— Я знаю, что это. Почему это важно?

— Потому что ваша потерянная принцесса указывала вам, где она, все время, — она постучала по пергаменту, по имени Тамзин. По М в начале ее фамилии, где были добавлены шипы. — Я мало знаю о письме, — сказала она. — Но это не похоже на букву.

— Это украшение, многие так делают…

— Это летучая мышь, — сказала она. — Она рисовала вам летучую мышь. Две вершины М — уши, а украшения — крылья.

Я забрал у нее письмо и посмотрел на букву. Звучало дико.

Я посмотрел на Ларк еще раз.

— Хочешь сказать, что это намек на то, где она?

— Нет, — сказала она. — Я знаю, где именно она.

Мое сердце забилось быстрее.

— Что? Как? Где она?

Она смотрела на меня пронзительными бронзовыми глазами.

— Условия, — сказал я. — Точно. Рассказывай. Первое условие.

— Первое — хватит наглеть, — кратко сказала она.

Я произнес резко, как она:

— Прости, это защитный механизм. Второе условие.

Ее губы скривились, но, к моему удивлению, это не задело ее глаза. Она не злилась, а была встревожена. Серьезно.

Я попытался исправиться.

— Я буду мягче. Обещаю.

Еще долгая пауза. Она вдохнула.

— Ты уведешь их всех отсюда, — быстро сказала она, словно выдавила слова.

— Кого откуда?

— Всех… в лагере, — сказала она. — Ты заберешь их в безопасность. Те, у кого есть дома, вернутся домой. Те, у кого дома нет, пусть будут там, где их не бросят в канаву или телегу. Те, кому нужно лекарство, получат его. Не тюрьму, рабство или хитрости. Ты всех заберешь.

Молчание между нами было осязаемым. И я вдруг понял, что видел лишь часть проблемы, будто несколько веток, а не все дерево. Столько возмущений, воровство и нападения. У нее был полный лагерь потерянных детей, и она не могла заботиться о них.

— Сколько их там? — спросил я.

— Это да или нет?

— Пока — ничего, — сказал я. — Я хочу сделать то, о чем ты просишь, но мне нужно знать количество. Сколько их там? Пять? Двадцать? Пятьдесят?

Она молчала. Она все еще не доверяла мне.

— Их семеро, — сказала она, наконец. — Одной… плохо, — она сглотнула за банданой. — Ей нужна операция, хотя бы постоянная забота до поправки. Другому нужно лекарство для глаз, и еще одной нужен женский лекарь. Другим станет лучше с едой и заботой.

— И куда их нужно отвести?

— Многих устроит Алькоро, если там будет безопасно. У одного семья в Сиприяне. Ты можешь туда добраться?

— Я могу добраться до Сиприяна, — ответил я серьезно. Сиприян, казалось, был на другом конце мира отсюда. — Я проезжаю его по пути домой, и я дружу с послом, — я умолчал, чтобы не давать ей ложной надежды, но Ро перевернул бы страну, чтобы вернуть ребенка в семью.

— Хорошо. И Молл… кхм, Гетти из Сильвервуда.

— Да. Это все?

— Да. Ну… одной нужно в Озеро Люмен, но это не доказано.

Моя кровь похолодела, я физически остановил себя от желания сжать ее руки. Я не хотел еще удара ее щитом.

— Озеро Люмен… тут кто-то оттуда? Девушка? Женщина?

— Она… она не полностью люменша…

— Да, конечно, хорошо, — Люмен и Сиприян, королева Мона и посол Ро. От радости из-за Тамзин я полностью забыл о поиске Мойры Аластейр. Я вспомнил лицо Элоиз с веснушками и каштановые кудри. — Сколько ей лет? Как ее зовут?

Она отклонилась, снова насторожилась.

— Это не важно. Я не знаю даже, есть ли у нее там семья, или она просто останется в Алькоро. Их семеро, и я описала для тебя, что им нужно. Так что? Да или нет?

Ох, Ларк, это было важно. Я тяжело дышал, почти отчаянно, мне нужны были ответы об этой девушке, которую она прятала тут. Но она снова хмурилась, наверное, жалела, что раскрыла мне столько информации. Я не мог потерять такой шанс.

— Я отведу их всех туда, куда хочешь. Обещаю, — нужно будет поговорить с девушкой из Люмена, чтобы вернуть ее домой. Терпение. Тамзин была важнее, альянс был важнее. Я выдохнул, пытаясь быть спокойнее. — У меня есть связи в Алькоро, они помогут твоим друзьям. Сиприян и Сильвервуд — не проблема. Как и озеро. Я их заберу.

— Хорошо, — сказала она и, словно пыталась поверить в это, повторила. — Хорошо.

— Хотя, — вдруг понял я, — ты кое-кого упустила.

— Кого?

— Себя, конечно. Ты тоже хочешь уйти отсюда?

Она притихла. Теплый ветер пустыни проникал среди кустов, приносил запах дыма от ее скрытого костра.

— Я возьму деньги, — сказала она. — Часть, остальное пусть будет ребятам. А потом ты оставишь меня в покое — ты и все остальные. Я ничего не должна, кроме того, что ты у меня просишь. Я отведу тебя к потерянной даме, ты заберешь моих товарищей в безопасность, и это все. Никаких контрактов. Наша связь закончится, когда закончится работа. Это все, чего я хочу.

— Тебе некуда идти? — спросил я. — Ты не хочешь быть где-то еще?

Я задел сильно. Ее лицо замкнулось, и она подняла бандану на нос.

— У меня пыль вместо крови, — честно сказала она. — Порежь меня, потечет пустыня. Это да или нет?

— Это да. Отведи меня к Тамзин, и я сделаю все, о чем ты попросила. Ты точно знаешь, где она.

— Пещеры Утцибора. Там огромная колония летучих мышей, они вылетают из нескольких отверстий каждую ночь. Там несколько заброшенных зданий, их используют для темных дел плохие люди. Я провела там несколько недель… давно.

Я решил не уточнять личные детали.

— Где это? Как далеко?

— В двух днях езды отсюда на юго-запад.

— Хорошо. Если ты уверена. Вот только принц Яно в Пасуле, и мне нужно сообщить ему, что я еду с тобой.

Она замерла.

— Нет.

— Да, — твердо сказал я. Я принял решение — только что, но оно формировалось еще с отбытия из замка в Толукуме. Я думал, что мог сделать в этой поездке. Но после путешествия в горах с Яно моя уверенность возросла. Два дня до Тамзин, один день до Пасула.

Я мог сделать это за три дня.

Я попытался выдать эгоистичную радость как решимость, кивнул хмурой Ларк.

— Я вижу, что ты не доверяешь мне. И я не доверяю тебе. Это важно, слишком важно для одного человека. Тамзин должны охранять. Я помогу тебе вызволить ее.

— Мне не нужна помощь.

— Плевать. Я еду, — я выпрямился, но был насторожен на случай, если она решит ударить рукоятью. — Я еду, или сделки не будет. И я теперь знаю, где твой лагерь.

— Я все еще могу тебя убить, — рявкнула она из-за банданы.

— Так ты на все реагируешь? — спросил я.

— Пока что работало, — ответила она.

Она врала — она не убивала, если был шанс избежать этого. Она воровала, била, сверкала щитом, но она не убивала, если не должна была. Она показала мне вчера в карете, а потом и ночью. Я видел ее насквозь.

Но ее пылающий взгляд заставлял некоторых сомневаться.

Она тихо кипела минуту, пока я пытался подражать маме, расставив ноги шире и скрестив руки. Неподвижный. Гора. Зеленый шиповник, впившийся крепко шипами.

— Ладно, — сказала она. — Но… не говори со мной.

Я позволил себе фыркнуть.

— Хорошо. Но мне нужно передать послание Яно.

— Сайф, — с неохотой сказала она. — Сайф может поехать в Пасул.

— Ему можно доверять? Мы говорим о принце Моквайи.

Она посмотрела на тропу к ее костру, и я заметил ту же тревогу, что и до этого.

— Сайф, — выдохнула она. — Да, ему можно доверять. Он будет в порядке. Он знает безопасные дороги.

— Хорошо. Договорились, — я вспомнил обучение в университете и махнул ей. — Хочешь записать это? Или пожать руку?

Она фыркнула.

— Нарушишь слово, и я тебя убью. Этого хватит?

— Снова убийство. Многие посчитали бы это жутким.

— Привыкай, — она отвернулась. — Надеюсь, ты готов ехать — мы можем далеко проехать до полудня.

— Я готов, — я откусил от печенья и подавился. На языке были будто опилки. Я кашлял, стуча по груди. — Свет, — выдавил я, сделал глоток кофе и выплюнул на пыль. — Что вы добавляете в печенье? Мел?

— Пыльцу рогоза, — сказала она, шагая к кустам. — Привыкай и к этому.


31

Тамзин


Я заставила их нервничать. Бескин и Пойю.

После того, как Пойя ударила меня вчера утром, рот опух так, что я не могла его полностью закрыть. Я сплевывала кровь весь день и ночью. И я никак не могла влить между зубов что-то, кроме воды. И я не ела вчера. Или утром. Они рычали на меня, говорили, что не будут спешить из-за меня днем, когда я взмолилась о еде.

Но тошнота вернулась, наверное, из-за слюны с кровью, и днем они нашли меня в том же месте — сжавшейся на грязном матраце, голова была между руками. Давление от локтей прогоняло худшую боль.

Я слышала, как они говорили за дверью, хоть не могла разобрать слова.

— Эй, — крикнула Пойя сквозь решетку. — Тамзин. Хочешь не соль в кукурузу, а мед?

Я удивилась новому состраданию — я всегда любила сладкое, любила угощения. Это не было тайной при дворе — я постоянно грызла орехи в сахаре или ириски, которые носила в кармане. Бескин и Пойя кормили меня соленой едой неделями, словно пытали и так, но потом мой мозг понял.

Мед вместо соли.

Это было не сочувствие.

Это было отчаяние.

Я не годилась для них мертвой.

Я сморщила нос, зажатый между локтями. Это было близко к улыбке. Я была их оружием, пока была жива. Они могли давить мною. Потому я была в таком состоянии в этом гнилом месте.

Я могла это использовать.

Я смотрела на дверь, скаля зубы в подобии улыбки.


32

Ларк


Сайф закинул потрепанный спальный матрац на седло с таким энтузиазмом, что Черноглазая недовольно фыркнула.

— Выбирай северные тропы для скота, — сказала я в пятидесятый раз за последний час. — Помни, тебе нужно пересечь Южный Бурр перед камнями, иначе потеряешь ту тропу.

— Знаю, Ларк, знаю, — он был взволнован. — И я знаю, что нужно держаться на юг от реки, и я знаю, что не нужно путешествовать мимо залива вечером. Я могу сделать это, Ларк. Могу. Обещаю.

Я вдохнула под банданой. Он добавил в сумку мешочек вяленого мяса.

Я опустила ладони на плечи и развернула его.

— Сайф… будь осторожен.

— Буду, — он посмотрел на меня, лицо было румяным, глаза сияли. — Мне пятнадцать, Ларк. Я почти возраста Пикла. Я могу это сделать.

— Знаю. Просто… будь умным, хорошо? Не рискуй без толку. Сначала думай. Мне нужно, чтобы ты вернулся целым, хорошо?

— Хорошо, так и будет, — он выскользнул из моей хватки и поправил арбалет Розы на крюке седла. — Как зовут парня еще раз?

— Принц Яно Окинот, — богач подошел за мной, будто кот, его сапоги не издавали звуков на земле. — Хотя в городе его так не зови — там он Эскер Ги. Ты найдешь его в «Сладкой хвое», скажи хозяйке, что ты — его слуга, — он поднял письмо, запечатанное воском из коробки от наших огарков. Он прижал к воску свое серебряное кольцо, оставил отпечаток жука, как на броши, которую отдал Молл.

Гетти.

Огонь и пыль, все так запуталось.

Богач постучал по воску.

— Печать моих родителей. Скажи Яно, что тебя послал Веран, и все остальное рассказано в письме. Сможешь сделать это?

— Да, сэр. Я могу.

— Безопасно и тихо? Тебя ждет новый дом в Алькоро, если сможешь.

Глаза Сайфа почти загорелись.

— Да, сэр! Я могу, да, сэр.

— Отлично, — он вручил ему письмо, и Сайф сунул его глубоко в седельную сумку. — Увидимся в Пасуле.

Сайф кивнул и быстро сунул ногу в стремя Черноглазой. Он перекинул ногу через лошадь и схватил поводья.

Я не сдержалась, схватила его за рубаху, пока он не погнал лошадь вперед.

— Сайф.

Он посмотрел на меня, энергия без мозгов.

— Да?

Я не знала, что сказать, чего еще не говорила.

Я просто не хотела, чтобы он уезжал.

— Помни смазывать арбалет, — сказала я. — Он заедает.

— Буду! Пока! Пока, сэр! — он повернулся в седле и крикнул. — Пока, Седж!

Гром, какой он идиот. Я шлепнула лошадь по крупу. Она побежала вперед, и он повернулся и сжал луку седла. Его вопль разносился среди камней, они неслись по склону и пропали из виду.

Я выдохнула так сильно, что бандана взлетела, а потом заставила себя отвернуться. Две наши лошади были оседланы и готовы — Джема выглядела потрепанной и уставшей рядом с бежевой лошадью богача. Крыс лежал у ее копыт, насторожив уши, показывая язык.

— Седж, — сказал задумчиво за мной богач. — Это тот, с плохими глазами, или та, кому нужен женский лекарь?

Я фыркнула и стала подниматься по склону. Мне не нравилось, как его интересовали жители лагеря — особенно, как он хотел увидеть Лилу. К счастью, она ушла ближе к реке, ее тошнило. Вряд ли он заметит ее, даже если придет в лагерь.

— Ты готов?

— Ты знаешь, что я потом встречу твоих ребят, Ларк. Не нужно прятать их от меня.

«Да. Я знаю все это», — я добралась до бока Джемы и проверила ее упряжь.

— Надеюсь, ты мало ешь, — сказала я. — Я оставляю почти все припасы в лагере с остальными.

— О, у меня есть больше, — сказал он. — Я знал, что вы из моей сумки все заберете, и я оставил свою главную сумку в начале каньона. Там хватит троим на неделю. Мы заберем сумку и поедем.

Гнев вспыхнул во мне, хоть и глупо. Я вдохнула сквозь зубы, сжимая кулаки на попоне Джемы. Я с трудом отогнала мысли от него, прыгающего на веревке, привязанной к его лошади, а представила Розу в чистой постели, Андраса с семьей, маленькую Уит с тарелкой горячей еды.

Сверху склона послышался крик, стало видно Седжа, держащего Молл — Гетти — за руку.

— Или это Седж? — спросил богач.

— Молчи, — заявила я.

Седж повел Гетти к нам. Я была рада, что он заточил и прикрепил к поясу самый большой охотничий нож. С этим, железным кольцом на шее и его размером он выглядел угрожающе, и не каждый решился бы нападать на него.

