КНИГА ПТИЦ

Как птицы собрались на совет

Однажды птицы, большие и маленькие, собрались на совет. Здесь были и ночная цапля, и попугай, и голубь, и многие другие.

Индийский зобастый аист, известный своей мудростью, заговорил первым:

— Слабые обычно испытывают на себе все шипы несчастья. Если у них нет покровителя, им приходится очень тяжело. Так происходит со всеми нами, птицами. Сильные из нас сами стараются причинить вред слабым. Мы должны выбрать какую-нибудь птицу нашим защитником и повелителем. У этой птицы должны быть сила и влияние, чтобы держать всех в повиновении и подарить нам спокойствие. Кто из вас согласен со мной?

Сова согласилась с аистом:

— Ты говорил мудро. Нам необходим защитник. Было бы очень хорошо его найти. Лебедь — красивая птица, он не болтлив, разбирается в правде и справедливости. По-моему, мы должны избрать лебедя нашим повелителем. Мы будем подчиняться ему, а он будет нашим защитником.

— То, что ты сказала о красоте лебедя,— сущая правда,— ответил индийский зобастый аист. — Он все делает не спеша и всегда поступает справедливо. Но он пренебрегает своими друзьями, не обращает на них внимания. Ворон, чьи достоинства и способности хорошо известны, был бы более достойным избранником. Он не предается греховным удовольствиям, никогда не изменяет жене и заботится о ней, строя прочное гнездо. Если ему приходится уходить из дому, он спешит вернуться в свое гнездо к вечеру. Кроме того, ворон не пренебрегает своими друзьями: он защищает их, помогает им. Он спешит сообщить всем новости, независимо от того, хорошие они или плохие. Если в его гнездо попадает заблудившийся птенец кукушки, ворон помогает ему, защищает, как собственного сына, и без отвращения кормит до тех пор, пока тот не подрастет. Я предлагаю выбрать нашим повелителем ворона. Он очень достойная птица.

Услышав эти слова, все птицы стали совещаться между собой:

— Пусть лебедь и ворон сначала покажут, кто из них сильнее. И самый сильный станет нашим повелителем!

Испытание силы лебедя и ворона

Птицы поставили лебедя рядом с вороном и задумались: «Если мы пошлем их в лес, то, пожалуй, ничего не добьемся: потеряв силы, они все равно сумеют отдохнуть. Если же они полетят через океан, то здесь уже выиграет бесстрашный, а трус, несомненно, погибнет».

И собравшиеся птицы решили испытать лебедя и ворона над океаном. Лебедь сразу же взмыл в облака, как и подобает смелой птице. Ворон тоже взлетел над бушующим океаном, пытаясь соперничать с могучим лебедем. Но сердце его сжалось от страха, когда он увидел кругом одну воду. Ни одного островка, где можно было бы отдохнуть!

Ветер швырял ворона в разные стороны. А берег был так далеко! Но вот лебедь опустился на бушующие волны и поплыл. Ветер ерошил ему перья, а он легко и свободно плыл по бескрайним водам. Увидя, что лебедь отдыхает на поверхности моря, ворон также опустился на воду: он уже терял силы. А ветер все крепчал. Вот он завыл вокруг них с ужасающей силой: началась буря. На поверхности разъяренного океана появились огромные волны. Лебедь бесстрашно плыл по бушующему морю, а бедного ворона так закрутило, что он уже не надеялся спастись. Каждое его перышко промокло насквозь. Его несколько раз захлестывали неистовые волны. Задыхаясь, страдая от головокружения и тошноты, ворон взмолился:

— О превосходный и смелый, умоляю тебя, приди ко мне на помощь! Я признаю твою победу. Сжалься и помоги мне!

Но лебедь, как и следовало ожидать, ответил:

— С тех пор как ты затеял со мной этот спор, ты стал моим недругом. Не надейся, что я помогу тебе. Я охотно позволю тебе умереть той смертью, которую ты заслужил своей самонадеянностью. Ты утонешь здесь, в океане!

Ворон ответил:

— Ты совершаешь ошибку: все птицы заподозрят, что ты убил меня, и затаят злобу против тебя. Но если ты поможешь мне спастись от смерти, они будут называть тебя великодушным. Этим поступком ты заслужишь еще большей похвалы. Без сомнения, ты станешь главным среди птиц, и они выберут тебя своим повелителем.

Прекрасному лебедю было приятно слышать слова ворона, и он решил: «Раз враг признал свою вину — его можно простить».

Так лебедь отказался от мести и пришел на помощь ворону. Защитив ворона своими крыльями, он помог ему добраться до берега. Но ворон, как только очутился на берегу, преисполнился самодовольства и сказал сердито:

— Тебя обманули, лебедь! У тебя меньше ума, чем у меня, и ты ничего не понял. Я ведь совсем не устал и нарочно заставил тебя сопровождать меня до берега.

После испытания птицы решили избрать своим повелителем и наставником лебедя. Однако индийский зобастый аист возразил:

— Что же это? Нельзя так поспешно выбирать лебедя нашим повелителем. На нем лежит позорное клеймо.

Другие птицы спросили:

— В чем же ты обвиняешь лебедя? Объясни нам: мы сомневаемся в его виновности.

Тогда индийский зобастый аист ответил:

— Я расскажу вам эту историю и рассею все ваши сомнения. Лебедь виноват в своей непристойной дружбе с вороном. Если вы желаете, я расскажу вам

о свадьбе ворона и лебедя.

Жил когда-то храбрый лебедь по имени Югарай — птица великого ума. Он принадлежал к древнему роду и повелевал многочисленными подданными. Его жену звали Суванна Хон. Эта прекрасная госпожа родила ему дочь, достойную ее рода.

В это же время далеко-далеко от лебедя жил гордый и бесстрашный ворон по имени Кола Дева Ка. У него было около пятисот слуг и миловидная жена по имени Ка Рата Ка. Она родила ему сына, достойного всякой чести среди птиц. Этот сын, очарованный дочерью прекрасного лебедя, стал умолять своих родителей:

— Ваш сын полюбил чистую и прекрасную дочь золотого лебедя. Помогите мне взять ее в жены!

Услышав просьбу сына, Кола Дева Ка покачал головой и ответил:

— Не забывай, что мы вороны. Разве можно надеяться, что лебедь отдаст нам свою дочь? Не думай об этом — ты никогда не добьешься успеха!

Но сын ворона ответил:

— Отец, если я не получу прекрасную дочь лебедя, я умру от любви.

Душа Кола Дева Ка наполнилась жалостью и страхом при мысли, что его дорогое дитя может умереть, и он пообещал:

— Не плачь! Я постараюсь помочь тебе. Быть может, мне удастся что-нибудь сделать.

Он выбрал самую уважаемую ворону и отправил ее к лебедю. Получив наставления, ворона поспешила к смоковнице, на которой жил лебедь. Усевшись на ветке, она обратилась к лебедю:

— Мой господин отправил меня просить, чтобы ваша дочь вышла замуж за его любимого сына. Умоляю вас благосклонно выслушать его предложение.

Услышав, что ворон просит руки его дочери, прекрасный Югарай попросил подождать, пока он посоветуется со своими родственниками. Он созвал всех своих подданных и стал держать с ними совет.

— Ворон добивается руки моей дочери,— сказал он,— Я хочу спросить вас, что ответить ему: удовлетворить его желание или нет.

Старый черный лебедь, у которого ума было не больше, чем у ребенка, решив, что господин спрашивает его мнение, ответил:

— Это прекрасная мысль: ваши дома объединятся для общего процветания! Ворон также великий вождь и имеет подданных. Он будет поддерживать нас в будущем.

Но хитрый желтый лебедь возразил:

— Как смеет ворон полюбить лебедя?

Югарай молча выслушал оба совета. Не зная, как поступить, он обратился к жене:

— Желтый и черный лебеди затеяли бесполезный спор. Невозможно следовать их противоречивым советам. А ты как думаешь, дорогая?

— Ты должен последовать совету старого черного лебедя,— ответила Суванна Хон,— желтый лебедь еще совсем мальчик. Что он знает? Ты должен сделать так, как предлагает черный лебедь!

Обрадованный король лебедей сказал вороне:

— Пойди и скажи своему господину: мы отдаем свою дочь его сыну, как он того желает!

Очень довольная ворона прилетела в свою страну и сказала своему господину:

— Король лебедей согласен и предлагает вам договориться о свадьбе.

Кола Дева Ка и его жена обрадовались и стали спешно готовиться к свадьбе сына. В сопровождении своих слуг они прилетели к смоковнице, где их радушно встретили лебеди. После дружеских приветствий обе стороны приступили к делу. Югарай, как и обещал, отдал ворону дочь и подарил новобрачным хорошее жилище. А родители ворона, простившись, вернулись вместе со слугами домой.

Через некоторое время сын ворона стал страдать от недостатка пищи. «Раньше,— размышлял он,— я жил в удобном доме и питался падалью. А теперь, когда живу с лебедями, мне приходится голодать, так как я вынужден питаться лишь плодами джунглей. Нужно притвориться, будто я хочу навестить родителей, тогда я смогу поесть падали». Быстро уговорив свою жену, он сказал ее родителям:

— Я ваш сын, но я не забываю и своих родственников. Я и жена хотим навестить их: прошло много времени с тех пор, как я поселился здесь.

Ничего не подозревая, лебеди согласились, и ворон с женой быстро улетели. Пролетев половину пути, они заметили на дороге мертвое тело. Ворон не сдержался и опустился на него, чтобы поесть. Испытывая непреодолимое отвращение, его жена не могла заставить себя оставаться рядом с ним. Она настойчиво убеждала его уйти и не пожирать падаль. Но ворон уже не мог оторваться от лакомого блюда. Разгневанный укорами жены, он резко возразил:

— Разве тебя ждет любовник и ты мечтаешь о нем, что так горячо убеждаешь меня лететь дальше и не позволяешь мне отдохнуть? Беги же вперед, потаскушка, навстречу любовнику.

Услышав эти оскорбления, лебедь сразу же улетела. Охваченный раскаянием и расстроенный уходом жены, ворон поспешил за ней. Догнав жену, он полетел с ней к дому своих родителей, но по дороге не удержался и снова стал есть падаль. Он ел до тех пор, пока у его жены перья не встали дыбом от негодования. С этой минуты она стала думать о том, как ей уйти от мужа. Случилось так, что в тот же день ворон улетел искать пищу, и лебедь, обрадовавшись, бросила его и полетела к жилищу своих родителей. Там она обо всем рассказала отцу и матери, которые с отвращением слушали ее рассказ.

— Ворон не может быть супругом лебедя,— сказали они. — Желтый лебедь возражал против этого брака, но мы не обратили внимания на его слова. Ослепленные, мы последовали совету черного лебедя и обесчестили весь наш род. Из-за нечистого ворона мы опозорили себя.

Окончив рассказ про лебедя и ворона, индийский зобастый аист сказал, что есть еще одна старая история. В ней говорится о том, как лебеди ошиблись и в другом случае и стали посмешищем хитрого шакала. Собравшиеся птицы попросили:

— Ты говоришь, что лебедь был также одурачен и в другом случае? Если ты знаешь эту историю, то расскажи ее, так как мы ничего не слышали об этом.

И индийский зобастый аист рассказал

о двух лебедях, черепахе и хитром шакале

Однажды на вершине огромной горы жили два друга лебедя. Они любили резвиться в пруду — чудесном и восхитительном месте, где росло множество лотосов. В том же пруду жила черепаха. Она прислуживала двум прекрасным лебедям, и они очень любили ее. Однажды черепаха — а она была любознательной — спросила лебедей:

— Где вы живете, мои господа?

Лебеди ответили:

— Мы живем на вершине горы, окруженной бесконечными благоухающими водами со множеством цветов лотоса. Мы купаемся в чудесном озере Муттьялин — месте, которое можно сравнить лишь с небесными дворцами счастья.

