Глава 7. Библиотека

Когда Караш вернулся утром в гостиницу, солнце уже неторопливо всходило над городом. В обеденном зале сидело семь человек, со скучающим видом дожидаясь, пока проснутся остальные.

Когда со скрипом давно не смазанных петель отворилась входная дверь, они смерили вошедшего любопытными взглядами, но вопросов задавать не стали. Мало ли, зачем этому странному парню понадобилось вставать ни свет ни заря и выходить в город.

Примерно так Караш представлял себе их мысли в данный момент. Не взбредёт же им в голову, что он, не зная сна и отдыха, всю ночь бродил по Алкенару и зачищал городские улицы от бесконечно возрождающейся нежити.

Выбрав стол у самого края, он уселся так, чтобы видеть лестницу на второй этаж, и стал ждать Кармину.

Народ постепенно просыпался и стекался вниз, заполняя столы в помещении. Вчерашняя растерянность никуда не делась, утро не стало мудренее вечера, и никто из игроков по-прежнему не представлял, что им делать дальше, поэтому все молча дожидались, когда им раздадут указания. И когда их накормят.

Вскоре в зал спустились Сергей с Демраном. Кажется, среди полусотни заброшенных в этот мир игроков именно эти двое взяли на себя роль лидеров. Усевшись вдвоём за стол, они принялись о чём-то переговариваться.

Наконец на лестнице показалась Кармина. Протерев глаза, девушка обвела взглядом зал. Караш поднял руку в кожаной перчатке, обозначая своё присутствие.

— Я готова. Идём? — спросила она, бодро подбежав к столу.

— Пошли.

Но не успели они отойти от стола, как сзади раздался оклик Демрана:

— Куда это вы собрались?

— Прогуляемся по городу, изучим окрестности.

Толстяк смерил Кармину прищуренным взглядом, сразу догадавшись, в чём состоит истинная цель их похода в город.

— И кто вас отпустил?

— Никто, — ответил Караш и уверенным шагом направился к дверям. Препираться с кем бы то ни было совершенно не хотелось.

— Эй, стоять! — Демран с грохотом отодвинул стул и выскочил из-за стола. — Здесь мы решаем, кто и куда пойдёт. Сел на место!

— И давно тебя назначили лидером? — спросил Караш, подивившись такой наглости. В реальной жизни он бы, пожалуй, даже испугался подобного напора, но здесь и сейчас его бессмертному телу ничто не угрожало. Если дойдёт до мордобоя, проиграть он не сможет даже при всём желании.

Вопрос застал Демрана врасплох, но лишь на пару секунд. Затем толстяк повернулся к залу и громко спросил:

— Кто-нибудь против того, чтобы я или Серёга здесь командовали?

— Я против, — без промедлений ответил Караш, обрывая не успевший начаться спектакль. — Идём, — сказал он Кармине и зашагал к выходу.Больше никто не пытался их остановить.

***

Экиро восхищённо проводил пару взглядом, предаваясь смешанным чувствам. С одной стороны, ему понравилось, как Караш уделал зарвавшегося толстяка. С другой, они-то с Карминой ушли,а вотловить все палки придётся тем, кто остался в столовой.

Демран ещё какое-то время злобно буравил глазами захлопнувшуюся дверь, после чего вновь повернулся к залу.

— Может, ещё кто-нибудь хочет погулять? — вопросил он, выискивая за столами воинов и задерживая на них взгляд. — Все свободны, я никого не держу! Шатайтесь, сколько влезет. А кротам я скажу, чтобы сами сюда тащились, раз никто не идёт на охоту. Переходим на трёхразовое питание: понедельник, четверг, суббота. Как вам такая идея?

— Чего ты разорался? — осадила его Келли. — Всего один годный боец ушёл, а ты нас всех уже к голодной смерти приговорил. Сходим в лес без него, не переломимся.

— А ещё кто-то должен оборонять гостиницу и исследовать город, хотя бы ближайшие его кварталы, — вставил Сергей, не поднимаясь из-за стола. — И делать это в условиях, когда любой желающий может вот так просто взять и уйти по своим делам, ни перед кем не отчитавшись.

— Ребята! — Экиро поднял руку, привлекая внимание. — Я, кажется, упустил момент, когда мы стали должны перед кем-то отчитываться. Как правильно заметил Караш, мы здесь пока что не выбирали правителей.

