Глава 8. Через поля, через леса!

Понго с удовольствием смотрел, как стремительно бежит его красавица жена.

– Ты прелестна, моя дорогая! – восхищенно воскликнул Понго. – Я любуюсь и горжусь тобой!

Миссис вся светилась от удовольствия, а Понго не мог оторвать от нее влюбленных глаз. Не выдержав, он спросил:

– Как ты думаешь, рядом с тобой я выгляжу не очень плохо?

Миссис спохватилась и стала уверять его в том, что он неотразим и прекрасно выглядит. Ей было стыдно за то, что она сама не догадалась сказать ему это. И хотя Понго не был тщеславен, но, как всякому мужу, ему было приятно услышать комплимент от любимой ясени.

Понемногу стало светать, мороз крепчал. Все чаще собаки встречали замерзшие пруды, и, в конце концов, им попался пруд, где они не смогли даже разбить лед, чтобы напиться. К этому прибавился сильный голод: бежать было все труднее и труднее.

Понго испугался не на шутку, как раз сейчас они находились в той части графства Эссекс, где жилые дома встречались крайне редко и между ними были большие расстояния. «Боже мой, где мы найдем пищу и кров? Где сможем переждать этот холодный день и хоть немного поспать?» – такие безрадостные мысли одолевали Понго.

И тут его сердце радостно забилось! Вдали появились соломенные крыши домов.

Они остановились перед ближайшим домиком. Вдруг дверь отворилась и на пороге показался мальчик с бутербродом в руке. Видимо, он заметил собак в окно и вышел, чтобы угостить их хлебом с маслом.

– Осторожнее, Понго, – предостерегла его Миссис. – Мы можем напугать его.

Они прошли в открытую калитку и подошли к мальчику, приветственно размахивая хвостами. Тот мило улыбался и, казалось, совсем не боялся незнакомых собак. Но как только Понго и Миссис приблизились, он схватил с земли камень и изо всех сил швырнул в них.

Услыхав собачий визг и заметив, что камень попал в Понго, мальчишка весело рассмеялся.

Собаки со всех ног бросились прочь со двора, через дорогу, через поле к опушке леса.

– Ты ранен, Понго? – на бегу прокричала Миссис, но тот молчал.

Обернувшись, она увидела, что Понго сильно хромает. Он остановился и упал у стога сена.

Миссис заметила, что сено очень сухое, и начала рыть нору в мягкой траве.

Она закончила рыть – получилось уютное теплое жилище. Понго посмотрел на жену с восхищением. Превозмогая боль в раненой лапе, он поднялся и заявил:

– Я пойду с тобой, мы вместе отыщем еду и вернемся сюда. А этого дрянного мальчишку я покусаю!

– Нет, Понго, нет! – воскликнула Миссис. – Ни в коем случае! Укусить человека, а тем более ребенка, самый гадкий поступок, который может совершить собака! Ты не должен отвечать жестокостью на жестокость!

У Понго не было сил сопротивляться. Он залез в теплую, уютную нору и мгновенно уснул.

Миссис выждала несколько минут, а затем осторожно, чтобы не разбудить Понго, вылезла из сена и завалила отверстие.

Она как раз пробегала мимо злополучного домика, когда заметила на крыльце того самого маленького хулигана, который кинул в Понго камень. Теперь он держал в руке бутерброд с маслом и джемом. Ребенок направился к ней, размахивая бутербродом, казавшимся даже на расстоянии очень вкусным.

«Может быть, на этот раз он не станет швыряться камнями? – подумала Миссис. – Наверное, он сам уже пожалел, что обидел Понго».

К сожалению, надежды ее не оправдались: скверный мальчишка стал искать вокруг себя камень. Он шарил ногой по земле, но, не найдя подходящего булыжника, со злостью швырнул в собаку бутербродом. И хотя это было сделано не от большой любви, а от бессмысленной злобы, Миссис на лету подхватила сокровище и помчалась обратно.

Она забралась в стог и положила свою добычу перед носом спящего супруга. Миссис даже не прикоснулась к бутерброду, а сейчас, вдыхая его аромат, не удержалась и откусила малюсенький кусочек. Какой же он был вкусный! Миссис почувствовала такой волчий голод, что снова вылезла из норы, забросала вход сеном и выбежала на дорогу. На этот раз она решила попытать счастья в курятнике. Но постепенно ее стал пробирать страх: а вдруг она заблудилась и никогда не отыщет обратную дорогу? Наверное, страдания ее продолжались бы долго, если бы вдруг перед ней не возникла арка из красного кирпича причудливой формы. От арки шла посыпанная гравием дорожка. Миссис воспряла духом. Она пробежала еще один поворот и увидела старинный дом. Он был построен из такого же красного кирпича, что и арка. Множество больших и маленьких окон сверкали чистотой. Вообще, выглядел дом довольно приветливо, но вокруг было почему-то пустынно и тихо, как в лесу. На ступенях, ведущих к массивной дубовой двери, сквозь трещины проросла трава. «Здесь никого нет!» – в отчаянии подумала Миссис.

К счастью, она ошибалась, дом был обитаем: из большого открытого окна первого этажа на нее смотрел Спаниель. Благородная седина украшала его голову.

– Доброе утро! – учтиво обратился он к Миссис. – Я могу вам чем-нибудь помочь?

Загрузка...