Nkebara (корморан), р. 46, 74; ngapa (ворона, corvus coronoides), p. 76, 6, nganka (вороны, то же, что и ngara?), p. 58; nguratja (длинная ядовитая змея), р. 29.

Tjilpa (дикий кот, achilpa у Спенсера и Гиллена), р. 9 и т. д.; tjilpara tjilpara (thippa thippa у Спенсера и Гиллена) (маленькая птичка с зелеными крыльями и красной грудью), р. 37; tjunba (varanus giganteus, гигантская ящерица, echunpa, etjunpa у Спенсера и Гиллена), р. 6, 79. Ntjuara (белый журавль), р. 8, 90 (другое определение).

Pipatia (разновидность гусеницы), р. 84; jerramba (yarumpa у Спенсера и Гиллена, медовые муравьи), р. 82. Tangatja (личинка гусеницы железного дерева), р. 86; tantana (черная цапля), р. 76; tekua (разновидность крысы), р. 46; terenta (лягушка), р. 81, 99; tokia (мышь), р. 46; tonanga (съедобная личинка муравья), табл. I, I; titjeritjera (Sauloprocta motaacilloides).

Tnalapaltarkna (разновидность ночной цапли), р. 76, tnatata (скорпион), т. III, 2; tnimatja (личинка, живущая на кустарниках tnima), p. 86; gatia (кенгуровая крыса), р. 8, 59, 64, 65 (atnunga у Спенсера и Гиллена), thurungatja (гусеница винчетти, udnirringita у Спенсера и Гиллена), р. 84.

Tnalapaltarkna (разновидность ночной цапли), р. 76, tnatata (скорпион), т. III, 2; tnimatia (личинка, живущая на

кустарниках tnima), p. 86; gatja (кенгуровая крыса), р. 8, 59, 64, 65 (atnunga у Спенсера и Гиллена), tnurungatja

(гусеница винчетти, udbirringita у Спенсера и Гиллена), р. 84.

Palkantja (зимородок, например, Halcyon spec), p. 77; pattatjenja (небольшая птица

316

Отсюда следовало бы, что в тотемический клан входит в среднем по десять человек, но поскольку некоторые кланы весьма многочисленны, другие вынужденно ограничиваются несколькими единицами или единицей313. Поскольку же, со специфической точки зрения на интичиума, каждый клан имеет свою интичиумазн, мы сталкиваемся здесь с крайне сложным культом. Наконец, в случае многочисленности клана каждая локальная группа имеет свою интичиума315, так что в одном клане может быть несколько интичиума316. Поэтому было бы разумно предположить, что нам известна лишь ничтожная часть всей системы ритуалов. Мы располагаем едва ли пятнадцатью из более чем ста пятидесяти формул и ритуалов. Однако несмотря на крайнее разнообразие специализации, эта система ритуалов, как мы увидим, чрезвычайно однородна317. С другой стороны, столь многочисленные кланы настолько рода сорок), р. 28; putaia (уоллаби, иначе luta, иначе aranga), p. 9, 65.

Maia maia (большая белая личинка, живущая на кустарниках рода udnirringa (Спенсер и Гиллен) или tnurynga (Штрелов)), р. 84; maljurkarra (самка сумчатой крысы), р. 99; manga (мухи вообще?), р. 49; mangabuntja (люди-мухи?), р. 6; manginta (разновидность совы), р. 67; millara (разновидность зеленого попугая с желтым пятном на голове, Callopsitt. Nov. Holl,), p. 79; mulkamara (мясная муха), т. III, п. 1; mbangambaga (мышь-дикобраз, p. 86). Wonkara (разновидность уток), р. 2.

Rakara (разновидность красного голубя), р. 10, 67, 69; cramaia (разновидность ящерицы), р. 80; ralta ralta (маленькая рыба, Nematoccitris tatii), p. 47, п. 3, crenina (неядовитая четырехфутовая змея), р. 48, п. 2 rebilanga (большая белая птица), р. 73.

Lakabara (черный сокол), р. 8, 97; lintjalenga (серый сокол), р. 8; luta (разновидность уоллаби), р. 9, 64; Itjeljera (ящерица, которой приписывается распутное поведение), iturkavara, (с бородавками), ср. nephririus, p. 11, п. 2, ср. N.T., р. 8 и т. д.)

Штрелов называет следующие необычные тотемы: вода, kwatia (quatcha у Спенсера и Гиллена) и ее младший тотем град, tnamia (p. 26); taia (луна), табл. II, 2; latja (семена), р. 76; ratapa (erathipa у Спенсера и Гиллена, ребенок), р. 87, 80, с. табл. IV, 3. Последний является младшим тотемом ящерицы ramaia (у Спенсера и Гиллена - ящерицы echunpa), p. 80, или независимым тотемом в других разделах. Впрочем, существованию этого тотема есть причины, о которых мы поговорим позднее. И, наконец, огонь, р. 90.

Многие перечисленные тотемы являются младшими по отношению к другим (см. ниже); это, как теперь понятно, тотем мухи, или все, что в списке следует за manga.

Список Штрелова сильно расходится с данными Спенсера и Гиллена, что, однако, не является аргументом против последних. Действительно, исследователи изучали разные части племени арунта, и их удаленность вполне оправдывает разницу в рангах тотемов и младших тотемов (см. кн. III о родственном характере мифологических систем). 313 N.T., р. 9.

315 N.T., р. 11, р. 169

N.T., р. 119, р. 267, ср. ниже: интичиума дождя.

Ср. N.T.C, предисловие, р. XIV. В конце концов эти культы становятся похожими на клановые обряды, что мы увидим ниже, на примере клана гусениц вичетти. Мы формулируем это таким образом по причине чудесного пополнения клана не по принципу наследования. N.T., р. 11, ср. ниже. Мы намеренно останавливаемся на этой характеристике религиозной организации, поскольку обнаружили ее как таковую: одновременно развитую и выродившуюся, хотя она удивительным образом сохранила наиболее примитивные черты. Таким образом, мы возражаем против тенденции, согласно которой арунта становятся самыми чистыми представителями австралийской 317

тесно связаны друг с другом, что образуют великолепно организованное религиозное

сообщество. О неизвестных нам или известных только по мифу318, либо выводимых

319

логически интичиума можно с определенной уверенностью сделать вывод, основываясь на известных.

Старейший подробный документ об арунта дает нам прекрасное описание церемонии интичиума и ее формул, праздников и песен чурунга (tjurunga), как их называл Шульце320 или, как он переводил, "молитв о съедобных предметах"321. Он даже свел к интичиума все церемонии тотемического культа, которые, по его мнению, относились "исключительно к еде" и средствам ее добычи322. С этого момента стали известны природа песен и ритуальные условия их повторения.

В первую очередь Шульце отмечал явно религиозный характер церемонии323. Далее он подметил, что все церемонии (включая формулы, ритуальные предметы и инструкции по исполнению) не принадлежали одному какому-то индивиду и являлись достоянием всего племени в лице кого-то вроде жреца, работающего во имя клана и ради всего общества, других кланов324. Наконец, Шульце выводит общее правило, которое предполагает, что при всем высоком положении вождя, владельца церемонии, сама церемония все же имела ко ллективный характер и предполагала аудиторию, которая своим пением, а то и танцами,

•эле

исполнявшимися актерами, принимала активное участие в церемонии .

культуры, и против позиции тех, кто, напротив, считает, будто это племя находится в одной из крайних точек развиия австралийской культуры, но тем не менее полагает все-таки, что арунта типичные австралийцы (ср. кн. III, гл. I, социальные условия). Мы думаем, что арунта среди австралийских обществ представляют одно из наиболее редких исключений. Нынешняя зачарованность ими науки о религиях и социологии объясняется некоей научной модой и изобилием документов об этом племени. Это изобилие склоняет здравое равновесие, присущее взвешенному критическому подходу, в пользу арунта. Интичиума огня. Ср. ниже: интичиума дождя.

Существование интичиума бандикута, N.T., р. 205, 206 - длиннорогой хризалиды, idnimita, р. 206 - луковицы: irriacurra, ibid.; сливы Akakia, N.T., p. 204, предполагается на том основании, что нам известно о соответствующих тотемических таинствах, которые должны: следовать за интичиума. "Abor. Finke", R. Tr. R.S.S.A., 1891, XII, p. 218. Ibid., p. 221. В настоящее время миссионеры (ср. Kempe. Vocabul, ad verb.; a corroboree, tjurunga, быть сильныгм) прекрасно понимают смы:сл слова чурунга (churina в Stirling. Horn Expedition, IV, p. 77, 78; churinga у Спенсера и Гиллена) и знают, что оно обозначает священное, священную церемонию, священную песню, а также прекрасно знакомы: с употреблением используемыгх там чуринга (ср. Schultze, р. 244). Можно сказать, что наблюдатели, путавшие интичиума с другими церемониями чуринга, быгли не так далеки от истины:, как Спенсер и Гиллен, слишком поспешно начавшие различать их. 322 Ibid., p. 245.

318 319 320 321 323

/bid., p. 241. "Worship or more correctly idolatrous service, (богослужение или, точнее, идолопоклоннический культ)". Ibid., p. 243, визиты в пользу другого, р. 241, 242, 244, владение формулами и ритуалом.

ibid., p. 221, р. 243. К сожалению, Шульце не различал корробори ildala (althertha у Спенсера и Гиллена) и церемонии тотемического культа, так что его описание касается обоих явлений, тогда как на самом деле он определенно видел разныге церемонии. С. 243. 318

Итак, природа церемонии и религиозные условия повторения формул, по своей сути практические и коллективные, установлены. Перейдем к тому, что касается самой формулы. Прежде всего, она явно музыкальна, ритмична и мелодична326: это песня. Она либо служит сопровождению танца актера или нескольких мимов, либо после танца мимов, выполнив свою функцию тянется до бесконечности, возможно, в ускоренном или замедленном темпе и с той же темой, на октаву или квинту выше327. Тесно связанная с операциональным ритуалом, которому она служит, поскольку не имеет иной функции, чем давать ритм и направлять, она может продолжаться как стереотипный жест, когда завершается танец уставшего актера. Кроме того, согласно Шульце, мы можем сделать вывод, что ритм, который продолжают выстукивать музыкальными палочками, является ритуальным действием. Ритм и метрика

формулы происходят от ее драматического назначения.

Но иногда речевой ритуал может сводиться к простому крику328 представляемого животного329, мы уже видели примеры этого обычая в призывах тотема. В этом случае он сводится еще более явно к жесту, к ритмическому шуму, либо имитирующему естественный ритм пения птицы330, либо повторяющемуся через определенные интервалы, точно отмечающему отмеренный шаг в развертывании обряда. Примечательно, что Спенсер и Гиллен ничего не сообщают об этой роли крика в

331

праздниках арунта .

Крик необходимо монотонен. Он повторяется до бесконечности и в конце концов голос как бы привыкает к нему332. Даже модуляция лишается свободы; вариации невозможны. Кроме того, крик - это всего лишь жест, еще один способ подражать животному, звуковое обрамление действия.

Не надо, однако, преувеличивать дистанцию, отделяющую крик от формулы: последняя ничуть не длиннее крика; а вариации в темпе и музыкальности для нее незначительны. Па танца сами по себе настолько монотонны, что навязывают ту же монотонность формуле. Когда же песня перестает быть танцевальной, она не меняет ни формы, ни ритма, ни темы, ни основания. Согласно Шульце, для песни чуринга повторение

ЧЧ1

столь же важно, сколь и для крика . 326Ibid., p. 243, 221, р. 244.

327

Например, от фа более высокой октавы до ля; от ля до ми низшей октавы, а затем опять до фа более высокой октавы. 328ftid, p. 245.

329 _

Очевидно, что подражание может иметь место только в случае животного тотема. Однако можно встретить также голосовые подражания грому, ветру и т. д. (ср. ниже и кн. III, II, гл. III, языки природы:), поскольку все шумит и все говорит.

330 _

См. ниже: инитичума дождя, подражание шуму дождя.

Когда Шульце говорит о "моносиллабическом" характере формул, он, вероятно, имеет в виду как раз крик. Возможно, однако, что помимо криков животного речь идет также о ритуальных междометиях (ср. ниже, кн. III, II, гл. III. - условия ритуала - религиозные междометия). 332 Ibid., p. 221. 319

Прискорбно, что немецкий миссионер не дал полного описания ни одного конкретного интичиума, а ограничился лишь общим описанием и указанием на смысл ритуалов. Для него это всего лишь пантомима, сопровождаемая пением334. Но, по крайней мере, Шульце дает нам ценные подробности о формулах и их значениях.

Прежде всего он отмечает крайнюю их простоту. По его мнению, формулы сводятся всего-навсего к четырем-пяти словам, упорядоченным по правилам бедного синтаксиса

335 336

австралийских языков,335 и выражают пожелание336, даже когда так не кажется, то есть являются в нашем понимании молитвой. Одна из формул, им цитируемая, напоминает крики, которые мы по чистому предрассудку как раз и привыкли приписывать дикарям. Вот они: Galbmantalanta janiau gatitalantaj aniau Много меда да да много много да да337

Эта фраза может означать многое338, и ее главная черта, наверное, заключается в том, что с помощью простых существительных, местоимений, наречий и междометий она грубо выражает желание необыкновенной интенсивности, а также предвосхищаемое удовлетворение, наподобие того, как это делает ребенок, видящий объект своего желания - это удовлетворение делает объект столь близким, что он уже как бы и получен. Словом, выражается и ощущается не только желание, но и моральный результат ритуала. Другие формулы, процитированные и переведенные Шульцем были бы не настолько ясны, если бы он их не прокомментировал. Одна кажется афористическим резюме, как бы музыкальной рубрикой мифа; это чуринга птицы Ламбуламбила (Lam-bulambila): Lambulambila laintjirbmana

[Имя птицы] над водой, которая находится на горе339

Отсюда и происходит неточное, как и в работах Спенсера и Гиллена, употребление Шульце слова "burden", рефрен, обозначающее коллективное повторение формулы: песнопения. Мы: будем сообщать всякий раз, когда нам будет встречаться рефрен или ответ хора солисту. 334 Ibid, p. 221, 243.

Ibid., p. 221, ср. ниже об аллитерации в тотемических гимнах, гл. IV. 336 Ibid, p. 221, 243.

Ibid, формула 4, с. 244, talanta, terenta - это суффикс количества. Следует отметить метрическое равновесие обеих частей формулы: пять последних слогов в них идентичны как по звучанию, так и по смыслу.

338 тт ..