— Она хотела попрощаться с аристократом, — объяснил Седж, отпуская руку Гетти. Девочка побежала к Верану, вытянув ручки. Он склонился и обнял ее, придерживая макушку.

— Я вернусь, кроха-салли. Обещаю. Хорошо? — он делал акцент сильнее, когда говорил с ней, и я не знала, было ли это намеренно. — Я разберусь кое с чем с Ларк, вернусь, и мы поедем домой. Мы вернемся до того, как листья облетят, хорошо?

Она что-то пробубнила в его плечо, и он снова сжал ее.

— Знаю, но все будет хорошо. Ты будешь ехать с самой королевой. Хочешь поехать с королевой? Она даст тебе поносить ее сапоги Лесничей.

Гетти отодвинулась, лицо было заплаканным. Она тепло смотрела на него. И я знала, что искра ревности была глупостью, но кто мог ее винить? Он появился в пустыне, вернул ей имя и семью. И говорил, что сделает так для Андраса и Лилы. За ночь он сделал для них больше, чем я за все время, чем я могла сделать.

Я кашлянула, прочищая горло, пытаясь изобразить нетерпение. Я кивнула Седжу.

— Вы точно будете в порядке?

— Будем, — сказал он. — Просто будь осторожна.

— Оставить Крыса с вами?

— Придется тогда привязать его, чтобы он не погнался за тобой, — сказал он. — Ему будет лучше с тобой.

Я задержала дыхание, хотела напомнить ему, что Уит не любит кукурузную кашу соленой, Андрасу нельзя брать горячее с костра, а Лиле нужно больше бинтов, чем Розе, если ее кровотечение не остановится.

Он словно читал мои мысли. Он кивнул.

— Знаю, Ларк. Мы будем в порядке. Береги себя.

Хорошо. Ладно. Я выдохнула и забралась на Джему, не давая себе задерживаться еще дольше.

Богач забрался на свою лошадь и помахал Гетти. Она помахала в ответ, даже не взглянув на меня.

Я направила Джему вперед, и она огибала камни. Богач ехал на лошади за мной.

— Не стоит так врать малышам, — бросила я поверх плеча. — Она тебе поверит.

— Я не врал. Когда я врал?

— Сказал, что она поедет домой с королевой. Сейчас-то она рада, но потом расстроится.

Он издал смешок.

— Моя мама — королева.

Мои щеки вспыхнули. Я повернулась к каньону, но не видела его.

Не просто аристократ. Он был еще и принцем.

Огонь, пыль и гнездо змей.

Мы ехали по каньону в тишине, остановились, чтобы забрать пухлую седельную сумку и свернутый матрац, которые он скрыл в зарослях. Крыс прыгал вокруг нас, нюхал среди камней, пару раз нападал на существ, которым не повезло со скоростью.

Мы добрались до реки, когда солнце поднялось над каньоном, и повернули на восток. Я прикрыла глаза шляпой. Земля тут была широкой и чистой, мы могли ехать бок о бок, что принц посчитал приглашением. Он поравнялся со мной.

— Ехать лицом к солнцу больно, да? — спросил он едко.

Я повернула щит, луч отлетел ему в глаза. Он выругался.

— Ты можешь это убрать?

— Нужно быть умным, если ждешь боя.

Он фыркнул.

— Знаешь, ты сохранила бы много энергии, если бы перестала со всеми завязывать бой.

— Мы оба сохраним энергию, если ты промолчишь хоть неделю.

Он помрачнел, но я направила Джему вперед, обрадовалась его кашлю от моей пыли.

Мы сошли с главной дороги, пересекли реку около полудня. Она была широкой и неглубокой, Крыс мог идти, а не плыть. Мы остановились на другой стороне, дали лошадям попить. Чтобы принц не стал заводить разговор, я отошла дальше по берегу, собрала немного ягод в пути. Я жевала их, мыла пальцы в воде. Крыс катался в грязи на берегу, радостно фыркая.

Когда мы вернулись, принц облизывал пальцы от своего перекуса.

— Булочку с луком? — спросил он.

— Нет, спасибо. Джеса, выйди из куста, иначе змея вцепится в нос.

— Как ты назвала лошадь? — спросил принц.

Я оглянулась.

— А что?

— Мне показалось, что ты сказала Джемма.

— Да. Я слышала это в Тессо от ученых.

— Ты назвала лошадь, — выдавил он, — как Джемму Макзатль? Последнюю королеву Алькоро? Ректора университета?

О, мне нравилась его вспышка возмущения. Я повернулась к Джеме.

— Я не могла спросить, как ее звали, когда я воровала ее, да?

Он подавился. Я улыбалась за банданой, забралась в седло и поехала прочь, пока он приходил в себя. Он догнал меня, и дальше мы ехали в ледяной тишине.

Земля менялась из каменистого речного дна в равнины, полные можжевельника и чертополоха. Несколько сов ухали в зарослях, и к вечеру мы спугнули семью чернохвостых оленей среди лилий. Вечер тянулся, и на горизонте появилась буря, но она была южнее, чем мы, и мы не слышали отсюда ее рокот. Тучи растекались по синему небу, как молоко в кофе, и, пока свет угасал, облака озаряли золотые и розовые лучи. Мы почти не говорили, остановились для ночлега в овраге под сияющими облаками. Я сняла сумки с Джемы, вдыхая прохладный воздух, полный влаги. Казалось, вода в нем проникает в меня и превращает пыль во мне в грязь.

Принц тоже смотрел на бурю.

— Мама говорит, бури — дыхание красоты.

Сладость момента была чуть испорчена. Его мама была права, но я не хотела, чтобы он знал это. Я порылась в седельной сумке, нашла пару спичек из кареты старика.

— Уверена, они такими кажутся из окна замка.

Он ломал ветки для хвороста — и я была удивлена, что он сам это делал — он замер, когда я стала расчищать круг для костра. Я игнорировала его и его прутья, стала сама собирать хворост.

— Эй, Ларк, — сказал он сухо, так прямо он еще ко мне не обращался за день. — Я расскажу тебе немного о своей семье.

Я добавила пару веток в шалаш из хвороста.

— Нет, спасибо.

— Нет, серьезно, потому что ты представила, какие они и я, но, думаю, ты ошиблась.

— Если хочешь помочь, возьми котелок и наполни водой, — сказала я, ломая ветку об колено. — Или лучше посмотри, есть ли пруд в тех ивах, и наполни его там.

— Мои мама с папой — королева и король Сильвервуда, да, — продолжил он, словно не слышал меня. — Но моя мама еще и Лесничая. Ты знаешь, кто такие Лесничие?

— Ты берешь котелок или нет?

— Они — лесники, — сказал он, не двигаясь. — Умелые люди, которые знают природу гор, сохраняют их здоровыми и продуктивными для пары тысяч человек моей страны. Никто в Восточном мире больше таким не занимается. Но до того, как она была Лесничей, она была изгоем. Ее выгнал из Сильвервуда мой ужасный дед. Она пят лет была в изгнании, пока не встретила королеву Мону из Озера Люмен, которую она провела по горам, с которой выгнала Алькоро из Озера, чтобы создать союз между Люменом и Сильвервудом. И это было до того, как она стала королевой.

Я прошла к сумке и вытащила оттуда котелок. Я отыскала кукурузную кашу, бросила немного в котелок, налила воды и замешала, чтобы она пропиталась.

— Папа вырос, ускользая от безумного деда, — продолжил он. — Немного хитрости тут, там, а потом с моей мамой вернул королеву Мону на ее трон. А потом они поженились и стали рожать нас. Мама была в дозоре, когда стала рожать мою старшую сестру Ви, она родила ее на земле в лесу. А Ида…

— Веран, — сказала я, опустив котелок у хвороста. — Помолчи, ладно? Мне плевать на твою семью. Мне плевать, что делали твои родители, и какие чудесные у тебя родственники. Ты бесишь меня не тем, что твои родители имеют несколько титулов. Ты меня бесишь, потому что возомнил себя спасителем. Я благодарна за твою помощь нам, хотя я еще прослежу, как ты выполнишь обещание, но я не просила тебя об этом. Хватит вести себя так, словно я должна стоять на коленях перед тобой, и просто помолчи, ладно?

Он притих, и я занялась костром, развела огонь из одной спички, чтобы не тратить еще одну. Сухое дерево загорелось быстро, и я раздула пламя. Когда огонь стал хорошим и сильным, я помешала кашу и поставила котелок на огонь.

Принц смотрел. Он заерзал.

— Ты испортишь котелок, — сказал он.

— Он уже с вмятиной, — парировала я.

Он снова притих. Я добавила веток в костер, периодически помешивала кашу, чтобы она не слиплась. Облака сверху сомкнулись, закрывая остатки золотого света, небо стало сине-лиловым.

Я постучала ложкой по котелку.

— Дай чашку.

— Знаешь, колбаски были бы хороши с этим.

— Наверное, — прорычала она. — Ты будешь или нет?

Он не ответил. Он порылся в сумке и вскоре вытащил плоскую легкую сковородку и пакет из вощеной бумаги, где оказалось толстое кольцо копченой колбасы. Без слов он отрезал часть на сковородку, отодвинул от костра пару углей и держал сковороду над ними. Через минуту колбаса зашипела, и он перевернул ее, а потом разрезал пополам на сковороде. Он зачерпнул немного кукурузной каши в жирную сковороду, порылся в другой сумке, вытащил кусок хлеба в мой котелок. Запахло луком вместе с пряным ароматом жареной колбасы.

Он взял себе хлеб, зачерпнул кашу и колбаску.

— Здоровье и доброе сердце, — сказал он и откусил.

Я смотрела на свой котелок. Я не помнила, когда я последний раз ела колбасу. Или настоящий хлеб.

Я повторила за ним, зачерпнула все хлебом с луком.

Было невероятно вкусно.

Я пыталась есть понемногу, но все равно проглотила свое раньше него. Я облизывала пальцы как можно тише, ощущая на них соленый жир.

Он закончил, как учил нас Кук в лагере пастухов, добавив в сковороду воды, покрутив ее там и выпив. После этого он опустил сковородку у огня на мой котелок.

Небо темнело. Звезды мерцали над камнями вдали.

— Это было вкусно, — сказал он.

Да.

Он отцепил матрац от седла и расстелил его.

— У меня есть сладкий картофель и немного фасоли. Может, завтра сделаем рагу.

Это было бы хорошо.

Он забрался на матрац, смотрел на темнеющее небо.

— Мой брат любит петь у костра, — сказал он. — Ты поешь?

Мои щеки покраснели.

— Нет.

— О, хорошо. Я тоже, — он потянулся, сцепил пальцы на груди и закрыл глаза. — Спокойной ночи.

Я смотрела на миг, но он не шевелился и не говорил. Его волосы завивались на лбу, черные и блестящие, как крыло ворона — аристократы всегда рождались красивыми? Или мы все так выглядели бы, если бы хорошо питались и спали в мягкой постели?

Крыс вернулся из зарослей, облизываясь, и плюхнулся у костра. Я опомнилась и вытащила свой потрепанный матрац.

Я развернула его, опустилась и старалась думать о еде.


33

Веран


Рассвет над равнинами наступил быстро, горы или деревья не скрывали солнце. Я открыл глаза от золотого сияния, шума из-за тетерева неподалеку и запаха дыма.

Я стал садиться, но упал.

— Ох, — сказал я. — Больно.

От костра донеслось фырканье. Я повернулся на бок, Ларк наливала горячую воду сквозь мешок кофейной гущи, которая была моего возраста на вид. Я прищурился — она снова сидела с солнцем за спиной. Она намеренно спала с восточной стороны костра, чтобы рассвет был за ней?

Я уперся ладонями в матрац, проверяя вес. Локти дрожали. Мне стало не по себе.

— Земля оказалась твердой? — спросила она, крутя кружку.

Я нахмурился и приподнялся, желудок с плеском вернулся на место. Фу.

Я покачал головой, пытаясь взять себя в руки.

— Для меня кофе есть?

— Сделай сам, — она выпила содержимое чашки, отклонив голову над опущенной банданой. Ее пес-койот лежал у ее бедра, голова была на лапах. Он поглядывал на меня, отклонив большое треугольное ухо назад.

Я заворчал в их сторону — у меня был хороший кофе, лучше того, что было в ее мешочке, но не было сил искать его и заваривать. Я вытащил сушеные вишни, стал медленно жевать, проверяя шею и плечи.

— Как далеко до Утцибора? — я пытался думать о задании.

— Еще день езды по каньонам к Средней Порре, а потом несколько часов до лагеря, — сказала она.

— Это лагерь воров? — я искал в сумке флягу. — Думаешь, они напали на Тамзин?

— Они не все время его используют, — сказала она, повернув голову. — Он заброшен почти весь год. И воры-пастухи слишком глупы, чтобы продумать сложное политическое похищение. Если это не корова, они не полезут.

Я рассмеялся в воду, хотя не знал, шутила ли она. Она все еще смотрела на рассвет.

— Зачем они их используют? — я вытер рот. — Пещеры?

Она молчала миг, рассеянно чесала Крыса за ушами. Зверь все еще смотрел на меня.

— Для клеймления, — сказала она. — Они не ходят в пещеры — хорошего входа нет, как и ровной земли для лагеря, и там полно летучих мышей. Они построили пару поселений у скал, остальное место используют для загонов для клеймления. Там широкие каменные берега, которые природа сделала полукругами — они только добавили деревянные врата и ограду у брешей. Они приходят туда с коровами, которых украли, чтобы поменять на них клеймо, а потом ведут их в Тессо на продажу.

— И покупатели не знают, что они ворованные? — спросил я.

— Ты удивишься, но многим людям все равно, кто владелец, — сухо ответила она.

Я поджал губы, пытаясь подавить желание едко ответить.

Я не смог.

— Хватит намекать, что ты была порабощена из-за меня, Ларк.

Она покачала головой, не глядя на меня.

— Просто замолчи.

— Но я серьезно…

— Я тоже, Веран, — она посмотрела на меня, щурясь поверх черной краски на щеках. — Ты даже не думаешь об этом? Для тебя это так интересно, наверное, — ночевать на земле, как настоящий путешественник. Наверное, это весело, играть в выживание, зная, что у тебя есть крыша и кровать, когда ты устанешь. Прости, если напоминаю о плохом. Ты напоминаешь, что есть те, кто не может спать ночью на земле без боли. Тебе не приходилось сражаться ради жизни.

Что-то, похожее на маму, вспыхнуло в моей груди.

— Ты ничего не знаешь.

Она фыркнула и подняла бандану на нос.

— Как и ты, — она поднялась на ноги, стряхнула пыль со штанов. Она затоптала костер, рассеяла угли и затоптала и их, словно у каждого было мое лицо.

Она повернулась и пошла к нашим лошадям.

— Скорее. Нужно продвинуться до бури днем. Идем, Крыс.

Пес побежал за ней, все еще направляя уши на меня, опустив голову.

