Глава 19

Глава 19


— Правда? — Сяо Тай откидывается назад, на спинку стула и расслабляется, позволяя кончикам губ чуточку подняться в легкой улыбке. Время переговоров, да? Многие на ее месте или запаниковали бы, или же отреагировали агрессивно. Угроза, даже не скрытая, а явная, игра словами, неприкрытый «накат», давление силой, серьезные намерения в глазах Генерала Лю.

Но Сяо Тай понимала, что все это — всего лишь приглашение на танец. Всего лишь прелюдия, попытка начать совместные игры с верхней руки, оставить за собой преимущество, начать торги с тузом в рукаве, выиграть скидку еще на старте. Ведь если бы Генерал Лю и правда хотел бы чтобы она и ее спутницы висели на столбах со снятой кожей — он бы не разговаривал с ней. Он бы обрушился на них со всей своей силой еще когда они только зашли во дворец, мест для засады было более чем достаточно. Не факт, что он смог бы их одолеть, за спиной у нее не только Вторая из Семнадцати, но еще мисс Геноцид и ее Костяной Зверек, а это джокер, карта которая побивает почти любую. Кроме того, Золотистая Ци так и пульсирует у нее в висках, она переполнена силой и если уж выбирать время для схватки, то лучше, чем сейчас и не найти. День-другой и Ци пойдет на спад, а через недельку она и вовсе начнет испытывать недостаток энергии, но сейчас… сейчас она чувствует себя на пике формы.

И у нее есть решение, Вишенка в состоянии о себе позаботиться, а Джи Джи уверила что в случае прямого конфликта сможет укрыться в Тенях, там же, где живет Кики. Подать Ци в ноги, щит над головой и старт в небо! На расстоянии от трех до десяти ли — зарядить Пушку Гаусса и разнести этот курятник в щепки, потом — добавить еще. И еще. И только потом — приближаться и отыскивать тело Генерала в развалинах. Хотя она понимала, что мечник такого уровня вряд ли дастся так легко, но и сдаваться она не намерена.

И… эти все мысли были сейчас бесполезны. Потому что, если бы Генерал Лю желал ее содранной кожи — он бы уже давно действовал. А он — разговаривает. Он показывает ей, что готов играть по правилам, сейчас у них формат светской беседы… просто беседы. Пока.

— Что такое правда? — наклоняет голову Сяо Тай: — вот, например вы, Генерал Лю… кто-то скажет что вы — законно временно исполняете обязанности наместника в этом, богом забытом уезде. А кто-то — что вы узурпировали власть и казнили законного управляющего, Наместника Вон, а следовательно, что все ваши действия являются открытым бунтом против Сына Неба и Запретного Города. Я слышала даже о том, что есть Указ, предписывающий вам, лично явится в Лоян и принести клятву верности Императору… а также назначающий награду каждому, кто посодействует такой явке. Странно, но в указе так и написано «живым или мертвым»… — она прижимает пальчик к подбородку: — и как мертвые могут принести присягу? Хотя… кому как не вам это знать, правда? Как именно мертвый человек может не только принести присягу, но и исполнить ее?

— Мертвые не могут приносить присяги. — твердо говорит Генерал.

— А не совсем мертвые? Впрочем, я сейчас не об этом. Кто вы, Генерал Лю? Законный наместник и верный полководец Императора? Или все-таки опасный бунтовщик, захвативший власть в провинции? Потому что в свое время я поклялась исполнять Волю Небес… так Три Сестры принесли клятву верности в «Персиковом Саду» и если для исполнения этой Воли нужно доставить в Лоян одного беглого преступника, некогда бывшего Генералом… то я обязана исполнить свой долг. — говорит Сяо Тай, повышая ставки. Время проверить пределы, если эта встреча все равно должна закончиться конфликтом, пусть так и будет. Но если Генерал откатит… значит это всего лишь приглашение к танцу.

— Вы ходите по очень тонкому льду, госпожа Тай. — улыбается Генерал Лю, но его глаза превращаются в сухие и холодные льдинки: — по очень тонкому. Вы и правда хотите бросить вызов мне прямо в моем дворце?

— Я? Ну что вы. Я просто спрашиваю вас — что же такое правда? Правда в том, что я — беглая разбойница, а вы — бунтовщик против Сына Неба, или же правда в том, что я — просто приемная дочь семьи Вон Ми, а вы — уважаемый и законный правитель провинции Ланьин, верноподданный и лояльный полководец? Если и вы бунтовщик и я — разбойница, то почему бы бунтовщику и разбойнице и не поговорить? Если я просто Тай Вон Ми, а вы — Лю Байгу, между нами нет противоречий. А вот если я просто разбойница, а вы — верноподданный… тогда… тогда мы не можем сидеть за одним столом. Ваш долг как верноподданного в этом случае велит вам арестовать меня. Равно как и в случае если это вы бунтовщик, а я — верноподданная, тогда мой долг арестовать вас. Что же вы выберете, господин Лю? Какую правду?

— Правду можно выбирать? Госпожа Тай весьма вольно обращается с этим словом. — хмурится Генерал: — правда — это правда. Правда в том, что солнце встает на востоке и садится на западе, что вода течет вниз, а преступники должны быть наказаны за свои преступления.