Действительно, она может выражать пожелание, но точно так же может описывать определенное количество меда, символически представленное чурингой (ср. интичиума цветка хакеа, N.T., р. 184, камень, представляющий массу цветов), или количество меда, существовавшее в прошлом (ср. ниже о множественных смыслах формулы). 39 Ibid, п. 3, р. 244. Формула непонятна, и перевод неясен; неизвестна не только птица, о которой идет речь; непонятен и перевод "mountain-sized water" - в составном слове мы узнаем корень laia, "озеро" (ср. озеро душ, р. 239, 249; ср. Strehlow. Ar. St., I, p. 3), irbmana "гора" (см. словарь Кемпе, ad verb.), но форму intji (вспомогательная ?) нам не перевести. Да и английский вариант можно понимать и как "воду, находящуюся на горе", и как "воду размером с гору". Мы приняли первый вариант, поскольку, как нам кажется, формула ссылается на миф о тотемическом центре, "яме с водой" в горе. 320

Две другие, которые входят в чуринга праздника эму, выражают существование в настоящем чего-то из прошлого, но прошлого совсем близкого и конкретного, как следы, найденные охотником. Они описывают звериную тропу, то есть место, по которому только что прошло животное; оно едва ушло, и это было настолько недавно, что еще можно почувствовать, что оно рядом, словом, на этом пути наверняка можно настигнуть его. Tiiatitiana iala romana

44(1

Большие эму много следов Magatjagatjana werilankana Несметное количество эму были

341

здесь341

Эти два стихотворения явно перекликаются: мало того, что они постоянно повторяются; их метрические паузы и равновесие задают ритм произнесения. Шульце говорил по их поводу342: "Эти праздники относятся только к еде и ее добыче; в них описывается, где находятся различные предметы питания - эму, рыбы и т. д.; сколько их было раньше и каких были они размеров. Все это образует рефрен праздничных песен. Кроме того, они служат для запоминания и прославляют прошлое, сохраняя свою связь с молитвами, в которых просят, чтобы животные и т. д. вновь появились в тех же количествах и снова стали такими же большими". Переход от мифического прошлого к ритуальному будущему постоянен, легок и непосредствен. Момент интичиума, формулы, сопровождающей здесь танец или ритуал, таковы, что мы незаметно переходим от простого описания прошлого или настоящего к пожеланию непосредственной действенности, демонстрации указанного результата, словно он уже достигнут.

Последняя характерная черта формул заключается, согласно Шульце, в их темноте,

непостижимости343. По крайней мере, все члены племени, кроме владельца формул, не

344

понимают их смысла . Действительно, язык, на котором они фиксируются, отличается от профанного языка женщин, детей, мужчин поселения; в основном используются слова в устаревших и архаичных формах, "частично заимствованные из других диалектов". Шульце кратко указывает причину: они "исходят от предков"345. Естественно, предки говорили на другом языке. Так в нашей картине появляется новый штрих: язык, на котором произносят формулы - это не обыденный, повседневный язык; формулы принадлежат предкам и являются молитвами; обращаясь к ним, люди произносят фразы на их языке. Формула 1, р. 243. Мы не понимаем дательного падежа в titja titja и rama. Формула 2, р. 247. Дательный падеж здесь столь же непонятен, сколь и в предыдущей формуле. Обе они не входят в полную чуринга эму, которую мы опишем ниже.

342

Ibid, p. 243. Шульце очень плохо пишет по-английски, поэтому иногда нам приходится интерпретировать его слова. 343 Ibid, p. 244.

344

Считается, что владелец формул понимает их благодаря знанию или изначальному вдохновению, р. 242. 345 Ibid, p. 244. 321

340 341 I Зак. 3106

Мы целиком принимаем положения анализа, проведенного Шульце много лет назад. Уже сейчас можно указать общие черты не только формул интичиума, но и системы австралийских религиозных ритуалов в целом.

Все формулы, которые мы встретим далее, являются:

I. В том, что касается ритуальной формулы: 1) музыкальными, то есть мелодическими и ритмическими; 2) направляющими движения, пантомимы или танцы; 3) поющимися коллективно; 4) предназначенными для монотонного повторения, даже если они независимы

346

от танца .

П. В том, что касается словесной структуры формул: 1) простые, могут сводиться к крику или состоять из короткой фразы; 2) непременно описательные: идет ли речь о прошлом, сливающемся с настоящим или с будущим, или, точнее, о желаемом результате; 3) как правило, слагаются на языке, непонятном публике, не посвященной в таинства ритуала; 4) наконец, как в силу собственного значения, так и связей с праздником, часть которого они составляют, формулы действенны в том смысле, о котором мы говорили относительно молитвы, понимаемой предельно широко.

Эти черты применимы ко всем речевым обрядам тотемических или племенных ритуалов, о которых пойдет речь в этой и двух следующих главах. Мы отметим редкие явные исключения; однако реальных исключений из только что установленного правила мы не знаем. К нему мы больше возвращаться не будем, хотя позднее (гл. III) оно по необходимости должно играть заметную роль в наших попытках объяснения.

Мы видим, насколько далеки мы от мысленной и индивидуальной молитвы: в обсуждаемых обрядах нет ничего такого, что не было бы практическим, непосредственным, конкретным, не соответствовало бы материальной потребности и не было бы ни коллективным, ни банальным, ни стереотипным, ни механическим. Как, если примитивная молитва не была ничем большим, могли зародиться другие типы молитвы на ее основе? Она должна содержать и другие элементы, однако бедность документов Шульце заставила нас пренебречь ими. Под внешней оболочкой вербальных форм и ритуальных условий должны находиться иные верования и чувства, нежели эта грубая сила слов. Их нам помогут найти более подробные описания Спенсера и Гиллена, с одной стороны, и Штрелова, с другой. В то же время мы сможем обнаружить образование других видов молитвы; мы увидим, как образуются типы, и сумеем предвидеть направление, в котором они эволюционируют.

К картине интичиума, данной Шульце, Спенсер и Гиллен добавили лишь две основные

347

черты .

346 Здесь мы узнаем все черты примитивного хоровода (ср. ниже, кн. III, II, гл. IV в конце). Впрочем, Спенсер и Гиллен перечисляют те же самые условия интичиума, что и Шульце: они обладают непосредственной действенностью и влияют исключительно на тотемический вид: обеспечивают его существование и умножение, если речь идет о животном или растении, N.T.C., р. 288, N. Т., р. 167, 81, 169, 170 (ср. ниже 322

1. Будучи исключительной собственностью клана, для остальной части племени интичиума остаются тайной посвященных. На церемонии не допускают иных зрителей, кроме членов клана и фратрии, в которую этот клан входит. В данном пункте Спенсер и Гиллен формально противоречат Шульце: тот не делал различия между интичиума и священными церемониями клана, чуринга, а потому не указал этого

ол о

условия .

2. Затем, интичиума регулярны, ежегодны и повторяются каждый

349

сезон349.

Однако можно не обращать внимания на эти характеристики. Практически, они свойствены лишь интичиума у арунта. Напротив, определенное число черт, в некоторой степени присущих самым разным интичиума, поможет нам дополнить общее описание формул и их значения.

Ради удобства нашего объяснения, а также по той причине, что такое разделение соответствует фактам, мы разобьем церемонии на три группы в соответствии с родом используемых в них формул. В первую войдут интичиума с формулами, во вторую - с гимнами, третья же, самая многочисленная группа будет состоять из интичиум, представляющих собой смесь первых двух типов.

1. Формула. Одна из наиболее развитых известных нам интичиума принадлежит клану гусеницы вичеттиT из группы Элис Спрингс351, одной их самых важных в племени352. Впрочем, нам известны не только словесные и операциональные ритуалы этой группы353, но и миф354.

критику этой теории). Интичиума принадлежат локальной части клана (N. Т., р. 11), изменяются в зависимости от локальной группы, а двух идентичных интичиума быть не может (N.T., р. 119, N.T.C., р. 267). Так, интичиума группы гусеницы вичетти из Улатерка (Ulatherka) отличается от интичиума группы из Элис Спрингз; точнее, интичиума принадлежат вождю, alatunja, p. 11.

ш N.T., р. 11, р. 169. N.T.C, р. 257, 315. Ср. "President's Address", Austr. Ass. Adv. Sc., 1904, p. 165. По поводу секретности

интичиума у племен арунта и илпирра (Ilpirra) см. ниже.

349

N. Т., loc. cit, ср. N.T.C, р. 315, 316. О повторяемости ср. ниже.

'!5° Гусеницу или насекомое в стадии гусеницы, то есть вичетти (арунта прекрасно знают историю этого животного) называют udnirringita (N.T.), udnirringita (N.T.C., p. 289, 290): согласно Спенсеру и Гиллену, она приходит с кустов udnirringa, на которых насекомое откладывает яйца и в которых живут личинки. Ср. Strehlow, Ar. Lor. St. I, p. 84, tnurungatja.

51 Tjoridja на языке арунта, ср. Strehlow. Ar. Lor. St. I, p. 84, 41. В главе IV будет приведено рассуждение о природе паломничества, которое, возможно, даже предшествовало появлению интичиума.

52 JV.T., р. 423, 11. Группа насчитывает 40 человек. По праву собственности и в силу своего мифического родства (каждый человек представляет собой реинкарнацию предка, а его двойник продолжает жить в земле) она занимает площадь в сто квадратных английских миль.

353ЛГ.Т, р. 170, 179, ср. N. Т. С., р. 289 и далее.

354 JY.T.? p. 423 и далее: миф восточной группы этого тотема (из Ulaterka-Ulathurqua, Sp. G.) приведен Штреловым, I, n. 55. Он ведет основателей группы Улатерка до Эмил Гап, где они слышат пение Antaljiuka (p. 85 по. 4), а он слушает их. 323

Единственный пробел в наших данных - это незнание текста используемых формул. Нам известен только их смысл.

Под предводительством алатунджа (alatunja)355, то есть вождя локальной тотемической группы, владельца церемонии, полностью обнаженные люди тотема тайно и молча покидают поселение без орудий какого бы то ни было рода. Они не едят до конца церемонии356. Так они приходят к ущелью Эмили, мифическому центру тотема, главному обиталищу душ и тел, предков, душ-зародышей, ростков животных и людей, готовых к воплощению в телах самок мотыльков или в телах женщин357. Там они проводят ночь358. На следующий день они уходят оттуда с ветвями камедного дерева в руках, причем алатунджа359 несет маленький плоский деревянный сосуд, как великий предок360. Они идут по следам, оставленным предводителем гусениц - основателей поселения, Интивайльюка (Intiwailiuka), который родился или, скорее, явился в мир, лежащий к северу от ущелья361. Точно так же паломничество всегда состоит в посещении различных мест, связанных с памятью святого. В конце этой прогулки по миру мифов прибывают в большую пещеру или яму362 с кварцитовой глыбой, окруженной круглыми камнями. Глыба представляет маэгва (maegwa), взрослое насекомое363. Ударяя по камню своей апмара, деревянной плошкой, алатунджа начинает петь. Остальные подхватывают песню, ударяя связками ветвей по скале364, рефрен песни приглашает насекомое отложить яйца365. Это продолжается некоторое время, затем точно так же и, возможно, с теми же песнями бьют по маленьким камням, представляющим яйца, которыми были полны предки (люди-гусеницы)366. Впрочем, то же самое делал Инти-

355 Об alatunja см. N.T., р. 65, 153, 166, 169, 119, ср. N.T.C., р. 25, 188. Штрелов называет вождя другим словом: inkata, Ar. Lor. St. I, p. 2, 7. Kempe. Vocabulary, 1. 1., p. 42, col. 2.

357 JV. Т., р. 170.

357 JV. Т., fig. 25, 24, 171, 173, fig. 93, 64, p. 426, 427. Ущелье на языке арунта - Unthurqua. См. описание, pp. 424, 425 (inturka, Strehlow, I, p. 84, n. 9: утроба; термин достаточно красноречиво свидетельствует о родительской роли этого места). 358JV.T, p. 171.

359 N.T., р. 425.

360 JVT, р. 427. 3

362 N.T., р. 172, oknira ilthura (большая яма, ср. р. 650). N. Т., fig. 25, ср. N.T.C., р. 267. 3

364 Ср. N.T.C., р. 289. Ритуал пропущен, а формула не упомянута.

365 JV.T., р. 172.

JV.T., р. 424. Предки назывались churinga unchima (священные яйца, яйца чуринга; о чуринга см. ниже, гл. V, выводы, ср. кн. III, ч. II гл. II, условия ритуала). Мы пропускаем ритуал, включающий формулу: алатунджа поочередно берет каждый камень и бьет им в желудок человека, присутствующего на церемонии, приговаривая: ungwa raura oknirra (ошибка записи, то же, что oknira) - "Вы (ты, ср. Штрелов, Планерт, unta) съели много (knira, Штрелов) пищи". На самом деле эта церемония является сложным ритуалом, и мы вернемся к ней (кн. III, ч. II гл. II, ментальные состояния): это простая ритуальная формула, описывающая выход из ритуала (потому что это есть здесь atnita ulpilima, развязывание внутренностей, связанных 324

вайльюка в том же самом месте, на этих же самых камнях, поскольку интичиума выполнял и он367. Затем люди переходят к Алкналита (Alknalita), скале с глазами368, у подножия которой глубоко в песок зарыто другое взрослое насекомое-камень, маэгва чуринга (maegwa churinga). Алатунджа еще раз ударяет о камень своей апмара, а другие имитируют это же ветвями, "в то время как старики с воодушевлением вновь поют

приглашения: пусть они (насекомые) придут со всех сторон и отложат яйца"369. Интивайльюка развлекался в этом месте тем, что подбрасывал в воздух вдоль скалы священные яйца чуринга, и они снова скатывались к его ногам. Алатунджа имитирует этот акт, кидая камни чуринга, которые одновременно являются и яйцами предка и вполне актуальными символами370. Во время этого обряда остальные члены клана поднимаются и спускаются по каменной стене, "непрерывно распевая, мы не знаем что, но, видимо, фразу, описывающую это деяние предков". Первый акт литургии закончен. Взрослое насекомое заговорено; оно снесло яйца. Декорации и сюжет изменяются. Люди возвращаются в лагерь371.