Я кипел, сжав кулаки. Голова гудела, мир немного расплывался. Я хотел кричать, хотел ударить ее, как она била меня. Но я скрипнул зубами до металлического привкуса во рту и стал убирать вещи в сумку.

Я хотел, чтобы тут была Элоиз, поразилась со мной наглости Солнечного щита. Но пока я был рад, что ее не было тут — я надеялся, что она была в порядке и не стала ненавидеть меня за ложь ей.

Хотя, если она ненавидела меня, придется добавить ее в список.


34

Тамзин


После второго дня колики голода ослабли.

— Тамзин, — сказала Пойя. — Слушай. Тебе нужно поесть.

Мои ладони, как обычно, сжимали голову, руки были согнуты у лица. Я зацепилась мизинцем за решетку окна.

— Не играй со мной. Если нужно, я заставлю тебя есть, и тебе будет больнее.

Я не сомневалась в этом. Такая власть была приятной, хоть мое тело от этого угасало. Я оставалась в позе зародыша так долго, что, когда пыталась развернуться, руки и ноги тянуло к земле. У меня не было сил в мышцах, чтобы поднять их. Все происходило быстро. Как быстро одно маленькое решение заставляло тело угаснуть?

Пойя шепталась с Бескин у двери. Меня радовало, что они пока перестали ругаться. Я дала им общую тревогу. Она была такой сильной, что они забыли мелочи ради общего зла. Конечно, история была полна лидеров, разделяющих своих приспешников. Но единая группа была сильной.

Разум на миг угас, как сломанная лампа. Я была бы не против такого, но так всплывали воспоминания, которых я избегала эти недели. Несколько последних выступлений, особенно последнее — тишина в зале после финального аккорда. Взгляды придворных на влиятельных люде — о, было так просто видеть, кто кому был верен, когда они ждали ответа. Так просто было отделить лидеров от приспешников. Аплодисменты, одни дикие, другие сдержанные. Шепот за кулисами, пока я уносила со сцены дульцимер.

Бегущие шаги, длинные пальцы, шелк и кожа у стены. Все наши разговоры о приличии и скрытности растаяли, когда Яно поймал меня и накрыл мой рот своим. Я переплела пальцы с его, мозоли от дульцимера встретили мозоли от тетивы, мы оба оказались у стены.

Даже в слабом состоянии мое тело реагировало на это.

Я прижала локти к ноющей челюсти, пытаясь отогнать эти воспоминания. Появилось лицо Яно, и я пыталась заменить это чем-то еще — дождем, камнями, стеклом. Жар пропал из живота, оставив пустоту. Руки дрожали от давления на щеки.

— Может, стоит выпустить ее наружу, — сказала Бескин за дверью. Я и забыла о них. — Пусть прогуляется немного.

— Нам приказано держать ее взаперти, — парировала Пойя — старая Пойя следовала правилам. Но прогулка помогла бы три недели назад.

— Но мы должны и сохранить ее живой, — сказала Бескин.

— Я знаю, — прорычала Пойя.

Я улыбнулась бы, если бы могла.

Какая головоломка.


35

Ларк


Мы ехали утром, молчали. Богач точно злился, но мне было плевать. Он мог дуться, сколько хотел. Меня больше тревожило, как правильно проехать по земле впереди нас — если взять далеко на восток, мы попадем в каньоны, которые придется объезжать в поисках места, где можно перепрыгнуть. Далеко на запад, и мы попадем в Среднюю Порру, где вода была слишком глубокой и быстрой, чтобы перейти. Оба пути отнимут половину дня пути. Эти земли принадлежали Добу, и я хотела проехать их как можно скорее.

И я хотела избавиться от богача как можно скорее.

Солнце поднималось за моим левым плечом, пыль летела из-под копыт Джемы. Я затянула плотнее бандану на лице. Я пару раз оглядывалась, то на Крыса, то на окрестности, богач ехал, опустив голову, закрываясь капюшоном от солнца.

Он заговорил первый раз ближе к полудню, когда я повернула Джему вверх по склону из песчаника, а не стала объезжать его.

— Куда мы едем?

— Вода, — сказала я. — Для лошадей. Дальше почти ничего нет между обрывами и Средней Поррой.

— Почему ты едешь вверх? — проворчал он. — Помнится, вода течет вниз.

Я подавила вздох и направила Джему быстрее, не желая тратить дыхание на ответ.

— Ларк, — позвал он. — Я не хочу карабкаться по открытой гряде, чтобы потом спускать лошадь. Одна из них может сломать ногу.

— Ладно, — бросила я через плечо. — Оставайся тут, и когда твоя лошадь упадет замертво от обезвоживания, будешь идти рядом с Крысом.

Он выругался под нос, но я услышала топот копыт его лошади по бледному камню, он следовал за мной. Солнце поднималось и озаряло камень, отражаясь. Я опустила шляпу ниже, радуясь черной краске на щеках.

— Тут слишком ярко, — сказал он.

— Умолкни уже, — ответила я.

Он замолчал, тихо следовал за мной по склону. Я посмотрела вперед — я не была на этой гряде раньше, но тут должна быть вода. За эту тайну я была благодарна ворам. Хоть они были тупыми, они знали, как сохранить скот живым в пустыне, вдали от основных дорог и рек. Кук посылал меня и Розу по белым камням в поисках скрытых впадин, собирающих воду. Мы не спешили, когда находили такую, лежали на животах, пили дождевую воду, пока ее не загрязнили коровы. Тогда меня звали Нит. Тогда у Розы были две ноги из плоти и костей.

До Утцибора.

Мы миновали первый каменный холм, и я заметила, что искала — впадину, созданную тысячами лет дождей. Она была сухой сверху, но на северной стороне склона была ямка в тени выступающего камня. Вода в пруду сияла, чистая и неподвижная.

Я спешилась и повела Джему туда. Лошадь богача остановилась за мной.

Я оглянулась, он смотрел с седла.

— Да, вода течет вниз, — я не сдержалась. — Если хочешь копаться в земле и пить грязную воду. Это не Моквайя.

Он не ответил, просто моргал под капюшоном.

— Вытаскивай флягу, пока лошади не стали пить.

Он тяжело съехал с седла, скованно прошел к впадине. Я опустила бандану, легла на живот. Камень согревал кожу сквозь рубашку и жилетку. Я прижалась губами к воде и пила. Она была прохладной и чистой, ни песка, ни листьев, ни коровьих лепешек. На этих хребтах была лучшая вода в округе.

Я пила, пока живот не застонал, и отодвинулась, облизывая губы. Богач скованно опустился, склонил голову и коснулся ртом воды. Его лицо было в пыли, а медные щеки были розовее, чем вчера. Может, стоило предложить ему черную краску.

Может, я предложу, если он перестанет выводить меня.

Он зачерпнул ладони и плеснул на лицо, грязь стекала по щекам. Я отметила, что он догадался делать это в стороне от поверхности, чтобы грязь не капала в пруд. Вода собиралась на изгибе его носа и удивительно длинных ресницах. На одной брови был розовый шрам, пересекал ее посередине. Я не знала, где он так пострадал — охотился с соколом, гулял или бился на мечах-зубочистках с насадками на концах, как все богачи.

Я ощутила укол вины, но не знала, почему. Он выглядел так, словно мог пострадать, читая книгу.

Он тихо — я все-таки дала ему понять, что нужно молчать — наполнил флягу.

Крыс стоял в стороне от края пруда, что меня удивило — обычно я отгоняла его, чтобы спокойно попить чистую воду. Он шумно дышал, завел ухо назад, словно его что-то отвлекало. Может, ему, как и мне, все еще не нравился богач.

— Иди сюда, Крыс, — я похлопала по воде, и он побежал, опустив голову и хвост. Он прыгнул в воду, стал пить и фыркать, и вода потемнела от грязи и его слюны.

Мы дали лошадям попить. Я посмотрела вперед — мы шли в верном направлении. Я видела нужные камни вдали почти по прямой от нас. Я смотрела на склон на дальней стороне гряды из песчаника.

Богач не смотрел на меня. Он сидел, подняв капюшон, склонив голову над коленями.

— Думаю, мы можем идти дальше по хребту, а не возвращаться, — сказала я, вернувшись к пруду. — Но придется вести лошадей, там не такой ровный склон, как на другой стороне. И могут обваливаться камни. Хорошо, Крыс, иди-ка сюда.

Крыс перестал кататься в воде и встал, радостно встряхнулся. Богач без слов поднялся на ноги, сжал седло лошади, будто мог упасть.

Я не хотела потакать его нежности, но и не хотела, чтобы он потерял сознание от жары и усталости — еще даже полдень не наступил.

— Эй, — сказала я, взяв поводья Джемы, — ты в порядке?

Он что-то ответил из-за холки лошади. Он ничего не добавил, и я решила, что он все еще дулся, что не угадал насчет воды. Я повела Джему по хребту.

Мы пошли по белому камню, равнины раскинулись перед нами одеялом. Наверху я видела Среднюю Порру, сияющую вдали, а дальше была темная линия — скалы с пещерами Утцибора. Я понимала ужас этого путешествия — я шла туда, куда поклялась не возвращаться. То место вызывало рвоту от воспоминания. Я в сотый раз задумалась, как согласилась на это.

А потом вспомнила Розу, Андраса, маленькую Уит и Лилу. Вспомнила плохую спину Седжа и металлический ошейник, утерянный потенциал Сайфа и семью Гетти далеко отсюда.

Я вспомнила Пикла, и как легко один из них мог стать следующим.

Я ускорилась. Спуск был опасным, мои ноги скользили на камешках. Джема шагала рядом со мной, обходя участки, где росли шалфей и юкка.

Мы брели среди колючих веток, когда богач заговорил впервые с момента, как мы подошли к хребту.

— Ох… ох, стой.

Я оглянулась. Он перестал идти, крепко сжимал поводья лошади. Его лицо было широким, будто от страха.

— Ларк. Кхм, Ларк, — сказал он слишком громко, словно я была далеко, а не в паре футов перед ним. Он бросил поводья лошади и шлепнул ее по носу. Она вскинула голову.

— Что ты делаешь? — спросила я. Крыс прижался к моей ноге и высоко заскулил, как делал, когда тревожился.

— Мне нужно… сесть… — он махал рукой, как слепой, вел ею по веткам, не ощущая царапин. Его колени стали подгибаться.

— Веран, — я повернулась к нему, хотя Крыс мешал у ног. — Что с тобой?

Он тянулся ладонью, не глядя, к земле, но не успел сесть. Он издал резкий стон, и его тело напряглось. Согнутый, он рухнул, как дерево, ударился лицом об землю, не пытаясь закрыться от падения.

— Что за… Веран! — я отпрянула от Крыса и бросилась вверх по склону, оставив Джему позади. Веран был на животе, почти под копытами своей лошади, голова склонилась ниже по склону, и он дрожал, почти извивался на земле. Его руки дергались по бокам, ноги упирались в землю, поднимая пыль. Его лошадь фыркнула и отпрянула, перебирая копытами, и я надавила на ее плечо, отодвигая ее. Она шагнула в юкку, и я бросилась к Верану.

— Веран! — я уперлась рукой в его плечо. Он повернулся на спину, еще содрогаясь. Его глаза были только белками.

Я в панике выругалась. Я не знала, что делать, Я не знала, что происходило. Он выгнул спину над землей, топал ногами, и пыль поднималась в воздух. Он давился пеной на губах.

Я сделала единственное, что пришло в голову — повернула его на бок, попыталась удержать его голову ногами. Слюна летела из его рта. Он двигал руками по земле. Его тело напряглось.

— Крыс! Сюда! — безумно замахала я, Крыс был в паре шагов от меня, прижав уши и опустив голову. Я похлопала по земле за выгнутой спиной Верана. — Сюда! Садись!

Он с неохотой приблизился. Я схватила его за шкирку и усадила за спиной Верана.

— Веран! — я сжала его голову, чтобы она не задевала землю снова и снова. — Что мне делать?

И дрожь замедлилась. Его ладони дергались на земле, ноги вяло брыкались. Его спина перестала выгибаться, глаза отчасти прикрыли веки. Слюна текла из уголка рта. Кислый запах появился в воздухе — я опустила взгляд и увидела мокрое пятно на его штанах.

Крыс заскулил.

Я выдохнула, еще сжимая его лицо. Дрожь утихала, и он вдохнул — вобрал в себя пыль. Он закашлялся, брызжа слюной, но не очнулся. Я развязала узел банданы, встряхнула ее и прижала к его губам.

Он лежал ровно, отчасти на моих коленях, молчал. Сердце грохотало в моей груди, я не знала, что произошло, что стало. Я видела, как люди падали от жара или обезвоживания, или просто от усталости, но я не видела, чтобы кто-то так дрожал, как он. Бандана трепетала над его ртом.

Он не выглядел сейчас как аристократ. Он выглядел хрупко. Все его углы были неловко выгнуты, и слюна текла на мое колено. Его лоб кровоточил.

Почти полдень — солнце было почти над головой, сжигало нас. Я медленно убрала его голову с колен. Я расстегнула его плащ, запутавшийся на плечах, и подложила под его голову, накрыла краем глаза.

— Стой, — сказала я Крысу. Он тихо вздохнул, но остался на месте, у спины Верана. Я встала на колени и посмотрела на шалфей и юкку.

Лошади отошли, щипали траву на выступе камней. За ними был булыжник, узкая часть была приподнята, и под ним была тень. Этого было мало, но только такое укрытие было поблизости.

Я склонилась.

— Веран, — я потрясла его за плечо. Он не дрогнул, но дышал под моей банданой.

Стиснув зубы, я схватила его за запястья, подняла их над своей головой. Я уже носила людей, но обычно это были дети, меньше меня, худые от работы и голода. Веран был моего размера, хорошо питался, и он был как мертвый груз. Я опустила плечо почти до земли и обвила рукой его ноги. Мокрая часть его штанов прижалась к моему плечу, но эта рубашка видела и не такое — кишки тысяч зверей для ужина, слюну Джемы и Крыса и разные жидкости из тел ребят из моего лагеря. Я игнорировала это и стиснула зубы.

— Зараза, — я стала подниматься, шатаясь. — Зараза ты, не выдержавшая солнца.

Я пошла через шалфей, сапоги скользили по камням. Мы добрались до тени камня. Я мягко — хотя вышло не очень — опустила Верана с плеч. Он рухнул на землю.

— Крыс, — позвала я. Он подбежал, и я снова усадила его за спиной Верана.

Тут было ненамного лучше, но его голова хотя бы была в тени, и он не свисал вниз головой. Когда я убедилась, что он ровно лежал возле Крыса, я поспешила привести лошадей к другому участку жесткой травы. Я сняла сумку Верана с его лошади, вытащила его флягу и налила между его губ. Большая часть вылилась изо рта. Я села на пятки.

— Зараза, — повторила я.