— Может, хочешь предложить свою кандидатуру? — Демран смерил его презрительным взглядом. — Сам стать лидером?

— Ой, да отвяжитесь вы уже от этого лидерства! Мы что, не можем принимать решения все вместе? Например, создать совет из тех же воинов, чтобы каждый мог высказать своё мнение.

— И кому сдалось твоё мнение? Много ты смыслишь в выживании на незнакомой территории?

— Не особо. Зато лучше любого из вас разбираюсь в играх. А мы, напоминаю, находимся если не в виртуальной реальности, или чём-то очень на неё похожем.

— Тогда поделись своим мнением, знаток. — Сергей сложил руки на столе в замок и внимательно посмотрел на Экиро. — Как нам организовать добычу, исследование и оборону, имея полдюжины вооружённых бойцов на полсотни человек? Мы внимательно тебя слушаем.

Чтобы не кричать через пол-зала, Экиро встал и подошёл к их столу.

— По-моему, решение очевидно. Если нам не хватает воинов, значит, следует увеличить их количество. Найти оружие и экипировать всех, кого сможем. Всё равно народ сидит без дела.

— Какой умный. А если кто-нибудь из них погибнет, нарвавшись на монстров? Кто возьмёт на себя ответственность? Может, ты?

Экиро закатил глаза.

— А здесь они, значит, в полной безопасности? Где гарантия, что через минуту сюда не влетит очередной оборотень и не перережет половину зала? Удачи вам остановить его без Караша.

— Я согласен с Экиро, — присоединился Кен, встав рядом. — Ни о какой безопасности тут всё равно не идёт и речи, а запирая народ в гостинице, мы лишь теряем время. Чем больше людей смогут держать оружие, тем быстрее мы отсюда выберемся.

— Но мы не солдаты, — скромно заметила сидевшая неподалёку девушка. — Мы не умеем драться.

— Я тоже не умел, — сказал Экиро и добавил с улыбкой: — В реале, пожалуй, даже ты смогла бы меня поколотить. К счастью, реальный мир далеко отсюда, а в игре работают иные правила. Статы у всех нас плюс-минус одинаковые. Пара недель активной прокачки, и любой желающий сравнится по силе и навыкам со средневековым солдатом. Даже ты.

Девушка испуганно сжалась:

— А можно как-нибудь без меня?

— Можно. Уверен, желающих и так хватит. Давайте-ка прямо сейчас с этим определимся. — Экиро повернулся к залу и громко произнёс: — Поднимите руки те, кто не против подраться с нежитью, если найдётся оружие и доспехи.

Не сказать, чтобы поднялся лес рук, но и около пятнадцати добровольцев виделись вполне приемлемым результатом.

— Вот и отлично. Остаётся самая малость — раздобыть оружие.

— Вспомнил наконец-то? — фыркнул Демран. — Мы даже себя не можем толком вооружить, этот хлам разваливается после пары тычков. Где ты собрался набрать клинков на всю ораву?

— Можно я скажу? — подал голос плотный лысеющий мужчина лет сорока, до этого молча стоявший в сторонке. Одет он был в испачканные джинсы, серую кофту и жилет со множеством карманов. Закатанные рукава демонстрировали крепкие мозолистые руки, привыкшие к работе.

«Кадиус», — прочитал Экиро никнейм над головой.

— Есть у меня одна мыслишка насчёт оружия. Помните, вчера, пока мы через город шли, на нас напал один мертвяк с молотком?

— На нас много кто нападал, — пожал плечами Демран.

— Да, помню такого, — кивнул Экиро. — На нём ещё кузнечный фартук был.

— В общем, я к чему веду, — продолжил Кадиус. — Паренёк правильно заметил — тот мертвяк был кузнецом. А где кузнец, там и кузница, логично?

— Кажется, я догадываюсь, к чему ты клонишь, — задумчиво проговорил Экиро.

— К тому, что если там найдётся материал и инструмент, то мы сможем сами выковать себе оружие, а не подбирать с мертвецов их ржавые железки.

— Я за, обеими руками. Раз в игре есть кулинария, значит, и остальные виды крафта должны быть в наличии. Надо бы наведаться в ту кузницу и хорошенько её обыскать.

