sollian pazari. De estar, de lana `ra kobrian leja. Ne fara ime mer koff de mal. Hoto uhr corian rajaz lara de ime fa-asha de garian laranaz. Le tu'ra sara ime fa-ahsa sasta de lerria par Ja, Matrade'ja an Sanade'ja. An tu ksaara ime fa-ahsa mer pasa an sota.

Когда я замолчал, улица погрузилась в звенящую тишину. Никто не произносил ни звука. На руке Филисити заплясали зеленые искорки. Они облетели вокруг сложенного мною погребального костра, и через секунду стол, на котором лежало тело Роанара, занялся пламенем.

Мне почему-то пришли в голову недавние слова колдуньи: "An hoto Otra de Perrian Numjette sara heker". Роанар а убил яд дексов. Ольциг сказал, что не видел душу арбалетчика после смерти. Куда же она могла попасть и почему теперь недоступна для проводника? Не может же дух Роанара вечно блуждать между мирами! Его должно взять под свою опеку хоть какое-нибудь божество. Возможно, Отр внемлет моей немой просьбе, если уж этого не может сделать наш Бог?..

- Прощай, друг, - произнес я, отводя глаза от кострища.

Филисити, наконец, приблизилась ко мне и аккуратно положила голову мне на грудь. Я обнял девушку и зажмурился, пытаясь отгородиться от мира вокруг. От мира, где начинала заниматься заря. От мира, где мы должны войти в новый день, в котором уже не будет Роанара Мэнта.

Глава 5. Летящие всадники

Над Таиром быстро вставало солнце. Яркое и теплое, согревающее ныне безопасный город. Второй по счету, который спасает темная магия Орсса моими стараниями. Быть может, я сильно запоздал для Лэс-Кэрр-Грошмора, но для Таира было еще не поздно. Рика Арнар сумеет его воскресить, в этом не приходилось сомневаться. Как ни странно, воскресить целый город, где со временем снова сможет жить огромное количество людей, возможно. Наверное, когда-нибудь жителей в Таире станет даже больше, чем в лучшие его времена. А воскресить одного конкретного человека никто не в силах.

Роанар Мэнт умер.

Я повторял это себе мысленно все утро, потому что не мог в это поверить. Только вчера он храбро сражался рядом с Рикой Арнар, а теперь от него остался лишь пепел. Прошло меньше суток... всего несколько часов...

Смерть Рона стала шоком для всех. Даже для таирских воительниц, которые толком не успели его узнать. Мне и вовсе казалось, что это какой-то страшный сон, и я до сих пор сплю в комнате, выделенной для меня Филисити в поместье да-Каров. Вот-вот кошмар закончится, наступит утро, и все мы, целые и невредимые, отправимся дальше в путь до Орсса. Но утро уже наступило, а страшное видение никуда не исчезло. Пепелище, кровь на полу, порубленные деревья, пустая комната, где спал Рон - все было реальнее некуда, и это заставляло сомнения вновь пробуждаться: вдруг это просто кошмарный сон? А затем снова осознание, и, казалось, этому порочному кругу нет конца!

Видимо, схожие ощущения преследовали и Ольцига с Филисити.

Друзья боялись заговорить со мной о Роанаре, думая, что я снова начну крушить деревья или, не дай Бог, освобожу темную магию, но, вопреки их ожиданиям, я не собирался делать ни того, ни другого. Это ничем не поможет вернуть Рона к жизни, а, значит, нужно взять себя в руки и продолжать выполнять задание, несмотря ни на что. Он хотел бы этого.

Начиная рассуждать здраво, я понял, что стоит поскорее привести в порядок правое предплечье, иначе я не смогу сражаться. Ольциг заметно просиял, когда услышал от меня просьбу помочь с рукой, и хотя он оставался довольно мрачным, все же воодушевленно отправился со мной в дом. Рика, Анна и Филисити последовали за нами, не произнося ни слова. Им, похоже, было проще переживать случившееся молча, тогда как dassa требовалось говорить на отвлеченные темы и заниматься какими-нибудь важными делами. Сидение на месте убивало его, впрочем, как и меня.

Когда монах разматывал повязки, все присутствующие стояли, затаив дыхание: они втайне боялись увидеть на моей руке черные пятна, как то, что расползалось на боку у Роанара. Признаться честно, я тоже этого боялся. Никто не хочет умереть так. Однако на предплечье не было черных пятен. Кожа вокруг порезов покраснела и воспалилась, рука заметно опухла, но в целом не наблюдалось никаких проблем, с которыми бы не справился целитель.

При взгляде на раны из груди dassa вырвался облегченный вздох. Я криво улыбнулся.

- Опасность миновала? - приподняв бровь, спросил я у монаха, стараясь разбавить звенящее молчание. Ольциг испытующе посмотрел на меня, словно пытаясь понять, можно ли спокойно со мной говорить.

Рика Арнар взглянула на мое предплечье из-да плеча долговязого юноши и внимательно изучила раскрывшиеся порезы. Швы разошлись на двух из пяти, остальные тоже были близки к этому. Что ж, неудивительно. Рекомендациями не беспокоить руку я пренебрег, чего же еще следовало ожидать?

Женщина недовольно цокнула языком.

Загрузка...