Не лучшее место для привала. Тут не было укрытия, и мы были высоко, могли пострадать от бури вечером. Я взглянула на небо, но было еще рано, чтобы понять, будет ли потом бушевать стихия. Я могла попытаться отнести Верана ниже — может, повесить его на его лошадь — но мы будем ехать медленно, доберемся до каньонов под дождем. Те каньоны были известны тем, что потоки воды могли быстро и с силой смыть лошадь и всадника.

И что мне делать, если он не очнется? Тащить его по пустыне? Бросить его тут и пытаться отыскать Тамзин в Утциборе?

Я посмотрела на его вытянувшееся лицо. Кровь стекала на землю с его лба, стала засыхать. Я решила начать с этого, убрала бандану с его рта и плеснула на нее немного воды. Я протирала его лоб, превращая все в грязь, когда он пошевелился.

— Веран?

Он зажмурился пару раз, а потом открыл глаза и быстро заморгал.

— Веран, ты… в порядке?

Он моргал дальше, подвинулся и застонал, прижался лицом к земле. Пыль покрывала его губы. Я поспешила вытереть их банданой.

Он стал моргать медленнее, взгляд стрелял в стороны из-под отчасти опущенных век.

— Ма, — выдавил он.

Я склонилась над ним.

— Веран?

Он подвинул голову, чтобы отыскать меня.

— Леди-королева?

— Веран, это я, Ларк.

— Лерк.

— Да, Ларк, Солнечный щит. Мы едем вместе? Ищем Тамзин?

Его глаза широко открылись. Он заерзал, уперся руками в землю. Он пытался сесть. Я сунула руки под его шею и плечи, подняла его, и он прильнул ко мне, ничего не видя, его лоб был в грязи и крови. Он уперся в мое плечо, смотрел на меня, серо-зеленые глаза бегали по моему лицу.

Он что-то пролепетал, но акцент мешал понять.

— Что?

Он уставился снова, его глаза чуть прояснились. Он посмотрел на озаренный солнцем склон, потом на лошадей, а потом на меня. Он вытер рот вялой рукой и посмотрел на свои мокрые штаны.

Он резко вдохнул.

— Прости, — пробубнил он.

— Что, Веран… — я подвинула ноги и попыталась приподнять его. — Что случилось? Ты в порядке?

— В порядке. Буду, — он сплюнул, слюна засохла в уголке рта. — Вода… есть?

Я вручила ему флягу. Он откупорил ее, сделал мелкий глоток и сплюнул.

— Что случилось? — спросила она. — Обезвоживание? Тепловой удар?

Он сделал еще глоток и склонил голову над коленями.

— Припадок, — пробормотал он.

— Что?

— Припадок! — выдавил он. — У меня был припадок. Я потерял сознание.

— Ты весь дрожал…

— И я обмочился. Да. Это был припадок. Такое бывает.

— Почему?

Он хмуро смотрел на воду и слюну на земле.

— Если поймешь, дай мне знать, — он протер лоб и нахмурился от крови на ладони. — Ох, проклятье.

— Да, ты ударился, — я сложила бандану и стала вытирать участком, который был чище.

Он подвинулся и потянулся за себя.

— Это Крыс?

— Да, я заставила его лечь, чтобы ты не перевернулся. Я не знала, что еще делать.

Он закрыл глаза, пока я вытирала его банданой.

— Это все, что ты можешь. Как долго я был в припадке?

— Не знаю. Минуту, может, меньше. А потом не приходил в себя около пяти минут, — время, казалось, только теперь продолжило тянуться.

— Мм, — он вздрогнул, когда я протирала сам порез. — Это хорошо. Бывало дольше.

Я отклонилась, его лоб остался грязным, но кровь засыхала.

— Давно они у тебя?

— Всю жизнь, — кратко сказал он, повернул голову и смотрел на склон, морща нос и кривя губы.

Я не знала, что сказать. Я не знала, что делать.

Но потом он продолжил:

— Первый был, когда мне было несколько месяцев.

Он сделал глоток из фляги, ополоснул рот и сглотнул.

— Мама говорила, что я был в перевязи на ее груди, когда стал извиваться. И следующие два снова были в лесу — так мне не везло. Второй, когда мне было около восемнадцати месяцев, и я бродил в лесу. Третий — через пару месяцев, пока я играл с сестрами в ручье. Виямэй увидела, как я упал в воду, и вытащила из ручья, закричала маме. А после этого папа сказал, хватит. Мама давала нам бегать с ней по лесу, но папа решил, что для меня это было слишком опасно. И пока Ви, Ида и Винс ходили с мамой на патрули и проверять лагерь, я оставался в зале совета с папой.

Его акцент стал сильнее, даже сильнее, чем когда он общался с Гетти. Он потирал лоб, растерявшись.

— Хуже всего было, когда мне было десять и двенадцать лет. Три или четыре припадка за неделю, после каждого я около дня приходил в себя, все было слишком ярким и громким, а я был будто полон песка. Они приводили разных людей смотреть на меня. Алькоранцы назвали это болезнью Призмы, потому что думали, что это от Света. Но мой народ звал это просто припадками. Многие лекари теперь думают, что это связано с помехой в голове, — он постучал по грязному лбу.

Маленький шрам на брови стал понятнее. Я снова ощутила вину.

— От этого есть лекарство? — спросила я.

Он сделал еще глоток и сплюнул.

— Ничего надежного. Мама пробовала травы и странные порошки. Некоторые работали, другие просто были гадкими. Ей не нравилось, что я застрял в замке — я был хорош в лесу, лучше брата. Я знал все страницы книг, знал всех птиц, все растения, — он сморщил лоб, глядел вдаль. — Но ты не можешь ходить сам ночами, чтобы заслужить брошь разведчика, если можешь упасть в любой момент в судорогах. Не могу быть ночью в дозоре на платформах на деревьях, не могу бегать по веревочным мостам, не могу собирать хворост, не могу тушить пожар. Не могу ходить там, где живут медведи, если вот-вот упаду, истекая кровью. Не могу быть частью отряда разведчиков, ведь это будет отвлекать команду, и они не везде смогут пройти. И угадай, что? Не могу быть разведчиком. Не могу быть Лесничим.

Я пыталась понять значимость слова, вспомнила, что это был титул его матери, так звался народ, приглядывающий за лесом. Мне не казалось это важной работой, когда он впервые это упомянул, но он говорил об этом с благоговением, которое было сильнее, чем когда он упоминал королей, королев или послов.

Он тихо смотрел на ссадину на ладони. Я глядела на шалфей неподалеку.

— Зеленый шиповник, — сказала я. — Ты выбрал это не из-за птиц, да?

— Самое крепкое и упрямое растение, которое сложнее всего убрать на склоне горы, — резко сказал он. — Пожар, болезнь, мороз, оползень, потоп — зеленый шиповник снова прорастёт первым. Его не оторвать от гор, на нем стоит целая страна.

Мы молчали. Он уже не так сильно прижимался ко мне, мы сидели плечом к плечу.

— Но ты здесь, — отметила я.

— Да, — согласился он. — Убежал ото всех, кто приглядывал за мной, чтобы ощутить контроль хоть над чем-то, — он вздохнул и потер глаза. — Я должен был сказать тебе, Ларк. Прости. Так было не честно. Ты должна была знать, когда я сказал тебе, что поеду.

Я не стала отмечать, что и без знания о припадках не хотела брать его с собой. Но, когда я подумала об этом, голос Розы зазвучал в голове:

«Ты ведешь себя так, словно человеку нужно быть целым, чтобы его считали человеком. Это надоедает, Ларк».

Как просто люди отмахивались от Верана из-за того, что он был не таким?

Легко, если я сама порой плохо реагировала на Розу.

— Ты знаешь себя лучше, — сказала я. — Но все еще решил поехать.

— Это было эгоистично. Ты не должна была…

— Все хорошо, — сказала я. — Правда.

Он прижимал ладонь к голове.

— Я думал, что справлюсь.

— Я повела нас по склону. Ты говорил, что было слишком ярко.

— Ты не знала. И мне уже было плохо утром. Яркость только все ускорила. От усталости хуже. У меня был один припадок пару дней назад, когда я не спал половину ночи, лазал по лестнице под дождем. Я выпал из кровати, проснулся как в тумане. Думал, до следующего будет несколько недель, но я ошибался, — он надавил пальцами на глаза. — Я не должен был ехать.

У меня не было ответа. Час назад я сказала бы то же самое.

«Ты не сражался за жизнь», — сказала я утром. Я думала, что он двигался скованно, потому что проспал одну ночь на земле.

«Ты ничего не знаешь», — парировал он.

Где-то в зарослях запела птица. Я тут же прислушалась к знакомым нотам. Я слышала это пение все время, птица пела тем утром, когда я спросила о ней у Розы. Птица, которая стала моим именем.

Я ткнула его руку, надеясь его отвлечь.

— Эй, что за птица поет?

Он поднял голову и прислушался. Его плечо было теплым грузом на моем. Крыс вытянулся у наших спин.

— Луговой жаворонок, — сказал он. — Наверное. Я не очень хорошо знаю западных птиц.

«Не знаю. Жаворонок?».

Луговой жаворонок.

Красивая песня среди камней и грязи.

— О, — мой голос звучал сдавленно. Я попыталась сглотнуть незаметно. — Это хорошо.

Он посмотрел на меня.

— Почему?

Я поправила шляпу.

— Я соврала тебе. О своем имени.

— Когда ты поцеловала меня в карете?

— Это был не поцелуй, — быстро сказала я. Глупо.

— Точно, — согласился он. — Ты ударила меня по губам. Своими губами.

Я фыркнула, а потом рассмеялась. Сначала звук был сдавленным, словно ржавый из-за того, что его не использовали. Но звук очистился, и было сложно остановиться. Он посмеивался рядом со мной.

Было странно просто смеяться.

— Прости за это, — сказала быстро я.

— За удар ртом? Ты била меня щитом, но извиняешься за удар ртом?

— За все, наверное.

— Если честно, я искал проблемы, — сказал он. — Ты часто так целуешь?

— Никогда, — сказала я.

Повисло странное молчание.

— Не важно, — сказала быстро я.

— Точно, — согласился он. Ларк. Милая птица в пустыне?

— Не очень подходит, да?

— Я назвал себя не убиваемым растением из леса, хотя могу в любой миг умереть в луже своей мочи, — он заерзал. — Может, стоит поменяться. Птица-аристократ и колючая лоза?

— Наверное, пусть люди сами догадываются, — предложила я.

— Наверное, — он осторожно подвинулся и уперся ногами в землю. — Я переодену штаны.

Моя ладонь была в дюймах от его рукава, пока он медленно вставал, держась за камень за нами.

— Ты же не упадешь снова? — спросила я.

— Наверное, нет, — попытался шутить он.

— Веран, — сказала я, он подошел к своей сумке. — Если это повторится, что делать?

— О, ты знаешь, — он махнул рукой, прижимая сумку на уровне пояса. — То, что ты и делала. Повернуть на бок, не давать захлебнуться рвотой. Считать дни, пока не избавишься от меня.

Его голос был бодрым, но натянутым. Он стыдился, что не предупредил меня. Он ушел в заросли. Послышалось звяканье пряжки.

— Все хорошо, — крикнула я. — Я просто рада, что ты в порядке.

— Ага, — буркнул он. Я видела его макушку над ветками кустов. — И, да, спасибо. Прости.

— Теперь я хотя бы знаю.

— Да, — я слышала, как ткань упала на землю. — Теперь ты знаешь.


36

Веран


Бесполезный.

Даже хуже.

Бремя.

Даже короткий поход за кусты, чтобы сменить штаны, вызывал головокружение. Я так не ощущал себя после припадка со времен до университета. И у меня не было двух так близко давно. Этот был после того, что случился после Бакконсо, с разницей в несколько дней. Меня грызла тревога. Я утомил тело сильнее обычного, и теперь я мешал нам скорее добраться до Тамзин. Прошел почти час с моего переодевания, и я мог только сидеть у сумки и пить воду.

Болело все тело. Запястье покалывало, наверное, я рухнул на него. Лоб болел. Я не хотел думать, как тяжело было тащить мое грязное тело под этот камень.

Проклятье.

Ларк пару раз пропадала — один раз забралась к впадине и наполнила мою флягу, еще раз спустилась с хребта в поисках лучшего укрытия. Она оба раза оставляла Крыса со мной, каждые несколько секунд останавливалась и приказывала ему остаться. Ему это не нравилось, он шумно дышал рядом со мной, повизгивал с тревогой, но оставался. От него воняло, особенно от дыхания. Редкие в моей стране держали питомцев — у некоторых были пустельги, некоторые подкармливали ласточек, чтобы те пожирали насекомых в саду. У некоторых были виндеранские собаки, сторожащие индеек или коз. Но я не знал, чтобы в Сильвервуде у кого-то было животное-спутник. Я узнал о таком в университете, сосед по комнате держал в ящике ящерицу. Он усаживал геккона на плечо, пока читал.

Но мне нравилось с Крысом. Хоть меня мог принять за падаль любой хищник, он был забавным. Он фыркал, большие уши двигались в стороны. Он опустил голову мне на колени и закрыл глаза.

— Ты воняешь, — сказал я.

Он чихнул, слюна отлетела на мои чистые штаны. Я это заслужил.

Чуть позже он поднял голову, насторожил уши. Послышались знакомые шаги.

— Там есть камни с небольшой рощей, — Ларк вышла из-за камня, шляпа и бандана снова защищали ее лицо. — Там достаточно низко, чтобы молния нас не выбрала для мишени, но не так низко, чтобы могло затопить.

— Мы можем попытаться спуститься, — хотя я вряд ли мог сделать это. — Мы уже потеряли много времени.

— Так мы попадем в основную часть земель Доба Грязи под вечер. Я не хочу ночевать там, где нас могут обнаружить — мы с ним не дружим. Мы можем дождаться, пока не сможем двигаться быстро. Ты можешь ехать? Я отведу тебя к лошади.

Мои щеки вспыхнули, но я сжал ее протянутую руку. Ее ладонь была в мозолях и шрамах, мне пришлось сжать ее крепко, пока я прислонялся к ее плечу. Я осторожно пошел за ней к моей лошади, но там покачал головой.

— Вряд ли я смогу подняться, Ларк.

— Я помогу. Можешь встать на мою ногу…

— Я не смогу остаться в седле, — я сжал край седла, пылая от смущения. — Я упаду, особенно, если мы будем спускаться.

Она посмотрела на склон.

— Ладно… Ты можешь идти, если я тебе помогу? Тут недалеко, около половины мили.

Это звучало как путь на весь день, но я кивнул.

— Я могу попробовать.

— Мы сможем остановиться, когда будет нужно.

— Хорошо.

— Сначала кое-что еще, — она оставила меня держаться за лошадь, подошла к своей и порылась в сумке. Она подошла с тонкой банданой и маленькой баночкой. Она открыла ее, стало видно черную краску.

Она обмакнула туда большой палец и провела им по моим щекам. А потом повязала платок поверх моего носа и рта.