Восхищенная черепаха захотела побывать там.

— Будьте великодушны, мои господа,— попросила она. — Я охотно посмотрела бы на короля вашей страны. Сжальтесь и возьмите меня с собой. Я буду преданно служить вам и прислуживать за вашим столом.

Лебеди пытались отговорить черепаху, но тщетно.

— Ты всего лишь черепаха, живущая на грязной земле,— говорили они. — Не подобает тебе жить на божественной горе. Не ходи, черепаха! Поверь нам, ты найдешь там лишь свою смерть!

Но черепаха до тех пор льстиво упрашивала их, пока они не согласились:

— Мы согласны выполнить твою просьбу, но при одном условии: ты должна молчать всю дорогу.

Черепаха поклонилась в знак уважения и готовности следовать приказу своих господ. Лебеди нашли прут и приказали черепахе схватиться ртом за его середину. Они взяли концы прута в клювы и, взмахнув крыльями, взлетели в воздух, неся черепаху с собой.

Случилось так, что шакал, пробегая по лесу, заметил лебедей, несущих черепаху, и стал глумиться над ними:

— Друзья,— кричал он,— посмотрите на летящую черепаху! Бывает же такое зрелище! Где вы увидите подобное?

Черепаха, возмущенная насмешками шакала, захотела ответить ему. Она раскрыла рот... и упала на землю. Тогда шакал схватил ее и съел.

Так безрассудство лебедей погубило черепаху. Точно так и горячие люди попадают в несчастье и теряют свои жизни.

Когда индийский зобастый аист кончил свой второй рассказ, птицы решили:

— Индийский зобастый аист рассудителен и знает, как отличить добро от зла. Давайте выберем его своим повелителем.

Но вперед выступил попугай и сказал:

— Подождите минутку, я кое-что скажу. Индийский зобастый аист говорит двумя голосами и противоречит сам себе. Сначала он превозносил лебедя как самую достойную из птиц и предлагал избрать его нашим повелителем. Теперь он говорит о лебеде пренебрежительно, стыдя его за глупость. Он поступил нехорошо, рассказав эти истории. Он недостоин того, чтобы мы выбрали его своим повелителем.

Устыдив так индийского зобастого аиста, попугай продолжал:

— Индийский зобастый аист расхваливал здесь достоинства ворона, тогда как в действительности это очень глупая птица.

И попугай по просьбе птиц рассказал

о воронах, которые пытались выпить океан

Давным-давно у самого берега моря жили две невежественные вороны, муж и жена. Они были повелителями тысячи ворон. Однажды неподалеку от них высадилась команда джонки, чтобы принести жертву духам моря. Моряки приготовили мясо и другую пищу и оставили все это на берегу. Две вороны, увидев столько еды, очень обрадовались и подлетели к жертвенным подносам. Наевшись до отвала, они заметили около себя чашу, наполненную сурой. Думая, что это вода, вороны выпили все содержимое чаши и сразу же опьянели. Решив, что перед ними родник или речушка, а не огромный океан, они стали весело купаться в воде, не понимая, что их жизнь в опасности. Внезапно поднялся ветер, и их стало относить от берега. Ворону захлестнули свирепые волны, она захлебнулась и утонула, а ее муж сумел добраться до берега. Лишившись жены, ворон с глупой самонадеянностью заявил:

— Моя дорогая жена уплыла по течению в безбрежное море. Если осушить океан, я снова найду ее!

И он приказал своим подданным вылить всю воду из могучего океана.

— Моя жена уплыла по течению,— сказал он. — Когда вы осушите океан, я верну ее обратно.

Вороны неохотно выслушали приказание своего господина, но, боясь наказания, все же подчинились. Они набирали соленую воду в клювы и летели в джунгли. Там они выливали воду на землю. День и ночь трудились вороны. Их глотки иссохли, голосов не стало слышно, силы иссякали. Духи, охраняющие океан, увидев, что вороны близки к гибели, сжалились над ними. Они приняли вид якшасов и с угрозами, яростно размахивая дубинками, прогнали полумертвых ворон от океана. Так лишь благодаря жалости духов океана вороны были спасены от гибели.

Глупость ворон безгранична. Все, что они делают, они делают не думая. То же произошло и в другом случае.

Тогда птицы стали просить:

— Ты знаешь о таком случае? Так расскажи нам о нем!

И попугай рассказал

о невоспитанных воронах и мести астролога

Однажды знаменитый астролог вместе с семьей вышел в сад, чтобы полюбоваться великолепными деревьями. В это время мимо пролетала стая ворон. Их помет попал мудрецу на голову. Ученый страшно рассердился и, схватив палку, запустил ею в ворон. Но вороны уже пролетели, и палка не попала в них. Мудрец ушел, решив жестоко отомстить воронам.

В тот же самый год случилось так, что одна обезьяна, взобравшись на крышу королевского слоновника, случайно подожгла ее. Пламя охватило слоновник, а слуги не сумели вовремя вывести слонов, и животные получили многочисленные и опасные ожоги. Король страны приказал опросить, кто знает средство, которое могло бы облегчить страдания слонов.

Услышав об этом, астролог решил, что настал удобный момент для осуществления мести, и сказал королю:

— Воронье сало — замечательное средство. Если им смазать ожоги, они заживут в три дня. Я прошу ваше величество последовать моему совету.

Поверив мудрецу, король сразу же приказал министрам убить всех ворон и натопить сало для больных слонов. Получив королевский приказ, министры быстро собрали своих слуг и отправили их убивать птиц.

Так дурное поведение ворон привело их к гибели. Но это не все! Ворон приносит гибель и тем, с кем он живет.

И все птицы спросили попугая:

— Почему же он приносит несчастье тем, с кем живет? Пожалуйста, объясни нам!

Попугай в ответ на их просьбу рассказал

о пеликане и воронах, которые жили вместе с ним

Давным-давно в густом лесу росло толстое каучуковое дерево высотой не менее тридцати ва. В листве этого дерева, в приятной тени, было гнездо пеликана. Однажды вечером к пеликану прилетела пара ворон.

— Позволь нам переночевать на твоем дереве,— попросили они пеликана. — Уже поздний вечер, а нам еще слишком далеко лететь. Сжалься над нами!

Но пеликан не хотел их пускать.

— Ваше желание остановиться в моем жилище противоречит всем обычаям,— сказал он. — Мой отец строго-настрого запретил нам помогать странникам. Не нарушайте моего покоя: я не хочу принимать вас.

А вороны все умоляли его:

— Пожалей нас, ведь уже наступили сумерки. Позволь нам укрыться на ветке твоего дерева; мы удалимся, как только взойдет солнце. Окажи нам милость лишь на одну эту ночь.

И пеликан, тронутый их мольбами, разрешил им остаться. Вороны очень удобно расположились в развилке каучукового дерева. А ночью они уронили на ветви дерева свой помет. На рассвете вороны улетели. А через некоторое время семя, которое было в помете ворон, проросло и из него вырос баньян с воздушными корнями. Однажды по лесу шел охотник. Он заметил корни баньяна, спускающиеся до земли, быстро взобрался по ним к тому месту, где жил пеликан, и убил его.

Вот так невоспитанность ворона принесла несчастье тому, кто ему помог.

После этого майна сказала:

— Попугай знает все обычаи древних. Мы должны поклониться ему: пусть он будет нашим повелителем. Он будет поддерживать нас и защищать.

Когда другие птицы спросили ее, каким образом попугай доказал свою мудрость, майна ответила:

— Мудрость попугая не имеет себе равных. Я докажу вам это следующей историей.

И она рассказала

о благородном попугае

Жил однажды король по имени Брахмадатта. Король славился своим богатством, и город, которым она правил, процветал. Но король был обеспокоен тем, что у королевы нет детей.

Однажды королеве во сне явился бог и объявил:

— Если вы сможете достать и съесть плод мангового дерева из лесов Гимаванта, ваше желание исполнится и у вас родится прекрасный сын безграничных достоинств.

Прекрасная королева сразу же проснулась, и когда король пришел к ней, поведала ему, о чем ей рассказал бог. Услышав рассказ жены, Справедливый с беспокойством подумал: «Как добраться до мангового сада, скрытого в величественных лесах Гимаванта?! Ни один человек не может проникнуть туда. Кто же принесет мне плод из этого сада?» Но тут он вспомнил о своем попугае: «Я воспитал его, и он отличный слуга. Кажется, попугай подходит для этого поручения: ведь он птица и может летать».

Приняв это решение, король подошел к клетке и сказал попугаю о своем намерении:

— Мой сын, я хочу дать тебе поручение. Мне необходим плод из мангового сада в величественных лесах Гимаванта. Я не мог найти более подходящего посланца, чем ты. Не сомневаюсь, ты сумеешь выполнить мое поручение.

Выслушав короля, попугай смиренно ответил:

— Я обещаю выполнить приказание вашего величества.

И обрадованный король в знак высокой милости подарил попугаю клетку.

После этого попугай почтительно поклонился королю, сложив крылья над головой, и улетел из дворца: он спешил на поиски мангового сада. Но где он только ни искал его, а найти не мог. Однажды он увидел стаю попугаев — они летели из джунглей. Попугай подождал их и спросил:

— Скажите, пожалуйста, не видели ли вы где-нибудь манговый сад? Прошу вас сказать мне об этом, потому что я ищу его.

И попугаи ответили:

— Мы нигде не видели его!

Посланник короля очень опечалился и полетел дальше. По пути он встретил другую стаю птиц и спросил их о саде. Опять птицы ответили, что ничего не знают о нем. Наконец он подлетел к третьей стае птиц. Эти птицы жили в лесу, высоко в горах. Попугай спросил их:

— Вы прилетели из джунглей. Видели ли вы в каком-нибудь лесу запретный манговый сад?

Птицы ответили:

— Мы видели манговый сад, но он принадлежит богу Вессаване, и его тщательно охраняют тысячи свирепых якшасов. Сад окружен железной сетью, и любой, кто проникнет в него, встретит смерть. Не пытайся достать плод из этого сада: это тебе все равно не удастся.

Тогда попугай сказал:

— Проводите меня, пожалуйста, до этого места. Неважно, если я погибну: я не дорожу своей жизнью.

Птицы долго не соглашались.

— Если мы так сделаем,— говорили они,— то разделим твою судьбу.

Но попугай уговорил их довести его хотя бы до того места, откуда виден этот сад. Птицы сжалились над попугаем: они довели его до мангового сада, но сами тотчас же улетели.

Размышляя о том, что он услышал, попугай спрятался на ветке дерева.

Скоро наступила ночь, и попугай решил, что это самое подходящее время для того, чтобы проникнуть в сад. Он быстро пролетел сквозь отверстие в сети, но при этом неосторожно задел ее. Сеть задрожала, и якшасы узнали о том, что кто-то проник в сад. Они бросились на попугая и схватили его раньше, чем он успел улететь.

— Несомненно, это смелая птица,— воскликнули они,— раз она пришла украсть плод с наших манговых деревьев! Она, наверное, не знает, что ее жизнь окончена. Иначе как она могла решиться на такой смелый поступок.

— Я выполняю поручение своего короля,— сказал храбрый попугай,— и в поисках плода пришел в ваш манговый сад. Я знаю, что могу умереть, но не дорожу жизнью и стремлюсь лишь выполнить приказание своего господина. Вы можете казнить меня, но мне бы очень хотелось отплатить моему господину за щедрость. А моя жизнь не в счет.

Когда якшасы услышали эти прекрасные слова, они поняли великую преданность попугая и сжалились над ним. Они пошли к главному якшасу, охраняющему железную сеть на правой стороне сада:

— Нам очень жаль попугая,— сказали они,— Дай ему манговый плод. Что тебе стоит сделать это?