— Тогда сходим вместе. Я, если что, двадцать два года слесарем отпахал. — Не дав Экиро открыть рот, Кадиус добавил: — Да-да, я помню, что мои навыки из прежней жизни здесь не в ходу. Но я привык с металлом работать, так что, если никто не против...

— Не вопрос, пошли... Если никто не против, — повторил Экиро его фразу, покосившись на Демрана. Тот лишь махнул рукой, не став спорить.

Проводив взглядом ещё двух вышедших за двери игроков, Сергей обвёл взглядом остальных:

— Мы так и не решили, кто пойдёт на охоту.

***

Дождавшись, когда мёртвый солдат бросится на Караша, Кармина обошла его сзади и с силой вонзила кинжал в спину. Тупое ржавое лезвие с треском переломилось, не нанеся почти никакого урона. Заканчивать бой танку пришлось в одиночку. Приняв очередной удар на щит, Караш расправился с ожившим мертвецом серией яростных атак.

Склонившись над убитым зомби, он подобрал с земли его короткий меч.

— Девять прочности. Возьми, сколько-нибудь протянет. — Он взял меч за лезвие и протянул Кармине.

— Может, оставишь лучше себе? Не похоже, чтобы ты нуждался в моей помощи. Только зря оружие перевожу.

— Дело не в пользе. Чем больше людей прокачают боевые навыки, тем лучше. Это в твоих же интересах. В один прекрасный день меня не окажется рядом, и тебе придётся отбиваться от нежити своими руками. Так что качайся, пока есть возможность.

— Хорошо, — вздохнула Кармина, принимая из его рук «Короткий железный меч». — Сколько мы уже ходим?

— Если интерфейс не врёт, то полтора часа.

Девушка снова вздохнула, не став озвучивать очевидные мысли, повисшие в воздухе. Таню они так и не нашли, что уже не удивляло. Вчерашний энтузиазм постепенно сходил на нет, и она перестала всерьёз рассматривать вероятность, что за следующим поворотом вдруг наткнётся на свою подругу.

Надежды сменились тревогой: если весь прошлый день Кармина мечтательно представляла, как они встретятся и обнимутся, то сегодня воображение предательски рисовало в голове холодный труп, который они непременно найдут, заглянув в очередное заброшенное здание.

У Караша тоже имелся повод для беспокойства, и привлекать девушку к бою его заставляла не только забота о её боевых навыках. Заметив, что Кармина снова ушла в себя, игрок мельком заглянул в окно экипировки.

Кожаная пластинчатая кираса.

Прочность: 5/40.

Он был бессмертным, чего нельзя было сказать об одежде. За последние сутки броня потеряла одну единицу прочности. В местных реалиях это означало, что шанс сломаться от удачной вражеской атаки возрос процентов на двадцать. Остальные элементы экипировки выглядели не лучше.

Перед Карашем остро стоял вопрос: если клинки в конце срока службы просто ломаются, то что станет с доспехами? Из своего геймерского опыта он помнил разные способы, которыми реализовывалась поломка снаряжения: в одних играх сломанная броня просто переставала функционировать и давать защиту, в других же становилась непригодна для носки и принудительно снималась с тела.

Если подобная механика действует и в этом мире, то Караш мог оказаться в крайне неловкой ситуации, потеряв свою маскировку на глазах у свидетелей. Например, у той же Кармины. И если оружия можно было набрать с запасом, сунув пару лишних клинков за пояс, то таскать с собой сразу несколько комплектов брони не представлялось возможным.

— Как думаешь, — спросила Кармина, вернувшись в реальность. — Мы правильно поступили, что вот так самовольно ушли в город?

— А что, по-твоему, было бы правильней? Выполнять команды тех двоих, словно послушные собачки?

— Ну, их претензии на лидерство не лишены смысла. Кто-то должен организовывать народ, улаживать конфликты, не допускать паники. Меня вот, например, до сих пор терзает совесть, что увела с собой лучшего воина. Что, если на охоте без тебя что-нибудь случится?

— Не надо меня переоценивать. Те трое, с кем я вчера ходил в лес, дерутся ничуть не хуже.

— И всё же я кажусь сама себе эгоисткой. Поиски Тани очень важны для меня, но остальным игрокам с этого нет никакой пользы.