— Пахнет как отполированный меч, — сказал я.

— Наверное, потому что я этим чищу меч, — сказала она, завязывая его за моей головой.

— Фу, Ларк.

— Сам виноват. Кто едет в пустыню без платка? Или шляпы, — она потянулась над моим плечом и надела капюшон мне на голову. — Это пока поможет, — она еще раз проверила наше снаряжение и вывела мою лошадь из-за своей, закрепила поводья под сумками. Она вернулась ко мне и схватила поводья своей лошади.

— Знаешь, я всегда думал, что бандана и эта краска — для облика, чтобы скрывать личность, — сказал я. — Но они помогают, да?

Она закатила глаза так сильно, что я боялся, что они выпадут.

— Свет, ты идиот, — она закинула мою правую руку себе на плечи под густой хвост волос.

Может, дело было в тоне ее голоса или ее весе, поддерживающем мое слабое тело, но оскорбление звучало не так жестоко, как вчера. Она обвила рукой мой пояс, цокнула лошади и повела нас по склону.

Она была немного выше меня, склоняла голову к моей, пока придерживала меня. Мои ноги скользили по песчанику, и ей не раз пришлось удерживать меня от падения. Мы пару раз стукнулись лбами, и моя голова стала хуже болеть. Я склонялся на ее плечо, тяжело дыша в жирный платок.

— Прости, — бормотал я снова и снова. — Прости.

— Хватит, — сказала она. — Это раздражает.

— Прости.

Она фыркнула и поправила мою руку на своих плечах.

— Что за птица поет?

— Какая?

— Которая будто гудит.

— Ты пытаешься меня отвлечь?

— Да. Что это за птица?

— Пиви, — сказал я. — Западная птица. Она поет свое имя, слышишь? Пи-ви.

— Как скажешь. А та, что рычит?

Я прислушался.

— Пустынный канюк. Они охотятся стаями.

— А воркующая?

— Безнадежный голубь.

— Безнадежный?

— Так он воркует. Надежды нет, надежды нет.

Она фыркнула, я быстро понял, что так она выражала смешок. Я пытался услышать других птиц, но мы хрустели камнями, спускаясь, заглушая звуки.

— Что это за растение? — она кивнула на полынь рядом с нами.

Я цокнул.

— О, хватит.

— О, прости, — серьезно сказала она. — Я думала, ты знаешь.

— Знаю…

Она снова фыркнула.

— Очень смешно, — я прикрылся сарказмом. Солнечный бандит шутила надо мной.

Мы шли дальше, я поскользнулся и сжал ее жилетку, чтобы не рухнуть. Она замерла, заправила поводья лошади за пояс, сжала запястье моей руки на ее плечах. Пока она делала это, ее рукав задрался до локтя, и стало видно татуировку длинного меча на предплечье. Он пронзал шрам в форме круга.

Желудок сжался. Силуэт был искаженным, выцветшим.

Она была у нее довольно давно.

Я посмотрел на ее запястье, где начинались буквы.

— Что за слово у тебя на запястье? — спросил я.

— Сила.

— А на левом?

— Упрямство.

— Почему ты их выбрала?

— Потому что это нужно, чтобы выжить?

— Хм, — я опустил ногу в стороне от торчащего корня. — Может, для тебя. Я бы выбрал татуировку «не стой на вершине лестницы».

Она взглянула на меня.

— Так ты получил шрам?

— На брови? Нет. Поверь, это не от припадка. Я упал с веревочного моста, когда ускользнул из замка в четырнадцать. Мне не разрешали там бегать. У мамы и Винса легко получалось, — я пожал плечами. — И я подумал, что тоже могу. Я хотел справиться с двумя ночами.

— Ты уже говорил про две ночи.

— Да, чтобы из ученика стать разведчиком, нужно провести две ночи одному в лесу, — я подвинулся у ее плеча. — Тебе дают плащ и компас, и все. Тебя доводят до середины леса, говорят, куда нужно прийти. Есть два дня, чтобы добраться, и тогда получишь значок разведчика. Все мои друзья заслужили свои, и я видел, как десятки возвращались грязными, но победившими, опускались на колени перед моей мамой, пока она их ругала. И хоть у меня тогда бывали припадки раз или два в месяц, я решил, что тоже должен попробовать. Я ушел на две мили от замка, и меня победил первый веревочный мост. Я упал в заросли лавра в двенадцати футах внизу и рассек бровь.

Я помнил ту пустоту внутри, когда ноги соскользнули с каната, миг осознания ошибки и удар об ветки.

— Один из Лесничих нашел меня, ползущего по поляне, пока он шел к штабу, — я перешагнул камень. — Конечно, только после возмущений и позора я узнал, что ни один ученик не остается один — один из старших разведчиков тайно ходит за ним, следя, чтобы он не попал в беду. Например, упав с веревочного моста.

Бандана Ларк надулась, но я не знал, от смеха или нет. Я взглянул на нее.

— Для тебя, наверное, это звучит глупо. Уверен, в четырнадцать ты уже спасала рабов.

— Не знаю, — она поправила мою руку на своих плечах. — Я не знаю, сколько мне лет.

Ох. Я… ох.

— Ох, — сказал я.

— По ощущениям мне пятьдесят, — сказала она. — Особенно, когда я кашляю. Но мы с Розой думаем, что мне двадцать с чем-то. Я стала следить за временем позже. У меня начались месячные после того, как я ушла, значит, мне было около тринадцати или четырнадцати. Потом я была с ворами скота. Ай, волосы придавил.

— Прости, я попытался высвободить ее пряди из моей хватки. — И… воры. Коровы?

— Обычно, да. Порой козы, но с ними сложно идти.

— Ясно. Там ты научилась сражаться?

— Там я многому научилась. Они не учат ничему, кроме копания, в карьерах, — она потянула за поводья Джемы, чтобы лошадь не отвлекалась на траву. — Всем нужно было уметь хоть немного сражаться, группа была небольшой, и мы не могли бросать стада без защиты. Роза лучше всех попадала в цель — ей дали арбалет. Я получила меч, когда мы нашли заброшенный тайник в пруду.

— А щит?

— Щит… я выиграла, перевернув первую телегу.

Я взглянул на нее.

— Серьезно? Ты охотилась на работорговцев еще до стратегии с солнцем?

— Это было не сознательное решение, — сказала она. — Я не решила в один день быть бандитом, использующим солнце. Я даже не думала, что буду нападать на телеги с рабами. Просто через несколько недель после того, как мы ушли от воров, мы с Розой были в тупике — нашим планом было найти работу в Тессо или у дороги для карет. Но во всех городах назначены награды за сбежавших рабов.

— Нет, — потрясенно выпалил я.

Она посмотрела на меня.

— Да.

— Рабство в Алькоро запрещено законом. Не могло быть официальных наград…

Она фыркнула под банданой.

— Ладно тебе, Веран. Я знаю, для тебя все по закону, но не все делается по правилам. Работорговцы теряют деньги, когда рабы убегают, и они назначают награды. Думаешь, голодающий житель каньона откажется от двадцати серебряных, потому что его правительство не одобряет рабство? Так Седж получил ошейник. Они грубее, если хоть раз сбежал.

Я посмотрел на землю перед нами.

— Я не знал этого, — сказал я. — Я думал, только Моквайя дает системе деньги.

— Все всегда хотят думать, что это чужая проблема, — сказала она.

— Ты сбежала?

— Это очевидно.

— Я о том… не один раз?

— Нет. Лишь раз.

— Как?

Она молчала, разглядывала горизонт перед нами, искала бурю или бандитов, или что-то, о чем я не знал.

— Если ты думаешь о подвиге, все было не так, — сказала она. — Я не пробила себе путь. Я не знала тогда, как сражаться, и я была тощей и маленькой. Они забирали некоторых из нас из Телл в другой карьер. Тогда были дожди, и наша телега застряла в канаве. Нас было четверо внутри — стражи вытащили нас, расстегнули оковы и сказали встать за каждым колесом и толкать. Кучер бил по волам хлыстом, и два стража то толкали, то пытались поднять колеса. Они оказались на дальней стороне телеги. Я не знаю, чем я думала — я знала, что меня скорее побьют, чем я сбегу — но я просто скрылась за камышами рядом с канавой и уползла. Мне повезло, что они застряли у того колеса надолго, иначе меня сразу поймали бы.

— Куда ты отправилась? — спросил я, стараясь скрыть восторг в голосе.

— Никуда, — сказала она. — Мне хватило ума понять, что они обыщут все вокруг, так что вышла из камышей и пошла в пустыню. Они стали вскоре искать меня, я слышала их крики. Я заползла в заросли акации, чтобы спрятаться до ночи, а потом шла. У меня не было воды, и я не знала, как ее найти. Я потеряла сознание следующим вечером под можжевельником. Если бы Роза и Кук не нашли меня, собирая хворост, я бы там умерла. Кук дал мне воду, сказал, что будет больше, если я помогу Розе нарезать батат, — она пожала плечами под моей рукой. — И так началась моя жизнь на следующие три года, пока мы с Розой не забрали лошадей и припасы и не уехали.

— Это поразительно.

— Нет, — сказала она.

— Просто ушла? — сказал я. — Не зная, что тебя ждет? Это храбро.

— Это не отличается от того, что ты сделал — покинул относительную безопасность и отправился к неизвестности.

— Но, как ты увидела, мои поступки вела глупость, а не храбрость.

— Храбрость — не мотив, — сказала она. — Ты не выбираешь что-то из храбрости. Храбрость возникает, когда что-то делаешь, и за это хвалят, если ты преуспеешь. Если бы я умерла под можжевельником, уползя от телеги, я была бы глупой. Но я выжила — просто повезло — и ты зовешь это храбрым.

Я обдумывал это миг. Склон стал ровнее, и впереди я видел камень и рощу, куда мы шли.

— Не знаю, Ларк, — сказал я. — Я знаю тех, кто не справлялся, и их звали храбрыми за попытку. Если моя мама идет тушить лесной пожар, но не справляется, и он сжигает хворост, разве она менее храбрая из-за того, что пыталась? Такое бывало, кстати.

— А ты поклонник своей мамы, да?

— Ты уходишь от ответа.

Она закатила глаза.

— Я не пытаюсь сказать, что твоя мама не храбрая. Ты бы стал спорить, а я просто хочу спустить тебя с этого склона.

Я хотел ответить, что у меня не было сил на спор, когда нога поехала вместе с камнем. Я повернулся к ней и инстинктивно вскинул свободную руку к ее плечу, она быстро схватила меня под подмышками, и когда я смог впиться носками в землю, мы замерли в неловких объятиях. Мы мгновение смотрели в глаза друг другу, нас разделяли дюймы. Джема за ней вскинула голову от резкой остановки.

Жар пылал на моем лице — я не думал, что могло быть что-то хуже, чем выставить себя дураком при дворе в другой стране, но оказалось, что хуже было — броситься в руки Солнечного щита.

— Прости, — выдохнул я, пытаясь отодвинуть ноги по земле. Я не знал, как отойти от нее и не упасть на нее.

Ее бандана притянулась к ее рту, она вдохнула. Она шире расставила ноги и рывком подняла меня. Она уперла ладони в мои плечи, согнула локти, удерживая меня на расстоянии руки.

— Вот видишь? — сказала она. — Все время пытаешься спорить. Предупреждаю, я с тобой добрая, потому что у тебя хорошие колбаски.

Мои щеки вспыхнули сильнее, но я был рад ее упреку. Я вернул равновесие и отпустил ее.

— А когда колбаски кончатся?

— Тебе будет хуже, — она не убрала ладони с моих плеч. Она пронзала меня взглядом поверх банданы. — Ты в порядке?

— Нет.

— Продержись еще пятьдесят футов, — она поправила поводья Джемы в заднем кармане, снова закинула мою руку себе на плечи. Пыхтя и кряхтя, мы добрались до камней, поросших упрямой акацией. Ларк выдохнула и опустила меня в тень. Я покачнулся от облегчения.

— Кошмар, — она размяла руку, поправила жилетку, где я потянул за ее одежду. Она посмотрела на меня, на мои ладони. Я поднял ладони, я еще не перевел дыхание.

Или слова застряли.

«Спасибо, — бурлило в моей груди, и я хотел это сказать, правда. — Спасибо, Ларк. Ты спасла мою жизнь».

Я долго молчал.

— О,… вода? — она вытащила флягу и опустила на мои протянутые ладони.

— Спасибо, — выпалил я.

— Это твоя фляга, — сказала она, пожала плечами и отвернулась. — Я привяжу лошадей. Крыс, оставайся.

Крыс зевнул и плюхнулся рядом со мной. Я сжал пальцами флягу, а Ларк повела лошадей из рощи. Я вздохнул, провел ладонью по лицу и вспомнил о краске. Я утомленно посмотрел на черные пятна на ладони.

— Я — идиот, — сказал я.

Крыс хлопнул хвостом по пыльной земле, наверное, соглашался.

Я смиренно вытащил пробку из фляги.

Я знал одно точно.

Я должен был устроить хороший ужин.


37

Тамзин


Я проснулась утром от скрипа двери. Я открыла глаза, ждала, пока мир перестанет кружиться. Но не успела. Я не успела прийти в себя, Пойя схватила меня за плечо и повернула на спину. Я охнула от удивления, но ослабела без еды и от такой жизни, так что она легко удерживала меня на месте. Я услышала хлопок пробки, Пойя склонилась надо мной, сжала мои щеки пальцами. Я закричала, извиваясь. Она вылила содержимое бутылки мне в рот.

Сияющие краски Света, она могла так окунуть меня в масло и поджечь. От этого голова раскалывалась, я ослепла. Я извивалась под Пойей, выгнув спину над землей, давилась жидкостью, брызги были с кровью.

— Слезь, — вдруг сказала Бескин. — Ее может стошнить.

Пойя слезла с моей груди, я повернулась на бок, как умирающий таракан, слезы и сопли лились по моему лицу, я сплевывала жидкость. Когда-то я видела, как яйцо при варке лопается, и белок вытекает в воду. Так я ощущала себя, будто все мягкое и нежное в моей голове вырвалось из черепа и столкнулось с кипятком. Я дрожала, не видела.

— Это должно убрать заражение, — сухо сказала Пойя. — Бескин, поменяй ей матрац и одеяло, — она ткнула меня в спину, я снова сжала голову, пытаясь вернуть содержимое черепа за зубы. — Тамзин, я принесу тебе позже бульон. Лучше выпей его, если не хочешь, чтобы рот стал хуже.

Они скатили меня с окровавленного матраца, принесли новый. Они бросили на меня новое одеяло. Мне было плевать, что это закрывало мои ноги. Я сжалась в комок, наполовину лежала на матраце. Зародыш, пылающий, голодный и сломленный. У меня не было сил для размышлений, и разум погрузился в жалость к себе.

Яно.

Я зажмурилась, слезы еще лились из глаз.

