Спаниель пригласил Миссис войти в дом. Выяснилось, что он давно уже не принимал участия в Вечернем лае, поэтому ничего не знал о супругах Понго. Миссис вкратце рассказала ему свою грустную историю. Внимательно выслушав ее, Спаниель сказал:
– Уже много лет не слышал я Вечернего лая. В нашей округе на много миль вокруг нет ни одной собаки. Да и потом, я всегда нужен сэру Чарльзу именно в то время, когда начинается Вечерний лай. Сейчас у меня есть немного свободного времени, потому что сэр Чарльз принимает ванну.
Они разговаривали в огромной кухне, сидя на каменном полу.
– Прошу вас, позавтракайте, юная леди, а потом можете продолжать свой рассказ, – вежливо произнес Спаниель и пригласил Миссис к большой тарелке, доверху наполненной мясом.
– Но ведь это ваш завтрак! – возразила Миссис, изо всех сил стараясь скрыть свой голод.
– Вы ошибаетесь, это мой вчерашний ужин, – ответил Спаниель. – Но у меня давно пропал аппетит. А мой завтрак должны скоро принести, но надо признаться, мне совсем не хочется есть. Может быть, я выпью чашку чаю с сэром Чарльзом.
Миссис не заставила себя больше упрашивать и принялась с аппетитом уплетать мясо. Дожевывая второй кусок, она вдруг подняла голову от миски и сказала:
– Мой муж…
– О завтраке для него мы позаботимся отдельно, – прервал ее Спаниель. – Скушайте, пожалуйста, все, что есть в тарелке.
Миссис вылизала опустевшую миску, напилась вдоволь воды и только тогда заметила, из какой красивой посуды она ела. Раньше она никогда не видела такой симпатичной собачьей посуды. Заметив ее восхищение, Спаниель сказал:
– Это собачья посуда восемнадцатого века. Эти тарелки передаются в нашей семье по наследству от собаки к собаке. А сейчас нам следует привести сюда вашего мужа.
Они вышли из дома и направились через заросли кустов к полю. Вскоре Миссис узнала соломенные крыши хижин и увидела одинокий стог сена.
– Здесь, в округе, только один-единственный стог сена, так что трудно запутаться, – сказал Спаниель и добавил: – К сожалению, мне трудно идти дальше – дает о себе знать застарелый ревматизм. К тому же сэр Чарльз ждет меня. Я должен принести ему футляр с очками. Мы оба – старики, моя дорогая. Ему уже девяносто лет, а мне, если пользоваться при счете странным способом людей, которые принимают один год собачьей жизни за семь лет человеческой, то мне – сто пять лет.
– Никогда бы не подумала, – искренне удивилась Миссис.
– Я еще не так стар, чтобы не замечать красивых молодых леди, – галантно произнес Спаниель.
Поблагодарив его за все, Миссис помчалась быстрее ветра, не спуская глаз со стога сена. Бедный Понго! Как же он отвратительно себя чувствовал, когда проснулся: нога все еще болела, к тому ж мучили угрызения совести из-за оставленной на произвол судьбы жены. Но когда Миссис рассказала о своем приключении, сообщив хорошие новости, он заметно повеселел и даже с удовольствием съел бутерброд. Затем они вылезли из стога. Вообще-то нога побаливала, но Понго мог ходить почти не хромая.
Наконец они добрались до огромной дубовой двери. Спаниель, как и обещал, ждал их на кухне.
– Я устроил сэра Чарльза около камина, – сказал он. – Поэтому сейчас я к вашим услугам. Хотел бы предложить вам завтрак, дорогой друг, – добавил он, обращаясь к Понго.
Спаниель показал на целую тарелку мяса, стоящую в углу.
– Но ведь это же ваш завтрак, сэр? – недоуменно спросил Понго.
– Я перекусил с сэром Чарльзом. Обычно я вообще не завтракаю, но встреча с вашей милой женой вернула мне аппетит. Я съел целых два кусочка бекона, что весьма обрадовало сэра Чарльза. Поэтому прошу вас, не стесняйтесь!
Понго, как прежде и Миссис, не заставил себя долго упрашивать и набросился на еду.
– А теперь вам нужно немного поспать, – сказал Спаниель.
Он повел их по мраморной лестнице, через множество коридоров и привел в большую, солнечную спальню, посреди которой возвышалась старинная кровать с балдахином. Рядом с ней стояла круглая корзинка.
– Это моя постель, – небрежно сказал Спаниель, указывая на корзинку. – Но я ею почти не пользуюсь. Сэр Чарльз любит, чтобы я спал на постели рядом с ним. Нам повезло, что у Джона, слуги сэра Чарльза, сегодня выходной. Давайте запрыгивайте на кровать!
Собакам показалось, что прошло всего несколько мгновений, когда Спаниель деликатно разбудил их. Они сонно огляделись: солнце давно зашло, в комнате стало немного холоднее, в камине тлели угли.
– Вам необходимо выпить горячего чаю, – с улыбкой сказал Спаниель, глядя на их сонные мордашки. Он повел их через заднюю дверь по длинному коридору в огромную комнату с лепным потолком. Посреди комнаты сидел старый джентльмен перед ярко пылающим камином.
Миссис и Понго быстренько спрятались за широкой спинкой кресла. В этот момент сэр Чарльз заметил Спаниеля, весело помахивающего хвостом у его ног.
– Ну что, проголодался? – ласково спросил он у пса. – Сейчас мы с тобой приготовим отличные жареные хлебцы в камине. – С этими словами он насадил кусок хлеба на длиннющую вилку и стал обжаривать его над огнем камина.
Скоро жареные хлебцы были готовы. Сэр Чарльз намазал несколько штук толстым слоем масла и предложил один Спаниелю. Миссис удивилась, что Спаниель съел предложенный хлеб сам, а не предложил его сначала даме, как полагалось по правилам хорошего тона.
Но вот сэр Чарльз отвернулся, чтобы помешать угли в камине, и румяные бутерброды полетели за спинку кресла. Миссис стало стыдно за свои несправедливые подозрения.
Понго и Миссис всегда сытно ели, но такой ужин – поджаренный хлеб с маслом и сладкий чай с молоком – у них был впервые. Наконец сэр Чарльз допил чай и задремал.
– Нам пора, – прошептал Понго своей подруге. Но в комнате было так тепло, так спокойно, оба так наелись, что им совсем не хотелось никуда идти.
Понго и его жена поблагодарили Спаниеля за гостеприимство. Миссис кокетливо сказала, что никогда не забудет такого любезного хозяина.
Попрощавшись, собаки выбежали из дома и помчались по бескрайним просторам полей.
– Как твоя нога, Понго? – спросила на бегу заботливая супруга.
– Она меня уже не очень беспокоит, – ответил он. – Ты была так внимательна ко мне – ты заслуживаешь восхищения и благодарности!
Незадолго до полуночи наши путешественники достигли города Садбери. Когда они бежали по мосту через реку Стоу, на мгновение Понго остановился и торжественно объявил:
– Здесь начинается графство Суффолк!