— Выбрось из головы эти мысли, будто ты кому-то что-то обязана. Мы делаем, что хотим, и не должны ни перед кем отчитываться. В худшем случае с нами не поделятся добытым сегодня мясом, и придётся самим сходить в лес и поймать кротокрыса. Одного на двоих нам хватит с запасом.

«Особенно с учётом того, что съедать крота тебе придётся в одиночку».

— Пожалуй, ты прав. Будем надеяться, что из-за твоей сегодняшней отлучки люди не останутся голодными. И что Таня найдётся как можно…

Речь Кармины оборвало уже приевшееся шарканье ног и пробирающий до дрожи могильный стон. Два вооружённых мертвеца вышли на дорогу и, не раздумывая, бросились на игроков.

— Один мне, один тебе! — бросил Караш и ринулся в бой.

Несмотря на кажущуюся медлительность, зомби довольно резво размахивал деревянной палицей и уже дважды обошёл защиту игрока. Кармине тоже приходилось несладко: Караш не знал, насколько реалистичные болевые ощущения предоставляет виртуальная реальность, но, судя по периодическим вскрикам Кармины, приятного было мало.

Вертикальный удар палицей сбил руку с щитом почти до земле. Пользуясь брешью в защите, зомби яростно взревел и обрушил дубину Карашу на голову. Что-то жалобно треснуло и упало на землю, а взор внезапно прояснился, лишённый необходимости смотреть на мир через глазные прорези железного шлема. Панель системных оповещений поспешила сообщить о случившемся:

Предмет «железный шлем» уничтожен.

« Вот чёрт, только не шлем!», — пронеслось в голове у Караша. Остальное туловище хотя бы прикрывалось изрядно порезанной гражданской одеждой, а вот на пути между глазами Кармины и его прогнившим черепом не было ничего, кроме только что сломавшегося шлема.

Караш мельком обернулся: спутница стояла к нему спиной и была всецело поглощена своей дуэлью. Ясно было одно: ни в коем случае нельзя допустить, чтобы девушка увидела его внешний вид. И он сделал единственное, что оставалось в данной ситуации.

Не нуждаясь в блокировании вражеских атак, Караш обрушил на своего противника серию яростных ударов, в считанные секунды отправив восставшего из мёртвых обратно на тот свет и заодно доломав свой топор. Затем, подобрав с земли чужую палицу, он развернулся и встал у девушки за спиной, дожидаясь, пока та закончит свой бой.

Удачный выпад мечом сбил мертвецу остатки хитпоинтов, и тот навзничь повалился на землю. Не успела Кармина оглянуться и проверить, как там дела у Караша, как что-то тупое и твёрдое с треском обрушилось ей на голову.

Критическое попадание дробящим оружием!

Вы получили 19 ед. урона.

Вы оглушены.

Когда Кармина очнулась, с обоими зомби уже было покончено. На счастье Караша, один из мертвецов имел при себе аналогичный латный шлем, отличавшийся от сломанного разве что штрихами ржавчины на металле. Если бы он знал, насколько прочно каждый бой западал девушке в память, то не надеялся бы, что она забудет о наличии шлема на своём недавнем противнике. Впрочем, вида она не подала, и игроки продолжили исследование заброшенных кварталов Алкенара.

На самом деле шагали они не совсем наобум. Рыская ночью по городу, Караш заполнил свою карту множеством объектов: гостиниц, забегаловок, лавок и мастерских. Все они отмечались на карте соответствующими пиктограммами, когда игрок проходил рядом.

Сейчас он, петляя по улицам и переулкам, ненавязчиво подводил спутницу к зданию, которое выброшенным в виртуальный мир игрокам совсем не помешало бы «случайно найти».

***

— «Центральная алкенарская библиотека», — прочитала Кармина вывеску на здании, к которому их вывел очередной поворот.

Центральная библиотека не совсем соответствовала своему названию и располагалась в южной части Алкенара. Здание находилось в двух кварталах от центрального проспекта и приютилось на неширокой улочке, заняв место между заросшим парком и двухэтажным жилым домом.

— Давай зайдём, вдруг отыщется полезная литература, — предложила девушка и, получив от спутника утвердительный кивок, вместе с ним вошла внутрь.

Кармине редко доводилось бывать в настоящих книгохранилищах — спасибо веку цифровых технологий, — и при слове «библиотека» в её воображении обычно всплывали громадные многоярусные атриумы из фильмов и документальных передач, с сотнями стеллажей и огромным пустым пространством посередине.