Тогда главный якшас сказал попугаю:

— Бог Вессавана приказал мне неустанно охранять эти плоды и вести им счет. Я не могу помочь тебе и добровольно отдать плод: мой господин разгневается на меня, если я так сделаю. Если хочешь достать манговый плод, выслушай, что я тебе сейчас расскажу.

На скалистой горе живет один риши, Бог Вессавана очень уважает его и иногда посылает ему по четыре манговых плода из этого сада. Ты должен пойти и выразить свое уважение святому человеку, а затем попросить у него один из плодов.

Выслушав этот совет, попугай полетел к риши. Найдя его, он низко поклонился святому человеку. Тот спросил его:

— Зачем ты прилетел, попугай?

Попугай почтительно приветствовал его, подняв крылья над головой, и рассказал:

— Король, мой повелитель, очень хотел бы получить манговый плод из сада Гимаванта, и я обещал достать его. Я слышал о твоей святости и поэтому пришел просить тебя: дай мне такой плод.

Как раз во время их разговора якшасы принесли святому несколько плодов манго из заповедного сада. Мудрец съел два плода, а затем подозвал попугая, к которому почувствовал расположение, и привязал ему на шею манговый плод. Обрадованный попугай покинул риши, поспешил обратно в свою страну и отдал манговый плод королю Брахмадатте. Король был очень доволен. Он наградил попугая подарками в знак своего королевского расположения и преподнес ему золотое блюдо с цветами и жареным рисом, смешанным с медом. После этого король взял манговый плод и подал его любимой супруге. И королева съела весь плод. А через десять месяцев у нее родился принц несравненной красоты. Обрадованный король Брахмадатта пожаловал попугаю обширный и богатый лес длиною в один йот.

Попугай был назначен правителем несметного количества птиц в этом лесу. Вокруг леса была поставлена ограда, а вдоль нее ходила стража. Лес был объявлен запретным для охотников и злых людей. Мир и тишина воцарились в этом лесу, и туда приходили большие и малые животные и птицы, чтобы насладиться милостями попугая-правителя.

Вы видите,— продолжала майна,— что попугай — птица мудрая и прекрасно умеет защитить себя. Даже на краю гибели он сумел избежать смерти, а потом достиг счастья и стал правителем. Мы должны его выбрать нашим повелителем, ибо он благоразумен и храбр.

Но коршун Брахмини сказал:

— Подожди! Ты превозносила попугая до небес. А у него есть и недостатки. Именно попугай, указав дорогу злому человеку, навлек на себя гибель. Попугай много времени тратит на ненужную болтовню.

— Неужели попугай настолько глуп, что стал причиной своей собственной гибели? — спросили птицы коршуна. — Расскажи же нам эту историю, так как мы очень сомневаемся в этом.

Тогда коршун рассказал

о попугае, злом человеке и двух тиграх

На опушке леса в дупле смоковницы жил попугай. Он был дружен с огромным тигром, который вместе с престарелым отцом жил в пещере за лесом. Старый тигр ослеп, и сын заботился о нем, принося ему пищу.

В это же время у короля Бенареса служил один человек с очень плохим характером. Королю надоело терпеть выходки этого человека, и он прогнал его со службы. А тому ничего не оставалось, как пойти в лес. Было уже темно, когда человек подошел к смоковнице, в дупле которой жил попугай. Попугаю стало жалко человека, и он честно сказал:

— Останься здесь и не ходи дальше. Скоро наступит ночь, а в лесу тебя подстерегает опасность.

Но злой человек пренебрежительно ответил:

— Не трать попусту слов: это бесполезно! Я не боюсь опасности.

Попугай, видя, что человек продолжает свой путь, и жалея его, вновь обратился к нему:

— Ты хочешь пройти через джунгли, не слушая моих советов. Если же на тебя нападет тигр — с ним ты можешь повстречаться в джунглях,— то скажи ему, что ты мой друг. Тогда он, без сомнения, пощадит тебя.

Попугай говорил и подлетал к человеку все ближе и ближе. А человек, злое и жадное существо, воспользовавшись удобным случаем, схватил птицу, с бессмысленной жестокостью разорвал ей грудь и сожрал. После этого он поспешно пошел через джунгли и, наконец, встретил тигра. Тигр преградил ему дорогу.

— Я Друг попугая Тула Тила,— сказал человек.

Тигр поверил злому человеку и, считая его другом, с радостью повел к себе в пещеру. Оставив человека вместе со своим отцом, тигр ушел на поиски пищи.

А человек, которого мучили угрызения совести, рассказал старому тигру о том, что он сделал:

— Перед тем как прийти сюда, я убил и съел попугая, который был другом твоего сына.

Отцу тигра стало очень жалко своего друга попугая, но он смолчал и ничего не сказал. Когда же возвратился сын, старый тигр сказал ему:

— Этот нечестивый человек рассказал мне, что он жестоко убил и съел нашего друга попугая. Разве он не должен понести наказание за такую жестокость? Он рассказал мне все это, когда ты уходил.

Сомневаясь в правильности слов отца, тигр поспешил сам посмотреть на попугая. В дупле дерева, где жил попугай, он увидел лишь разбросанные перья и понял, что его друг погиб. Долго горевал и плакал тигр над останками любимого друга.

А жестокий человек сильно разгневался на отца тигра. «Я доверил ему тайну, а он выболтал ее своему сыну»,— подумал он. Поэтому как только молодой тигр ушел, человек убил старого тигра и выбежал из пещеры. Но в лесу злой человек встретил молодого тигра, который спросил:

— Куда ты бежишь?

Дрожа от страха, человек пал ниц перед тигром и взмолился:

— О непобедимый! Я допустил ошибку и умоляю забыть о ней. Пощади и не убивай меня!

Гнев тигра исчез при этой мольбе о прощении. Тигр горевал лишь о своем убитом друге: он не знал, что злой человек убил и его отца. Поэтому, как только он услышал мольбу о прощении, гнев его исчез. Он простил человека, считая, что гибель попугая была предопределена судьбой. Но вот он вернулся в пещеру и нашел старого тигра мертвым. Сердце тигра готово было разорваться от горя! Он склонил голову, оплакивая любимого отца.

Как видите, попугай обладает не только достоинствами, о которых нам рассказала майна. По-моему, он и не без недостатков!

Тогда павлин сказал:

— Куропатку можно сравнить лишь с риши, так она сведуща во всех науках. Мы должны выбрать ее нашим повелителем.

Но коршун возразил:

— Ты так хвалишь куропатку лишь потому, что ты ее друг. Но ты ошибаешься, сравнивая ее с мудрым учителем. Я боюсь, что она больше похожа на того нечестивого риши, который хотел съесть птиц.

Птицы спросили у коршуна:

— А что это за история с риши? Пожалуйста, расскажи нам об этом.

По их просьбе коршун рассказал историю

о нечестивом риши и голубях

В джунглях жил один риши, который обучал птиц и зверей, как разбираться в сводах законов. Случилось так, что он покинул свою хижину, и в ней поселился другой риши, человек нечестивый и бесстыдный. Люди принимали этого жестокого риши за святого человека и почтительно склонялись перед ним, а глупые звери продолжали слушать его наставления так же, как они слушали наставления его предшественника. А он учил их подавлять свои желания.

Однажды некий благочестивый человек принес риши кэнг из птицы. Риши съел кэнг, и он ему очень понравился.

— Мой сын, из чего ты приготовил это кэнг?— спросил он. — Оно восхитительно по вкусу! Это мясо или какая-нибудь птица?

Благочестивый человек ответил:

— Это мясо голубя.

Тогда нечестивый риши подумал:

«В соседнем монастыре водятся голуби. Я придумаю способ, как поймать одного из них, а затем зарежу и съем».

Как только благочестивый человек ушел, риши, захватив с собой кусок дерева и большой ком земли, направился к камню, где он обычно проповедовал, и стал ждать, когда прилетят птицы.

Голуби, услышав, что святой человек проповедует догматы веры, слетелись к камню. Но, заметив выражение лица злого риши и почувствовав опасность, они решили не подходить к нему близко. Нечестивый риши, притворяясь, что он рад видеть их, обратился к ним с мнимым дружелюбием:

— Что ж вы не подходите ближе и не позволяете мне любоваться вами? Почему вы не хотите услышать мои наставления, как делали это раньше? Подходите, я накормлю вас бобами и кунжутом.

А голуби, видя, что около него лежит кусок дерева, стали говорить друг другу:

— Это низкий человек, грубый и злой. Сразу видно, он хочет обмануть нас, чтобы убить и съесть!

Эти слова привели нечестивого риши в такую ярость, что он не сдержался, схватил кусок дерева и швырнул его в голубей, и те в испуге улетели.

Вот поэтому я и предостерегаю вас: как бы куропатка не оказалась похожей на нечестивого риши, который хотел нечестным путем обмануть голубей, чтобы сделать из них кэнг. Она так же зла, как и нечестивый риши в старой истории, которую я вам только что рассказал.

Когда коршун кончил свой рассказ, павлин сказал:

— Прошу вас выслушать теперь мою историю, и пусть она послужит предостережением для вас. Я расскажу вам

о глупом человеке, гадюке и птице ноккот

Шел один человек по дороге и неожиданно увидел яростно сражающихся птицу ноккот и гадюку. Заметив, что змея погибает, человек подумал: «Если я сейчас помогу этой гадюке, я, без сомнения, буду вознагражден, когда придет время. Случись мне встретиться на дороге с какой-нибудь большой змеей, она не посмеет ужалить меня, так как я помог ее сородичу».

Подумав так, он схватил палку и начал гоняться за птицей ноккот. Придя в страшную ярость, птица спросила его:

— Что тебе нужно и с какой стати ты мешаешь мне? Мы со змеей разрешаем спор, и никто не должен в это вмешиваться. Я тебя спрашиваю, разве ты связан чем-либо с этой гадюкой? Или же хочешь заслужить ее признательность? Ответь мне честно!

И человек ответил:

— Ты безжалостно хочешь убить гадюку, а я хочу помочь ей и этим заслужить ее благодарность. Тогда гадюка, несомненно, поможет мне в будущем.

— Ты ошибаешься,— ответила птица ноккот. — Остерегайся, не подумав, иметь с ней дело. Я не обманываю тебя: не делай глупости, помогая ей. Если она спасется, она не пощадит тебя. Если ты не поверишь мне, ты обязательно найдешь свою смерть. Поэтому уходи поскорее отсюда: бесполезно оставаться здесь и, кроме того, недостойно ссориться со мной.

Услышав эти слова, человек сильно разгневался и прогнал птицу ноккот палкой. Птица спаслась бегством, защищая себя крыльями. Но человеку недолго пришлось преследовать ее: он случайно наступил на хвост змеи, и та, конечно, укусила его. И человек этот умер.

Так добрый поступок стал причиной, его гибели.

— Если вы подумаете об этом,— продолжал павлин,— то поймете, что куропатка очень достойная птица. Мы должны выбрать ее нашим верховным правителем, ибо она сведуща во всех искусствах и науках.

Собравшиеся птицы спросили:

— Мы хотим знать всю правду. Расскажи нам, почему ты так восхваляешь куропатку?

Тогда павлин рассказал

о куропатке, которая стала учителем

В прежние времена в городе Бенаресе жил один ученый человек. Он был хорошим проповедником, и многие примкнули к его секте. Его ученики, мужчины и женщины, преданно служили ему и приносили угощения. Однажды этот риши пожелал уйти из города. Он собрал своих учеников и сказал:

— Я собираюсь уйти из города. Вы должны поспешить в джунгли и построить мне хижину. Там я продолжу свои проповеди. Поторопитесь исполнить мое желание.

Получив такое приказание, ученики, не медля ни минуты, отправились в лес и построили учителю хижину. После этого мудрый риши, сведущий в трех ветвях знания, покинул город и стал жить в джунглях, посвящая все свое время наставлениям.