Мы следуем одновременно мифической и естественной истории вида животных, странным образом фантастической и при этом реалистической. Теперь очередь подошла к личинке, к хризалиде. На обратной дороге люди на манер гусениц, передвигающихся очень медленно, идут цепочкой, останавливаясь по очереди примерно у десяти ям, илтура (ilthura), в каждой из которых под слоем песка и перегноя лежит по одному или два больших камня. Их выкапывают; они представляют хризалиды или яйца насекомого372. В то время как достают каждый из этих священных предметов, алатунджа "поет монотонную песню о хризалиде". Когда камни извлечены из ям, "поются песни373, также относящиеся к учаква" (имя хризалиды и священного камня). Их трут друг о друга; их чистят, производят помазание, поскольку это благородные реликвии, дающие рождение гусеницам, насекомым и яйцам. Церемония возобновляется у каждой из десяти илтура - десяти остановок благочестивых паломников374. И песни - это все те же песни,

в комок религиозной эмоцией, ср. JV.T. p. 562, 564, церемония солнца, ср. р. 647; ср. JV.T.С., р. 182, 184), которая заключает первую часть сложного ритуала; но она стала, возможно, действенной формулой (имитация обрюхачивания женщин? Имитация переполнения брюха после пира?). 367 JV.T., p. 425, 430. JV.T., p. 426, ср. р. 172 "decorated eyes" (украшенные глаза), первый перевод не стоит второго "eyes painted around" (глаза, обведенные вокруг). Что точно, так это смысл слова alkena, глаз. La fig. 132, p. 632, кажется, воспроизводит точно этот рисунок.

369

Спенсер и Гиллен придают этим весьма интересны формулам так мало значения, что даже не упоминают их в своем отчете N.T.C., р. 290. 3711 JV.T, p. 427.

Этот момент ритуала хорошо обозначен только в JV.T.C, р. 290. Churinga uchaqua, JV.T., p. 173. Шлифовка, имеет ли она смысл только культа яйца гусеницы, или также некоторого рода миропомазания, совершаемого над телом предка? Мы не знаем. Возможно, оба этих смысла.

Ответы ли это на песни alatunja, или те же песнопения, повторенные хором? 325

которые пел предок, вождь клана, а слушали их другие предки того же тотема, но из другой

375

местности .

Последний, третий акт, это возвращение в лагерь. Мужчины украшают себя, но алатунджа меньше, чем другие. На тело каждого участника церемонии наносится священный рисунок - герб, идентифицирующий людей с тотемом, отдельного человека - с предком, человеком и одновременно животным, воплощением которого он является и который носил некогда тот же герб3'6. На этот раз в руках все аборигены держат ветви кустарника; они постоянно размахивают ими в течение всего шествия, двигаясь гуськом377. В то время как они ушли в свою мистическую экспедицию, один старик построил в стороне от поселения длинную хижину из тесно поставленных ветвей, которую называют по имени хризалиды умбана и которая должна, как мы считаем, представлять кокон. Все люди из поселения, включая женщин, собираются возле хижины, по-разному украшенные378. Как только вдалеке показывается группа исполнителей ритуала, старик начинает петь формулу, смысла которой мы не знаем:

Ikna pung kwai, Yalaan nik nai, Tu mulk la, Naantai yaa lai379.

Группа приближается и, подобно тому, как Интивайльюка в прежние времена останавливался и смотрел на женщин, алатунджа также делает остановку и бросает на них взгляд. Затем все входят в умбана. "Тут все начинают петь, воспевая животное в различных его состояниях,

камень Алналита и большую маэгва в его основании"380. Мужчины и женщины из другой фратрии рядами лежат ничком, уткнувшись лицом в землю: во время этих ритуалов они должны сохранять неподвижность и молчать. Пение продолжается. Алатунджа, однако, ползком, неслышно, извиваясь по выметенной земле покидает умбана. Остальные подражают ему, и вскоре все оказываются снаружи и поют историю маэгва и, особенно, ее оболочки, умбанаш. Далее люди тем же образом, то есть

374 "

См. выше.

N.T., р. 431. Само имя Интвайлькжа, Антальюка (Штрелов) означает "что они были настороже и слушали" (песнопения). Ar. St., I, p. 84, п. 4.

О гербе, см. далее, III, часть II, III, условия ритуала.

Этот ритуал состоит, вероятно, в имитации шума полета насекомого, возможно,

даже самого этого полета; в культе кустарника, который дает свое имя насекомому;

и в приглашении насекомых начать воспроизводиться на всех кустарниках этого

пространства.

Здесь, очевидно, идет речь о тех, кто, принадлежа к другим тотемам, носят в этот день свои собственные украшения. N.T., р. 176. Смысл не указан. Но метрическая форма достаточно чиста, кроме 3-го стиха. Возможно, что здесь не что иное, как форма спасения: ilkna ср. ilknia, тотемический рисунок (приветствие в адрес украшенных людей!?) Yaalan = jala (Strehlow): lai (императив от la - идти?).

376 377

38()ЛГ.Т., р.178.

381 т, . ,

Ibid. 326

ползком, возвращаются в шалаш и пение прекращается. Только в этот миг, впервые за долгие

382

часы, им разрешается есть и пить .

Последний ритуал этой серии можно рассматривать как своеобразный эпилог. Однако для нас он не менее интересен, поскольку в целом посвящен песням, речевым ритуалам, чья действенность проявляется наилучшим образом. Всю ночь люди клана сидят с другой стороны умбана у большого костра и "воспевают личинку вичетти" (witchetty), оставаясь невидимыми для людей из другой фратрии, по-прежнему лежащих на земле. С восходом солнца пение внезапно, в один момент, прекращается, алатунджа гасит огонь, а люди из другой фратрии оказываются свободными383. Далее следуют ритуалы тотемического таинства и выхода, но в настоящее время в их рассмотрении у нас нет необходимости384. Прежде всего, мы видим, что эти речевые обряды соответствуют установленному нами общему типу: это монотонные ритмические песни, связанные с операциональными обрядами (танцами или коллективными действиями)385, хотя иногда они отсоединяются и функционируют автономным образом, но ритм их не изменяется. Два из них состоят лишь из

386

сольной партии вождя, которому отвечают хоры , они выражают чувства и идеи, не несущие в себе ничего индивидуального - это грубое и явное переложение нужды, ожидания. Кроме того, рассмотренные ритуалы, за исключением двух или трех, состоят из формул: формулы эти либо приказывают тотемическому животному387, либо описывают его несколькими простыми фразами, равно применимыми как к настоящему, так и к будущему или прошлому, ибо действия животных некоторого вида повторяются извечно. Трудно вообразить большую одержимость одним видом деятельности, чем бесконечное повторение на протяжении сорока

388

восьми часов малопоэтических предложений и однообразных музыкальных тем - песен, в которых, в целом, очень мало артистического и вообще ничего сентиментального. Сама реальность представляет нам ритуал, столь пространно и столь систематически составленный из формул, что даже самые смелые гипотезы не позволили бы нам предположить ничего

похожего. Поэтому, при том что этот ритуал содержит две или три формулы, которые

389

относятся к данному типу , его все же можно считать показательным с точки зрения религиозных формул.

Однако подробный анализ выявит и другие элементы, до сих пор не отмеченные нами. Действительно, помимо уже указанных характеристик, мы можем выделить еще пять тем ритуалов, которые превратят

382 .-,

См. выше. 383JV.T., p. 178.

384 См. далее, ритуальная формула. L. III, часть I, глава III. 5 Ритуалы ilthura oknira и т. д. См. выше.

Текст, цитируемый выше.

7 Текст, цитируемый выше.

388

См. JV.T., р. 173. "low, monotonous chant".

См. текст, цитируемый выше.

327

бесформенную груду коротких магических и религиозных баллад в небывало богатый, несмотря на внешнюю простоту, бревиарий.

1. Как заметил Шульце390, отмечен молитвенный характер этого ритуала. Мы видим призыв к божественному животному, тотему, в разных состояниях: насекомых просят отложить яйца, воспевают яйца - чтобы родить гусениц, гусениц - сделать коконы, хризалид - превратиться в бабочек391. Тотемический вид понимается не только как нечто инертное и пассивное; он состоит из индивидуумов; призыв, приглашение, аналогичное тому, как обращаются к людям, собирает этот вид отовсюду и склоняет к тому, чтобы удовлетворить пожелания клана, представляющего племя. Когда в других интичиума тотем призывают просто по имени, без каких бы то ни было околичностей, как обычно окликают человека, или когда просто издают его крик, результат, который должен произвести такой призыв, приравнивается к действию, оказываемому голосом животного или

392

пением птицы на сородичей этого животного .

2. Этот призыв не воспринимается как молитва, от которой данный тотем мог бы и уклониться393. Это что-то вроде приказа, повелительное указание, которому приходится

подчиняться. Пришла пора для гусениц вичетти вылупляться из яиц, и все верящие в них

394

арунта могут есть их , но некоторые члены клана гусеницы, которые являются родственниками и союзниками насекомых, их почитают и не едят их кроме как в процессе тотемического таинства395. Надо, чтобы подобно первым гусеницам, подчинявшимся приказам вождя, и актуальным братьям по тотему, они смирились и делали то, что им велят - регулярно рождались, откладывали яйца, превращались в бабочек, как им показывают люди в своей ритуальной драме396. Даже когда формулы не имеют вида

опп

приказа, они все равно занимают место священного предписания .

390 ~

См. выше.

391 ._,

См. текст, цитируемый выше.

392

Об этом см. далее книга III, И, глава IV.

393

Мы не можем иначе выразиться, чем ставя определенный артикль перед словом "тотем". Но такой способ выражения неточен. Потому что в то представление, которое мы обозначаем "этот тотем", включены несколько элементов: не только представления о соответствующих животных в их разнообразных формах, но еще и представления о великом предке, о других предках, о душах мертвых, о двойнике присутствующих индивидов, представления о зародышах душ будущих индивидов, людей и животных. Отсутствие артикля в австралийских языках и вообще в языках, где отражен тотемизм, допускает эту постоянную путаницу, которую было бы неосмотрительно упускать из виду (см. далее, кн. III, часть II, глава II, ментальные состояния).

394

Слово "приглашение", используемое Спенсером и Гилленом не должно быть понято в этом смысле. N.T., р. 172.

395 _.

8 этом важнейшем для тотемизма понятии уступки видом животного своего тела см. далее. Мы встречаем это понятие в превосходно отчетливом виде в мифе Зуни, см. Melange d'histoire des religions, p. 12, n. 3.

396 ", c ,

О тотемическом таинстве см. далее, гл. 5, параграф 4.

О ритуальной драме, аналогичной обряду интичиума, см. гл. 5, заключение.

328

Но помимо этих данных, добытых, так сказать, изнутри текста формул, есть и другие не менее необходимые элементы, выявить которые можно лишь в процессе изучения отношений формулы с мифом.

3. Прежде всего эти формулы обычно не являются фразами из повседневной речи. Они имеют силу, какая не может быть им дана даже магической силой живых, которые произносят формулу, поскольку сила живых всегда слаба и подчинена таинственным капризам и тайным соображениям, приводящим в движение животных и господствующим над неустойчивой участью вещей398. Так что песня не выражает de piano (впрямую) исключительно желания, "волю" исполнителей ритуала, действующих от имени племени. У нее более высокое происхождение, более высокая внутренняя ценность, она обладает большей действенностью,

она обладает куда большим достоинством. Слова, входящие в нее, употреблял вождь-предок, их повторяли другие создатели тотема в мифологические времена единства людей и животных, когда гусеницы

399

вичетти путешествовали, откладывая яйца , чуринги, принимающие души мертвых, души детей человеческих и субстанции животных400. Эти формулы имеют мифическую ценность, ибо они использовались у самых истоков происхождения вида; именно они вызвали рождение душ животных и людей. Их ценность доказана на опыте, ибо время, как бесконечное, так и измеренное исторически401 , отделяющее настоящее от той сказочной эпохи, увидело их действенность, подтверждаемую каждый сезон, когда рождаются гусеницы. Именно из этого обстоятельства логически проистекает следствие, которое подметил Шульце, состоящее в том, что сама форма формулы чаще всего непонятна если не для владельца, то, по крайней мере, для обычных членов племени. Она слагается не на всеобщем языке; мистическая галиматья, на которой она произносится - это необычный, странный, чуждый язык древних основателей клана402. Либо некоторые формулы были взяты готовыми у чужого племени, либо другие были сложены их профанных слов, искаженных так, что их смысл стал недоступен403; либо они действительно произносятся на архаичном языке

f и <->404

или были испорчены дурной передачей , но считается, что они пришли

398 О нестабильности вида животных, см. NT., p. 520-521. Когда животные появляются вне сезона, это означает что Iruntarinia, души (мертвых и тотема), сами провели ритуал интичиума.

399 JV.T., р. 430.

4()0 N.T., р. 431, 432, ср. N.T., р. 156

401 Об этой природе времени алшерина см. N.T. р. 387, N.T.C. р. 438, см. далее кн. III, часть II глава 2.

402 См. N.T., р. 432.

403

См. примеры ниже. Вполне вероятно, по нашему мнению, что одна из причин этих обычно встречающихся деформаций

слов часто действует с самого момента изобретения формулы. Все эти формулы поются, и естественно что в пении,

особенно если имеются вариации на определенную музыкальную тему, произведение искажается.

404 Именно так их интерпретируют Спенсер и Гиллен, N.T., р. 172, 177, ср. далее. Но они преувеличивают эту

невозможность понимания формул, либо потому что они

329

от алчеринга, предков алчеринга. Их чудесная сила осталась той же, что в прошлом, но они могут быть могущественны лишь благодаря своей загадочной форме. 4. Однако эти формулы повторяются лишь при определенных обстоятельствах и в определенном месте. Их поют только над чурингами в священных местах4"5, над всеми и над каждым в отдельности священным камнем4"6. Таким образом, они состоят из заклинаний. Они производят магические действия, влагают душу в неподвижные бездушные камни: эти благословения, эти славословия, все это пение делает их живыми - яйцами, хризалидами, гусеницами и бабочками. К неизменности камня добавляется мощь дыхания, звука, голоса407. Формула - это средство для оживления мифических предков, живущих в камнях. Более того, поскольку последовательные метаморфозы животного связаны с его размножением, хорошо известным арунта путем, можно понять, что эти описания мифических превратностей вида и эти увещевания их воспроизвести подталкивают тела и души чуринга к размножению гусениц, к которому стремится ритуал. Подобно тому как эротические песни воздействуют на человеческие желания, формулы подталкивают все существа животных, людей и богов, возвращенных к жизни обрядом, голосом, к успешному исполнению их участи - развитию. У арунта, согласно Штрелову, действие в обрядах, направленных на чуринга таковой408: в глубине земли, в огромных пещерах, калъпара , живут эринтаринга , или, как их называют в...411

были плохо информированы не понимающими слов ритуала арунта, либо потому что они не продвинулись достаточно далеко в своих опросах, чтобы открыть секреты архаичного и архаизированного языка, на котором говорят участники ритуалов и на котором говорили предки Алчеринга.

