ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Мэтти стояла около небольшого сада, когда заметила Джека, который целеустремленно шагал в ее направлении от южных ворот. Что они собираются сказать друг другу? Телефонный разговор — это одно, а личная встреча — это… С глазу на глаз, как сейчас…

Подойдя к девушке, Джек обнял ее.

— Я люблю тебя Матильда Мэй Кроуфорд! — прошептал он, а затем, наклонив голову, поцеловал ее так, что у Мэтти не осталось никакого сомнения в том, что он испытывает к ней.

Джек любит ее!

Мэтти положила руки ему на плечи, ее пальцы запутались в его темных густых волосах. Она ответила на его поцелуй со всей любовью, которая бушевала у нее внутри.

К тому времени, когда Джек поднял голову и посмотрел на нее своими проникновенными карими глазами, у нее горели щеки и лихорадочно блестели глаза.

— Ух! — Джек покачал головой. — Я не могу без тебя, Мэтти. Мы поженимся? — Его голос стал мягче, спокойнее. — Только женитьба, и не меньше, — заявил он.

Но… Она не думала, что все будет так быстро!

Мэтти ошарашенно потрясла головой.

— Но ты меня даже не знаешь, — сопротивлялась она. — Мы знакомы… — она быстро прикинула в голове, — девять дней!

Он пожал плечами.

— Я уже понимал, что чувствую к тебе, спустя девять минут, — признался Джек. — Я лишь раз на тебя посмотрел, когда приходил в гостиницу в прошлое воскресенье, и понял, что наконец встретил женщину, которую искал всю свою жизнь, — сказал он просто.

Ей понадобилось немного больше, чтобы понять это, возможно, минут десять…

— Конечно, мы должны многое узнать друг о друге, — продолжал Джек, — но на это у нас вся жизнь.

Кстати, — как-то оживленно добавил он, его глаза игриво блестели, — должен сказать тебе, что я по утрам вовсе не сварливый, я просто тем утром был не очень счастлив, потому что время, когда я должен был с тобой попрощаться, неумолимо приближалось.

Мэтти знала, что он чувствовал, потому что чувствовала то же самое.

— Пойдем присядем на лавочку, — спокойно предложил он, его рука лежала на ее плече. — Мы можем рассказать друг другу свои самые тайные и темные секреты. А затем я снова попрошу тебя выйти за меня. Хорошо?

Мэтти глубоко вздохнула.

— Хорошо, — согласилась она, уже зная, каким будет ее ответ. Ничего, что мог рассказать о себе Джек, не могло повлиять на ее любовь к нему.

— Хочешь, чтобы я начал первый, или начнешь ты? — спросил он, как только они присели.

Она скорчила насмешливую рожицу.

— Могу и я, только это будет значительно короче, чем твой рассказ.

Он посмотрел на нее, приподняв бровь.

— Не уверен, что меня волнует ваш вывод, мисс Кроуфорд.

— Прости, — она опять состроила гримаску.

— Извинение принято, — сказал Джек, его глаза светились от смеха.

— Что касается меня, — начала Мэтти, — не так уж много есть чего рассказывать. Когда училась в школе, без памяти влюбилась в учителя по математике…

— Мужчину или женщину?

— Безусловно, мужчину, — улыбнувшись, ответила Мэтти. — Было несколько парней в университете…

— Сколько? — Джек нахмурился.

— Один или два, — прохладно ответила она. Джек на самом деле беспокоился из-за того, что в ее жизни когда-то был другой мужчина! — С одним мы встречались пару месяцев… Джек, только встречались! — торопливо заверила она его, так как он стал еще мрачнее. — А другой… У нас даже не было первого свидания, поэтому я не уверена, что его можно считать…

Он шутливо насупил брови.

— А что произошло?

— Кажется, он думал, что после покупки мне пиццы — только пиццы! — он имеет право затащить меня в кровать. Но я развеяла это его предположение.

— Не сомневаюсь, — хмыкнул Джек. — Это все?

Больше никаких секретов?

— Ну… — Она немного колебалась. — В прошлом году у меня были короткие отношения, которые закончились, когда мужчина признался, что уже помолвлен с кем-то еще и свадьба неизбежна…

— Ox! — понимающе пробормотал Джек.

— Действительно, ох, — согласилась она. — И вот еще что. Мне правда очень жаль, что я специально перепутала карточки в цветах для твоих сестер. — Она с тревогой посмотрела на него.

— Никакого реального вреда, — ответил Джек. — И если бы не это, мне пришлось бы ждать тебя гораздо дольше, — сделал он вывод.

— Твоя очередь, — пригласила она — Хм. — Он некоторое время думал. — Ну, я влюбился в учительницу физкультуры в школе. Встречался с тремя девушками в университете, и с тех пор больше ничего не было. В университете, — подчеркнул он, заметив скептический взгляд Мэтти. За последние десять лет было несколько встреч, но ничего серьезного, в лучшем случае мы оставались друзьями. О Шэрон ты уже знаешь, — сообщил он. После отношений с такими женщинами хочется одному наслаждаться жизнью.

Именно так она чувствовала себя после расставания с Ричардом! Значит, Джеку на самом деле не нравилась Шэрон, поняла Мэтти.

— Пока не появилась ты. — Джек улыбнулся.