Слух о мудром старце дошел до умной и храброй куропатки. И она подумала: «Мне очень хочется стать ученой. Я спрячусь и буду слушать наставления святого человека, никому не говоря об этом. Со временем я, несомненно, буду знать столько же, сколько знает любой ученый». Куропатка спряталась в ветвях смоковницы и оттуда слушала наставления проповедника. Она заучивала их наизусть и через некоторое время хорошо усвоила. Но вскоре знаменитый ученый тяжело заболел. Несмотря на заботы учеников, ему становилось все хуже и вскоре он умер. Глубокое горе овладело его учениками:

— Мы не овладели и десятой частью знаний нашего учителя,— плакали они. — Как теперь мы узнаем правильный путь, по которому должны следовать. Кто теперь будет наставлять нас? Кто передаст нам свои знания?

Видя погруженных в горе людей и слыша их жалобы, куропатка слетела вниз и обратилась к ним:

— Мне жаль вас, друзья. Я не понимаю, что случилось и почему вы так горюете?

Люди ответили ей:

— Наш старый учитель умер вчера. А мы, его ученики, привязались к нему. Кроме того, мы еще не успели познать его учение. И теперь скорбим о смерти того, кого мы так сильно любили! Здесь нет проповедника, к которому можно было бы обратиться вместо него.

— Не горюйте,— ответила куропатка. — Я буду учить вас мудрости и проповедовать святое учение, в котором я хорошо разбираюсь.

Услышав эти слова, люди воскликнули:

— Это удивительная птица! Будь нашим учителем!

И, не теряя зря времени, они приступили к занятиям.

— Куропатка — мудрая птица,— сказал в заключение павлин. — История, которую я вам рассказал,— чистая правда. Мы должны выбрать куропатку нашим повелителем за ее благоразумие.

Но коршун ответил:

— Я не могу согласиться с тобой: в старости эта куропатка поступила опрометчиво. Сейчас я расскажу вам

об ученой куропатке, коршуне, злом риши и тигре

Ученая куропатка, живя в лесной чаще, продолжала ежедневно передавать людям свои знания. Ученики из Бенареса усердно слушали куропатку, и она учила их долгое время. Однажды мудрая куропатка сказала своим ученикам:

— Если враги проникнут в это просторное помещение, я легко могу погибнуть. Если вы любите меня, то побыстрее сделайте мне удобную клетку из драгоценных металлов, в которой я могла бы жить.

Ученики поспешили выполнить ее желание и скоро вернулись в лес, неся с собой золотую клетку. Куропатке клетка очень понравилась, и она поселилась в ней.

У куропатки были старые друзья — огромный тигр и самка коршуна. Самка коршуна, не имея собственного гнезда, поселилась в жилище куропатки и жила там вот уже несколько месяцев. И тигр ежедневно с удовольствием навещал своих друзей. Но вот однажды принц Бенареса устроил веселый праздник — один из тех, какие так любит народ. И ученики куропатки ушли в Бенарес, оставив своего учителя и наседку коршуна одних.

В это же время невдалеке жил грубый и вспыльчивый отшельник — человек, лишенный всяких привязанностей. Единственной целью его было приносить несчастья. Этот отшельник очень обрадовался, когда, праздно бродя по лесу, увидел жилище ученой куропатки. Не заметив никаких признаков живых существ, нечестивый мудрец подошел ближе и увидел самку коршуна. Она пыталась убежать, но жестокий риши, не думая о грехе, который он совершает, убил ее. Внимательно поглядев вокруг, риши заметил и куропатку. Он подумал:

— Я убью и съем ее. Мне некого бояться: здесь никого нет.

Не медля ни минуты, он просунул руку в золотую клетку, схватил куропатку и убил ее. Так самка коршуна и ученая куропатка стали пищей злого человека.

А тигр в это время находился в восточной части леса. Когда солнце склонилось к западу, он вспомнил о своих дорогих друзьях и, поев, направился к жилищу куропатки. Он очень удивился, увидев перья коршуна и куропатки, разбросанные на земле, и риши, который спал здесь же в хижине. Предчувствуя беду, тигр вошел в хижину и стал искать своих друзей.

— Как странно! — воскликнул он. — Я вижу лишь перья птиц, разбросанные по земле. Мои друзья погибли, и этот нечестивый риши, без сомнения, убил и съел их. Почему же я должен щадить его жизнь?

Разгневанный тигр ударом лапы разбудил вероломного риши и вежливо обратился к нему:

— Почтеннейший, ты пришел сюда и съел коршуна, не правда ли?

Открыв глаза и увидев тигра, злой риши чуть не умер от ужаса. «Этот зверь,— подумал он,— требует честного ответа на свой вопрос. Если я не сознаюсь в своем преступлении, то навлеку на себя несчастье: несомненно, он убьет меня, совершенно беззащитного. Лучше я признаюсь, но схитрю и скажу, что виноват лишь частично. Тогда тигр пожалеет меня». И риши так сказал тигру:

— Я сделал ошибку, что съел коршуна. Но я ничего не знаю о судьбе куропатки.

— Не старайся обмануть меня,— ответил тигр. — Если ты не скажешь мне всей правды, с тобой может случиться несчастье.

Тогда риши рассказал:

— Торговец из королевства Калинга, на редкость злобный человек, украл куропатку и, положив ее в котомку, ушел в джунгли.

На это тигр ответил:

— Ага, почтеннейший! Сначала ты заявил, что ничего не знаешь. Теперь ты говоришь, что торговец унес куропатку. Нет, ты не обычный риши! Ты жестокий человек, забывший совесть! Ты носишь монашескую одежду, а бесстыдно лжешь. Но мы постараемся разрешить все сомнения прежде, чем кончится день. После этого тигр взял мудреца в зубы и понес по дороге, ведущей на запад. Он принес риши к заросшему лотосами пруду, на берегу которого жил йоги, ведущий святую жизнь. Тигр внес жестокого риши в жилище йоги и поведал ему историю о неслыханном коварстве нечестивца. Йоги, познавший все пути святости, спросил злого риши, как все произошло.

— Не пытайся обмануть меня,— сказал он. — Почему ты не выполняешь полностью заповеди своего ордена, после того как принял монашеский сан? Почему ты бродил вдалеке от своего жилья, убил живых существ и затем стал лгать? Я спрашиваю тебя: правда ли то, что сказал тигр? Ты должен немедленно признаться.

Нечестивый риши не стал больше отпираться и, чувствуя свою вину, сознался, что он съел и куропатку. Поэтому йоги вынес решение: монаха, нарушившего обет, необходимо казнить. И тигр растерзал монаха.

— Так гласит старая история,— закончил коршун. — Мне кажется, что куропатка не достойна быть нашим повелителем. Она глупее других птиц, потому что позволила злому риши схватить и съесть себя.

Тогда чибис сказал:

— В пределах Гимаванта гриф мудрее всех. Все птицы знают, что он соблюдает священные заповеди. Гриф не убивает живых существ, хотя по силе он равен великому Гаруде. Он может подниматься над горными вершинами на тысячи сен. Все птицы мира искали бы спасения в бегстве, если бы он выступил против них. Мы должны выбрать грифа нашим повелителем и стать под его защиту.

Но пеликан не согласился с ним и сказал:

— Он уродлив, и от него плохо пахнет. Я не вижу в нем никаких достоинств, он наделен лишь всевозможными недостатками. То, что ты рассказал о нем, не соответствует истине.

Тогда собравшиеся птицы спросили пеликана:

— Как это понимать? Может быть, известна какая-нибудь история об этом? Если так, то просим тебя рассказать ее нам.

И мудрый пеликан рассказал

о грифе, который назначил своими министрами тигра и собаку

Давным-давно, когда гриф был королем леса, он назначил тигра своим главным министром. Тигр должен был править в джунглях. Вторым министром гриф назначил собаку — злое животное, неприятное и скандальное. С этого времени два министра были удостоены чести охранять своего господина, выбирать ему советников и жить с ним на Гимаванте. Где бы ни нашли мертвое тело, гриф обычно покидал свое гнездо на дереве и спешил туда, а тигр с собакой следовали за ним. И все трое питались падалью. Лишь поздним вечером они возвращались в свой лес. Так повторялось каждый день.

Прошло много времени. Но вот однажды повелитель-гриф один ушел в обычное время на поиски пищи, ничего не сказав своим министрам. Испытывая муки голода, свирепый тигр начал безжалостно убивать всех обитателей леса.

Вы видите, что никаких достоинств у грифа нет. За что же чибис так превозносит его и даже предлагает выбрать повелителем птиц?

Тогда выступил храбрый аист:

— Друзья, я выберу вам вождя, которым вы останетесь довольны. Коршун Брахмини — красивая птица. У него острый клюв, белая шея и длинные когти. Он с легкостью ловит рыб, которые плавают в водах Джамны. Мы, птицы, должны сделать его главным, чтобы жить под его покровительством. Ответьте мне, одобряете ли вы мой выбор?

Но тут заговорила молчавшая до сих пор кукушка, которая очень внимательно слушала все истории.

— Я не согласна с тобой, так как боюсь, что коршун окажется похожим на кота, который, притворившись погруженным в размышления, сумел обмануть мышей и съесть многих из них.

— Как интересно! Расскажи нам об этом,— попросили остальные птицы.

И кукушка рассказала

о коте-лицемере и стае мышей

Однажды в дремучем лесу жил ученый риши.

У этого святого человека был красивый кот, который был так доволен своей жизнью, что никогда не выходил из хижины. В том же лесу жила стая мышей. Мыши знали доброту святого и решили поселиться в его хижине. А риши запретил своему коту трогать мышей.

Прошло более года. Кота начало раздражать запрещение хозяина: ему очень хотелось съесть мышей. Он все время обдумывал, как это сделать.

Однажды, когда риши мирно спал на своем ложе, кот осторожно приблизился к нему, стащил его четки и выбежал из хижины. В уединенном месте кот сел на камень, повесил четки на шею и притворился, что находится в религиозном созерцании. Долго сидел так кот. Но вот мыши вышли из хижины и весело отправились на прогулку в лес. Проходя мимо кота, который сидел с закрытыми глазами и склоненной головой, погруженный в религиозное размышление, они остановились и с любопытством посмотрели на него. Заметив сквозь полузакрытые ресницы, что мыши гуляют вокруг, но не подходят близко, кот сказал им:

— Что же вы, друзья! Должно быть, вы подозреваете меня в дурном умысле, если боитесь подойти ближе? Я погружен в размышления, и в моих мыслях нет ничего плохого.

Поверив коту, мыши подошли ближе и стали искать пищу, не думая об опасности. Но когда пробегала последняя мышь, кот протянул лапу, схватил ее и съел. Так повторялось много раз, пока кот не уничтожил тысячу мышей. Тогда вожак стаи подумал: а «Несомненно, этот хитрый кот обманывает нас. Число моих подданных сильно уменьшилось: кот вводит в заблуждение мышей и ест их вволю. Дальше так не может продолжаться. Я спрячусь за деревом, а мышам прикажу играть подальше от кота и сегодня же сумею узнать правду.

Так он и сделал: сам спрятался, а мыши стали бегать вокруг кота, не подходя близко. Кот не выдержал и бросился на них, но мыши теперь уже были настороже и разбежались в разные стороны, кот не смог поймать ни одной из них. После этого мыши покинули хижину риши.

Я рассказала эту старую и поучительную историю, чтобы выразить свое мнение по поводу избрания коршуна повелителем. Но это не значит, что я хотела очернить его, ибо в своих поступках я руководствуюсь четырьмя правилами.

— Что это за четыре правила? — спросили кукушку другие птицы. — Объясни нам, пожалуйста.

— Хорошо, я объясню вам,— ответила кукушка. — Но вы запомните их и не бойтесь применять в жизни.

Первое правило такое. Хорошее может обернуться плохим. Полагайся на добро и избегай упрямства и высокомерия.