я Которые сами называются словом "чуринга", являются чурингами, ср. N.T., р. 155, ch. VII, ср. р. 637. Смешение "чуринга" и нанджа"

406 _

Ср. тексты выше.

Предполагается, что churinga говорит. См. далее, ср. JV.T., р. 436.

См. Штрелов в ответ на "The religious Ideas of the Arunta", Folk-Lore, 1905, p. 430.

Strehlow. Ar. St., I, c. 5.

Okalpara Спенсера и Гиллена, JV.T., p. 524, слово неточно выбранное для имени собственного вполне определенной пещеры; ralpara, Ar. St., p. 5 п. 3., kalpara, p. 8.

Идея их красного цвета, вероятно, связывается с цветом охры, которой обмазываются закапывемые в песок чуринги. [Здесь текст "Молитвы" обрывается.)

КОЛЛЕКТИВНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ

И

МНОГООБРАЗИЕ ЦИВИЛИЗАЦИЙ

ВНУТРЕННЯЯ КРИТИКА ЛЕГЕНДЫ ОБ АВРААМЕ

(1926)1

Ни господин Юбер, ни мы2 никогда не были приверженцами того излишне критического метода, рационального и субъективного, влияние которого критики библейского текста возвели в ранг традиции, в то время как она казалась правдоподобной лишь для них самих. Итак, естественное и загадочное движение маятника возвращает нас к этому методу. Многочисленные авторы3 теперь единодушны в признании исторических основ в важных частях традиции, даже применительно к Книге бытия (после гл. X). Работы А. Т. Клэя4 особенно служат восстановлению престижа подобных мнений. Даже такие сверхкритичные работы, как гипотезы Р. Вейля, подкрепленные некоторыми египетскими документами об освоении евреями Палестины, косвенно отдают дань уважения этой историчности. Мы не претендуем на представление других аргументов в этом смысле, но хотели бы проверить в свете социологических и археологических сравнений и на основании простых исторических представлений, правдоподобна ли классическая картина жизни евреев до Моисея, созданная критическими школами, на которых лежит отпечаток романтического рационализма и которые уверены, что их филологическая диалектика могла воссоздать историческую правду. Евреи до прихода в Египет, как и во время исхода из него, были, думается, кочевниками пустыни, бедуинами, почитающими своего Бога единственным в противоположность тысяче идолов городов. Известны прекрасные романтичные страницы, которые Ренан5 написал по этому поводу. И даже Н. А. Мейе в своей недавней работе о лингвистическом консерватизме семитов возвращался к этой отправной точке6. Нет ничего более без-

1 Отрывок из "Melanges", подаренных Израилю Леви его учениками и друзьями по случаю его семидесятилетия, Revue des etudes juives, 82, Париж.

2 См. наше "Эссе о жертвоприношении", Аппее sociologique, 2.

3 Lods. "La tradition orale" и т. д., Rev. de Ihistoire des religions, 1924.

4 A. T. Clay. The Origins of Biblical Traditions, 1923. 6 Сеанс Эрнеста Ренана, Journal depsychologie, 1924. 6 "L'etablissement des Israelites en Palestine", Rev. de Ihistoire des religions, 1923-1924,

333

основательного, чем эта гипотеза о семитах, живших исключительно вне большой цивилизации. Мы хотели бы простым изучением внутренней критики представить другую сторону фактов7.

Жизнь Авраама проходит между Уром Халдейским, очень большим городом, где он родился, откуда он вышел, Харраном, где умирает его отец Терах (Фарра "Септуагинты"), и Ханааном, куда он возвращается в 75 лет и откуда он вновь отправляется со всем своим добром - с военным снаряжением, в частности, с лошадьми (по-ассирийски Рукузу), с Лотом, сыном его брата, со своей сестрой и женой Сарой и т. д. Они направляются в Египет вместе с Лотом, возвращаются с богатством (скотом и рабами). Страна слишком мала для них. Они разделяются. Авраам остается в шатре в окрестностях Бетэля и оазиса Мамре. В то время Лот обустраивается в "городах равнины" (так в "Септуагинте"), или скорее "у ворот" Содома, где,

согласно первому преданию, он взят в плен царем Эламским и т. д.8, откуда его освободил Авраам со своими тремястами восемнадцатью слугами, "родившимися в его доме". Лот остается в Содоме, история которого достаточно хорошо известна. Тем временем Авраам, не живший в пустыне постоянно, с Авимелехом, филистимлянином из Герары, совершил тот же обман, который он уже совершил по отношению к фараону, когда выдал Сару, которая была его сестрой и женой, лишь за сестру9. В Хевроне Хеттском он покупает место для собственной гробницы для себя и Сары и платит за него четыреста сиклей, денег, бывших в обращении среди бродячих торговцев10. Позже он посылает своего преданного слугу, чтобы найти Ревекку. Последняя, дочь Нахора, брата Авраама (брак между двоюродными братом и сестрой, ортокузенный брак), живет в одном городе в Месопотамии, и посланец преподносит ей великолепные драгоценности.

То же самое происходит в легендах об Исааке и об Иакове и Иосифе: среди египтян, филистимлян, хеттов, жителей Месопотамии, из города в город постоянно упоминается о богатствах, которые перевозят патриархи, как, например, о ста сиклях из алтаря Сихема или о тех, которые они потом награбят в этом городе.

Нам хорошо известно, что это не были сикли серебра высокой пробы, которые были в ходу в Хевроне и Сихеме, - их начали чеканить лишь много позднее, и надо отдать "редакторам" должное: они допустили

7 Было бы несложно написать книгу относительно многочисленных комментариев всякого рода к тем нескольким документам, которые мы собираемся изучать. Библейская эсхатология и предание о патриархах являются одними из самых богатых тем. Мы благодарим нашего мэтра, Израиля Леви, за библиографию к словарям Библии.

8 Текст Септуагинты в этом месте весьма отличается и значительно подробнее, чем текст Книги Бытия.

9 Сара у Фараона, Кн. Бытия XII, 11 и далее; Сара у Авимелеха из Герары, Кн. Бытия XX, 12 и далее. Та же история повторяется по поводу Исаака и Ревекки с тем же царем Авимелехом. Сара - сестра отца, а не матери Авраама, Ребекка, племянница отца Исаона, в еврейской номенклатуре родства также обозначается как сестра отца.

10 Кн. Бытия, XXIII, 16: ober lasober. 334

большей анахронизм. Впрочем, может быть, не такой большой, как кажетсА; и может быть, они скорее сохранили традицию, о которой идет реАь. С точки зрения внутренней критики во всем этом нет ничего неправдоподобного.

Среда, которую описывает предание, несомненно, та самая, где зародилось общество, которое приняло имя Израиля, даже до "перехода" через Иордан. Когда? Дата не имеет значения. Сделать ли Авраама современником той или иной династии Месопотамии или Египта, соотнести ли его образ с легендарными династиями, чей исторический характер подтверждается в результате раскопок в Кисе или Уре Кас-димском, или сопоставить его со временем конца эпохи Среднего царства, в любом случае группа, которую он ведет в то время, как он носит последовательно два своих имени, группы, которые ведет его сын и его внуки, даже мифические, все путешествуют в одной и той же среде, живут в одной, вполне определенной, обстановке. Предки Израиля образуют огромные семьи, многочисленные, как кланы. Их глава - своего рода князь, пастырь и воин, сопровождаемый слугами, родившимися от его же слуг. Глава, сыновья и слуги гонят свой скот к нужным пастбищам. Но в то же самое время они входят в города; покинув один, они направляются в другой; они возвращаются туда, сохраняют там семью, разбивают лагерь у ворот или в выгодном положении на дорогах и тропах. Союзники или враги хеттов, филистимлян, египтян и т. д., они сражаются за них в качестве наемников или вассалов; позже они будут сражаться сами по себе. Снабженные лошадьми и верблюдами, они так же торговцы и погонщики верблюдов, как бедуины и туареги в наше время или как Магомет. Географическое пространство огромно; но оно опоясано городами, основанными уже в начале третьего, а возможно, и четвертого тысячелетия, укрепленными с третьего тысячелетия на севере, на юге и на востоке. Внутри, на богатых пастбищах, мишпохах, большие семьи активных потомков по мужской линии основывают племена, кланы и становятся то здесь то там главами и предками определенных сообществ. Предание простирает их влияние от Аравии до Южной Армении и до границ Египта и Месопотамии. Их двоюродные братья, дети хорусов и аккадцев, уже завоевали эти страны. Эти патриархи вовлечены во всевозможные политические и материальные дела и интересы, которые уже вполне можно назвать финансовыми11.

Мы далеки от того, чтобы представлять их дикарями, как Мак-Леннан, или грубыми мужланами, как их понимал Ренан. К тому же, по нашему мнению, с того момента, как они вошли в историю, даже с момента появления самых древних записей на семитском языке, даже в том пласте этого языка, который можно возобновить, все в семитской цивилизации отмечено высокой степенью движения вперед. Богатый тех-

11 Мы рекомендуем прочитать работы Гольдштейна, большей частью появившиеся в Глобусе в период с 1904 по 1908, по этнографии древних евреев, а также прочитать прекрасные главы Е. Мейера в Histoire de I'Antiquite, § 320 и далее.

335

нический словарь, относительно быстрое изнашивание слов, кЪторое дойдет до трех согласных и на этом остановится, чрезмерная простота используемого весьма заметно эволюционировавшего синтаксиса на территории, которая от Элама до Библоса и от Библоса до Абидоса выступает как одна из самых древних, богатых вещами, людьми и культурой и которая до сих пор изобилует вечными руинами, показывает, что семиты, даже жившие в шатрах, всегда были цивилизованными.

Значит ли это, что они в то же время не сохранили важных следов предшествующих состояний культуры? Они были бесконечно консервативны во всем, как и в лингвистическом отношении.

Согласно замечательному открытию Б. Селигман, не только некоторое число современных семитских12, или, скорее, очень давно семитизиро-ванных племен долины Тигра сохранили, в частности, классификационную номенклатуру родства, несомненный признак примитивности (где родственники классифицируются по группам, а не индивидуально) - важные следы этой номенклатуры продолжают существовать во всех семитских языках и в большинстве правовых норм: например, мы помним, что Лот - брат Авраама, как Милка - его сестра, как Ребекка - сестра Исаака. Кроме того, из своеобразной назидательной баллады, каковой является предание о патриархах, мы можем достаточно хорошо представить себе другие черты достаточно примитивной жизни, которую еще не изменила жизнь в городах или вблизи городов. В частности, их пастушеская жизнь13 прекрасно описана устной традицией, а позднее и письменной.

Евреи до их легендарного возвращения или прихода в Египет и еще более после их столь же легендарного исхода были, как и их двоюродные братья из Моава и Эдома, пастухами. У всех этих народов такой образ жизни более чем профессия: это что-то вроде веры. Евреи создали закон и моральные правила. Они гордятся этим, они пренебрегают другой едой, пищей. Охотники Исава, отца их соседей, они питают отвращение к рептилиям и многим рыбам и предохраняют молоко и мясо от любого нечистого смешения или контакта даже в желудке. Искали также остатки тотемизма в именах Рахиль-овца и Лия-телка - двух матерей Израиля, Иуды и Вениамина14. Естественно было также

12 Studies on Semitic Kinship (London School of Oriental Studies), vol. Ill, vol. IV.

13 Даже шумеры, основатели Киса, все еще считают себя пастухами: тому свидетельства - прекрасные расписанные медные пластинки и выгравированные дощечки с изображением коров, которых люди доят и т. д. (III тысячелетие, по крайней мере).

14 В целом признают, что Израиль •- это искусственное имя. См. статью "Израиль" в Cheyne. Encyclopaedia Biblica. Последняя работа по этому вопросу принадлежит перу Sachse: "Der Ursprung des Namens Israel" Zeitschr. f. Semitistic, IV, p. 63-69 (нем.) против Gaspari, Zeitschr. f. Alttest. Wiss., 1914 и т. д. Впрочем, в том же цикле Авраам, Сара также меняют свои имена. Что касается меня, я не вижу

336

видетьу в этом просто имена пастухов и культ животных, которых они разводит. Мы не знаем ни полных форм культа, ни даже ритуалов, объектами которых были животные15. Нам известно лишь использование в жертвоприношении мяса и крови животных, а также об использовании рогов на алтаре и о правилах убоя скота. Поклонение тельцу достоверно не установлено. Но нам известен негативный культ, объектами которого были животные, в частности многочисленные запреты, связанные с ними: например, знаменитое предписание: "Не вари агнца в молоке матери его". Здесь стоило бы воспроизвести длинный отрывок из Май-монида16 с комментариями Мунка. По древним сабейским традициям, о существовании которых Маймонид знает, но текст которых найти не может, обычай Израиля, возможно, противостоял обычаю полуязычников Моава и Эдома. Они не боятся оскорбить мать-овцу, принося в жертву его ягненка в один день с ней, и мясо у них приготовлялось в молоке. Это древнее толкование кажется мне правдоподобным. Приведена еще одна деталь: Израиль,

возможно, сделал здесь намеренный выбор; наверное, он хотел не походить на почитателей богов, отличных от его собственных и от пастырей с менее известным и менее чистым происхождением. Такого рода институты обнаруживаются в многочисленной группе ныне живущих и процветающих обществ, с которыми мы можем сравнить еврейское общество вплоть до момена окончательного воцарения Давида в городе Иевусеев. От долины Тигра и Абиссинии до Уганды здесь простираются семитские общества, там же обитают общества хамитов (галла и др.), далее проживают другие этнически неоднородные, смешанные общества, галла и нило-чадские, еще дальше находятся другие смешанные общества нило-чадских племен и банту17. Эти две последние группы обществ являются превосходными представителями того типа общественной организации, который мы окончательно предлагаем называть композитным18 и на который мы часто обращали внимание. Обычно

никакой лингвистической трудности в том, чтобы допускать этимологию Is-Rahel, а я вижу трудность лишь в том факте, что дети Рахили - это Иосиф и Вениамин, а не Израиль. Но эти изменения имен, переходя из фратрии в племя, из племени в нацию, из нации в подсекцию нации, есть нормальная вещь и даже часто лучший признак исторических событий. Возможно, что все это скрывает очень отдаленное и смутное прошлое. Во всяком случае, состояние фратрии потомков Иакова явно несет в себе следы предания, так как дети Лии и дети Рахили живут по берегам Иордана, в стране бараньих и коровьих пастбищ.

15 См. Кн. Бытия, XXX, XXVII, и далее, обряд с прутьями; см. XXXI, 10.