— Солнце встает на востоке? Да. Если мы называем это словом «восток». Вода течет вниз? Не всегда. Она поднимается по стволам деревьев вверх, к кронам. Она может течь вверх — при определенных условиях. Видите, ваше утверждение уже не истинно. Преступник должен понести наказание… так мог бы сказать ребенок, господин Лю. Вы — не ребенок. Значит вы просто играете со мной в слова. Может хватит уже? Не сходя с этого места, я могла бы привести вам сотни и тысячи примеров почему ваши утверждения не являются истиной. Но ведь вы и сами это понимаете, верно? Почему вы считает других людей глупей чем вы? Вы всегда так поступаете?

— Ваши таланты, госпожа Тай… вы необычно умны для столь юной девушки… так вы все-таки Аватара Темной Госпожи? Или же правда в том, что вы простая девчонка и у вас просто дрожат поджилки? Вы слишком много на себя берете. — мужчина складывает перед собой руки и смотрит ей прямо в глаза.

— Знаете что? Я не против. — говорит Сяо Тай, встретив взгляд Генерала и выдержав его: — давайте.

— Что именно?

— Давайте. Попробуйте меня здесь и сейчас. Прямо в вашем дворце. Попробуйте арестовать меня.

— Вы так уверены в своих силах?

— Нет, я не уверена в своих силах. Я уверена, что вы не станете этого делать. — складывает руки на груди Сяо Тай: — а значит все эти танцы вокруг моего статуса бессмысленны. Вам что-то нужно от меня, а мне что-то нужно от вас. Может уже начнем говорить открыто? Или будем продолжать вспоминать, кто с кого содрал шкуру, и кто кого пытался отправить как Бомбу Ци в Цитадель Фениксов?

— План был безупречен. — пожимает плечами Генерал: — признайтесь. Кто же знал, что старый дурак Баошу возьмет в приемные дочери именно вас? Любой другой просто порвало бы меридианы и все… столько ресурсов, столько денег, а в результате мы получили разгневанную Госпожу Кали. Старик Баошу все-так прежде всего купец, не военный, он не понимает что не всегда можно договориться.

— Так мы перестали танцевать вокруг да около? У меня сложно с намеками и идиомами. — говорит Сяо Тай: — я приучена говорить прямо и добиваться того же от окружающих. Скажите мне, Генерал Лю, мы с вами — враги? И если так, то я даже могу проследовать с вами за город, чтобы не разнести в щепки ваш очень дорогой и красивый дворец.

— Мне докладывали о ваших способностях… о разрушенной угловой башне гарнизона в Чань. — вздыхает генерал и устало потирает лоб рукой: — буду вам признателен, если вы и вправду воздержитесь от развертывания своих способностей в стенах моего дома. Видите ли, во дворце живет много простых людей, таких как та же Бао Бао… если вы примените свое знаменитое заклинание, многие из них погибнут.

— Могу пообещать вам что не буду этого делать. Разве что в случае прямого нападения или провокации. — отвечает Сяо Тай: — в свою очередь… раз уж я пошла вам навстречу, я бы хотела попросить вас удержаться от попыток арестовать меня в дальнейшем.

— Договорились. — легкая улыбка скользнула по губам генерала Лю. Откуда-то сбоку раздался шум. Сяо Тай покосилась в ту сторону. Побледневший Ли Шан только сейчас наконец выдохнул. Он, что, все это время дыхание задерживал? Сяо Тай знает, что фактически они ни о чем не договорились, это было и так ясно, что пока на нее не нападают — она не разносит дворец в щепки. Едва она только ступила на первую ступеньку дворца, а не обстреляла его с дальней дистанции кинетическими болидами на гиперзвуковой скорости. Но… тут важна сама коммуникация. Сам факт. Ты мне — я тебе. Взаимная интеракция. И начало положено. Боже мой, думает Сяо Тай, вот в кого этот Ли Шан, но Генерал Лю — на голову его выше, нет на два человеческих роста. Неудивительно, что он — Генерал, неудивительно что его люди идут за ним, что его боготворят во дворце и городе, никто не любит Серых, но все любят Генерала. Генерал Лю — народный герой и сейчас, глядя на него — она уже не может сказать, что не верит всем этим легендам про него. Победил войско в сто раз превосходящее его армию по численности? Запросто. Каждый из его солдат готов умереть по его приказу, и с тем же пылом — убивать по его приказу. Победил Дракона? С таким умом и обаянием он мог не только его победить, но и трахнуть. Генерал Лю — легенда. Бедный Ли Шан… он никогда не вырастет из тени своего отца. Любая девушка, что видела его отца — невольно сравнивает их и это сравнение никогда не будет в пользу мальчика Ли Шана. Сотник, Золотой Карп, силен, мужествен, красив, богат… и все? Интересно, Вишенка уже влюбилась в Генерала или нет?