Второе правило. Добрый поступок может навлечь беду на совершившего его. Мудрый человек никогда не сделает этого.

Третье правило. Услуга, оказанная тобой кому-либо, может навлечь на тебя великий грех.

Четвертое правило. Поступок, совершенный с жестоким намерением, может стать источником милости для других.

Тот, кто строго соблюдает все это, будет преуспевать в жизни. Лишь немногие люди своевременно узнают эти правила.

Птицы спросили:

— На что ты намекаешь? Объясни нам, пожалуйста, смысл этих четырех правил.

Тогда кукушка рассказала

о бедняке, ребенке, змее и мангусте

Жил один бедняк. У него был маленький сын, которого он безумно любил. Кроме сына, у этого челочка была мангуста, которую он приобрел задолго до рождения сына и воспитал, словно собственного ребенка. Мангуста умела говорить и никогда не покидала дом своего хозяина. Она придирчиво рассматривала всех гостей и постоянно отгоняла от дома ворон, всяких других птиц и непрошеных посетителей.

Однажды голодный бедняк решил пойти в Бенарес и поискать там людей, которые поделились бы с ним пищей. Положив ребенка в люльку и убаюкав его, он вышел из дому и направился в город. А в его отсутствие в дом вползла большая кобра и укусила ребенка. Мальчик сразу же умер. Когда мангуста увидела это, она яростно вцепилась зубами в ядовитую змею и загрызла ее. Вечером отец вернулся домой. «Неужели ребенок еще спит?» — подумал он. Подойдя к люльке, он увидел, что ребенок мертв. Осмотрев труп, он увидел, что вся одежда мальчика в крови. В ярости бедняк закричал:

— Это сделала мерзкая мангуста! Напрасно я баловал и воспитывал ее. И вот теперь она отблагодарила меня за мою доброту! Почему я должен щадить мерзкую тварь, которая убила моего ребенка?

С этими словами он схватил палку и колотил мангусту до тех пор, пока не забил ее до смерти. Когда гнев его утих, бедняк начал готовиться к похоронам сына. Подняв тело ребенка, он увидел мертвую кобру.

— Так вот оно что! Это кровь змеи,— воскликнул он. — Несомненно, ее убила мангуста.

Тогда бедняк раскаялся в своем поступке и заплакал:

— Я ошибся. Это змея убила моего сына, а мангуста хотела отомстить за смерть ребенка. Я поступил необдуманно и потерял любимое существо.

Несчастный человек почти помешался с горя и весь день оплакивал любимого сына и мангусту.

Вот вам пример, как хорошее может обернуться плохим.

После этого собравшиеся птицы сказали:

— Ты говорила, что добрый поступок может навлечь беду на совершившего его. Объясни нам, что это значит.

И кукушка рассказала

о попугае и чудотворном плоде ююбы

Давным-давно жил великий король. Он строго соблюдал законы, и потому его подданные жили счастливо. У этого короля жил попугай, который охранял прекрасный королевский дворец из золота. Однажды, поклонившись своему господину и попросив разрешения, попугай отправился путешествовать в страну Гимавант. Там у подножия великой горы Меру он увидел отшельника. Этот святой человек посадил много деревьев ююбы, около тысячи штук, и поэтому они были везде, куда ни посмотришь. Попугай приветствовал отшельника, подняв крылья над головой. А отшельник, увидев попугая, удивился:

— Что ты за птица, если сумел достигнуть границ Гимаванта?

Попугай ответил:

— Я попугай, слуга великого короля, захотел посетить джунгли. Мне очень посчастливилось, что я встретился с вами. Мое самое большое желание — пожить немного в вашей келье. Я скоро покину вас и вернусь обратно. Удостойте меня этой милости, прошу вас!

И риши позволил попугаю жить в его хижине.

А попугай старался, как мог, услужить мудрому старцу. Ежедневно он летал в джунгли и искал там плоды, а когда находил, приносил их в клюве для риши. Так он прожил целый год. А когда собрался улетать, сказал отшельнику:

— Я думаю о городе, где я родился. Прошло много времени с тех пор, как я покинул доброго короля, моего хозяина, и теперь я хочу к нему вернуться.

Из чувства признательности к попугаю риши выбрал в своем фруктовом саду большой плод ююбы и преподнес гостю.

— Осторожно неси его! — сказал мудрец,— Всякий, кто съест этот плод ююбы, станет красивым, здоровым и проживет десять тысяч лет.

Попугай поднялся в воздух и полетел домой по знакомой дороге.

Прилетев к Справедливому, попугай положил перед ним плод ююбы и подробно рассказал всю его историю. Услышав рассказ умного попугая, обрадованный король приказал отправить чудесный плод к хранителю королевских садов и посадить его зерна в землю.

Через некоторое время на этом месте выросло цветущее дерево. Однажды сильный ветер сбил с дерева плод, и тот упал около змеиной норы. Решив, что это живое существо, змея высунулась из норы и схватила его. Но, почувствовав, что это всего лишь плод ююбы, быстро вы плюнула. Тем не менее плод ююбы был уже отравлен ядом змеи. Вскоре пришел хранитель дворцовых садов. Он нашел упавший плод, принес его во дворец и положил к ногам Справедливого. А король предложил плод одной старой женщине со словами:

— Съешь этот плод. Он исцелит тебя от болезней, и ты будешь долго жить.

Старая женщина почтительно взяла плод, но не успела она съесть его, как упала мертвой. Король разгневался.

— Попугай обманул меня,— воскликнул он. — Из-за него умерла бедная женщина!

Он приказал схватить и казнить птицу. Так попугай нашел смерть за свой добрый поступок.

Через некоторое время после казни попугая король, желая еще раз испытать действие плода ююбы, приказал одному преступнику, который навлек на себя гнев короля и был брошен в тюрьму, съесть плод, сорванный с дерева ююбы. Не успел преступник съесть плод, как его душа наполнилась блаженством, немощи покинули его и он стал здоровым и красивым. Король встревожился:

— Почему же упавшие плоды не такие?

Он приказал тщательно обыскать чудесный сад и разгадать эту тайну. Выполняя приказание короля, хранитель садов поспешил в дворцовый сад и стал осторожно и внимательно осматривать его, Но вот он подошел к норе, в которой жила ядовитая змея. Узнав это место, хранитель воскликнул:

— Я прекрасно помню, что именно здесь упал плод ююбы. О, какой я глупец, что не заметил этого вовремя!

Он пошел к королю и рассказал ему обо всем. Король, вспомнив о гибели любимого попугая, горько пожалел о своем поспешном приказании.

Так добрый поступок навлек лишь наказание и не принес ничего хорошего. Подумайте об этом, друзья! Так гласит старая история.

Желая услышать третью историю, птицы смиренно попросили кукушку:

— Мы сильно сомневаемся, что услуга, оказанная кому-либо, является грехом и может принести несчастья. Объясни, пожалуйста, нам в назидание смысл третьего правила.

И кукушка рассказала

об охотнике, ставшем отшельником, киннарах и огромном пауке

Однажды в королевстве Калинга жил один охотник, человек большой доброты. Он решил оставить мирские дела и поселился на склонах величественной горы Крайлат на границах Гимаванта. Много дней он воздерживался от пищи, повторяя молитвы, и не убивал никаких живых существ.

У подножия той же горы жили прекрасные киннары. Они ежедневно выходили из дома погулять. К несчастью, недалеко от них поселился огромный, величиной с колесо телеги, паук. Он соткал свою паутину у входа в пещеру киннар. Всякий, кто запутывался в его паутине, погибал. Если в ловушку попадала киннара, паук убивал и съедал ее. Так продолжалось каждый день, и киннары, подобные цветам редчайшей красоты, гибли в ловушке паука. Наконец они разыскали охотника, оставившего мирские дела, и рассказали ему свою печальную историю.

— Сжалься над нами,— умоляли его киннары,— спаси нас. Если ты убьешь паука, мы на всю жизнь будем твоими рабами.

Но охотник ответил:

— Я дал обет стать монахом, покинул свой дом и поселился на этой горе, Я не должен сражаться ни с одним живым существом, иначе нарушу устав своего братства. Я не могу исполнить вашу просьбу, так как боюсь навлечь на себя несчастье.

Услышав его отказ, киннары поспешили в лес и вскоре вернулись, ведя с собой прекраснейшую из киннар. Она вошла в хижину охотника и стала упрашивать его:

— Спаси нас, господин, я согласна всю жизнь быть твоей служанкой.

Увидев красавицу, охотник позабыл все на свете. Он схватил дубинку и убил паука. После этого он поселился с прекрасной киннарой в лесу и забыл все свои обеты.

Так говорится в старой притче, которую я поведала вам.

Выслушав историю, все птицы попросили:

— Разъясни нам, пожалуйста, четвертое правило: поступок, совершенный со злым намерением, может принести пользу другим. Мы с радостью послушали бы и запомнили эту историю. Интересная ли она?

И кукушка рассказала

о птице пра, олене и речной черепахе

Давным-давно жила одна птица пра. Она дружила с оленем и часто подолгу бродила с ним по лесу. Однажды высоко в горах они подошли к большому пруду и решили искупаться. А на дне этого пруда жила одинокая речная черепаха. Она услышала голоса друзей и осторожно поднялась на поверхность. Там черепаха увидела дружную пару и спросила:

— Откуда вы пришли и почему купаетесь в этом пруду? Вы не предупредили меня, а я охраняю эту гору, на которую пришла более десяти лет назад.

Птица пра ответила:

— Все живые существа смывают пот в воде. Мы просто случайно пришли сюда.

И она погрузилась в пруд, чтобы освежиться. Немного подумав, черепаха обратилась к оленю и птице пра:

— Я все время живу одна и чувствую себя очень одинокой. Мне посчастливилось сегодня встретить вас, и я хотела бы стать вашим другом. Я честно признаюсь вам в этом и не хитрю перед вами. Давайте в случае беды всегда помогать друг другу.

Олень и птица согласились с черепахой.

— Мы должны связать себя клятвой! — решили они.

Все трое торжественно поклялись, что связывают себя узами дружбы.

— Меня очень беспокоят охотники, которые приходят ловить баграми рыбу в этом пруду. В один прекрасный день со мной может случиться несчастье,— пожаловалась черепаха.

Птица пра ответила:

— Мне тоже грозит опасность. В густом лесу на меня расставлены ловушки, и если я неосторожно попаду в одну из них, мне уже не спастись.

— И мне грозит большая опасность,— вздохнул олень. — Всюду прячутся охотники и стреляют в меня. Я очень боюсь самострелов и сетей, расставленных по всему лесу. Если попаду в капкан, я погибну. Да, нам всем грозит одинаковая опасность. Если один из нас попадет в беду, остальные двое должны немедленно спешить на помощь и постараться вызволить его. Только так мы сможем избавиться от опасности, которая нам угрожает.

Все согласились с оленем, а когда зашло солнце, они расстались другие другом.

Через несколько дней олень в поисках пищи ушел на высокую гору и там запутался в сети, натянутой охотником поперек тропинки. Не в силах выпутаться из сети, он вспомнил о своих друзьях, которые обещали прийти на помощь в случае опасности. Его мысли полетели через джунгли и достигли: речной черепахи и птицы пра. Те забеспокоились, словно их положили на горячие угли. «Наверное, что-то случилось с нашим дорогим другом. Должно быть, он попал в беду»,— подумали они и поспешили на помощь.

Пройдя через джунгли, черепаха и птица пра нашли оленя, запутавшегося в сети. Они прогрызли сеть и освободили его.

Едва они успели сделать это, как увидели подходившего охотника. Птица тотчас взлетела на бамбук, а медлительная черепаха не успела уползти. В отчаянии она спряталась в зарослях у дороги. Охотник, осторожно переходя с одного края дороги на другой в поисках какой-нибудь добычи, нашел и поймал ее. Обрадованный, он подвесил черепаху к палке, взвалил на плечо и понес домой. Олень и птица пра не покинули своего друга в беде и последовали за охотником, который быстро шел по дороге.