«Великий Свет, Яно. Я так скучаю. Скучаю по твоим гордым глазам, уверенным рукам и пальцам лучника. Я скучаю по твоему низкому и искреннему смеху, по твоему чувству правильного и не правильного. Я скучаю по тому, как ты распускал мои волосы и целовал мои глаза. Я скучаю по тому, как ты слушал, как склонялся, словно голодно ловил каждое слово.

Что ты подумал бы обо мне сейчас. Волос нет, глаза красные, без слов, только со звуками, слетающими с опухших губ. Ты бы отвернулся. Я знаю, это ожидаемо. Ты — принц, любимец двора, тебя влечет к милому. Ты должен ценить силу не в грубой форме, а отполированную и правильно поданную. Красивую женщину в шелке, поющую милым голосом.

Я не могу тебя винить. Я была рада, что подходила.

Оставь, Яно. Картинка, которая осталась у тебя, уже не точная, больше она такой не будет. Не дай им разбить тебя из-за меня, потому что все, ради чего ты боролся, пропадет.

Оставь.

Оставь меня».


38

Ларк


Я заерзала в седле, ослабила пояс. Я съела слишком много ночью, больше, чем за месяцы, хотя я объясняла это тем, что нужно было доесть все в котелке, чтобы не привлечь зверей. Думаю, Веран специально сделал больше. Я все еще ощущала вкус батата и фасоли, смешанных с пряными колбасками, чесноком и луком, который жарили слишком долго. Свет, было чудесно.

Интересно, что еще у него было в сумке?

Ему было лучше сегодня, после отдыха. Синяк на лбу был лиловым, как ягода, отчасти прикрытым пыльными черными кудрями. Мы сделали из его плаща широкий капюшон, и я еще раз намазала черную краску. Он требовал постирать тряпку для меча перед тем, как повязывать ее на лицо. Теперь его было сложно узнать — глаза, брови, шрам и длинные ресницы. Я разглядывала его краем глаза — лошади шли по крошащемуся склону, и я не хотела, чтобы он упал.

Он поймал мой взгляд.

— Что?

— О, я просто думала, что, если бы не чистая туника, ты бы был похож на еще одного бандита пустыни. Может, мы сможем перевернуть телегу и заполучить для тебя шляпу.

Он хмыкнул и поправил платок на носу.

— Когда это кончится, я свожу тебя в магазины. Ты будешь потрясена, сколько вещей можно получить не жестоким образом.

— О, не укоряй меня. Почти все в лагере куплено честно у Патцо в Снейктауне, — хотя не стоило уточнять, откуда были деньги. — И благодаря твоему любопытному старику-профессору я больше не могу это делать.

— Если любопытный — это едущий в личной карете по пустыне, занимающийся своими делами, пока ты на него не напала, то да, я понимаю, о чем ты.

— Он доложил обо мне в Каллаисе! Он утроил награду за меня, за поимку живой! Что он хочет? Повесить меня лично?

Веран, что странно, отвел взгляд на темные скалы Утцибора. Еще час, и мы будем там.

— Наоборот, Кольм… хочет поговорить с тобой по другой причине.

— Сто пятьдесят серебряных, как по мне, высокая цена за разговор.

— Ты знаешь, кто такой Кольм? — спросил он, глядя на меня.

— Я знаю теперь, что он — серьезное лицо в университете.

— Да, он декан, и он женат на ректоре, Джемме, — он мрачно посмотрел на мою лошадь. — Но он еще и брат Моны Аластейр, королевы Озера Люмен. И пятнадцать лет назад королева Мона и ее муж, Ро, и их дочери-близнецы, Элоиз и Мойра, были в Матарики со мной и моей мамой на дипломатическом собрании, когда Мойра пропала с пирса. Они обыскали причалы, улицы, весь город. Ныряльщики из Люмена проверяли гавань. Все стражи моей мамы искали в окрестностях следы. Флот Пароа и Сиприяна был отправлен на поиски. Они искали месяцами. Но не было ни тела, ни записей о том, куда она могла отправиться. Тогда рабов чаще всего забирали по океану. После этого флот стал агрессивно искать тех, кто это делал.

— Из-за украденной принцессы, — отметила я. — А не из-ща других сотен пострадавших так же, как она.

— Не спорю. И после неудачи в океане рабов стали везти через пустыню, и мы тут. Но дело не в том — королева Мона, посол Ро, Кольм и остальные все еще ищем зацепки о местоположении Мойры. И твоя репутация известна дальше, чем ты думаешь. И когда ты появилась в карете Кольма… — он утих и пожал плечами.

— Почему все думают, что я лично знаю всех рабов, которые проходили через систему? — спросила я.

— Ты знаешь больше нас, это точно, — он бросил на меня взгляд поверх платка. — И ты говорила, что у тебя в лагере есть девушка из Люмена.

— Она не полностью люменша…

— Как и Мойра. Как и Элоиз. Мона — из Люмена, как Кольм. Посол Ро — из Сиприяна. Коричневая кожа, карие глаза, кудрявые волосы. Мойра и Элоиз — смесь этих обликов — светло-коричневая кожа, веснушки, кудрявые золотисто-каштановые волосы.

Я взглянула на свою ладонь, загорелую, в царапинах, темную под грязью. Я вспомнила Лилу, ее смуглую кожу, длинные ресницы и переменчивое настроение. Если кто из нашего лагеря и был принцессой, то это она.

— Волосы Лилы русые, — сказала я. — Но не вьются. И вряд ли у нее больше веснушек, чем у других.

— Я не помню точно, насколько похожи Элоиз и Мойра. Я тогда был маленьким, и я видел лишь один портрет, где они вместе. Сейчас они могут выглядеть по-разному. Глаза Лилы голубые или карие?

— Карие.

— Хм, — сказал он. — Понимаешь, почему меня интересуют другие в твоем лагере? Почему это интересует Кольма или Элоиз с послом Ро?

— Врать не буду, Веран. Если она не мертва, она, наверное, не в Феринно. Это может быть Лила. Или кто-то, кто еще в карьерах. Но если ее украли в Матарики кораблем, ее могли послать вокруг мыса. Она в Моквайе, но, скорее всего, на одном из островов. Все рабы, которые работают в пустыне, начали тут. Даже старшие.

Он нахмурился от мысли. Солнце опускалось на небе — мы миновали карьеры после обеда, и я намеренно ехала на западной стороне от него, но, в отличие от прошлых дней, чтобы видеть его на случай, если он начнет падать. Теперь он повернулся ко мне, щурясь от солнца за мной.

— Мы не просто так хотим наладить отношения с моквайцами, — сказал он. — Сильный альянс с ними означает, что мы можем начать разбивать систему, которая забрала Мойру. Мы можем сделать так, чтобы такое не повторилось.

Я отвела взгляд.

— Понимаю. Но ты понимаешь, как это слушать, когда для остальных нас такого не делали? Никто не послал флот за мной. Никто не стоял на пристани, гадая, куда я делась.

— Откуда ты знаешь?

Я прищурилась, глядя на Утцибор, губы дрогнули под банданой. Я хотела отмахнуться от него — он не имел права обсуждать мое прошлое. Хотя у меня не было точных знаний.

Он продолжил, но не звучал нагло или едко. Он звучал мягко:

— Я знаю, ребята из лагеря — твоя семья, но если ты не знаешь, откуда ты, кто ты, то откуда знаешь, что тебя не искали? Кто сказал, что по тебе не скучали?

— Я знаю, кто я, — сказала я, пытаясь звучать с предупреждением. Остановись. Отступи.

Но идиот этого не понял. На его лице мелькнул шок.

— Да? У тебя есть имена?

— Имя, — сказала я. — Отца.

— Но это что-то! Это может быть все! Ты спрашивала? Проверяла записи в городах…

— Нет.

— Но он может быть еще жив, Ларк. Он может быть в Феринно.

— Возможно.

Он глядел на меня, щурясь от солнца. Я смотрела на пейзаж — мы постепенно спускались к Утцибору.

— Ты не хочешь его искать? — спросил он. — Он может искать тебя, гадать, где ты…

Я не выдержала и повернулась к нему.

— Я знаю имя отца, потому что оно было на моих документах для продажи, Веран. Меня не ловили. Меня продала семья.

Он притих. Он молчал, и я слышала, как мысли гремят в его голове, а потом вопросы поднимают бурю. И я не хотела отвечать на них, но я знала, что если не отвечу, он будет думать, что семья может быть только единым целым, а не ножом, который режет твою веревку.

— Вега Палто, порт Искон, — сказала я. — Это его имя, там меня продали. Меня зовут Нит, это все, что я знаю. Дальше описывалось мое здоровье во время покупки. Я рискнула шеей, чтобы забрать это из своей папки — я сломала намеренно палец, чтобы меня осмотрел лекарь, — я показала ему левую ладонь, шишку на костяшке, едва заметную среди других шрамов. — И что я там увидела? Что мой отец из Алькоро продал меня за сто пятьдесят серебряных. Забавно, что я все еще столько стою, да?

Он молчал. Камни глухо стучали от копыт наших лошадей. Куст задрожал от броска Крыса. Обреченное существо пискнуло перед смертью.

— Дико то, — продолжила я, — что я его немного помню. Стараюсь не помнить, но смутно помню, что он любил кофе с корицей. Я помню тот запах. И если он был алькоранцем, то моя мама, наверное, сиприянкой, и я помню, как она заплетала мои волосы. И я помню счастье. Это самое странное. Все другие дети, кого продали, были из отчаянных семей, которые были готовы продать лишнего ребенка на десять лет труда, чтобы свести концы с концами. Не я. Меня продала счастливая семья, которая могла позволить корицу. И без связи. Они не ждали, что я вернусь.

— Это… — начал он. — Может, это ошибка, Ларк. Или… ты не так запомнила.

— Ты прав, — резко сказала она. — Я могла выдумать, что была счастлива, эта часть имеет меньше всего смысла. Я могла отыскать их и узнать, что я выдумала. Может, они — бездельники, которым просто нужно было больше денег, — я повторила его вопрос. — Понимаешь, почему я не хочу их искать? Так я хотя бы знаю, что у меня есть. Я знаю, какая я. Меня не интересует моя семья, Веран. Они не дадут мне безопасность или личность. Это просто кровь, и тут от этого проку мало. Семья не выстоит.

Скала поднялась справа, закрыв на миг красное солнце, опускающееся к горизонту. Он не щурился, глядя на меня. Он просто смотрел, зеленые глаза были огромными и печальными поверх почерневших щек и грубой тряпки.

— Не жалей меня, — сказала я.

— Я так и не делал.

— Делаешь. Сейчас и делаешь. Хватит.

— Я не жалею тебя, — сказал он. — Просто… я хотел бы это изменить.

— Жизнь не изменить. Мы просто должны реагировать.

— Я… не верю в это.

— Вот как? Ты-то можешь произнести слово, и весь мир будет рад услужить тебе.

— Вот только тело подводит и забирает с собой разум, — медленно сказал он. — И это подвергает опасности меня и сковывает тех, кто вокруг меня, и я не смогу делать то, что мог бы делать, и, наверное, умру молодым.

Я перестала дышать под банданой.

Я все забывала это.

Я отвела взгляд, когда скала справа пропала. Солнце ударило по глазам. Я опустила шляпу на глаза.

— Прости, — выдавила я. — Я не хотела так сказать.

— Хотела. Но я понимаю. У меня больше привилегий, чем у многих. Больше, чем у тебя. Но мысль, что жизнь такая, какая есть, и я должен это терпеть… что это значит для меня, Ларк? Мне сидеть в комнате с подушками на полу до конца жизни? Потому что многие так думают.

— Должно быть что-то между подушками на полу и бегом за опасностью.

— Если есть, я хочу услышать, и быстро, — сказал он. — Потому что пока что я сталкивался только с двумя крайностями. Честно, если я могу умереть в любой миг, то уж лучше в действии, чем на полу спальни.

Я не успела ответить, правое запястье укололо. Я отогнала слепня, ругаясь под нос. Он укусил меня прямо в «и» в «Силе». Я смотрела на татуировку, вспоминала мои слова ему вчера, что сила и упрямство нужны были для выживания.

Но если это было, но этого все еще не хватало?

— Так что не жалей меня, — сказал он.

Я подняла голову.

— Я и не жалею.

— Именно.

Я скривила губы за банданой, и его щеки округлились под черной краской. А потом он отвел взгляд и потер глаза.

— Ты и проклятое солнце.

Я посмотрела на горизонт, хотела сдаться и поехать с другой стороны, но мысли застыли в голове. Я резко вдохнула.

— Веран, стой. Погоди. Стой.

Он потянул за поводья лошади. Я приблизила к нему Джему, глядя на пейзаж перед нами. Он проследил за моим взглядом.

В миле впереди нас лежали пещеры Утцибора с широкими площадками для клеймления. В закате уже было видно несколько черных точек вокруг тополей, летучие мыши просыпались. Вскоре их будет намного больше. Но между нами и ними были четыре фигуры на лошадях, направляющиеся среди кустов, чтобы их не заметили, к глиняному зданию возле скал. Уходящее солнце сверкнуло на наконечнике мотыги, привязанной к седлу.

— Кто там? — спросил Веран. — Это стражи Тамзин?

— Это Доб Грязь, — сказала я. — Еще бандит. Я сталкивалась с ним и одной из стражей Тамзин недавно. Наверное, они узнали, куда она уехала.

— Проклятье, — Веран крепче сжал поводья. — Из всего, что могло… что, по-твоему, они хотят сделать?

— Не знаю, но ничего хорошего. Давай спустимся и приблизимся. Там роща, где мы можем выждать. Нужно убедиться, что Тамзин там.

Мы съехали с лошадей и повели их по склону вниз, следя за группой, подкрадывающейся к зданию. Я оглянулась пару раз, кусая губу — я хотела бы, чтобы уходящее солнце было прямо за нами, но тогда пришло бы двигаться на одной линии с группой Доба. К счастью, путь был усеян выпирающими камнями, будто корнями скал. Мы прикрывались ими, стараясь вести лошадей подальше от гравия, который мог бы шумом нас выдать.

Мы добрались до тени тополей, окруженных кустами. Мы привязали лошадей и пошли среди зарослей. На краю рощи мы легли на животы и смотрели на здание.

Доб и три его товарища укрылись у реки и разглядывали дом из-за шалфея. Я смотрела на площадки для клеймления, глиняные дома у пещер, их крыши из соломы были красными в свете заката. Одно здание выглядело менее заброшенным — окна были открыты, а труба почернела от недавнего дыма. Земля у двери была вытоптанной, а не усыпанной прутьями от ветра, как у других домов.

— Там мулы, — шепнул Веран, кивая.

В тени занятого здания был столбик под навесом, где два коричневых мула и осел искали что-то у земли.

— Думаю, крупного я видела на прошлой неделе, — сказала я. — На нем ехала женщина, когда наткнулась на Доба.

— Что они ищут? — спросил он, глядя на Доба. — Думаешь, слышали о Тамзин?