Сегодня её ждало разочарование: хранилище знаний мёртвого города легко умещалось на одном этаже и представляло собой восемь стеллажей, выстроившихся в четыре ряда — два по центру, два у боковых стен и ещё два вдоль дальней стены помещения. Возле входа, помимо стойки администрации, стоял широкий стол для чтения.

— Не слишком ли скромно для центральной библиотеки? — произнесла девушка, окидывая стеллажи скептическим взглядом.

— Город тоже не сказать, чтобы большой, — пожал плечами Караш. — За час можно пройти его насквозь, причём без особой спешки. По меркам нашего мира это, считай, провинция. Так что размеры библиотеки вполне под стать.

— Ладно. Главное, чтобы нашлось что-нибудь полезное. Давай посмотрим, что тут есть.

Схватив наугад первый том из книжной кипы на столе, девушка ойкнула, когда книга переломилась пополам и осыпалась на пол горсткой пыли.

— Видимо, не вся бумага дожила до наших дней, — сказал Караш. Во время ночного визита сюда в его руках тоже развалились два тома, после чего он решил больше не трогать ничего в темноте и дождаться утра.

Кармина продолжила рыться в разбросанных на столе томах, а Караш подошёл к стойке библиотекаря, где тоже лежала неизученная стопка книг. Первая точно так же развалилась, стоило взять её в руки, но уже на второй игроку улыбнулась удача — широкий тонкий том стойко выдержал прикосновение кожаных перчаток, разве что практической пользы это ему не прибавило. «Сборник детских сказок братьев Донни с иллюстрациями», — гласило тиснение на обложке.

Отложив бесполезное чтиво в сторону, Караш взял в руки третье произведение, осыпавшееся на пол, а четвёртое поспешно отправил следом за сказками — «Последняя страсть герцогини» едва ли могла содержать ценные сведения.

Следующая книга оказалась пособием по народной медицине с изображением дымящейся припарки на пожелтевшей обложке, а последний том в этой стопке вообще был написан на неизвестном Карашу языке.

Кармина тем временем изучила содержимое стола и перешла к стеллажам в правой части помещения. Следуя её примеру, игрок приступил к изучению левых стеллажей. Полки были наполовину пусты. Часть книг была украдена либо рассыпалась в прах задолго до появления игроков, а среди оставшейся литературы примерно половина продолжала самоуничтожаться после первого же прикосновения.

Среди уцелевших томов удалось обнаружить ещё ряд художественных произведений, но на третей сверху полке правого стеллажа наконец нашлось нечто интересное.

«Уроки фехтования от Ридмунда Сельтирского. От дубины до твинблейда».

Сражения с монстрами пока что оставались самым частым и едва ли не единственным занятием в игре, но при пятом уровне навыка игроку удавалось лишь бездарно размениваться с нежитью ударами, подвергая постоянному риску доживающий свои дни доспех. Если эта книга поспособствует росту боевых навыков, то прочитать её следовало одной из первых. Но не первой — всё же он пообещал помочь Кармине в поисках пропавшей подруги. Или найти доказательства того, что искать уже некого и незачем.

— Караш! — Девушка напомнила о себе, выскочив в вестибюль с мечом на изготовку. Со стороны дальних стеллажей донёсся злобный рык, и вслед за девушкой к столу проковылял ходячий мертвец, угрожающе размахивая кухонным ножом. Уже немного привыкшая к нападениям, Кармина без лишней паники дождалась, пока Караш заагрит моба на себя, и подсобила несколькими уколами в спину.

— Вроде больше никого, — сказал он, убрав палицу в ножны и осмотрев окна между стеллажами на предмет наличия сюрпризов. — Если что, кричи.

Вернувшись к столу, игрок спрятал книгу о фехтовании в выдвижном ящике стойки, после чего вернулся к изучению левой половины зала. Ближние ко входу полки были заполнены художественной литературой, а вот чуть дальше сразу бросилась в глаза нужная табличка: «История». Где, как не в исторических хрониках, можно было узнать, что стряслось с этим миром и для чего он затягивает в себя людей из других измерений?

Чуть наклонив голову, Караш стал изучать названия на корешках книг, что было не слишком удобно делать через глазные прорези шлема.