— Нет сомнения, ты тогда здорово повеселился… на мой счет! — сухо заметила она.

Джек покачал головой.

— Я думаю, ты за это уже поплатилась. — Он засмеялся. — Я слишком хорошо тебя узнал за ужином на Эйфелевой башне и понял, что ты могла бы нанести удар ножом для стейков, узнав правду о Тине, Салли, Келли и Сэнди.

— Ты бы видел себя той ночью! — Мэтти расхохоталась. — Ты так усердно пытался сказать мне правду… и тебе каждый раз мешали!

— Семья! — с отвращением воскликнул он.

— Я думаю, вся твоя семья такая милая, — встала на защиту она. — Как ты уже понял, мы бы никогда не встретились, если бы не твои сестры, — напомнила она ему.

— Я неисправимый человек, который верит в настоящую любовь. А теперь, как думаешь, мы достаточно друг другу рассказали о нашем прошлом? Потому что я с радостью вернулся бы к той части, где прошу тебя выйти за меня замуж, — сказал он ей, взяв ее руку в свои ладони.

— Я… — Мэтти остановилась, пытаясь найти подходящие слова. — Мы такие разные, Джек…

— Ну, ты женщина, а я — мужчина, — сказал он. Это обычная комбинация в браке!

— Ты же понимаешь, что я не об этом, — тяжело вздохнула она.

— Я знаю, о чем ты, — он крепче взял ее за руку, выражение его лица стало серьезным. — Я лишь предпочитаю не замечать этого. Мэтти, ведь все дело в том, что мы любим друг друга? Хотя, может быть, в этом проблема? — неуверенно закончил он. Я считаю это само собой разумеющимся. А, Мэтти?

— Конечно, я люблю тебя, — перебила она его, понимая, какой вопрос будет следующим. — Я только…

— Ничего не говори! — Джек обнял ее. — Мэтти, если хочешь, я могу быть таким, как Том, и следующие пять лет провести, убеждая тебя, что я люблю тебя… но мне бы очень не хотелось этого делать, — сказал он ей. — Я хочу быть с тобой. Все время. Хочу просыпаться с тобой, завтракать, обедать, если это возможно, возвращаться домой каждый вечер, ужинать, проводить вечера вместе с тобой. Каждую ночь я хочу засыпать в твоих объятьях!

И она этого хочет. Очень!

Она тяжело вздохнула.

— Но ты не будешь… тебе это все не надоест?

— А тебе? — спросил он.

— Нет, — честно ответила она, представляя, что ничего не может быть прекраснее, чем жить с ним так, как он только что описал.

Он еще крепче ее обнял.

— Ты мне никогда не наскучишь, Мэтти, ты слишком непредсказуемый человек.

— А как же твоя семья?

— А что с ними? — Он нахмурился.

— Ну, они не думают, что… Они… Не подумают ли они, что это все слишком… внезапно?

Джек покачал головой, улыбаясь.

— Мэтти, мне нелегко тебе это говорить, .но тот факт, что ты мне составила в Париже компанию, дал им понять, куда зашли наши отношения. С моей стороны это приглашение, возможно, слишком преднамеренное, должен с этим согласиться, но…

Он точно знал, к каким выводам придет его семья! И не ошибся.

— И потом, если я знаю твою маму, — сухо продолжал он, — завтра она едет выбирать подходящее для предстоящей свадьбы платье.

— Хм, — медленно осознавала Мэтти. — Разговор наших матерей…

— Ты же не возражаешь, что твоя мама идет на свидание сегодня вечером? — вдруг спросил Джек. Она все еще прекрасная женщина, ты это знаешь, Мэтти, и…

— Конечно, я не возражаю, — искренне успокоила она его. — Я давно говорила ей, что она должна больше выходить в свет, что должна найти кого-нибудь, чтобы разделить с ним остаток жизни.

— Но ты никогда бы не сделала ничего подобного, пока твоя мама не нашла бы себе мужа, — сказал Джек с сожалением.

— Теперь я это понимаю, — кивнула Мэтти. — Вот почему я до сих пор хочу узнать, что ты такое сказал моей маме, когда приходил к нам тем утром. Если не ошибаюсь, для нее было весьма трудно согласиться пойти куда-нибудь с Майклом Воганом…

— Эй… — Джек схватил ее за плечи, — это был всего лишь маленький заговор, ты же знаешь. Что я на самом деле сказал Диане тем утром, так это то, что мои намерения благородны. И она согласилась с этим.

Мэтти улыбнулась.

— Я не удивлена, я всегда была для нее настоящим испытанием.

— Могу представить, — сказал Джек. — Но я весьма рад, что теперь ты — мое испытание!

— В таком случае мы не будем огорчать мою маму и твою семью, правда? — тихо сказала она.

Джек сверкнул глазами.

— Это и есть согласие на мое предложение?

— Да, — ответила она.

Ну что еще Мэтти могла сделать, кроме как выйти за Джека? Он любил ее. Обе семьи одобрили их выбор. Кроме того, она трепетала от одной только мысли, что будет его женой, проведет всю жизнь рядом с ним…

— Ты не пожалеешь, Мэтти, — сказал Джек, еще сильнее прижимая ее к себе. — Я собираюсь провести всю свою жизнь, любя тебя, — пообещал он.

— И я, — поклялась она.

Загрузка...