Когда солнце поднялось высоко, охотник решил поесть. Он подошел к дереву, которое росло на берегу небольшого озерца, и положил черепаху на землю. Тут птица пра вылетела из-за дерева и, раскинув крылья, упала на спину в развилке соседнего дерева. Она притворилась умирающей. Лежа так, она ожидала, что будет делать охотник. А охотник, глупый старый человек, поверил, что птица умирает. Желая схватить ее, он подбежал к дереву и начал взбираться на него. Когда олень заметил, что птице удалось отвлечь внимание охотника, он подбежал к черепахе и стал рвать веревку, которой та была привязана к палке. Перервав веревку, олень схватил черепаху в рот и отнес ее к озерцу. Черепаха сразу же спряталась в воде, а олень вернулся в джунгли. Как только птица пра увидела, что олень и черепаха в безопасности, она вспорхнула с дерева и улетела, оставив охотника подавленным собственной глупостью.

Так злое намерение принесло пользу другим.

— Я против того, чтобы выбрать коршуна нашим господином,— продолжала кукушка. — Такое дело надо обсуждать не торопясь. А пока послушайте другую историю.

И кукушка рассказала

о мошеннике, или о тайне мангового дерева, которое вырастало за один день

Жил в Бенаресе молодой человек. Он покинул свой дом и отправился искать знания. В джунглях он встретил старого риши, который жил около горной дороги. Юноша упал ниц перед мудрецом и, приветственно подняв руки, попросил разрешения остаться в его хижине, чтобы получать наставления. Старый риши ответил:

— Хорошо, оставайся учиться у меня, я покажу тебе удивительную вещь, как посадить манговое дерево, чтобы оно через полдня принесло зрелые плоды. Но если тебя спросят, как это делается,— остерегайся выдать свой секрет какому-нибудь никчемному мошеннику. Тебе будет очень плохо, если ты ослушаешься меня. Хорошенько запомни эти слова!

Затем риши показал юноше, как нужно посадить манговое дерево. Юноша старательно запоминал все его наставления и вскоре мог уже сам вырастить манговое дерево за один день. После этого юноша покинул мудреца.

В те же времена недалеко от юноши жил один злой, презренный человек. Он пришел к юноше и выманил у него секрет мангового дерева, а затем пошел к королю великой страны и храбро заявил:

— Я могу посадить манговое дерево, которое за один день принесет спелые плоды.

Слушая бездельника, Справедливый очень обрадовался и пообещал:

— Если сумеешь это сделать, я возьму тебя к себе на службу.

Человек приступил к работе и посадил манговое семя, как учил его юноша.

И, правда, дерево выросло, а затем принесло ароматные, спелые, очень вкусные плоды. Мошенник сорвал плоды и преподнес их королю. Король попробовал и нашел, что они восхитительны. Он одарил своего нового слугу и спросил:

— Кто же научил тебя этому искусству? Мне очень хочется узнать всю правду. Без сомнения, твое искусство изумительно!

Но негодяй солгал королю:

— Меня научил этому искусству старый учитель в далекой стране,— сказал он. — Мой учитель давно уже умер.

С того момента, как он соврал королю, искусство покинуло его. И когда принц приказал ему вырастить другое манговое дерево, мошенник не сумел этого сделать. Разгневанный король приказал выгнать его из дворца и запретить ему жить в городе. Когда обманщик одиноко брел по джунглям, на него напал свирепый тигр и убил.

Выслушав поучительную историю, рассказанную кукушкой, собравшиеся птицы единогласно решили:

— Давайте посадим кукушку на самое почетное место среди нас, потому что она действительно мудра и хитра. Мы будем под ее защитой.

Но кукушка отказалась.

— Я не хочу,— сказала она. — В лесу очень много птиц. Выберите своим повелителем самую достойную из них. Мои силы и знания слишком малы, чтобы занимать такое место.

Избрание птицы Гаруды повелителем

Выслушав отказ черной кукушки, птицы задумались. Наконец кто-то из них сказал:

— Мы знаем об огромной силе птицы Гаруды. Поэтому мы должны пасть к ее королевским стопам и просить взять нас под свою защиту. Сила птицы Гаруды известна: она спускается в Бадан и убивает нагов.

Птицы одобрили это предложение и отправились через джунгли к горам Хатсакан.

Через три дня они долетели до границ Гимаванта, где склонились в почтительном молчании перед птицей Гарудой, ожидая ее приказаний. Когда прекраснокрылая выглянула из своего жилища в лесу чимпали, она увидела безбрежную толпу ожидающих птиц. Спустившись к ним, она спросила:

— Зачем вы прилетели сюда?

Птицы поклонились и объяснили свое желание, умоляя взять их под свою защиту. Услышав такую просьбу, царственная птица Гаруда обрадовалась и сказала:

— Вы хотите быть моими подданными? Я согласна. Возвращайтесь теперь домой, а я выберу себе достойного помощника, который будет охранять вас вместо меня.

И она назначила своим первым помощником птицу каравек, которая должна была выполнять ее приказания и править птицами. Вторым помощником она назначила орла, который должен был разбирать все мелкие дела, а грифов назначила правителями районов. Они должны были наблюдать за птицами и считать их.

Выслушав распоряжения прекраснокрылой, птицы вернулись в свой лес. С тех пор они жили очень счастливо; их дела разбирались справедливо, а награды они получали по заслугам.

История птицы сай и слона

Однажды птица сай положила яйца на тропу слона. Много дней не решалась она искать пищу вдалеке от яиц, а если и удалялась от них, то старалась поскорее вернуться, чтобы высиживать их.

В том же лесу жил слон. Обычно в поисках пищи он бродил по лесу и по склонам горы. Однажды этот слон брел по тропе, на которой птица сай положила яйца.

— Не ходи дальше,— попросила его птица,— Я спрятала в земле яйца, и ты можешь раздавить их.

Но у слона был плохой характер, и он, не обращая внимания на просьбы маленькой птицы сай, продолжал идти вперед. Конечно, он наступил на яйца и раздавил их.

Взлетев на дерево ран, птица крикнула ему:

— Подлый негодяй, и я также поступлю с тобой! Ты не избежишь гибели.

Она полетела через джунгли к птице каравек, первой среди пернатого племени, и рассказала:

— Однажды, когда я искала пищу в зарослях джунглей, не встречая ни друга, ни знакомого, мне пришло время класть яйца. Не в силах вернуться, я положила их на тропу слона. А по этой тропе прошел наглый, неистовый слон и, не обращая внимания на мои просьбы, раздавил их в пыль. Он умышленно убил мой выводок, хвастаясь своей силой. Сжалься надо мной и помоги мне наказать этого слона.

Услышав рассказ птицы сай, птица каравек возмутилась:

— Этот слон — подлый негодяй и к тому же не боится меня!

И птица каравек приказала грифу выклевать у слона глаза. Получив приказание, гриф полетел через холмы, долины и леса. Он летел, пока не увидел слона, пасущегося на склоне горы. Осторожно приблизившись, гриф прыгнул ему на голову и выклевал оба глаза. Слон ослеп и не мог найти дорогу. Он бесцельно бродил по опушке леса, пытаясь найти пищу. Но птица сай, пылая местью, продолжала следовать за ним по пятам. Заметив, что он вышел на тропу, птица попросила своего друга лягушку:

— Если этот огромный слон будет проходить мимо болота, в котором ты .живешь, позови его. Он ничего не видит и, думая, что перед ним тропа в джунгли, пойдет на твой голос.

И когда слепой слон проходил мимо болота, лягушка стала настойчиво звать его. Обманутый слон, пошел на ее голос, упал в воду и погиб.

Так гласит старая история,

История дроздов, которые положили яйца на берегу моря

В те же времена жила пара красивых самоуверенных дроздов. Когда пришло время класть яйца, дроздиха сказала своему мужу:

— Мне нужно гнездо: принеси мне хорошей травы.

— Не волнуйся, моя дорогая,— ответил дрозд. — Стоит ли беспокоиться о гнезде? По-моему, это просто бесполезная трата времени и сил: носить траву и строить из нее гнездо. Гораздо лучше положить яйца на берегу моря и не тратить сил зря.

— А если начнется буря? Волны могут захлестнуть и уничтожить моих птенцов,— воскликнула жена.

Но муж сказал:

— Не бойся, если что-нибудь случится с нами на этом берегу, я не дам покоя Пра Самуту и заставлю его вернуть наших детей.

Дрозды прилетели на берег, дроздиха вырыла в песке ямку и положила в нее яйца. Так дрозды зажили на берегу моря. Каждый день дрозд летал к обочине дороги искать пищу и всегда вовремя возвращался в свой уютный дом на берегу. Но однажды произошла беда: неожиданно поднялся сильный ветер, огромные волны обрушились на берег и смыли яйца дроздов в океан. Потеряв рассудок от страха и не зная, что делать, птицы едва спаслись от волн, но свое потомство спасти не успели.

— Видимо пришло наказание за наши прошлые грехи и нам нет спасения,— плача, сказала дроздиха. — Ты замечательно придумал с гнездом, мой супруг!

Дрозд стал утешать свою жену:

— Не плачь, подожди немного! Ты увидишь, что я сделаю!

Дрозд отправился вместе с женой к птице каравек, которая была главным министром. Супруги рассказали птице каравек о несчастье, которое обрушилось на них по вине бога моря. Услышав их рассказ, птица каравек вспыхнула от гнева и воскликнула:

— Стыдно, Пра Самут! Я сама пойду к нашему повелителю — птице Гаруде — и уговорю ее выступить против тебя. Как бы ты ни был силен, тебе не устоять против ее мощи. Мой повелитель — могучая птица!

С этими словами птица каравек отправилась вместе с двумя дроздами в лес чимпали, к жилищу могучей прекраснокрылой. Войдя во дворец и склонившись перед Гарудой, птица каравек подробно пересказала историю дроздов, ничего не добавляя от себя.

Эти дрозды летали по склону горы в поисках пищи. Дроздихе подошло время класть яйца, и она, оставив своего супруга на горе, положила яйца у самой воды. Но свирепый бог моря вызвал огромные волны, которые унесли яйца в океан. Напрасно родители искали свое потомство на берегу. У этого злодея нет ни страха, ни стыда!

Птица Гаруда пришла в ярость. Взмахнув крыльями, она воскликнула:

— Хорошо же! Мы еще посмотрим! Я буду сражаться с Пра Самутом!

И птица Гаруда стремительно полетела через высокие леса, горы и скалы, пока не прилетела на берег океана. Там она закричала таким ужасным голосом, что воды всколыхнулись в глубине океана, а когда взмахнула крыльями, то чуть не осушила океан. Пра Самут пришел в ужас, когда услышал голос, царственной птицы. В смятении спросил он со своего сверкающего золотом трона:

— Что за опасность нависла над нами?

Поднявшись из бездонных глубин, он увидел прекраснокрылую во всем ее величии. Приблизившись к Гаруде, Пра Самут смиренно спросил:

— Кто разгневал вас, мой повелитель? Или, может быть, вы пришли сюда по какому-нибудь делу? Удостойте меня вашим ответом. Не сердитесь, лучше расскажите мне, в чем дело!

Прекраснокрылая ответила:

— Одна из моих птиц положила яйца на берегу этих великих вод, но внезапно поднялись волны и яйца исчезли в потоках воды. Эти яйца должны быть немедленно возвращены, иначе я разгневаюсь и накажу тебя. Все птицы в этих местах — мои подданные!

Услышав слова птицы Гаруды, Пра Самут созвал всех рыб и приказал им:

— Если кто-нибудь из вас забрал яйца достойнейшего дрозда, пусть немедленно вернет их обратно.