«Династия Даренаров, бессменных правителей Вол'Керога».

«Генеалогия Турфимов, величайших воителей Алкенара».

«Первые гражданские войны (339-348 г.). Краткий пересказ событий».

«Реформы Грегора II и их влияние на южные регионы плана».

«Последние дни Алкенара. Хроника падения».

Последний заголовок выглядел многообещающе, но, опять же, дела минувших дней могли подождать, пока игроки не решат дела насущные. Положив хронику к урокам фехтования, Караш перешёл в раздел географии и вскоре отыскал интересующий его том. Потеснив соседние произведения в сторону, он аккуратно вытащил книгу в синем переплёте и уселся за читальный стол, смахнув с поверхности вездесущую пыль.

Кожаные перчатки на руках тоже не добавляли удобства, и, тщетно пытаясь перелистнуть первую страницу, игрок уже начал жалеть, что привёл с собой постороннего человека.

Вскоре к нему присоединилась Кармина и плюхнула на стол увесистую стопку книг. Разогнав рукой поднявшуюся пыль, девушка уселась напротив.

— Нашёл что-нибудь?

— «География окрестных земель Алкенара». Будет полезно узнать, что находится вокруг города. Если игра хоть сколько-то реалистична, то нас не должны окружать одни лишь леса.

Девушка прервала его, подняв указательный палец. Караш замолчал и прислушался — с улицы, где ещё недавно стояла мертвенная тишина, доносились какие-то звуки.

Аккуратно отодвинув стул, он жестом поманил Кармину за собой и подкрался к разбитому окну в стене между стеллажами. Девушка встала рядом и аккуратно выглянула наружу.

— Всего лишь зомби, — сказал Караш, увидев бредущего по дороге мёртвого воина.

— Тише ты! — шикнула на него Кармина, но их уже заметили. Повернувшись на звук, мертвец зарычал и зашагал к окну.

— Да ничего он нам не сделает. — Игрок спокойно снял палицу с пояса и дождался, пока моб подойдёт поближе.

Достигнув окна, зомби столкнулся с проблемой — его подвижности явно не хватало, чтобы залезть внутрь через разбитую раму. А может, подвёл искусственный интеллект, не рассчитанный на столь сложные задачи. Мертвец попытался просунуть руку внутрь и кого-нибудь поймать, но этим глупым действием из охотника превратил себя в жертву. Схватив его за запястье, Караш несколько раз ударил нежить дубиной по голове, покончив с ней за считанные секунды.

Потеряв всё ХП, мертвец повалился вперёд, уронив лицо на подоконник. Убрав оружие, Караш вытолкнул тело обратно на улицу и вернулся к столу.

— Знаешь, — сказала Кармина, тоже вернувшись в зал, — мне кажется, здесь не лучшее место для чтения. Может, вернёмся к остальным?

Карашу такая идея не пришлась по душе. Отправить девушку назад, а самому остаться в библиотеке, он тоже не мог. При текущей прокачке Кармины, да ещё и без нормальной брони, её никак нельзя было выпускать на улицу без сопровождения.

Что-то снова нарушило мертвенную тишину на улице. В этот раз за окном никого не обнаружилось, но секунду спустя на серый подоконник со сбитой штукатуркой упала капля, оставив небольшое тёмное пятно.

— Начинается дождь.

— Как вовремя, — буркнула девушка.

Караш же был только рад такому раскладу. Оставшись у окна, словно боясь спугнуть счастье, он простоял ещё с минуту и дождался, когда редкие капли перерастут в полноценный дождь, заполнив улицу размеренным шелестящим шумом.

— Кажется, придётся пока остаться здесь, — заключил он.

Вздохнув, девушка вернулась за стол и принялась раскладывать перед собой книги, выбирая, что почитать.

— Много ты набрала.

— Ну да. Я-то думала, что мы сейчас вернёмся в гостиницу, вот и взяла побольше, чтобы раздать остальным ребятам. Не вдвоём же нам всё это изучать.

Переложив пару томов в сторону, она подняла голову и внимательно посмотрела на Караша.

— Так и собираешься читать? — наконец озвучила она свои мысли, устав наблюдать за его попытками наклонить голову в шлеме. Не получив ответа,девушка вздохнула: — Чего ты боишься? Что я стану смеяться, увидев некрасивое лицо? Или что у тебя там, ты ведь так и не сказал. Может, рана, которой я должна испугаться?