16 Guide des egar'es, Мунк, II, стр. 398, 399. Нам известно, что Таргум Онкелосский уже формулировал принцип в общей и не ограниченной для одних овец форме и что Филон (De charitate) считал обычай Моава жестоким.

17 Нам плохо известны смешанные общества хамитов и банту. 337

они состоят из нескольких народов или общественных групп, /соединенных между собой. Общества такого рода были чрезвычайно (Многочисленны в древности. Таково большинство сообществ населения в Индии, и сама Индия относится к подобному типу. Ханаан, населенный хеттами, финикийцами, филистимлянами, египтянами, также был зоной необычайно смешанного населения19. Израиль всегда был, быть может, за исключением Иуды, после исчезновения иевусеев, одним из тех обществ, которые допускали для себя вассальную зависимость или возможность иметь в качестве вассалов другие общественные группы, которые были ему этнически чужеродны. Сирия и Палестина все еще являются обществами этого типа, и потребуется время, прежде чем они образуют нации. Но вернемся к нашим африканцам.

Большое число хамитских народов все еще ведут такой же образ жизни, какой был принят в Израиле: одновременно погонщики верблюдов, земледельцы, пастухи, воины, чаще всего гнушающиеся работы с землей, благородные сыны благородной расы, гордые своими стадами, своими лошадьми и своими верблюдами, гордые своей пищей с культом мяса и молока . Но они более всего сравнимы со смешанными обществами хамитов и негров Южной Эфиопии и композитными обществами нило-чадских племен и банту21. Масаи, найди и т. д. и, наконец, в особенности общества на севере и западе Уганды, в которых не относящийся к банту элемент составляет Бакитара (vulgo Баниору), Баньянколе - все они, по нашему мнению, в большей степени сохраняют тот образ жизни, каким жил Израиль среди народов, которые не имели такого же союза, как он, со своим богом. Встречаются всякого рода сочетания. Здесь элементы банту более или менее ассимилировались: например, масаи ни в чем не изменили вандоробо, которые остаются земледельцами или ремесленниками. Впрочем, именно массы банту ассимилировали завоевателей (байенда). Вообще, элемент банту в этих регионах не пастушеский; как исключение он сохраняет или имеет право сохранить несколько коров или коз. Будучи оседлыми, они живут в городах. Этнического элемента банту много в Ниоро (Бакитара), в самой Уганде и Руанде. Их часто называют ба-хера, рабы. Племя бахума, напротив, состоит из благородных пастухов, и самый последний из них, по меньшей мере, свободный: они передвигаются по стране; они поставляют королевским династиям девушек для гаремов, бойцов для междоусобных войн, чиновников для управления владениями; они разделяются на округи, во главе которых стоят феодалы, часто выступающие противниками короля. Роско22 прекрасно описал все это. Лишь двор ведет

18 См. V. Аппёе sociologique, nouvelle serie, 1, см. в разделе, посвященном работам Роскоу.

19 Это хорошо доказано результатами раскопок в Библосе и Бейсане.

20 Относительно туарегов и арабизированных нило-чадских племен см. Гольдштейн в Globus, 1912.

21 Относительно распространения всех этих культов молока в Африке у пастушеских племен банту и готтентотов, в частности, см. Фрэзер, Фольклор в Ветхом Завете (в сокращении), стр. 322 и далее, со многими фактами баганда и т.

д.

338

оседлый образ жизни, и все же королевская семья в некоторой мере мобильна: Вожди типа герцогов или их представители типа заложников или доверенных лиц сменяемы из осторожности или в виде поощрения. Стада главного вождя и короля выделяются своим окрасом: как, например, пестрые козы и рыжие ягнята Лавана и Иакова23. Хотя территории пастухов определены24, владельцы имеют что-то вроде общего права передвижения по всей стране.

Такова точно описанная жизнь народа бахума ("нкола" баньянколе и "китара" бакитара). Они вступают в брак только между собой. Перестать быть пастухом - значит нарушить закон. Количество потребляемых в пищу продуктов, кроме молока, очень незначительно. Раньше рабам было запрещено иметь скот и потреблять в пищу молочные продукты, кроме как при определенных условиях.

Так, несомненно, жил Израиль, сначала между Месопотамией и Египтом, затем ограничиваясь перемещениями между Египтом и Ханааном, действуя, как короли Руанды и Ниоро, и, в конечном счете, ставя в городах своих священнослужителей, своих судей и, наконец, своих королей25. Аналогия этой общественной морфологии с морфологией евреев глубока. Она не единственна. Эти племена-завоеватели, как и их соседи, которые не смешивались с другими, имеют явно выраженный культ молока. Джеймс Г. Фрэзер, как и мы, сопоставил его с культом жирного и постного, и на этих страницах можно найти многочисленные факты . Сближение совершенно законно, тем более, что эта симметрия не изолирована. В то же время Джеймс Фрэзер был совершенно неправ в том, что несколько поспешно отступил от традиции, отголосок которой мы видели у Маймонида. Усилия одного племени, одного клана, одной нации, направленные на то, чтобы отличаться от других, нормальны. В этом также похожи разные ветви семитского рода, от Моава до Израиля, и различные пастушеские кланы, или бахума у нколе и ниора. Последние различаются между собой по окрасу их скота, запретами, которые одни устанавливают, а другие нет: у одних, например, запреты распространяются на коров с красным клеймом, у других - на коров с короткими рогами, у третьих существуют запреты для коровы, которую только что покрыли, или для коровьих языков и т. д. Так, королевский клан нколе должен есть просо лишь при соблюдении определенных условий по отношению к молоку и, кроме того, ни одно

22 Roscoe. Bakitara, Banyankove, Bagesu, III vol. (Mackie Expedition), 1922-1923.

23 Кн. Бытия, XXX, 31 и далее.

24 Banyankove, p. 15-16.

25 M. Sulzberger, The Status of Labour in Ancient Israel, Dropsie Colledge, 1923, хорошо показал, как древние евреи были противопоставлены в качестве хозяев колонизованным оседлым рабам.

26 См. Abrege du Folklore de VAncienn Testament, loc. sit.; цитируемое выражение; см. Аппёе sociologique 11, p. 190; 12, p. 145.

27 См. запрещение употреблять в пищу бедренную жилу, кн. Бытия, XXXII, 32. Bakitara, p. 14 и 16, Banyankove, p. 5 и далее.

339

зернышко не должно быть добавлено к тому, что уже варится: каждый продукт должен быть

28

сварен отдельно, если только уже не начали варить все вместе .

Другие примечательные положения этого свода симметричны. Например, то, что Авраам должен был жениться на сестре отца, а Исаак также должен был жениться на Ребекке, носящей по классификационной номенклатуре то же звание сестры отца. В этом ее равенство. Король, "Мугабе китара", регулярно женится на своей сводной сестре. Для "Мукама нколе" это возможно. Напротив, сестра матери играет совсем

2Q

другую роль .

Впрочем, аналогиям нет конца. До такой степени, что в отношении масаев Меркер предложил,

30

что они испытали воздействие каких-то евреев .

Мы не станем даже пытаться представить себе исторические причины этого странного сходства. Единство хамитской и семитской ветвей белой расы становится общепризнанным. Нетрудно также допустить наличие отдаленных воздействий, как и признать, что подобные условия жизни приводят к подобным результатам. Мы просто делаем следующий вывод: имеющиеся факты доказывают правдоподобие значительного числа элементов в истории

патриархов, которые считаются легендарными. Существует еще семитские общества, которые живут так же, как жил Израиль. Есть еще соседние общества, не семитские, отдельные группы которых живут так, как жил Израиль среди других рас и среди семитов-язычников. Можно сделать еще один вывод. Старые романтические доктрины о примитивности пастухов, об их более низком уровне развития по сравнению с народами-земледельцами должны быть сданы в кладовую априорных и вышедших из употребления исторических истин. Пастушеские народы сыграли бесконечно большую роль с конца неолита и часто превосходили по своему уровню развития оседлые народы. Они доминировали в стратегическом плане в своих городах и полях и не только побеждали силой, но превосходили в богатстве, торговле и ремеслах.

28 Роско употребляет слово muziro, которое означает запрещение клана и переводится здесь немного преувеличенно - "тотем".

29 Bakitara, p. 152; Banyankove, p. 158.

"" См. Рассуждения Меркера "Masai", в Аппёе sociologique, 9. зо

РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ МИГРАЦИЯМИ ГЕРМАНЦЕВ И

КЕЛЬТОВ

(1939)1

Анри Юбер мог бы с большим знанием дела, нежели я, говорить о кельтах и германцах после Бенвениста.

Я хотел бы только уточнить, что следует различать характер их миграции. Говорить об этих народах - значит говорить о нескольких разных видах вторжения и культуры. Кельты образовали собой пространный конгломерат мест поселения. Их самая древняя ветвь достигает Ирландии и Шотландии. Центр их расселения оставался в Богемии к северу от Дуная между Везером и Эльбой. Позже они переместились в Иберию и в Италию, где они даже внесли свою лепту в создание римской цивилизации. После их великого раскола в Галлии они выступают как еще более однородная масса. Единообразие этой цивилизации выглядит несколько забавно в некоторых аналогиях пищевых традиций, особенно в технике изготовления колбасных изделий: вспомним высокую степень совершенства в приготовлении ветчины в Парме, Шамбери, Бриансоне, Байонне. В самой Галлии кельты составляют очень однородное население, намного более однородное, чем можно было бы думать. Им оказывает сопротивление баскский анклав и, в меньшей степени, лигурийский анклав. Между VII в. до н. э. и III в. н. э. кельты, особенно галлы, составляют вместе со славянами одну из двух самых больших этнических масс на континенте.

Иначе обстоит дело с германцами. По их поводу можно говорить об особых языках, о духовных традициях, которые свойственны каждому их племени. К тому же германцы нигде не появляются большими массами. С VIII в. до н. э. до V в. н. э. германские силы незначительны и не аггломерированы.

С другой стороны, территории, которые они населяли, были заселены иначе, чем наши. Существует ошибочное представление о древних обществах, возникающее из современного представления о нациях, каждая из которых занимает четко определенную территорию. Индия до сих пор является обществом со смешанным составом, с полутора тысячами диалектов на 400 миллионов жителей. Германцы тоже долго

1 Сообщение, представленное на первой конференции "Journe.es de synthese historique". 1938 (Revue de synthese, 17). 341

жили в композитном обществе вместе с финно-уграми и даже с кельтами. Лингвистического родства достаточно, чтобы сделать факт очевидным. Слово Reich аналогично кельтскому обозначению короля: ггх, которое имеет то же значение, что и латинское rex. Вспомним о союзе кимвров и тевтонов, одни из которых представляли собой германцев, другие кельтов. Следует еще учитывать абсолютную проницаемость древних обществ. Представьте себе группы всадников, пересекающие страны, население которых сосредоточено в крепостях. Вспомним, что лощадь - степное животное. Именно степные народы первыми сели на лошадей, как это показал Риджвей. Вспомним также превосходство конницы гуннов над любой другой: они одерживают верх над парфянами, которые сами превосходили римских, германских и других конников. Гунны господствовали, благодаря умению ездить верхом, от

Кореи до Шампани. Германцы тоже проявили себя как конное войско. Кельты, впрочем, обладали великолепными обозами. Именно в Провинции Ганнибал набирает свое войско. Таким образом, они смогли заселить почти всю Цизальпийскую Галлию. С другой стороны, германцы предстают перед нами прежде всего как народ малочисленный и мало отличающийся от других. Цивилизация раннего железного века, названная Гальштатт, объединяет их с кельтами и другими народами, как и цивилизация среднего бронзового века. Самые древние следы homo nordicus встречаются в районе Ладожского озера, в Забайкалье, в верховьях Лены. Что касается собственно германцев, которые далеко не все относятся к этой культуре, они, по-видимому, появились сначала в Люзасе. Их распространение по балтийскому побережью и к Северному морю осуществлялось очень медленно и происходило на территории, которую оставили свободной два племени кельтов. Эти племена кельтов очистили Северную Германию, чтобы вторгнуться в те места, которые потом станут Великобританией. Скандинавы - это предмет особого разговора. Вообще, идея легкой конницы, более эффективной, чем войско на колесницах, была воспринята Европой от скифов и парфян. О переходе к верховой езде в Китае у нас есть подтвержденные свидетельства. Первый номер "Пекинского вестника", опубликованный до нашей эры, содержит протокол дискуссии Двора обрядов, в результате которой было решено, что китайцы имеют право ездить верхом, как и гунны.

Проницаемость обществ соответствовала в значительной мере проницаемости цивилизаций. Вот факт, иллюстрирующий это. В Национальном музее Копенгагена можно видеть вазу из Гундеструпа, которая является великим произведением золотых дел мастеров (иллириского племени скандинавов), о которых точно не известно, были ли они германцами, но которые придерживались в своих работах германской традиции. Тем не менее это кельтская древность, потому что мы видим на разных ее гранях (за исключением двух) лишь основные темы религии кельтов (и даже почти все темы). 342

Стало быть, не следует думать, что в эту эпоху существовали обширные круги изолированных друг от друга культур, но скорее бесчисленные взаимные проникновения. То же самое наблюдается в афинской цивилизации: здесь имел место синкретизм пеласгов, ионийцев и фракцийцев (мать Сократа была фракийка). В греческой земле было найдено лишь немного черепов, аналогичных по типу формы головы Венере Милосской. Стало быть, важно четко различать в связи с этим лингвистические критерии от антропологических. Скифы остаются на этом фоне великой загадкой. Вероятно, они иранцы. Нам не хватает раскопок в Южной России, по берегам Каспийского моря, к юго-западу от Аральского моря. Найдено много тысяч курганов в низовьях Аму-Дарьи. Вспомним вслед за Хантингтоном, что географическая карта Центральной Азии много раз менялась.

Следует также принимать в расчет техноморфологию: именно вследствие воздействия человека на окружающую среду люди из этих регионов могли и должны были хлынуть во всех направлениях и выйти за пределы. Но степной народ сохранил свои связи с Западной Европой. Прибавим к сказанному, что лошадь одомашнена после осла - это доказывают шумерские могилы в Нингирсу и т. д. Хетты были знакомы с использованием лошади, так как от них до нас дошел учебник по верховой езде. Повозка с дышлом и повозка с четырьмя колесами, по-видимому, кельтские изобретения. Итак, следует сгруппировать проблемы иначе, чем это было сделано, и ввести данные техноморфологии, принимая во внимание прямое сходство, которое нам представляют словарный состав, в частности, религиозных и юридических терминов кельтов, хеттов, индо-иранцев и германцев.