— Не знаю, что им от нее нужно, — ответила я. — Это не похоже на Доба, он — браконьер, порой ворует скот. Он не интересовался работорговцами или дорогой, только хотел быть ближе к пастбищам на севере. Скорее всего, он хочет отомстить — у той женщины было много мешков, значит, были деньги и товары. Он, наверное, решил ее ограбить.

Веран выдохнул.

— Что нам делать?

— Ждать, — сказала я. — Посмотрим, что сделает Доб. Кто знает, может, он сделает часть работы за нас.

— Думаешь, он отпустит Тамзин?

— Нет, думаю, он может убить стражей внутри.

Он скривился.

— Я надеялся, что никого убивать не придется.

— Как же мы, по-твоему, заберем Тамзин?

— Я… не думал дальше того, как выйти из твоего лагеря живым, — признался он.

— Свет, ты вообще не думаешь наперед?

— Точно, — признал он. — Мое оправдание, что часть моего мозга не всегда работает.

Я покачала головой, и он рассмеялся.

— Хотя я могу взломать замок, — сказал он. — Это может пригодится.

— Может. Но подождем. Нужно знать, с чем мы столкнулись. Мы не знаем, один там страж или двадцать. Лучше пусть Доб выполнит грязную работу, если это возможно.

Он сдвинул платок и опустил подбородок на руки. Я подперла щеку кулаком. Крыс выбежал из-за кустов и лег между нами.

— Твой пес воняет, — сказал Веран.

— И ты вонял бы, если бы жил в каньоне.

— Наверное. Дипломатический взгляд на мир. Ты стала бы убедительным политиком. Поменяемся работой?

Я представила его тут, как его мягкость и жизнерадостность превратятся в усталость и настороженность.

— Нет, — быстро сказала я. — Но только из-за того, что ты стал бы жалким бандитом.

— Точно, — он поправил руки. — Ах, а ты начала бы международные войны ради веселья.

— Я предпочла бы лежать и есть печенье с вареньем, — сказала я.

— Без грязи на них.

— Именно.

— Почему печенье с вареньем?

— Я как-то украла тарелку еще горячих с подоконника в Горьких источниках, когда мы проходили там с ворами скота. Мы с Розой наелись ими. Вкуснее я ничего не ела.

Он повернул голову, и ухо лежало на руках. Он смотрел на меня. Выражение его лица было забавным, тихим, как звук дождя за окном. Печенье с вареньем, наверное, не впечатлило бы его. Чтобы не видеть этот нежный взгляд, я посмотрела на Утцибор.

— Там Роза потеряла ногу, — я кивнула на поляну справа от дома. Я рассказала ему о товарищах из лагеря утром во время езды.

Он повернул голову.

— Это точно было ужасно.

— Ага. Она потеряла сознание. Я держала ее, пока они отпиливали ногу. Я все еще… — я замолчала, теребя край банданы. — Думаю много об этом.

— У тебя бывают кошмары?

— Не знаю. Иногда, наверное, — я поправила шляпу. — Но Розе было хуже всего. Она потеряла ногу.

— То, что кто-то страдал сильнее, не значит, что тебе не было больно.

О, тут можно было сказать что-нибудь едкое о том, что он был маленьким философом, мудрым и благородным. Но я не смогла выдавить слова. Они замерли за банданой, и я смотрела туда, где мы сидели в грязи. Чудо, что земля там не осталась красной. Ее кровь осталась в почве?

Я кашлянула.

— Надеюсь, она в порядке.

— И я, — сказал он.

Мы снова притихли. Доб и его группа двигались вдоль берега реки к дому.

— Ларк, — сказал он.

— Что?

— Если можно спросить, как ты оказалась в Феринно, когда тебя продали в Моквайе?

— Меня продали не в Моквайе.

— Ты сказала, порт Искон.

— Да, это было в моих бумагах.

— Это не алькоранское название, — сказал он. — По крайней мере, я не слышал о таком портовом городе. Берег Алькоро слишком каменистый, чтобы выдержать что-то еще, кроме порта Джуаро и порта Аннетаксиан.

— И если ты не слышал, этого места нет.

— Я серьезно. Искон на моквайском — красные деревья. Это название первого цвета года. Исконнси.

— Но моего отца звали Палто.

— Да, и… как это произошло? Как алькоранец продал тебя в моквайском порту, а ты оказалась тут?

Я смотрела на дом, не могла понять, что было важно, а что ничего не значило. Чем больше я об этом думала, тем беспокойнее становилось — не то, что я оказалась в другом месте, но что я не так понимала то, что знала о своей жизни. Это не должно было меня удивлять. Наверное, многое было не так — корица, косы, счастье.

Я только задумалась, как услышала знакомый шелест. Небо покраснело, и в нем росло облако черных тел. Они летели из брешей в камнях, словно живой поток. Они кружили, становились громче и гуще, ловили невидимых насекомых в воздухе. Веран поднял голову с рук.

— Ого, — сказал он.

Я ощутила запах, волну аммиака, от которой желудок сжался. Но вместо обычных видений о пиле, отделяющей голень Розы от колена, я перевела взгляд в сторону. Рот Верана был приоткрыт, он глядел на облако летучих мышей. Его ладони дрогнули и перевернулись. Жест казался странным, пока он лежал. Напоминал благоговение.

Я посмотрела на летучих мышей, улетающих из пещер с такой силой, что напоминали циклон, будто ветер поднял пыль. Их облако пронеслось над нашими головами, они ловили насекомых, летающих над тополями.

— Они потрясающие, — сказал тихо Веран.

Я не думала о них иначе, как о способе определить время, еще и вонючем. Но, чем больше я смотрела на их танец, будто поток воды в воздухе, тем больше соглашалась с ним.

— Ага, — сказала я.

Он смотрел на летучих мышей, а они полетели к уходящему солнцу. Потом он посмотрел на дом и прищурился в тусклом свете.

— Что они делают? — спросил он.

Доб и его группа бросили лошадей в реке. Они пешком подбирались к той стороне дома, где были привязаны мулы и осел.

— Наверное, ждут темноты, чтобы украсть мулов, — сказала я.

— Тот что-то делает.

Сначала было сложно понять — небо было ярким, и маленькая вспышка в руках Доба могла быть отражением заката. Но вспышка росла. Дымилась.

— Что…

— Он разводит костер? — Веран приподнялся. — Зачем?

Мы оба поднялись на ноги. Крыс вскочил, насторожив уши.

Один из группы Доба пошел к мулам. Доб разбежался и бросил пылающий сверток на сухую крышу дома.

Веран прыгнул вперед, а потом тут же отпрянул. Он сжал пальцы.

— Ч-что нам делать?

— Погоди. Дай подумать…

— Нужно забирать Тамзин!

— Мы даже не знаем, там ли она! — я схватила его за руку, чтобы он не побежал по склону. — И мы не можем бежать туда, пока Доб нападает. Мы окажемся в перестрелке.

— Но… но…

Огонь поднялся на крыше, а потом стал растекаться там. Внутри раздался крик. Доб и его товарищи побежали к двери в дальней части дома, сжимая оружие в руках. Летучие мыши в небе улетали от горящей крыши к равнинам.

Веран тряхнул меня за руку.

— Ларк!

— Они подожгли с одной стороны, чтобы отвлечь, — сказала я. — Они ограбят дом и бросят гореть.

— Огонь расходится! Нужно забрать Тамзин!

— Но если мы забежим, пока они бьются…

Другой крик, а потом звон посуды. Часть крыши искрилась, от нее поднимался черный дым. Она быстро горела.

Быстрее, чем они ожидали.

— Проклятье, — я подняла бандану. — Хорошо. Прикрой рот. Опусти голову. Крыс, останься. Останься.

Мы вышли из-за деревьев и побежали по склону. Слева четвертый бандит уводил мулов и осла к реке, крича им двигаться.

— Какой план? — выдохнул Веран, не отставая.

— Свет, не знаю, — я только поняла, что у него ничего не было в руках, ему было нечем защищаться. Но потом бандит с мулами крикнул, глядя на нас. Нас заметили, и было поздно прогонять Верана. — Попытайся найти Тамзин, — сказала я, сдвигая щит с предплечья к кулаку. — Смотри в окна. В дальней части кладовая для зерна…

— С той стороны, что горит?

Не было времени отвечать. Мы добрались до двери, она открылась, и оттуда выбежал Доб с облаком дыма, в его руках было полно еды и вещей изнутри. Мы с Вераном были слишком близко, чтобы укрыться или отпрянуть, мы смогли лишь остановиться. Доб — тоже, в его глазах был гнев над бесцветной банданой.

— Что за…

Внутри раздался рев, из двери вырвалась одноглазая путница, будто бык из загона. Ее повязка съехала, было видно белый глаз, и ее плечо и рукав были в крови. Доб отвернулся от меня, бросил награбленное на землю и схватил мотыгу. Он взмахнул ею, толком не целясь, а женщина не замедлилась, направляя меч к его шее. Его мотыга задела ее меч, а потом и голову.

О, камни, это было ужасно, полетели кровь и зубы. Я пригнулась с мечом и щитом, словно могла закрыть нас от кружащейся путницы, ее голова была разбита, как тыква. Она рухнула на землю, окруженная красным. Доб на миг застыл от шока, глядя на то, что сделала его мотыга, словно не ожидал, что рабочий инструмент мог так покалечить человека. Веран шумно дышал за мной.

Крики — я оглянулась, увидела, что четвертый бандит бежал от реки, где оставил мулов. Из проема вышел другой, сжимая сверток вещей и отмахиваясь от дыма.

— Доб, Берту сбили! И я не смог открыть последнюю дверь… — он замер, глядя на пострадавшую женщину, Доба, меня, Верана и четвертого бандита, бегущего сзади. Доб опомнился и повернулся к нам, с его мотыги капала кровь.

Он бросился.

— Как же ты надоела!

Я поймала удар щитом — ох, мотыга била сильнее меча, и ее было сложно отразить. Она не отлетела от скругленного края, а пробила зеркальную поверхность. Боль пронзила мои костяшки от удара. Я скрипнула зубами и запахнулась на его открытый бок, но его товарищ прыгнул с банками и бросил их в мою голову. Я пригнулась, банки и крышки задели меня по лбу и упали к ногам. Пахло соленьями, кровью, дымом и аммиаком. Мой меч попал по чему-то мягкому, но вскользь, и тут же вырвался в воздух.

Крыша за Добом вспыхнула, колонна дыма вылетела из двери. Это дало мне миг — Доб замер протереть глаза. Я обернулась к Верану — нужно было увести его отсюда. Но я поняла, обернувшись, что его не было за мной. Я повернулась к Добу, успела поднять щит, ко мне летела мотыга. Я уклонилась и увидела Верана. Товарищ Доба лежал на земле, держась за лоб, покрытый осколками и кусочками маринованной окры, и бахрома сапог Верана пропала в дыму в дверном проеме.

— Веран! — я взмахнула мечом, поймала следующий удар Доба мотыгой, впиваясь в дерево. Огромный набалдашник мотыги остановил взмах щитом, и я смогла лишь ударить его по колену. Он отскочил, но теперь я слышала шаги четвертого за собой. Я повернулась в последний миг и отразила знакомую косу, рассекающую воздух. Я поймала ее под набалдашником и рассекла древко мечом. В этот раз щит попал по лицу бандита с недостающим зубом.

Это было последнее прямое попадание, Доб вернулся в бой. Мы упали на землю, сцепившись руками и ногами, я оказалась между их двух тел, как сардина в банке. От удара по уху голова зазвенела. Я ударила локтем назад, попала по носу. Теплая кровь брызнула на плечо. Часть крыши с грохотом упала, и нас окутал дым, сделав битву слепой. Я оцарапала щеку об землю. Песок попал в рот.

Проклятье.

Не так я хотела умереть.

Точнее, не тут я хотела умереть.

В бою — ладно.

Но не здесь.

И, если честно, не сейчас.

Я бросилась всем весом в сторону. Тот, кто был на мне, откатился, и я смогла взмахнуть мечом. Он опустился, и в этот раз он вонзился глубоко, до кости. Крик вырвался в небо.

Плечо болело. Голова думала только о выживании. Я стиснула зубы и понялась на ноги, меч все еще упирался в кость.

Сегодня я не умру.


39

Тамзин


Я открыла глаза. Летучие мыши летали, пищали. Но не это меня разбудило. Я нахмурилась, мир расплывался по бокам. Другой звук вытащил меня из тумана, куда погрузились тело и разум.

Громкие звуки. Громкие голоса.

Крики.

Я чуть приподняла голову с матраца, мышцы протестовали. Я не смогла долго держать ее так, опустила ухо к земле, тело было пустым. Звон, словно два котелка столкнулись. Я не знала, сорвалась ли Пойя. Может, она громила кухню, разрушая порядок Бескин.

А потом кто-то завизжал.

Не кричал от злости.

Визжал. Будто от боли.

Я подняла голову снова, заставила дрожащие руки держать мой вес. Я прищурилась, глядя на окошко в двери. Я не могла встать и посмотреть в него, хотя вряд ли разглядела бы что-то во мраке.

Словно в ответ, темное окошко вспыхнуло. Оранжевый свет мерцал на решетке, и он был темнее заката декуаси, я изучала, называла и шептала оттенки неба в пустоте. Оранжевый уркси, глубокий цвет удовлетворения.

Удовлетворение. Я опустила голову, глядя на окошко. Цвет был красивый. Близкий к моему, благородному титулу, который я дала себе при дворе Толукума три года назад, придя с новым дульцимером. Тамзин Моропай Охра.

Может, я угасала. Может, это был конец. Я таяла в Свете, сознание из плоти уходило в краски.

Визг снаружи был немного странным. Я не ожидала крики оттуда.

Оранжевый вспыхнул ярче, стал золотым. Тьма проникла через решетку, словно тучи летучих мышей.

Дым.

Визжала Бескин. Я была уверена. Звук был высоким, протяжным и резко оборвался. Раздался грохот посуды — казалось, кухню разрушили. Больше криков, спешных слов на восточном. Может, если бы моя голова была яснее, я разобрала бы их, но мой восточный был не так хорош, как у Яно, и вряд ли я знала приказы и брань, звучащие в коридоре. Дым стал гуще, проникал в окошко в двери и брешь под ней. Вырезанные мною буквы выделялись среди дыма.

Тень появилась в окошке. Ручка задергалась.

— Заперто!

Это слово я поняла, хотя не те, что прозвучали после него невнятно. Ручка загремела сильнее, несколько ударов, будто киркой, попали по двери.

Воздух теплел, и только тогда я поняла, что стоило тревожиться. Что-то горело. Что-то случилось с Бескин. Я особо не переживала за Бескин, но если кто-то навредил ей, то что будет со мной?

Мысль была глупой. Миг назад я думала, что умирала.

Дверь дрожала от ударов, но не поддавалась. Тот, кто колотил по ней, перестал и попытался заглянуть в окошко снова. Но сейчас свет снаружи был ярким, как утром, и дым сгустился, вряд ли они что-то видели в моей темнице.