— Лучше скажи, что за книги принесла, — перевёл Караш тему.

— Всего понемногу. История, монструм, пособия по ремеслу. Всё, что может пригодиться. Не только для наших поисков, но и для жизни в целом. Ведь мы здесь надолго, как я понимаю.

Текст не мог похвастаться идеальной ровностью, но всё же был скорее напечатанным, чем написанным от руки. Буквы — чуть крупнее, чем в земных книгах — складывались в чуть кривоватые, подогнанные по ширине строки. Повторяющиеся символы выглядели точь-в-точь одинаково, что подтверждало версию о печатном происхождении книги. Наличие печатных станков в средневеково-фэнтезийном мире Караш оставил на совести разработчиков.

Больше они ничего не говорили. Кармина читала свои книги, а Караш изучал географию. Единственными звуками был монотонный шум дождя за разбитыми окнами да редкий шелест переворачиваемых листов.

После нескольких страниц скучного введения следовала схематичная карта региона, нарисованная угольным карандашом. Бегло просмотрев её, Караш заметил краем глаза новое системное уведомление:

На вашу карту нанесена область «Окрестности Алкенара».

На панели карты и правда отрисовались окрестности города, но затронуло это лишь общую географию местности: леса, дороги, редкие постройки и сам город, расположившийся чуть левее центра. Вернувшись к книге, игрок внимательнее изучил изображение, сосредотачиваясь взглядом на каждом объекте и заставляя их один за другим отмечаться на карте, правда, пока только в виде знаков вопроса с припиской «неизвестный объект».

Вслед за картой окрестностей следовал план самого города, точно так же обрисовав контуры улиц и заполнив их десятками знаков вопроса.

Следующая страница содержала текстовое описание местности. Здесь рассказывалось о богатых лесах, которыми славился данный регион, с кучей не слишком полезной информации о методах добычи древесины и торговле с соседями. Зато несколько знаков вопроса на карте превратились в пиктограммы зубчатой пилы, обозначив местоположение нескольких лесопилок.

Следующая глава рассказывала о ближайших соседях Алкенара. Если не считать нескольких мелких общин и деревень, то единственным крупным населённым пунктом поблизости был Сельтир — город в нескольких километрах к юго-востоку.

Здесь Караш впервые обратил внимание ещё на одну деталь, которой не заметил раньше. Добыча древесины, отношения с соседями — всё это расписывалось так, будто регион цветёт, пахнет и кипит жизнью. Ни слова ни про пустые улицы, ни про ходячих мертвецов. Когда бы ни была написана эта книга, случилось это задолго до апокалипсиса, настигшего эти земли.

Тем острее вставал вопрос: что сейчас происходит в Сельтире? Превратился ли сосед Алкенара в такие же заброшенные руины, или печальная судьба настигла лишь один город, не затронув остальной мир?

— Что-нибудь нашёл? — спросила Кармина, заметив его задумчивый вид. И как только ей удавалось делать это через шлем?

— Нет, пока ничего особенного, — соврал Караш.

Нетрудно было догадаться, как отреагирует девушка, узнав, что в паре часов ходьбы отсюда находится неисследованный город — тут же всё побросает и побежит в Сельтир в надежде, что уж там-то точно отыщется её подруга. В одиночку это будет чистым самоубийством, и даже за себя Караш не был уверен, что сможет охранять Кармину вдали от города, где, зная устройство игровых вселенных, могут обитать более высокоуровневые монстры. Лучше подождать, пока остальные игроки как следует прокачаются, после чего собрать полноценный рейд. Или, в крайнем случае, самому сходить на разведку, когда будет время.

Третья глава книги поведала о добыче руды в регионе, сильно уступающей лесной промышленности. По факту, рудник во владениях Алкенара был всего один и не справлялся с запросами населения, отчего городу приходилось закупать руду у более обеспеченных данным ресурсом соседей.

Кармина отложила в сторону одну книгу и открыла вторую. Прочитав пару страниц, она вдруг подняла руку и принялась чертить в воздухе какие-то символы.

— Что ты делаешь? — поинтересовался Караш.

— Пытаюсь начертить магическую руну. Эта должна вызвать огненную струю.

— Может, тогда не будешь направлять её на меня?