Тогда огромная рыба, которая проглотила яйца, открыла рот и выплюнула потомство дроздов. Обрадованные дрозды вернулись в свой лес. Прекраснокрылая также взлетела в воздух и скоро достигла своего жилища. С тех пор птицы жили в мире и радовались своему долгому счастью.

История грифа, который женился на дочери птицы сай

Однажды повелитель грифов узнал, что у птицы сай есть прекрасная дочь.

«Птица сай воспитывает ее в своем гнезде,— подумал он. — Никто не просил ее руки, так как отец еще не позволяет ей выходить замуж. Сумею ли я сам получить ее? Чтобы избежать сплетен, мне надо послать к птице сай старого, опытного грифа, который сумеет своим благородным обращением добиться согласия родителей на мой брак с их дочерью. И тогда мое желание обязательно осуществится».

На следующее утро он вызвал старого грифа и сказал ему:

— Я хочу послать тебя просить от моего имени, чтобы за меня отдали дочь птицы сай. Постарайся успешно выполнить это поручение.

Старый гриф выслушал этот приказ и поторопился вылететь в путь. Скоро он очутился на опушке леса, где под тенью дерева жила птица сай. Гриф вошел к птице сай и сказал:

— Повелитель грифов, мой хозяин, опечален и лежит, погруженный в размышления. Он направил меня к вам, надеясь, что я сумею выполнить его поручение. Я прошу вас обдумать дружеское предложение, которое я сейчас передам.

Затем старый гриф в самых изысканных выражениях, как ему приказал его повелитель, передал птице сай предложение грифа:

— Нам очень хочется верить, что все окончится самым лучшим образом. Или, может быть, есть какие-нибудь препятствия?

Птица сай ответила:

— Я должна сначала как следует обдумать ваше предложение. Мне кажется, что желание вашего повелителя может быть удовлетворено и через некоторое время он может приходить свататься.

Закончив переговоры, старый гриф вернулся к своему повелителю с хорошими вестями и посоветовал ему поспешить с приготовлениями к свадьбе.

А птица сай посоветовалась с женой, и они решили, что гриф — подходящая пара для их дочери. Поэтому, выбрав благоприятный день, они отдали свою дочь грифу. Но когда гриф подошел к своей жене, она едва не задохнулась от зловония, которое исходило от него. По ночам она с горечью размышляла над своим несчастьем. Но вот однажды гриф сказал:

— Моя дорогая, весь год я тосковал по своему родному гнезду. Моя мать стара и живет далеко отсюда. Я даже не знаю, жива ли она, и очень беспокоюсь. Мне хочется вместе с тобой навестить ее хотя бы на одну ночь и узнать, что с ней.

Дочь птицы сай была недовольна, но она сдержалась, решив, что неразумно возражать и сердить мужа. И она с притворным смирением ответила:

— Меня ничто не задерживает. Если ты полетишь к родным, возьми и меня с собой: мне хочется увидеть величественный Гимавант.

На рассвете следующего дня они отправились в путь. Пролетев над горами и реками, они вскоре достигли гнезда родителей грифа. Выразив свое почтение матери мужа, дочь птицы сай, которая хотела как можно быстрее вернуться домой, уговорила супруга лететь обратно. На обратном пути они решили отдохнуть у реки, и уродливый гриф подошел к воде. Вдруг он увидел труп собаки, плывущий по реке. Гриф сел на него и начал пожирать падаль. Увидев собственными глазами, что ее супруг пожирает падаль, дочь птицы сай поняла, что он — грязное существо. Наевшись, довольный гриф вернулся к жене, и, когда солнце уже садилось, они прилетели к себе домой в джунгли.

После этого дочь птицы сай нашла свою мать и рассказала ей о том, что видела.

— Мой муж — грязный разбойник,— говорила она. — Я видела, как он опустился на труп собаки, который плыл по реке, и сожрал эту падаль. Можно ли еще найти такого ужасного супруга, как мой? О, лучше бы мне умереть! Я ненавижу это отвратительное, зловонное существо!

Ее отец сказал:

— Вы не должны жить вместе, иначе может произойти несчастье. Завтра утром мы найдем нашего повелителя и расскажем ему, как нас обманули.

Три несчастные птицы сай провели бессонную ночь: родители советовались со своей дочерью, как найти выход из того ужасного положения, в которое они попали.

Как только начало рассветать, все трое прилетели к главному министру, птице каравек. Они пожаловались ей на грифа. И птица каравек, этот благородный министр, очень рассердилась.

— Самонадеянный гриф ведет себя, как мошенник!— закричала она. — Он поступил недостойно, вступив в этот брак. Его следовало бы наказать!

Затем она приказала воробью:

— Пойди и скажи грифу, что он должен немедленно явиться ко мне. Мы поговорим с ним об этом!

Получив приказание, воробей, не медля ни минуты, полетел через лес к гнезду грифа. Прилетев к грифу, воробей сказал:

— Главный министр приказал тебе явиться к нему.

Не понимая, в чем дело, гриф спросил:

— Ты не знаешь, зачем он вызывает меня?

Я прошу тебя сказать мне причину вызова, чтобы подготовиться, прежде чем прийти к главному министру.

Но воробей ответил:

— Господин послал меня за тобой, и я не могу сказать тебе причину вызова. Поспеши, прошу тебя! Если ты задержишься, он рассердится и накажет тебя.

Не зная, что его ожидает, удивленный гриф спешно полетел к границам Гимаванта.

Солнце стояло высоко в небе, когда он прилетел к жилищу птицы каравек, первой среди пернатого племени. Птица каравек объяснила грифу, зачем она вызвала его:

— Ты соединился узами брака с дочерью птицы сай. Но вам, птицам разного рода, не подобает любить друг друга. Ты должен разойтись с женой и больше с ней не встречаться. Мы считаем, что своим поступком ты нарушил установленный обычай.

Гриф побоялся-не подчиниться приказу, так как его могли разорить и опозорить, если бы он вздумал оказать неповиновение. Он отпустил дочь птицы сай к ее родителям, и с тех пор она жила очень счастливо.

История Лока Брахмы, Дэва Брахмы и восьми загадок

В те времена жили два дэва. Один из них, страж высокой горы, по имени Лока Брахма, никогда не соблюдал заповедей религии. Другого смелого дэва звали Дэва Брахма. Он был полной противоположностью Лока Брахмы. Дэва Брахма жил в небесном дворце на горе Меру, и его великая мощь распространялась на все области земли. Он сильно разгневался на Лока Брахму.

— Я уничтожу его! — сказал он. — Не стоит щадить этого злого дэва. Задам ему несколько загадок, и если он не сумеет правильно отгадать их, я убью его.

С этими словами он вылетел из своего золотого дворца и направился через высокие леса к жилищу Лока Брахмы. Увидев храброго дэва, Лока Брахма приветственно сложил руки. Дэва Брахма сказал ему:

— Я пришел к тебе, могучему повелителю этих лесов, чтобы получить правильные ответы на некоторые вопросы. Я хочу предложить тебе восемь древних загадок. Если сумеешь — отгадай их.

Первая загадка: Какое правило должны соблюдать люди в любви?

Вторая: Куда должен смотреть человек во время еды?

Третья: К какой части света должно быть обращено лицо, когда удовлетворяешь свои потребности?

Четвертая: Как должен вести себя человек, который ложится спать с женщиной?

Пятая: Как должен одеваться человек днем и ночью, чтобы процветали его тело и разум и чтобы никакая неудача не могла сломить его?

Шестая: Где пребывает достоинство человека на восходе Солнца? Скажи мне, как человек может очистить себя от недостатков?

Седьмая: В какой части тела находится достоинство в полдень и после полудня?

Восьмая: Почему заповедь всеобщего прилежания соблюдается в равной мере брахманами и простыми смертными, нагами и птицей Гарудой и всеми небесными силами?

Я прошу тебя ответить на эти восемь древних загадок.

Лока Брахма ответил:

— Я не разбираюсь в законе и не помню древних правил поведения. Я не учился у наставников решать эти загадки.

Услышав такой ответ, Дэва Брахма еще сильней рассердился:

— Если ты не сумеешь правильно решить эти загадки, я убью тебя,— сказал он.

Сердце Лока Брахмы чуть не сгорело от страха.

«Если я сознаюсь, что загадки очень трудны для меня,— подумал он,— мой повелитель не пощадит меня». И он сказал:

— Я прошу дать мне время на размышление. Я не собираюсь убегать, я хочу просто посоветоваться со всеми, кто живет в моем доме. Если через семь дней я не отвечу тебе, можешь отправить меня в мир духов.

Согласившись с просьбой злого дэва, величественный Дэва Брахма взвился в воздух и направился в свой великолепный дворец.

А Лока Брахма в унынии вернулся в свое жилище. Два дня размышлял он над загадками, а на третий день с тяжелым сердцем покинул свой дом в надежде где-нибудь найти ответы на загадки. Шесть дней он бесцельно бродил по свету, но не встретил никого, кто помог бы ему отгадать загадки. Когда наступили сумерки, он заметил огромное дерево, залез на него и спрятался в листве. Он был так опечален, что совсем не мог заснуть.

Как Лока Брахма узнал ответы на восемь загадок

А на этом самом дереве находилось жилище орлицы. Весь день орлица провела в безуспешных поисках пищи. Только поздно вечером вернулась она домой, удрученная и обеспокоенная.

— Мама, почему же ты сегодня ничего не принесла нам? За весь день мы не съели ни крошки риса, мяса или рыбы, не выпили ни капли воды. Мы очень проголодались,— закричали птенцы, увидев ее.

Мать ответила им:

— Мое сердце разрывается от жалости. Я искала пищу вдоль берега реки, но не нашла ничего, чем можно было бы подкрепить ваши силы. Зато завтра нам повезет и мы обязательно наедимся человеческого мяса. Великолепный и могучий Дэва Брахма задал восемь загадок Лока Брахме, и тот попросил время для размышления. Если он в течение семи дней не отгадает эти загадки, Дэва Брахма убьет его. Завтра кончаются семь дней, и Лока Брахма должен будет умереть.

— Неужели, мама? Пожалуйста, расскажи нам, почему Великолепный убьет могучего повелителя Лока Брахму,— попросили птенцы.

Орлица ответила:

— Царственный Лока Брахма не может отгадать восемь загадок из древних священных книг. Когда повелитель Дэва Брахма спросил его, он не мог ответить и обязался в течение семи дней придумать ответы. За это время он посетил всех дэвов зодиака, но ни один из них не сумел отгадать загадки. Завтра кончается срок, который ему дал Дэва Брахма, и Лока Брахма будет убит.

Выслушав мать, птенцы захотели узнать эти восемь загадок.

— Расскажи нам об этих загадках, мама,— попросили они.

Но мать ответила:

— Не спрашивайте меня об этом. Не стоит вам, неразумным существам, отгадывать их.

Птенцы до самого рассвета уговаривали мать и настаивали на своей просьбе. Орлица не могла больше отказывать детям и сказала:

Первая загадка: Какое правило должны соблюдать люди в любви?

Вторая: К какой стороне света необходимо повернуться при еде?

Третья: В какую сторону должен повернуться человек, когда удовлетворяет свои потребности?

Четвертая: Как надо вести себя, когда спишь с женщиной?

Пятая: Что надо делать с одеждой ночью?

Шестая: Где пребывает достоинство человека

рано утром?

Седьмая: Где находится достоинство человека в полдень?

Восьмая: Какая заповедь самая главная, из-за которой горе и страдания — вечный удел человека?

Тут орлица замолчала, обдумывая ответы на эти загадки. Птенцы опять пристали к ней:

— Мама, мы просим тебя объяснить все до конца. Скажи нам ответы на эти восемь загадок.