ИСТОРИЧЕСКИЕ СВЯЗИ МЕЖДУ

ИНДИЙСКОЙ И ЗАПАДНОЙ МИСТИКОЙ

(1928)1

Вполне обычно противопоставлять индийскую мистику, преимущественно буддийскую, более широко известную, чем брахманистская, мистике западной, греческой (говорить о мистике латинской невозможно) и христианской. Считается, что между ними нет никаких связей. Никто не только не говорит об исторической связи, но более того, эти две системы представляются глубоко различными. Греческая мистика ищет единения с Богом трансцендентальным, но обладающим ощутимым бытием. Мистика христианская исходит из молитвы, из восхождения души к Богу с тем, чтобы достичь впоследствии, более или менее еретически, единства с богом. В том и другом случае энозис к Богу (evcom<; тй 0еф - "соединение с Богом") наполнен смыслом, позитивным и психологическим содержанием. Другая, буддийская мистика, более древняя по времени, представляется до странности позитивной, но в пренебрежительном смысле слова, будничном и почти негативном: она стремится к достижению пустоты, к разрушению того целого, которое и есть сама наша душа. Массон-Урсель со знанием дела не раз развивал эту тему2.

N.B. Он, безусловно, допускает непозволительную натяжку, принимая в качестве типичной для Индии мистической традиции лишь одну из многих, а именно мистику буддийскую, а внутри нее выбирая традицию самую слабую в философском смысле, традицию Хинаяны, малой колесницы. Так действуют по соображениям чисто текстуального приоритета: самым древним документированным свидетельством является в результате Маджхима Никая, трактат этой школы.

И в равной степени верно, что Упанишады йоги или даже просто мистические Упанишады, в частности, относящиеся к Атхарваведе, не известны нам как подлинные предшественники. Но с противоречиями в датировке рукописей ничего не поделаешь, особенно в стране со столь обширной и давней системой устной (и, несомненно, рукописной)

1 Выдержка из Jubile Alfred Loisy. Congres dhistoire du christianisme 3, Riedor, Paris.

2 Philosophie comparee, 1923, p. 186, p. 187. Journal de psychologie 1926, p. 863 и далее. 344

передачи традиции и истории традиции. Скорее, стоит даже без буквальных доказательств, но не без доказательств литературных и философских, следовать классическим путем описания истории идей в Индии: принято выводить буддизм из Упанишад или из подобной традиции и даже, судя по самим буддийским текстам, если не из Веданты, то, по крайней мере, более узко из традиции санкхья, с которой спорил Будда, почти поименно со всеми ее представителями, в буддийском каноне.

Прибавим, что по многим причинам мы с давних пор принимаем и все более верим в навязчивые утверждения старых историков индийской философии, Гаф и Якобе, замечательных знатоков Упанишад. Они видели в Упанишадах философию, которую арии нашли в Индии уже в законченном виде. В самом деле, требуется ловкость, чтобы вывести Упанишады из Веды. Гимны 1, 164 и десятая мандала Ригведы либо современны Упанишадам, либо даже более поздние и по стилю, и по языку. Панини говорил "Nava proktavi brahmanani" [Пусть новое будет тобой названо брахманами]. Брахманы формировались еще в его время (III в. до Р. X.). Но, по нашему мнению, их всегда создавали по необходимости, чтобы приспособить неарийскую Индию к Брахманизму. Эти мистические теории являются, на наш взгляд, местными индийскими и не происходящими из Вед. Это значит, что их древность отодвигается, и это подчеркивает их инородность. Возможно даже, что порядок событий противоположен порядку их фиксации. Одной из более поздних документированных мистических тем является миф об отправке души к солнцу. Ведь он нам представляется слишком образной, слишком интеллектуальной формой мистики, шаманизма, чтобы служить предметом рассмотрения для востоковеда, этнографа, социолога. Этот миф встречался только в Упанишадах йоги и в более древних, чем Атхарваведа, в то же время именно из него приходится делать другие выводы. Именно из него можно образовать, в частности, фундаментальную формулу провозглашающую единство субъекта и объекта "Tat tvam asis" (букв. "То ты еси"), которая господствует во всем мышлении Индии. Индуистский шаманизм был полон реализма. Таким он и остается.

В то же время вполне достаточно историков идей, которые заметили, что у Плотина действия, подготавливающие экстаз, представляются сопоставимыми с аналогичными действиями в буддизме, в йоге, в самой Веданте, с классической доктриной брахманизма. Это было общим местом у старых авторов, и лучше других этот вопрос представлен у Лассена3. "Аплозис" (ослАюоц) в особенности, по-видимому, обладал индийским вкусом. Но Массон-Урсель хотел

бы скорее отнести это совпадение на счет некой неизбежности, своего рода психологического закона, что должна была бы выявить "сравнительная психология", часть сравнительной

философии. Мы, как и он, верим в эту неизбежность, но

3 Indische Alterthumskunde, III, 382 и далее. 345

почему она лишь так поздно проявляется на западе и только весьма смутно, чтобы чудесным образом проявиться гораздо позже у Плотина?

Ни греки, ни семиты, ни египтяне сами по себе не были мистиками в психологическом смысле слова: у них были лишь таинства, откровения, по нашему мнению, не предполагавшие использования невыразимых сил души. Откуда у них этот запоздалый взрыв? Это может объяснить только одна историческая причина. Христианство этой эпохи к сему не причастно, как и учение гностиков. Мы считаем, что допустимо предположить прямое влияние Индии. Это влияние индийской мистики на плотинизм отрицалось лишь в связи с одним обстоятельством из области истории (одно обстоятельство не является весомым основанием): не имелось никаких доказательств того, что греки хотя бы во втором веке нашей эры имели какое-либо представление об этих доктринах. Тот хорошо известный факт, что индийские купцы и софисты жили в Александрии и в Средиземноморье свыше двухсот лет до этой эпохи, недостаточен для требовательного историка. Мы согласны с этой требовательностью. Ошибка заключается в выводе отсюда утверждения об обратном, о том, что знакомства с индийскими доктринами не было. Утверждение об обратном на основании отсутствия доказательств всегда опасно и в данном случае, по-видимому, теперь опровергнуто одним фактом.

Новое обстоятельство, документ, основывающийся на папирусе с магическими текстами, действительно только что сделал актуальным этот вопрос.

Норден в своей превосходной книге "Рождение ребенка"4 комментирует упоминания некоторых индийских верований в папирусе второго века, имеющем отношение к культу Изиды. Он считает этот факт сенсационным, рассматривая его в связи с мифом о зачатии бога, божественного младенца5. При этом, говоря об этом факте, он выражает надежду на то, что он "не будет использован слишком неосторожно".

Мы позволим себе такое, возможно, не совсем осторожное использование. Но в отношении другого вопроса, в отношении мистики.

В прозаическом гимне в прозе, посвященной многоликой Изиде, который датируется, согласно Гренфел и Хант, по типу письменности, по меньшей мере, началом второго века, мы находим следующие надписи: Pap. Oxyrr., XI, 1380

ev 'A[9]pt(3i MaTocv, dp0co6iav. ev ToTq ВоикоА.Е'Осп MaTav ev 'Iv8oTq MaTav и далее

1.39 [в Атрибе Майю, направляющий] 1.426 [среди Буколеусов Майю] 1.103 [среди индийцев Майю]

1.223-226

4 1924, р. 112.

5 Р. 113, note.

6 'A6pi(3i, ВоикоХеОоч - египетские термины. Первая Мата в верхних двух строчках, очевидно, имя Маит, египетской богини голоса и истины. Отсюда весьма примечательно отождествление с индийской Майей.

346

... яАд)шл,шау тютацйу... [разлив рек]

т ... Г| ауек; ка\ той ev Ai... [ты приносишь в Египте - Нила] уилтсо Ne[iAo]u, ev Se TpuroAi еАеибёрои, [в Триполи "свободного"] ev 6e tf\ 'IvSiKfj Гаууои [в Индии Ганга] Таким образом, у греков, посвященных в таинства Изиды и ее откровения, была идея о сравнении с Майей, именем и олицетворением, не только "матери Будды", но еще и "Великой Иллюзии" (мы оставляем в стороне очень спорный и очень естественный вопрос о том, не является ли имя матери Шакьямуни солнечным символом и символом великой иллюзии). И они высказывали мысль именно по поводу многоликой Изиды, что она так же относится к божеству Нила, как, по представлению индусов, божественная сущность связана с Гангом. Все это доказывает, что по крайней мере частично индийские доктрины вполне достоверно были известны в Александрии, и именно в кругах мистиков. Как раз перед временами Плотина индийские идеи находились в контакте с идеями мистерий Изиды. Мы не имеем

больше права считать невозможным прямое влияние Индии на способ мышления александрийских греков.

Возможно, что другие открытия обнаружат другие, более тесные контакты. Идеи в античном мире продвигались очень далеко и часто по тайным каналам: как они вновь циркулируют у наших франкмасонов или в наших конгрегациях и сектах.

Было необходимо и достаточно, чтобы к различным гностическим теориям и к различным мифологическим мистикам, пришедшим из Индии и из передней Азии, будь они направлены на спасение или соединение с божеством, Плотин присоединил обаяние греческого интеллектуализма. С этого момента все западные мистические учения, идущие от Плотина и всех христианских мистик, наследники Плотина через посредство Дениса получили этот полный очарования философский и онтологический аспект, который так мало проявляется в практике медитации брахмана, йога, буддийского шрамана (нищенствующего монаха) и шамана (это слово, кстати, родственно предыдущему термину).

ИНДИЯ

АННА-ВИРАДЖ1 (1911)2

Среди стихотворных размеров, форм, соблюдения которых требует ведическая просодия, нет таких, за которыми брахманы3, теологическая часть Вед, не признали бы качество на первый взгляд странное: свойство питательности. Они сами есть своего рода пища (anna). Это живые существа, животные, объекты жертвоприношения и, следовательно, то, что можно принимать в пищу4. Как и множество других, в первую очередь речевых обрядов, и особенно песнопения (saman)5, все стихотворные размеры считались духовной пищей, приносимой богам, и прежде всего - Праджапати, богу-творцу всего сущего. Идеал для

1 Данная заметка - это приложение к работе о понятии пищи в древней ведийской литературе. Объем этой работы, вынужденные задержки, сложности с печатанием работы в намеченный срок - все это препятствовало ее появлению в этом сборнике, для которого она была предназначена и опубликование которого она так некстати задержала.

2 Отрывок из Сборника по индологии, приподнесенного Сильвену Леви. Эрнест Леру, Париж.

3 В основе нашей работы лежит лишь разбор нескольких брахман. Шатапатха-брах-маиа (ссылки которые не имеют дополнительных указаний, относятся к этому тексту), Тайттирия-самхита для школ Яджурведы, белой и черной; Тандъя для школ Самаведы; Айтарея (далее - Айт.) для школ Ригведы.

4Аппат chandamsi 1, 5, 2, 42. 43; 8, 3, 3, 2. 4; 8, 3, 1,3; 8, 6, 2, 1, по поводу кирпичей "для размера", которые используются для строительства постоянного жертвенника. Впрочем, использование формул, состоящих из четырех стихов, из четырех стоп, также подчиняется тому же принципу, потому что домашние или дикие звери были четвероногими, пример 8, 3, 4, 8; 8, 3, 2, 10

5 Это доктрина, общая почти для всех брахман, но ее, естественно, развили брахманы Самаведы, певцы и музыканты, пример Тайттирия-Самхита 6, 4, 13. 9, 3, 3, 6; аппат ukthyo va, 12, 2, 7, 8.

Почти не существует самана, освященного напева, о котором не было бы сказано, даже за пределами школ Самаведы, что это что-то, связанное с пищей, напр. (rathantra), Айт. 8, 1, 5, как и весь mahad uktha из Mahavrata, Шат. 8, 5, 2, 7 Ait. Aranyaka 1, 4, 3, 1. Принцип этой теории заключается в том, что в основе пения лежит пища, Тайттирия-самхита 5, 8, 6, ye vai vacam аппат adavanti. Такие выражения, как шсо аппат Тайттирия-самхита, 5, 8, 12 не противоречивы. То же свойство было признано за гимном и ритуальной формулой в относительно недавних традициях, за исключением размера и речитатива: Шат., 9, 3, 3, 14, где речь идет о trayi vidya и где перечисляют в итоге сверх Saman, собственно говоря, три Saman такие же, как и гс иyajus; ср. 10 , 3, 5, 6, аппат evayajuh, ср. выражение Упанишиада там же 12 и 13; см. 11, 2, 7, 31.

брахманов - с помощью собрания гимнов, песен, упорядоченных согласно разной символике, составить живое существо, птицу, животное или человека мужского пола6 и преподнести этот высший мистический дар богу - пожирателю и творцу мира7. С другой стороны, предложить пищу богам - значит создать ее для себя самого, обеспечить себе съестные припасы (annadya), урожай, изобилие, богатство, превосходство8. Повторение стиха есть пища, приносимая в жертву богам, и это есть способ получить от неба9 съедобные вещи, которые возвращаются к жертвователю в виде урожая, в виде домашних животных с их продуктами и детенышами в положенное время года.

Но из всех стихотворных размеров, которым присуще это свойство - быть пищей10 и создавать пищу11, оно наиболее часто приписывается, по установленному порядку, размеру вирадж, трехстопному размеру по 10 слогов в каждой стопе12. Что касается всех видов обрядов, которые построены на десятикратных действиях, предметов, которые считают десятками, то именно свойствам вирадж, а не свойствам числа десять приписывают

символическую ценность обряда, который приносит изобилие запасов пищи, аннадва. Объяснение таково: действия, движения

6 См. Eggeling. Введение в "Шатапатху-брахману". Священные книги Востока, XLIII, стр. XXV, там же стр. 111, п.

7 Выражения, которые различают anna, которая являетсяprstha, stotra и pafu, которые являются chandoma, Тандья 19, 9, 4, ср. Тайттирия-самхита, 7, 3, 3, 2, очевидно, более точные и более древние, чем те, которые смешивают их в одном сорите, Айт., 5, 19, 7. Но путаница также относится к древней эпохе.