— Ой, точно, извини.

Отвернувшись, Кармина повторила попытку, но ничего не произошло. Не унывая, она открыла книгу на другой странице и попробовала другой символ. Снова без толку.

— Дай я попробую. — Караш повернул книгу к себе и, в точности воспроизводя линии и дуги, начертил перед собой руну «разряда молнии».

Применение руны невозможно: отсутствует необходимый навык.

— Странно, — произнёс он, вернув девушке книгу. — Размахивание оружием и готовка почему-то не требовали навыков и позволяли прокачаться с нуля.

Пожав плечами, девушка, тем не менее, не стала откладывать книгу в сторону и продолжила чертить в воздухе разномастные символы, питая надежду, что хоть один из них сработает.

К удивлению обоих игроков, одна руна и правда сработала.

Начертив в воздухе очередную комбинацию линий и завитков, Кармина уже потянулась к книге, чтобы перевернуть страницу, как вдруг руна возле её пальцев вспыхнула ярким белым светом и устремилась в сидевшего напротив Караша. Игрок уже приготовился отругать её за то, что опять направила заклинание на человека, но прежде решил прочесть системный отчёт:

Кармина применяет на вас «малое исцеление».

Восстановлено 0 ед. здоровья.

Ничего себе, сработало… — удивлённо пробормотала девушка, глядя на свои пальцы, с которых только что слетело самое настоящее заклинание.

— А что насчёт навыка? — спросил Караш.

— Сейчас посмотрю… И правда, появилось кое-что новое. Вот: навык «стихия света», первый уровень. Написан почему-то синим шрифтом, с припиской «уникальный».

— Похоже, такие навыки выдаются игрокам случайным образом.

— Кажется, в введении что-то было об этом написано. — Кармина полистала книгу. — Да, вот: владение любой стихией является уникальным и проявляется у игроков в случайном порядке. Игроки, не обладающие уникальным навыком, не могут применять магию.

— Ясно. Значит, остальным тоже надо будет пройтись по этой книге — вдруг среди нас отыщутся и другие маги.

Кармина продолжила чтение колдовской книжки, а Караш вернулся к изучению атласа, но приступить к четвёртой главе уже не успел: дождь снаружи стих, вернув в стены библиотеки напряжённую тишину.

— Наконец-то, — обрадовалась Кармина, хотя казалось, что за проведённые в читальном зале часы она должна была привыкнуть к этому месту.

— Всё ещё боишься, что нападут ходоки?

— Нет, но охотники уже должны были вернуться. — Кармина сверилась с часами. — Мы, между прочим, уже два часа тут просидели. Пошли, или ты не проголодался?

Вопрос к этому времени стал уже риторическим, и подразумевал скорее: «опять пропадёшь невесть куда и пропустишь обед?»

Молча закрыв книгу, Караш отнёс её к стойке библиотекаря и засунул в выдвижной ящик, положив рядом с уроками истории и фехтования. Ни сумки, чтобы таскать чтиво с собой, ни собственного уголка, где можно оставить вещи, у него не имелось, и этим вопросом следовало озаботиться в ближайшее время. Пусть нежить не нуждается в сне и отдыхе, ей всё ещё нужно где-то хранить, а то и прятать своё имущество.

А вот Кармина, похоже, всерьёз вознамерилась унести с собой всю набранную коллекцию книг, весьма объёмную и увесистую на вид.

— Поможешь? — спросила она, оценив вес груза и прикинув расстояние, через которое его придётся тащить.

— Кто-то должен отбиваться от монстров, — поспешно отмазался Караш. — Оставь здесь. Кому надо, пусть сами приходят и читают.

— Будто ты не знаешь, что большинство пока не может покидать гостиницу, — укорила его девушка. — Нужно принести хотя бы пару книг, пока народ не вымер от скуки. Только вот какие взять...

— Возьми пособие по ремеслу. Народу точно пригодится.

— И ещё возьму это, — она ткнула пальцем на том в багровом кожаном переплёте. «Кеванос Р., Мариун Д. Монструм, IVредакция». — Надеюсь, здесь найдётся что-нибудь про этих грозовых чудищ.

Добавив к двум выбранным книгам пособие по колдовству, девушка подняла стопку и обхватила обеими руками, прижав к груди.

— Пошли.

Загрузка...