Мать ответила:

— На первый вопрос ответ такой. Все, кто обращается в цикле перевоплощений, должны воздерживаться от чувственных наслаждений в восьмой и пятнадцатый дни, являющиеся священными днями, а также сдерживать себя во время праздников Сонгкран и Трут Сат.

Ответ на второй вопрос: Когда потчуешь себя пищей, обрати лицо на восток.

Ответ на третий вопрос: Когда удовлетворяешь свои потребности, повернись к лесам Запада.

Ответ на четвертый вопрос: Человек, который хочет насладиться в объятиях молодой женщины, должен положить ее слева от себя и не позволять ей переступать через свои ноги.

Ответ на пятый вопрос: Когда ложишься спать, не пренебрегай своим телом. Поэтому не снимай с себя одежд. Каждый должен твердо помнить эту заповедь.

Ответ на шестой вопрос: По утрам достоинство человека пребывает в лице, и, чтобы очиститься, надо утром омывать лицо водой из реки.

Ответ на седьмой вопрос: К полудню достоинство переходит в грудь. В это время все люди должны идти купаться.

Восьмой ответ: Когда мы отправляемся спать, достоинство пребывает в ногах; их необходимо мыть на ночь. Только тогда мы будем счастливы, и все наши горести рассеются, даже если они превышают горы. Если мы будем заботиться о достоинстве, пребывающем в нашем теле, то будем наслаждаться жизнью.

Когда мать кончила говорить, один из птенцов сказал:

— Я знаю одну историю. Послушай, мама, какая она интересная.

И птенец рассказал

о слуге, который обокрал хозяина-богача

Жил когда-то очень бедный человек. А у этого человека был сын, которого он нежно любил. Но вот смерть настигла бедняка, и он позвал сына.

— Мой сын,— сказал он,— я покидаю тебя. Веди себя достойно и воздерживайся от зла. Если кто-нибудь милостиво отнесется к тебе, ты должен показать ему свою благодарность. Не будь подлым, будь всегда благодарным.

После смерти отца, помня его наставления, сын бродил по стране: у него не было ни еды, ни питья. Нищета и нужда были его уделом, пока он не попал в дом богатого человека. Здесь он жил в довольстве и радости, усердно выполняя работу слуги. Однажды богач позвал его к себе и, посадив рядом, сказал:

— Завтра я хочу доверить тебе серебро, золото и все товары, которые ты видишь здесь, и отправить тебя с ними в город. Ты пройдешь через лес и придешь в столицу королевства Калинга. В этом городе ты продашь все мои товары и драгоценные камни — алмазы и сапфиры.

Юноша с радостью согласился и пошел собираться в дорогу. На следующее утро, торопливо поев, он заботливо упаковал товары и отправился в путь, мечтая про себя: «Теперь все эти ценности в моих руках. Я продам их за десять тысяч монет и ничего не отдам богачу». Пятнадцать дней шел он по лесу, и наконец пришел в столицу королевства Калинга. Здесь он продал все свои товары и драгоценные камни. После этого он уже не вернулся в свой город и, отплатив богачу черной неблагодарностью, стал проматывать вырученные деньги. Скоро у него ничего не осталось и он впал в такую нужду, что ему нечем было утолить голод. Он был вынужден вернуться в дом богача и признаться в своем преступлении. Богач начал ругать юношу:

— О, бессовестный и злобный негодяй! Ты бесчестный обманщик. Вот как ты отблагодарил меня за то, что я был милостив к тебе!

Затем богач приказал своим рабам:

— Бросьте его в тюрьму: там он быстрее образумится.

Так несчастье обрушилось на юношу, который не захотел следовать родительскому совету. Его навечно заключили в тюрьму в наказание за его нечестность.

Когда орленок кончил свой рассказ, мать сказала:

— Я расскажу вам еще одну историю о том. что необходимо следовать родительскому совету. Слушайте и запоминайте, дорогие дети

о трясогузке и коршуне

Однажды в лесах Гимаванта жила трясогузка. Она была очень стара и с беспокойством думала о том времени, когда ее дорогой сын останется один: ведь он не умел даже добывать себе пищу. «Враги будут подстерегать его,— думала она,— а я уже стара и скоро умру». Она позвала сына и дала ему совет, как спастись от того, кто замыслил зло.

— Когда ты ищешь пищу,— сказала она,— обязательно находись в тени дерева. Если над тобой пролетят коршун или ворон, они не заметят тебя: дерево прикроет тебя от их взгляда. Не рискуй и не собирай беззаботно пищу на земле, иначе тебя постигнет несчастье.

Запомнив советы матери, сын ежедневно улетал в лес на поиски пищи. Через некоторое время мать умерла, а трясогузка-сын свято помнил наставления матери и не забывал соблюдать их, когда летал в джунглях. Но однажды, забывшись, он вышел из-под деревьев и стал беззаботно искать пищу на опушке леса. В это время мимо пролетал большой коршун. Заметив трясогузку, он камнем упал вниз, схватил ее и унес, крепко держа в клюве и предвкушая вкусный обед. Придя в себя, трясогузка-сын закричал:

— Я забыл совет матери и теперь расплачиваюсь за это жизнью.

Услышав такие слова, коршун ответил:

— Если это правда, я отпущу тебя. Когда вернешься на землю, маленькая птичка, постарайся вспомнить слова матери. Может быть, тогда тебе удастся спасти свою жизнь.

А про себя он подумал: «Ей не спастись от меня! Даже если я выпущу ее, она не уйдет далеко». Поэтому он спустился на землю и отпустил трясогузку. Обрадованная трясогузка, заметив трещину в земле, спряталась в ней так быстро, что коршун не успел даже заметить, куда она скрылась. Так коршун лишился своего обеда.

Но юноша, которого богач отправил с поручением, не вспомнил мудрых советов отца и поэтому был заключен в тюрьму в наказание за его глупый поступок и ослушание.

Рассказывая эти истории, орлица и ее дети утешились и, утомившись, заснули.

Окончание истории Лока Брахмы и Дэва Брахмы

Все это время царственный дэв Лока Брахма не спал, а сидел на дереве и слушал, как орлица разъясняет смысл загадок своим любимым детям. Старательно запомнив все восемь ответов, обрадованный дэв подумал: «Теперь я не умру. Завтра я покажу свои знания!»

Когда утренние лучи солнца осветили мир, Лока Брахма спустился с дерева и полетел к своему жилищу на склоне горы, где стал ждать прихода царственного Дэва Брахмы. А Дэва Брахма поднялся со своего ложа вместе с багряными лучами солнца.

— Пришло время узнать, как обстоит дело у Лока Брахмы,— сказал он. — Если он не сумеет правильно ответить на загадки, я отправлю его в мир духов.

Он схватил меч и, покинув свой дворец, полетел к жилищу Лока Брахмы. Вскоре он увидел Лока Брахму, ожидавшего его на отвесной скале. Приблизившись к нему, Дэва Брахма спросил:

— Почему ты такой печальный? Придумал ты ответы на восемь загадок, которые я дал? Время отсрочки кончается сегодня. Как понимать твое молчание?

Тогда Лока Брахма дал правильные ответы на все загадки. Услышав их, могучий Дэва Брахма очень обрадовался, его гнев прошел, и он сказал:

— Запомни, Лока Брахма, все эти ответы, и ты будешь преуспевать в жизни.

После этого повелитель Дэва Брахма полетел к себе во дворец.

История юноши, белого слона и волшебной кости

Спустя много-много лет после рассказанных историй жил один богач. Он очень беспокоился о своем сыне. «Я уже стар и скоро умру,— думал он,— а мой сын — упрямый ребенок и нужно научить его, как вести себя в жизни». Он позвал мальчика и сказал ему:

— Мой сын, я, словно дерево, растущее на берегу реки, не вижу способа спастись от смерти. Когда я уйду, не восхищайся злом и отвратительными поступками, как прежде. Если задумаешь поступить на королевскую службу, не будь простофилей, мое дитя, и поступай на службу к Высочайшему. Доверься и всегда верно служи ему. Послушай моего совета, и ты будешь счастлив в жизни.

Юноша хорошо запомнил эти советы. Когда отец умер, юноша долго горевал о нем. Затем, совершив погребальный обряд, он оставил мирские дела и отправился в странствие, помня совет, данный ему отцом: ты будешь счастлив лишь под защитой великого повелителя. Он долго искал такого покровителя, но не смог найти никого более подходящего, чем белый слон из королевского дворца. Слон был велик и прекрасен. Никто не мог сравниться с ним. Быстро приняв решение, юноша пришел в слоновник и стал горячо умолять слугу белого слона:

— Разрешите мне ухаживать за слоном!

Слуга слушал его с довольной улыбкой. «Этот парень, должно быть, сумасшедший,— подумал он. — Если я его обману, то он будет вместо меня рвать траву и носить воду». И, чтобы совершенно подчинить себе юношу, слуга сказал:

— В здешних местах мой повелитель слон, действительно, великий господин, и я счастлив под его защитой. Все люди его боятся.

Решив, что он достиг своей цели, сын богача поселился в слоновнике, усердно помогая слуге рвать траву и таскать воду. Каждый день он мыл животное, и слуга превозносил юношу.

— Он замечательный парень,— говорил слуга,— сильный, старательный и никогда не унывает.

Однажды старший слуга ушел в джунгли. А слон, увидев подходившего к нему юношу, сказал:

— Ты очень добр. Я был бы очень рад, если бы ты выполнил одно мое поручение.

Юноша ответил:

— Мой повелитель, я пришел сюда с единственной целью служить вашему высочеству и жить под вашим покровительством. Если у вас есть какое-нибудь дело, я готов немедленно выполнить его.

— Я хочу отправить тебя в лес навестить мою семью и родственников,— сказал слон. — Я не знаю, живы они или умерли. Сходи и узнай.

Тогда юноша спросил:

— Господин, если я встречусь с этими слонами в лесу, не убьют ли они меня? Как вы думаете?

Тогда свирепый слон дал юноше волшебную кость.

— Возьми эту кость,— сказал он,— она защитит тебя от нападения слонов. Когда вернется слуга, не говори ему о ней. Помни мои наставления!

Юноша взял волшебную кость и поспешил в джунгли. Он обычно шел до наступления темноты, а затем ложился спать под каким-нибудь деревом. На рассвете он снова продолжал свой путь и так шел четырнадцать дней.

Наконец юноша подошел к стаду диких слонов, которые паслись в лесу, с треском ломая бамбуковые побеги. Увидя юношу и приняв его за какое-то отбившееся от стада животное, слоны, пронзительно трубя, бросились на него. Но юноша поднял над головой волшебную кость, которую дал ему белый слон. Заметив кость, дикие слоны тотчас остановились и спросили с удивлением:

— Откуда она у тебя? Скажи нам всю правду!

Юноша ответил:

— Мой повелитель, белый слон, направил меня сюда.

Дикие слоны сразу поняли, в чем дело, и стали расспрашивать юношу, как живет их родственник. Юноша рассказал им:

— Мой повелитель, белый слон, живет в хорошем помещении и очень доволен. Но, к сожалению, его не выпускают из слоновника.

На рассвете следующего дня, выполнив поручение, юноша покинул стадо и вернулся к белому слону. Белый слон понял, что юноша говорит правду, и, почувствовав к нему расположение, сказал:

— Из любви ко мне ты ходил в лес и перенес тяжкие лишения. Эта волшебная кость обладает чудесным свойством, и я дарю ее тебе. Возьми ее, и твои желания будут исполнены. Поступай на службу к королю и используй кость для ловли диких слонов или поимки бешеных. Если ты останешься здесь, то никогда не достигнешь высокого положения. Даже если ты будешь жить под моим покровительством до самой смерти, о тебе все равно никто не узнает. Поэтому поторопись уйти от меня

И юноша печально склонил голову и упал ниц перед белым слоном.

* * *

Все эти истории были рассказаны в старину нашими отцами; необходимо помнить их наставления.

Загрузка...