8 Аппат u grin, 8, 6, 2, 1; относительно смысла урожая, см. там же 2. "Atho trivrd va'nnam krsir vrstir vijam"

9 CM. 8, 3, 3, 5, домыслы по поводу размера asrivayah. '

10 Annam virad, Тайттирия-Самхита 22, 14, 4; 16, 13, 3; 8, 10, 7, 8, 4; 14, 5, 5; 12, 10, 19; 19, 2, 16, 15, 7, см. 16, 3, 3; 16, 13, 5; 16, 9, 5; Шат. 8, 3, 3, 11; 9, 2, 3, 40; 12, 2, 4, 5 (ср. Gapatha Brahmana, 1, 5, 4; 12,

7, 2, 20. Шатапатха-брахмана употребляет еще одну более четкую формулу: virad и krtsnam аппат. 8, 5, 2, 2;

8, 1, 2, 11; ср. 13, 2, 5, 3; 13, 6, 2, 5, 13, 7, 1, 2. Айт. ограничивается освященным словарем, 1, 5, 22; 4, 11, 19; 5, 19, 7; 6, 36, 5; 6, 20, 20; 7, 3, 25 и использует лишь один раз virad annadyam, 4, 16, 5; (см. в брахманической части Cankhayana crauta sutra 15, 1, 35-37; 16, 29, 2). Номенклатура Тайттирия-Самхита не менее надежна, 2, 5, 10, 3; 3, 5, 5, 5; 6, 6, 4, 6; 6, 1, 9, 5; 6, 1, 10, 2; 6, 4, 1, 2; 5, 6, 10, 3; 5, 6, 4 ,5; 5, 2, 3, 7, иногда она неустойчива, согласно одному и тому же отрывку в одном случае вирадж соответствует анна, в - другом, брахману 7, 3,

9, 1, 2. Можно найти также "urg virad" 7, 4, 11, 2. Но это не сильно расходится с традицией (см. Шатапатха-брахмана 9, 2, 3, 48, где viraj идентифицируется с лесом udumbara, ficus glomerata, который сам часто идентифицирутся с urj, силой и энергией пищи, часто идентифицируемой с anna, пищей, которая лежит в ее основе.)

11 Самое обычное выражение - это annadyasyavaruddhyai, напр., Айт. 6, 20, 20, Та. 15, 11, 13 (Tandya на письме, это графика между школами avarudhyai) 15, 1, 5, 12, 10, 8; 12, 10, 9; 12, 10, 19; 13, 7, 8. В Шат. она используется только в выражении krtsnannasyavaruddhyai, и в тринадцатой части: 13, 2, 5, 3; 13, 6, 2, 3; 13, 7, 1, 2 - Annadyam avarunddhe Тайттирия-самхита 6, 1, 9, 5; 6, 6, 4, 6; 2, 5, 10, 13; 2, 6, 1, 2. Шат., 12, 7, 2, 20; см. Тайттирия-самхита 23, 26, 3, 23, 27, 3, Tandya написанное как avarundhe (ср. 18, 1, 1) выражает ту же идею в более позитивной форме.

12 Ср. Weber, Indische Studien, IV. В основе лежит dvipada virad, стих, состоящий из двух полустихов из пяти слогов. и слова повторяются десятикратно, потому что вирадж имеет десять слогов (dapak-ara virad) и потому что вирадж - это пища13. Мы не только пользуемся мантрами, формулами, составленными в размере вирадж14, но и еще ухитряемся петь и переделывать в вирадж, на мотив вирадж стихи другого размера. Это одно из главных занятий певцов, брахманов Самаведы15. Произвольные паузы через каждые десять слогов, напевы, повторяемые время от времени по десять раз; всевозможные способы, грубые и изысканные, используются с тем, чтобы уложить на прокрустово ложе вираджа песнопения, предназначенные для иного исполнения. Вирадж был в эту эпоху, как указывает его название (viraj - "царящий"), господствующим размером.

Почему у этого размера такое свойство? Чем объясняется это предпочтение? Нам известно, до какой степени стремительно оно возникает. Уже обожествленный и возведенный в ранг Вселенской субстанции, в Пурушасутре16, будучи объектом многих гимнов в Атхарваведе17, вирадж позднее был возведен в ранг сына и дочери Вселенского Брахмана, матери Брахмы Свайамбху18. Спекуляции по поводу вирадж как сублимации пищи19 и субстанции мира есть существенный элемент ранних форм вишнуизма. Но оставим эту историю, мы хотим только заняться мотивами данного мифа, его происхождением в брахманах.

13 Тайттирия-самхита 6, 6, 4, 6; 2, 5, 10, 3; Шат. 8, 1, 2, 11; 8, 3, 4, 11; 8, 3, 2, 10; Тайттирия-Самхита 15, 1, 5.

14 Айт., 1, 5, 22; 1, 6, 4; etc.6; Тайттирия-самхита 6, 4, 3, 2, Та. 8, 10, 7; 19, 2, 1; 4, 8, 4, 12, 10, 9; ср. Cat. 12, 2, 4, 5. Все эти стихи в размере вирадж имеют целью удовлетворить принесением жертвы того, кто вожделеет о пище, annadyakama.

15 Тайттирия-Самхита, 8, 10, 7 и 8; 16, 13, 3 (vistuh); 3, 13, 8, 12, 10, 8 (vistambha);

12, 1, 22, где показывают, как можно свести один стих к стихотворному размеру ануштубх, два стиха - к gayatri (всего 80 слогов) стопами из десяти слогов, следовательно, и вирадж, в самане Андхигава из 6 (может быть "вместо") dvada.fa.ha. Принятое выражение - "составлять вирадж (virajam sampadyate) Та. 16, 9, 5' 16

13, 5; 16, 13, 3.

R. V., X, 90, 5. "От него (от первобытного мужского начала) родился вирадж, и от вирадж он родился снова". Интерпретация, которую М. Дессан дает этому стиху, Allgem. Gesch. D. Phil, I, p. 153, является слишком узкой, а интерпретация Саяны - слишком сектантской. Мы понимаем, что и этот стих, и предыдущий - более поздние по времени, нежели доктрина, которую мы определили в этой работе, ср. yad annenatirohati, тот же стих 2. Вирадж является уже синонимом anna, всеобщей пищи, и первобытные воды являются только одним из проявлений этой космической субстанции.

17 А. В., VIII, 9; VIII, 10; см. В. Анри, книги VIII и IX Атхарваведы, стр. 26 и далее., 29 и далее. Lanman-Whitney. The Atharva Veda Samhita, II, p. 507 и далее. - Первый гимн в самом деле является какой-то галиматьей, но содержит в себе многочисленные намеки на учения брахманов о вирадж, стих 7, 8, 13. -• Второй является одним из гимнов типа рагуауа (ср. Lanman, A. V. S., р. 471, 472); примечательный факт, что он написан в прозе, определенно относится к последнему ведическому периоду и содержит намек (особенно рагуауа, 4, 26 и далее. = А. В. VIII, 14, 3 и далее, в издании Шанкара-Памдуранго Пандита) на ту же самую теорию: он называет вирадж

именем urj, синонимом существования, пищи и сущности пищи (tarn Qrjam deva upa jivanty etc.). Понятие равноценности anna, пища = урожай появляется снова. Atharva Veda VIII, 10(4), 24-13, 11, 12, te krjim ca sasyam ca manujya upa jivanti.

18 Ср. уже Ахатарваведа 13, 1, 33.

19 Ср. уже parama viraj, Тандья 24, 10, 2 350

Несомненно, что эта отождествленность с пищей была относительно недавней в момент, когда были письменно зафиксированы последние ведические гимны и самые древние теологии. Так, например, о соответствии пищи и вирадж ни разу не упоминается в первых четырех книгах Шатапатхи-брахманы20. И хотя оно было еще плохо зафиксировано, также несомненно, что уже тогда не помнили, как возникло представление об этом тождестве. Во все времена обоснование протекает в сакраментальной форме, без доказательств и мотивов: потому что вирадж имеет десять слогов, потому что вирадж - это пища. В иных случаях брахманы хотят привести причину; тогда они начинают колебаться21. Одни забывают даже свойство числа десять и соотносят viraj с тридцатью слогами и месяцем, состоящим из тридцати дней22. Другие, рассуждая корректнее, ищут причины, которые смогли так обожествить число десять. И они их находят: пальцев на руках десять23, кроме того, человек, первосотворенный мужчина, вообще будучи вселенской пищей и вселенским поглотителем пищи, описывается с использованием помимо других чисел числа десять. Другие говорят: в человеке есть десять пран, десять жизненных дыханий, которые и есть именно то, что не дает человеку погибнуть24, так через них поступает пища. Они есть его субстанция, его конечная опора25.

20 Сходство же числа десять, viraj'a и удачи вполне узнаваемы. Сравнить 3, 3, 2, 16; 3, 5, 1, 7 и ел. с Тайттирия-самхита 6, 1, 9, 5; 6, 1, 10, 2; 6, 4, 4, 2, по поводу тех же самых обрядов, и где принцип пища вирадж (annam virad) находит свое выражение и свое применение. Можно было бы сказать, что Шатапатха-брахмане знакомо это учение, но его не хотят выразить. Последующие книги не упускают этой возможности. Кроме того, мы поражены относительной скудостью символизма, касающегося числа 10, в особенности, в теологиях жертвоприношения сомы (soma), см., напр., Тайттирия-самхита 6, 3, 3, 6. Рассматриваемые числа таковы: 5, 7, 9, 17, 20, 41.

21 Говоря о комментаторах, нужно упомянуть Саяну, который в комментарии к Тандья 16, 1, 9, 10 постепенно приводит в своем комментарии, в двух последовательных отрывках, свойства от числа 10 десяти чувств (5 активных и 5 пассивных) к десяти предметам питания (5 домашних животных и 5 окультуренных растений). В другом месте он выходит из положения каламбурами на слово afcsara "слог", 15, 1, 5 (ср. Тайттирия-Самхита 7, 3, 9, 2).

22 Айт., 4, 16, 5, 6. Сопоставление не является абсурдным, но предполагает установленным принцип: anna "урожай" - это одновременно время и год, принцип вполне достоверный (показательный), ср. Тайттирия-самхита 5, 6, 7, 2 год = вирадж (samvatsara-viraj) Шат. 12, 7, 2, 19, где присутствует грубая ошибка в умозаключении; ср. 30 vistambha, Тандья, Тв., 12, 10, 9.

23 Тандья. 19, 2, 4 и 5; ср. Саяна., ad loc., Тайттирия-самхита 7, 39, 2.

24 Там имеется еще один каламбур о слоге (aksara) и слогах или отверстиях в теле (aksaranhi, ak§aryani), благодаря которым тело становится нетленным, сохраняет себя, овладевает пищей, переваривает ее и усваивает.

25 "Etasyam va idam purusah pratisthitah" (И в этом этот Пуруша установлен, Тандья). Мы переводим Пуруша как Первочеловек, с прописной буквы, потому что, на наш взгляд, в большинстве наших текстов это слово, недостаточно определенное, имеет целью мысленно отослать к мифу о первоначальном Пуруше, о вечно существующем мужском начале, Праджапати; и к понятию о земном мужчине от мужской жертвы, от жертвователя, и к понятию о земном жертвоприношении. Известно, что одно из учений, касающееся жизненных дыханий, насчитывает таковых десять: семь в голове, два уха, два глаза, две ноздри, рот; три в теле, пуп, анус, пенис. Ср. Шат. 8, 3, 4, 11. Саяне передавал тот же счет, Тандья 12, 10, 8, как относящееся к

351

Выбившись из сил в поиске подобных обоснований, ищут произвольные способы деления и счета пищи26 или прибегают к положениям, которые заимствуются из других теорий пищи и смысл которых не вполне понятен27. Несомненно лишь то, что эти спекуляции более поздние, нежели понятие о Пуруше, "Человеке", вселенском атмане28. Мы думаем, что сможем указать одну из причин, которая смогла сделать из числа десять священное число и прославить размер вирадж среди всех прочих29.

Высшее благо для царя - это иметь в своем царстве хороший урожай , полные закрома со всех четырех сторон света, во всех концах страны. Изобилие есть всего лишь осуществленная возможность; вирадж - сама возможность удачи, мистическая или явная31, есть знак доброй удачи и способ ее вызвать. Уяснив это, мы можем проследить производные идеи на примере различных выражений. С одной стороны, нам говорят, что вирадж превосходит размеры всех других песнопений32 и приносит тому, кто его использует, и только ему, всю аннадяа, все богатства земли33. Желаемое приносит именно размер. Одно из выражений, показывающее способ, каким получают желаемое, видимо, заимствуют из игры. Глагол varj3 *, как нам

кажется, обозначает преиму-

десяти чувствам: пяти активным, пяти пассивным. Но известно, что эта классификация не является такой же классической в древних упанишадах, ср. Deussen, Allgem. Gesch. der Philosophic, I, 2, p. 224.

Тандья 16, 1, 10: шесть домашних животных: корова, лошадь, мул, осел, коза, баран (из них в этом перечне на одного больше для того, чтобы имелся классический счет из пяти); четыре окультуренных растения: рис, ячмень, кунжут, горох (не хватает одного, чтобы насчитать пять), просто повторяется у Саяны в комментарии к вышеуказанному месту. 27 Напр. 8, 3, 3, 11 annam virad annam candrama ("вирадж - пища, и луна - пища"); вирадж = луна = anna "пища" - намек на миф о луне, соме, космической пище; в другом месте вирадж отождествили с дождем: vrstir vai virad ("и дождь есть вирадж"). Ср. Тандья 16, 1, 9, esa va atmanya virad ("этот вирадж связан с атманом").

29 Мы исходим из принципа, что употребление размера вирадж и песен, написанных в размере вирадж, соответствует не только некоему своеобразному состоянию мифологии солнца и огня, Рудра-Шива, но также и понятиям, касающимся, во-первых, царской власти (Ср. Тайтирия-самхита 7, 4, 11, 2; virad svarad (вирадж - самосеющий), Tand. 10, 6, 9), и мистических отношений, которые соединяют царскую власть с щедрым урожаем (anna, annadya).

30 11, 4, 3, 18; 12, 2, 4, 5 с уточнением по Гопатха-брахмана 1, 5, 4, которая добавляет что _"Пища имен - благо; Вирадж, да обрету я благо пищи" (annam vai prih virad annddyasya griyo 'varudhyai).

31 О двух типах вираджа и двух типах аннадна, которые служат их результатом, ср. Та. 23, 26, 2, 3; 19, 2, 2. Та. 19, 11, 10, если мы правильно понимаем: "Одного лишь его делает пищи хозяином" (ekakinam evainam annadyasyadhyaksam karoti).