— Помогите, — сказала я.

Но слабое слово звучало плохо, и его не было слышно от грохота — но не от звона посуды. Рушился дом. Небольшая брешь появилась между балками, на стене мерцал красный свет.

Дверь задрожала еще несколько раз, а потом снаружи раздался нетерпеливый вопль. Горящий материал упал за тенью у двери. Он выругался и пропал. Без его головы у окошка воздух был мерцающим светом.

Я кашляла от дыма. Боль пронзила голову, на миг ослепила меня. Я поползла вперед, голова свисала с плеч. Конечности дрожали, все расплывалось перед глазами. Пальцы задели дерево и поднялись к пустому месту, откуда убрали ручку. Я сжала пальцы, пыталась за что-нибудь ухватиться, но там ничего не было. Я давила вяло на дерево, надеясь, что оно поддастся после ударов снаружи, но не выходило. Я прижалась к двери.

Обвалилась еще часть крыши. Пепел и искры сыпались с потолка. Дым повалил, обжигая легкие. Я снова кашляла. Я надеялась, что умру легко на матраце, но теперь меня найдут согнутой и почерневшей у двери. Буквы, которые я старалась вырезать, за которые страдала, не найдут. Я опустилась, прижалась щекой к прохладной земле. Я должна была подобраться к окошку наружу, дать летучим мышам отвлечь меня, но я поняла, что потратила все силы.

Я думала, что летучие мыши спасут меня. Думала, что Яно поймет мою подпись, пойдет за ней, как за Х на карте сокровищ. Летучие мыши отмечали место.

Я его не винила, как и летучих мышей. Я зря на это надеялась.

Жар мерцал сквозь дверь. Я закашляла снова и закрыла глаза.

Голова онемела. Шепот. Шепот был быстрым. Металл скрежетал по металлу. Он повернулся. Щелкнул.

Заскрипел.

Что-то подтолкнуло мое тело, что-то твердое. Свет ударил лучом по глазам. Я открыла их.

Дверь была открыта. Открыта и упиралась мне в грудь.

На пороге согнулась фигура, грязная ткань отчасти закрывала половину его лица. Фигура держала нож и шпильку. Камни сияли красным.

— Все хорошо, — сказал он на моквайском, хотя паника в глазах показывала, что все было не хорошо. — Ты в порядке, Тамзин.

Он убрал нож и шпильку в карманы и склонился. Он обвил рукой мои плечи и поднял меня.

О, краски, мое тело не было готово оказаться вертикально. Зрение угасло, я обмякла на водянистых ногах. Он покачнулся от моего падения, расставил ноги шире. Он закашлялся.

— Все хорошо, — прохрипел он и сделал пару шагов вперед. Мои ноги волочились за нами, я не могла шевелить ими. Воздух был ужасно горячим, опалял волоски на руках и ногах. Часть крыши обвалилась с дождем искр, он отшатнулся в сторону от пылающей соломы. Но он споткнулся, и мы оказались на земле, я ощущала боль и панику, лицо Бескин оказалось передо мной — половина лица, ведь ее тело быстро поглощал огонь.

Он что-то быстро и безумно бормотал на восточном. Он поднял нас снова. Я пыталась помочь, но могла лишь прислониться и сжимать, не умирать. Но я была слишком тяжёлой для него, и дым был слишком густым, крыша все сильнее обваливалась, и мы не могли выбраться. Друг старался отважно, но мы не выживем. Лицо Бескин поглотил огонь.

Искры огня вспыхнули, но не сверху, а спереди, из коридора. Дверь была выбита внутрь, и вдруг рядом с нами оказался призрак из тени и огня, меч и щит сверкали от света, глаза пылали между черной шляпой и черными щеками. Но это не был солнечный страж, готовый увести нас в иной мир. Меч оказался в ножнах, и фигура бросилась вперед. Мой мир снова накренился, ноги покинули землю, и мы побежали по мерцающему коридору к открытой двери.

Жар пропал, сменился прохладным воздухом на моей коже. Тело дергалось и подпрыгивало, как в карете. Они быстро говорили, сжимали меня, вызывая новую боль. Я почти потеряла сознание. А потом было новое движение — качка. Треск костра сменился топотом копыт.

Я не знала, сколько это длилось. Перед глазами было темно. Разум ускользал. Меня временами что-то задевало — пальцы сжимали запястье, ладонь прижималась к губам. Пульс, дыхание. Проверка на жизнь. Я не знала, находили ли они ее.

Я не понимала, что мы остановились, пока тело не наклонилось в другую сторону. Руки стянули меня в открытое пространство. Я опустилась к земле.

Шорох ткани. Слова на восточном. Слова на моквайском.

— Тамзин? Тамзин, я приподниму тебя. Тут есть вода. Ты можешь пить?

Слова были с акцентом, растягивающим гласные и чеканящем согласные, это был звук не из дома. Что-то стукнулось об мои губы, и я старалась сглотнуть, но многое пролилось. Даже чуть теплая, вода успокаивала пересохшее горло и пылающий рот.

Вода была и на моем лбу. Кто-то протирал меня.

Я приоткрыла глаза. На фоне неба цвета индиго со звездами были две тени фигур. Одна из них была чем-то занята — шорох и шипение, вспышка света. Я зажмурилась. Шепот на восточном, и свет стал ровным сиянием за моими веками.

— Прости. Свечу опустили. Можешь открыть глаза.

Я не была уверена, что смогу, но попробовала. Сияние отбрасывало тень, но озаряло два лица, одно было встревоженным, другое — резким. Оба были в саже, а встревоженное — в синяках. Неподалеку слышалось быстрое шумное дыхание — на земле лежал пес, язык свисал из его рта.

— Привет, — поприветствовал робко встревоженный. Он подвинул руку под моей головой. — Ох, я — Веран. А это Ларк. Мы друзья. Яно послал нас найти тебя.

Мои веки трепетали. Резкая сказала что-то на восточном, ее голос был грубым. Он ответил с утверждением и тревогой.

Ра, истен сло… Тамзин, ты… понимаешь меня? Помнишь Яно?

«Помнишь Яно?». Я пыталась не помнить. Было слишком больно. А потом я не сдержалась.

Тревога на его лице усилилась от моего молчания, но я указала на воду, ладони были как мотыльки. Он поднес флягу к моим губам, и я пила в этот раз увереннее. Я вытерла рот.

Резкая сказала на моквайском:

— У тебя ранен рот?

Я скривилась. Разум прояснился достаточно, чтобы я поняла смысл последовавшего разговора.

Конечно, она ранена, я пытаюсь понять…

Посмотри на ее рот. Посмотри, как она пьет. Почему она ничего не говорит?

Наверное, у нее галлюцинации. Она может не знать, где она, не помнить…

Пока они спорили, я подвинула пальцы по земле, где огонек плясал сбоку от меня. Они оба поняли, что я делала, и мои пальцы задели теплый воск.

— Тебе нужен свет? — спросил встревоженный. — Вот. Ларк… дитиспонс лелл….о, ты хочешь сама его подержать?

Резкая придерживала свечу, пока я подняла ее к лицу. Встревоженный попытался отодвинуть свечу.

— Осторожно, воск капает. Тамзин, осторожно, не так близко…

Я отодвинула его пальцы и поднесла огонек к губам. Жар задевал мою кожу. Пока они смотрели, их глаза стали шире, блестели, я отклонила голову и раскрыла рот.

Я смотрела, как они реагировали, как побелели, пока свет озарял разрез в моем языке.


40

Веран


Мы с Ларк глядели на Тамзин. Ее язык был разрезан надвое.

— О, земля, — пролепетал я, перешел на моквайский. — Тамзин… они… разрезали тебе язык?

Она закрыла рот и кивнула, отклонилась к моей руке.

— М-мне так жаль. Мы… отвезем тебя к лекарю…

Она отмахнулась рукой, отказ и безразличие. Ее значение было понятным — лекарь сможет сохранить раны чистыми от заражения, но не соединит язык. Я переглянулся с Ларк, ее губы были поджаты, она хмурилась.

— У меня в сумке есть немного пергамента, — сказал я. — И уголь, можешь достать их? Она может записывать ответы.

— Давай сначала дадим ей еды, она выглядит голодно, — Ларк опустила свечу и открыла мою сумку. — Спросил ее, голодна ли она.

— Проще всего дать мед… но этого мало, — я пытался вспомнить все, что читал о заболевших, как мама описывала заботу, и как меня поднимали с пола, полного боли. — Ей нужна соль, бульон… что-то серьезнее…

— И мы получим это в Пасуле, Веран. Сейчас нужно дать то, что есть, — она вытащила баночку меда. — Попробуй это.

Я потянулся к меду, но пальцы сжались на рукаве Ларк. Мы убегали вслепую в темноте от падающего здания, и я только сейчас заметил прорехи в ее рукавах, опаленные края, ожоги под ними. И на ее плече была не тень, а кровь.

— Ты… ранена.

Она склонила голову, шляпа скрыла лицо.

— Да, лучше не портить мои порезы.

Я опустил голову и увидел темные пятна на ее носу, на бандане.

— Ларк…

Она убрала мою ладонь с ее руки.

— Хватит, Веран. Сосредоточься на Тамзин. Чем она сильнее, тем быстрее мы попадем в Пасул. Мы можем быть там завтра вечером, если она выдержит, — она посмотрела на меня. — И ты тоже ранен.

— Да?

Она провела большим пальцем по моему виску, вызывая жжение. Я ощупал там же, ощутил рану возле волос. Она склонилась, чтобы разглядеть рану, ее лицо было в дюймах от меня. Свеча сияла золотом в ее глазах. Желудок сжался от ее внезапного движения.

Ее взгляд подвинулся к моим глазам, и она поспешила отодвинуться.

— Я промою ее позже. Сосредоточься сейчас на Тамзин.

Она открыла баночку меда. Я посмотрел на Тамзин в своих руках. Она прислонялась головой к моему плечу, но глаза были открыты. Она выглядела не так, как на рисунке в комнате Яно. Ее щеки и глаза были впавшими, ее кожа стала серой, губы потрескались. Ее густые сияющие волосы состригли, еще и жестоко — было видно засохшие участки, где лезвие задело кожу. Но она смотрела на меня с той же проницательностью, что и на портрете, и было видно ту ашоки, которая рассказывала правду.

Я сел удобнее, приподнял ее чуть сильнее. Ларк поискала в моей сумке и вытащила деревянную ложку.

— У нас есть мед, — сказал я. — Попробуешь съесть немного?

Тамзин кивнула. Ларк зачерпнула мед и поднесла ложку к ее губам. Тамзин забрала ложку и погрузила в рот. Она посмотрела на меня, задумчиво щурясь. Другой рукой она ткнула меня в грудь.

— Что?

Она указала на меня, потом на Ларк.

— Хочешь узнать больше о нас?

Она кивнула, вытащила ложку изо рта и опустила в мед.

— Я — Веран Гринбриер, сын короля Валиена и королевы Элламэй Сердцевины из гор Сильвервуд. Я — переводчик для делегации с востока. Я приехал с принцессой Элоиз Аластейр и ее отцом из Алькоро в Моквайю.

Она кивнула и опустила ложку в мед.

— И Ларк… — я посмотрел на нее, не зная, как она хотела себя описать.

— Я помогаю, — сказала она на грубом моквайском.

— Она — мой друг, — сказал я, а потом понял, что сказал «мой друг», а не просто «друг», как собирался. Фраза повисла в воздухе на миг. Я ждал, что Ларк фыркнет, но она не стала перечить. Может, она знала моквайский не так хорошо, чтобы уловить разницу.

Тамзин глядела на Ларк, взгляд упал на ладонью Ларк. Она опустила ложку в баночку и медленно сжала пальцами запястье Ларк. Когда я попытался так сделать, я получил щитом по лицу, но Ларк разрешила Тамзин поднести ее ладонь к свету свечи. Огонь замерцал на ее татуировке солнца.

Брови Тамзин приподнялись.

Она знала.

— Эм… Ларк известна некоторым как бандит Солнечный щит, — быстро сказал я. — Но она не нападала на твою карету в Виттенты.

Тамзин закатила глаза.

— Ты уже знала это?

Она кивнула и зачерпнула еще ложку меда.

Уа.

Я не сразу понял, что она заговорила. Ее голос был хриплым. Она могла мало говорить, но в моквайском слове для «да» не было согласных.

— Ты знаешь, кто на тебя напал? — спросил я.

— Найм, — сказала она.

Я склонился вперед.

— Кто?

Она посмотрела на Ларк, сложила ладони как скобки.

— Найм.

Понимание проступило на лице Ларк. Она стиснула зубы.

— Я должна была понять, — сказала она на моквайском. — Женщина с одним глазом. Когда она увидела мое клеймо… я должна была понять.

Тамзин кивнула, но я все еще не понимал.

— Что понять? — спросил я у Ларк.

Она покачала головой и перешла на восточный.

— Когда я столкнулась с той женщиной в пустыне, она заметила мою метку и тут же напала. Я тогда не задумалась об этом, многие люди в пустыне меня не любят, но теперь это понятнее. Она была Наймом. Они — безумные фанатики, для них люди, работающие по контракту, — низшие члены общества, без достоинства, словно мы делаем это из-за лени или беспечности, — она посмотрела на Тамзин и спросила на моквайском. — У нее была изогнутая татуировка?

Тамзин кивнула и указала на лодыжку.

— Некоторые Наймы, не все, но верные — получают татуировки, — сказала мне Ларк. — Два полукруга, они не соединяются, как на круглой метке рабов. Их метка не полная. Открытая.

— Без привязи, — сказал я.

— Да.

Я уставился на нее.

— Я о таких не слышал.

— Таким никто не захотел бы хвалиться при дворе, — Ларк держала баночку меда, чтобы Тамзин снова зачерпнула его ложкой. — Они ведут себя нагло среди своего вида, но в большом обществе на них смотрят свысока.

— Это… ужасно. Но и хорошо. Это ответы, — я посмотрел на Тамзин и перешел на моквайский. — Мы знаем, кто на тебя напал, и она уже мертва. Ты в безопасности, и Яно в безопасности. Двор…

Но Тамзин качала головой. Она осторожно вытащила ложку изо рта и прикрыла глаз ладонью, все еще качая головой.

— Женщина с повязкой? — спросил я. — Она мертва, бандит ее убил…

— Это была не она, — вдруг поняла Ларк. — Хочешь сказать, что это не она напала на тебя? Не она ранила?

Она опустила ладонь и кивнула.

— Не она, — повторила она, кривясь от боли.

— Не она, — я был ошеломлен. — А другая женщина? В коридоре? — я старался не думать об огне на ее коже.

Тамзин снова покачала головой.

— Яно получал послания с угрозами от крупного мужчины с ножом, — сказал я. — Это был кто-то похожий?

Она снова покачала головой.

Я прикусил губу. А я-то думал, что Тамзин знала, кем был предатель при дворе.

Загрузка...