33 И солнца добавляет Айт. бр., 1, 6, 4, где показывается, как благодаря ей жертвователь: "всех размеров силу обретает, со всеми размерами достигает соединения, уподобления, со-прибывания, [он] дающий пищу, господин пищи" (sarvesam chandasam viryam aynute sarvesam chandasam sayujyam sarupatam salokatam afnute, 'nnado nnapatir bhavati)

34 "Обоих обретаем - и Брахман и пищу" (Ubhayam samvrnjimahi brahma саппат са) и т. д., Тайттирия-Самхита 7, 3, 9, 1; Та., 21, 13, 4 и 5 "год, мощь, пищу обретает... тот, который знает это" (samvatsaram viryam annadyam bhratrvyasya vrnkte ya evam veda)

352

щественно действие, посредством которого победитель забирает выигранную ставку35. Мы рискнем предположить, что традиция образовалась так: название вирадж было не только названием размера, но эпитетом солнца (или луны), огня Рудры-Шивы Вайшванара ("принадлежащего всем людям", эпитет Агни), а также названием выигрышного броска кубиком, Krta36. При этом броске считается, что выигрывает не четыре (или пять) очка, а десять37, поскольку к цифре четыре прибавляют все меньшие очки, 3, 2, 1: выбросивший наибольшее число очков забирает все.

В игре в кости, начиная с этой эпохи, число десять стало числом окончательного выигрыша, числом, при котором к победившему стекалась

_ ,- ~38

анна, пища - богатство всех ставок, всех столов, со всех областей . И вирадж соответствовала этому броску. Мы нашли подтверждение этой символике, правда, только в тексте более позднем, чем наши брахманы, в Чхандогья-упанишаде. Но последняя, кажется, сохранила древнюю традицию, дает ее в логичной и ясной форме, приемлемой даже для нашего европейского рассудка, закрытого для наслаждения этой символикой. Эта символика позволяет нам видеть определенный смысл в рассуждениях, которые в другом случае показались бы нам абсурдными. И если наша гипотеза верна, - а она согласуется с тем, что нам известно о понятии пищи в ведической Индии, - она позволяет нам понять, как теологи и философы до наступления эпохи буддизма везде искали элементы своей "науки", своей "мудрости". Очень высокое

35 Ср. выражение samvarga ("собиратель").

36 Об игре в кости в Древней Индии, см. прекрасную монографию М. Luders. "Das Wurfelspiel im alten Indien", Abhl. D. Konigl Ges. D. Wiss. Gbttinge. Phil. Hist. Kl. N. F. IX, 2 (1907), см. особенно стр. 38-39 о способе подсчитывать броски. На наш взгляд, должно было иметься множество способов подсчета: при одном было "зеро", kali, которое не засчитывало предыдущие броски, при другом цифра "один", которая их отменяла. В обоих случаях ценность krta ("десять") оставалась той же.

37 Yatha fcrtaj/a vijitayadhareyah samyanti Чханд.-уп., 4, 1, 4. Был ли бросок броском из четырех очков или же он определялся отдельно и подсчитывался, исходя из суммы всех возможных бросков? Встает тот же вопрос, что и для kali, и решается опять-таки, если мы допускаем, что там было множество способов подсчета, правил игры и много видов костей.

за "их - пять; иных - десять, от этого во все стороны света Аименно пища десятичастная. Это и есть Вирадж, поедающий пищу" (Те va рапсапуеАрапсапуе daga santas tat krtam tasmat sarvasu diksv annam eva dafakrtam saisa virad annadi) и т. д. Чханд.-уп. 4, 1, 8. Этому не противоречит текст Атхарваведы XV, 14 (рагауа или sufcta), 10. Во-первых, он относится по крайней мере к Naksatra-kalpa: следовательно, он появился, может быть, после наших брахман и Чхандогья-упа-нишады; затем он связывает вирадж с Полярной звездой (dhruva), с самим Вишну и annadi ("поедающий пищу"); в конце концов, хотя он снова привязывает его к определенной области, он ставит его над четырьмя сторонами света.

Кроме того, если бы мы захотели искать какое-то другое доказательство того, что мы предположили, мы нашли бы его в

соответствии понятий, касающихся удачи царя, периодов жизни царства, чередований урожая, пищи, гаданий, которые свершаются в процессе игры в кости. Не случайно, что названия четырех юг, четырех мировых периодов, не являются отличными от названий четырех бросков костей в игре (См. Mahabharata, Qanti parvan. Rajadharmanufasana parvan. LXIX-XII, 2674 и далее, 2687 и далее.)

123ак. 3106 353

философское понятие, понятие абсолютной субстанции, связали с понятием числа, пришедшего из игры, имея в виду бросок кубиком.

Но наша собственная философия, не живет ли она всегда за счет слов, заимствованных из самых разных областей жизни? Кто мог бы сказать, что, например, в теории "ценностей" настолько общепринятой сегодня, не играют роль понятия, заимствованные из практики биржевой игры?

ПРАВО И ОБЫЧАЙ В ИНДИИ (1898)

39

Хотя реферат Джолли40 почти исключительно адресован профессиональным индологам и представляет собой текст, технически трудный для чтения, полный сокращений и выражений на санскрите, тем не менее рассматриваемые вопросы так плохо освещены в литературе и в то же время так важны, а работа Джолли настолько поучительна, что мы рады ее здесь рассмотреть.

Те, кто не имеют определенных знаний брахманистской литературы, не смогут реально использовать ту часть книги, совершенно новую, которую автор посвящает изучению источников по индийскому праву. Здесь между тем наличествует примечательная группировка текстов, глубокие и трезвые умозаключения филологического характера, цель которых - установить родство разных кодексов, разобраться в их истоках. Однако общие принципы классификации доступны и широкой публике: показаны три различных пласта текстов 1) сутры (дхарма-сутры - пояснения к закону), которые непосредственно относятся к ведической литературе и входят в состав шрути (откровений); 2) шас-тры (дхармашастра

- наставление закону), которые являются частью смрити (предания), важнейшая из которых

- Манава-дхармашастра (законы Ману), самая древняя и самая знаменитая (VII в н. э.). Разные тексты различаются не только соответствующими периодами, но и сами разделены между большим числом ведийских школ (шакх), каждая из которых имеет традицию, отличную от других; 3) комментарии, сделанные к этим шастрам в течение средневековья, и современные компиляции. Тут же мы видим важность подобного изложения: Мейн, англичане, а вслед за ними все специалисты по сравнительному праву совершали ошибку, рассматривая законы Ману именно как единственный кодекс Индии, а некоторые незначительные переработки как само брахманское право. А ведь простой подсчет текстов ставит вещи на свои места: Манава-дхармашастра есть лишь кодекс, разработанный одной школой в течение раннего средневековья; он приводит лишь одну часть, один момент, один аспект индийского права. Стало быть, для того, кто хочет заняться сравнительным правом, задача усложняется. Но работа

39 Выдержка из журнала Аппёе sociologique, 1.

411 Julius Jolly. "Recht und Sitte (Einhliesslch der einheimiu schen Litteratur)", Grundriss der indo-arischen Philologie.

Strasbourg. 1896.

354

Джолли не обескураживает. Несмотря на глубокие различия в месте, времени, школе, тексте, сама основа права достаточно однородна. Из исследований Джолли можно почерпнуть еще одну важную мысль. Индийские юридические тексты являются кодексами брахманов, это не законы для всего населения. Конечно, я преувеличиваю, но не без основания: кшатрии являются объектом свода правил, но все остальное население, вайшьи, шудры, деклассированные группы, рассматривается лишь по отношению к аристократическим кастам (двиджа: дважды рожденные). Санскритские тексты, законы Ману, в частности, дают нам лишь картину жизни брахмана, отчасти кшатрия и разрозненные сведения о других кастах. Сделав это, Джолли разделил свое исследование на три больших отдела: право семейное и наследственное; имущественное право и долговые обязательства; уголовное право и судопроизводство. Последняя часть касается нравов и обычаев. Сразу заметим: она интересует скорее историка нравов или религии, чем юриста. Ее чтение тем не менее

необходимо, потому что в индуистских сборниках нравственные правила (воспитание, вежливость), религиозные предписания, связанные с необходимостью жертвоприношений, таинств, соблюдения ритуальной чистоты, пищевыми запретами, почти неотделимы от юридических правил. Тексты как вещи имели этот аспект во все времена, и что больше всего поражает социолога в изучении индусских обществ, - так это предельное взаимопроникновение социальных институтов. Что касается судов, организации судов, судебных властей, судопроизводства, испытания (пятый элемент системы), отметим, с одной стороны, религиозный и аристократический характер царской юрисдикции, с другой - семейный характер суда панчаята (совета пяти старейшин деревни). Джолли показывает нам также, какие сложные градации их разделяют. Индуистское право по процедуре не проще, чем в своих доктринальных основаниях.

Чтобы сделать из своего исследования об организации индийской семьи превосходную главу, Джолли было достаточно просто следовать текстам и классифицировать их с максимальной строгостью. "Большая семья основывается на общности жилья, трапезы, культа, собственности". Следует заметить следующее: 1) как группа она теоретически насчитывает три восходящих поколения и три нисходящих поколения; возможно усыновление; существует большое количество юридических связей в форме родства; 2) недвижимая собственность коллективна, движимая собственность (доходы) индивидуальна, но семья солидарно отвечает за долги; 3) существует глава семьи, и старший сын наследует после отца его права. Следует похвалить Джолли за то, что он связал, на основе изучения текстов и исходя из здравого смысла, наследственное право с организацией семьи. Недвижимая собственность неделима, движимая собственность подлежит разделу отцом, но в пропорциях, строго определенных законом: согласно месту, которое занимают сыновья с точки зрения возраста, чистоты, касты или общественной функции. Здесь кроме группы, образованной таким образом отцом и детьми, 355

возникают два вида семейных связей: 1) клан (готра), между членами которого существуют отношения прямого наследования; 2) большая семья, о которой мы только что говорили: дайяды тоже имеют незыблемое право наследования; это все те, кто участвуют в одном погребальном жертвоприношении, кто едят вместе пирог (сапинда). Другими словами, семья образуется из трех концентрических кругов: клан со счетом родства по отцовской линии, неразделенная агнатная семья, патриархальная семья. Джолли отрицает, что в индийской семье существует какой-либо остаток родства по материнской линии. Он, конечно, прав в том, что касается семьи в узком смысле слова, которая действительно исключает любое родство по женской линии. Но не исключая того, что сын почти всегда наследует состояние своей матери, мы находим упоминание о ранге второстепенных сыновей (путрикапутра), следовательно, речь идет о наследовании через дядю по материнской линии (бандху). Это, на мой взгляд, явные следы древнего счета родства по женской линии.

Матримониальное общество скрывается под оболочкой в форме патриархальной семьи: жена соединена с мужем посредством религиозного таинства, совсем или почти нерасторжимого даже в случае адюльтера; она связана с ним даже за пределами жизни и должна остаться вдовой. Принесение в жертву вдовы вытекает из этого недавно развившегося института, в течение долгого времени относившегося лишь к кастам царей. Во всяком случае, совершенно достоверно известно, что принесение в жертву вдовы чаще всего совершалось во время похорон человека, занимающего высокое положение. Левират существует и нормально функционирует. Полигамия разрешена, внебрачные связи тоже, особенно в случае бесплодия. Положение женщины было, конечно, более высоким в прошлом, чем сейчас. Относительно брака следовало соблюдать: 1) условия возраста (первоначально требовалось, чтобы молодой человек прошел обряд инициации, лишь позже распространился обычай заключения брака между детьми); 2) запреты (женщина должна быть девственницей, отсюда исключение вдов; она должна принадлежать к той же касте, но из другого клана; строгая экзогамия, которая сократилась в настоящее время до агнатной семьи); 3) виды брака представляют соединение различных стадий эволюции: брак с похищением, брак с выкупом, по обряду (обязательный для брахманов). Джолли удалось локализовать эти обычаи и показать, каким социальным структурам они соответствуют.

Индийское право знает, вероятно, как и любое право, различие между движимостью и недвижимостью. Относительно земельных угодий понятие собственности четко отличают от понятия владения. Существует понятие срока давности, под действие которого не подпадают несовершеннолетние, и существует теория доказательств в вопросе собственности. Что особенно примечательно, не может быть и речи о западном влиянии, так как большинство самых древних текстов (сутр) восходит ко времени до Александра. Остается вопрос о коллективной собственности; Джолли отвечает на него, по-моему, самым правильным и разумным образом, различая места и виды собственности. Пастбище везде 356

входит в состав общинного имущества. С другой стороны, с самой ранней античности существовала семейная собственность на земледельческие участки, как это засвидетельствовано в законодательстве о правилах установки межевых знаков. Исключением является только Пенджаб, где использование земли общиной осуществлялось всеми с учетом налогов и разделения прибыли. Так называемые права выкупа или преимущественное право покупки общиной в случае продажи чужаку, Джолли связывает не с первобытным коллективизмом, но с юридической обособленностью деревни. Нормы права, которые касаются движимого имущества, многочисленны: индийцам известны обязательство, дарение, залог, круговая порука, возмещение убытков, аренда и продажа. Контракты с их характерной ритуальной формой возникли, по крайней мере, с появлением письменности в Индии (приблизительно в VII в. до н. э.). С тех пор сформировалось настоящее торговое право. Мы видим, какой материал, бесконечно богатый специфическими фактами, могло бы дать исследователям в области сравнительного права индийское право.

Уголовное право осталось по существу религиозным. Тексты содержат больше рассуждений о грехах и искуплениях, чем о преступлениях и наказаниях. Более того, само понятие вины глубоко пронизано религиозными представлениями, и сама иерархия преступлений подвластна религиозному принципу. В большинстве случаев речь идет, скорее всего, именно о покаянии, а не о штрафах и наказаниях. Тесное смешение духовных наказаний и публичных наказаний, необычная значимость, которую история и предания придают первым, особенно характеризует моральную функцию индийских религий. Стоит отметить примечательный факт: это очень старый принцип индийского права - принцип пропорциональности наказания умыслу виновного. Если брахманы дошли до этого намного раньше, чем европейские общества, не было ли причиной этого их фундаментальное смешение религиозного и социального закона, религиозного греха и нарушения общественных правил? Исключая самые серьезные религиозные преступления, гражданские и общественные правонарушения царь карает тюрьмой и плетью. Функция царя, впрочем, заключается главным образом в том, чтобы творить суд, охранять нравы и собственность.

Мы дали лишь сжатый перечень вопросов, обсуждаемых Джолли. Книгу следует читать внимательно. Это самое важное из общих исследований, сделанных по индийскому праву: доверие должны вызывать как общие положения, так и частные детали. Как бы трудно ни было к ней подступиться, именно на эту книгу следует ссылаться. 357

ПРИНОШЕНИЕ В ВЕДИЧЕСКОЙ РЕЛИГИИ (1904)41

Под именем жертвоприношений во исполнение желаний "камья кар-мани", Веда жрецов сохранила для нас каталогизированными значительное число обрядов. Это жертвоприношения, которые заключаются в адаптации к особым целям великих жертвоприношений, связанных с общественными торжествами. Каланд анализирует

Загрузка...