Сяо Тай косится на Юиньтао и поражается ее реакции. Та сидит, напряженно прямо держа спину и глядя прямо перед собой. Ее руки сложены вместе, но по побелевшим суставам видно, что она сдерживает себя что есть силы. По ее скулам ходят желваки, она мрачнее грозовой тучи. Сяо Тай никогда не видела ее в таком вот виде, она даже в бою легкая и радостно позитивная, а тут… в чем дело? Она бросает взгляд в другую сторону, на Джиао. Та, как и всегда — сидит бледной тенью и легкая улыбка играет на ее губах, глаза смотрят в пространство, она находит в чаше перед собой кунжутный шарик и рассеяно отправляет его в рот. Ловит на себе ее взгляд и улыбается, наклонив голову. С ней все ясно, думает Сяо Тай, никаких сюрпризов, но что с Вишенкой случилось, какая муха ее укусила? Не дай бог в разнос пойдет…

— Ну… раз уж мы достигли определенного взаимопонимания… — разводит руками Генерал Лю: — ничто не мешает нам продолжить нашу приятную беседу. Поварам дана команда, сейчас принесут еду, на голодный желудок говорить опасно, еще поссоримся. Меньше всего мне бы хотелось поссориться с девушкой, которая покорила этих чертовых разбойников за три дня… и это я еще не говорю про остальные грани вашей личности… Госпожа Кали.

— Буду только благодарна, Генерал. Я бы тоже не хотела испытывать терпение лучшего мечника Северо-Запада и самого успешного военачальника Поднебесной. — Сяо Тай позволяет улыбке слегка поднять кончики губ: — ваши таланты восхищают Первого Брата и Отшельника Шибуки, а это что-то да значит.

— Правда? Первый Брат, Мастер Тысячи Мечей… однажды нам доведется скрестить с ним клинки. Я не держу зла на вас, Госпожа Тай, я знаю, что вы не причастны к тому печальному событию с моим братом… но Первый Брат ответит перед моим клинком. Правда ему для этого нужно будет выбраться из Чань, так что это вопрос скорее теоретический… — вздыхает Генерал: — впрочем, довольно о моих драмах. Я вижу, вы познакомились с Ли Шанем? Весьма способный молодой человек. По секрету скажу — этот сорванец мой сын. Как он вам, Госпожа Тай?

— Он… довольно силен. — Сяо Тай бросает быстрый взгляд на Ли Шана, про которого как-то успела позабыть во всей этой суматохе. Ли Шан сидит и его лицо покрывается красными пятнами, он опустил лицо вниз. Сяо Тай понимает его. Только что Генерал Лю опустил его вниз двумя словами. «Мой сорванец». Как будто это и не мужчина больше, не сотник «Золотых Летающих Карпов», не мечник, который добился всего своим трудом. Сорванец. Что же… даже Генерал Лю не может быть идеален во всем.

— Талантлив в танце на мечах. — отмечает Генерал и всем вокруг понятно, что это сказано не совсем искренне. Так — не восхищаются. Таким тоном говорят «смотрите, как он замечательно читает стихи, стоя на табуреточке, словно взрослый, не правда ли уморительно?». Ли Шан склонил голову еще ниже, словно придавленный словами отца. Сяо Тай только головой покачала. Мало того, что отец его всерьез не воспринимает, так еще и тычет при всех, словно щенка мордой в лужицу. А ведь он сейчас начал понимать разницу между ним и ею. Понимать, что никакой сотник никогда не станет ровней даже для Седьмой Сестры Братства Горы, не говоря уже об Аватаре Темной Госпожи Кали или — страшно подумать, Юной Хушень, Богине Справедливости и Возмездия, спустившейся на грешную землю чтобы навести тут порядок, установленный Волей Небес. Нужно как-то поддержать его… Генерал Лю слишком строг к нему. Сяо Тай видела таких отцов, слишком требователен к себе, слишком требователен к своим детям. Такой как Генерал Лю понимает и принимает всех, всем дает право на ошибку, помогает и принимает всех. Кроме своего собственного сына. Его он воспринимает как продолжение своего тела и относится к нему как к себе самому — беспощадно, повышая требования каждый раз и испытывая раздражение от того, что тот — не соответствует высоким стандартам.

— Господин Ли Шан поразил меня своей честностью и благородством. — искренне, от всего сердца говорит она: — он отважен, он никогда не юлит и способен признать свою собственную неправоту. В отличие от вас, Генерал… — она позволяет себе улыбнуться. В воздухе повисает тяжелое молчание, и она собирает свою Ци в щит, готовая отразить удар и ударить в ответ. Мгновение зависает над столом, готовое обрушиться вниз тяжелым молотом.

— ХА-ХА-ХА! — хохочет Генерал, утирая слезы и Сяо Тай — смеется вслед за ним, превращая все в шутку. Конечно, это не шутка. Ли Шан не стал бы манипулировать информацией как Генерал, не стал бы вести свою мутную игру… он просто сказал бы как есть. Конечно, Генерал умнее и мудрее его, он опытен в таких танцах вокруг да около, но иногда и в юной непосредственности есть своя прелесть.

— Умеете вы насмешить, госпожа Тай! — утирает он слезы, проступившие во время смеха: — Ли Шан! Ты слышал! Госпожа Тай высоко оценила тебя!

— Я… Госпожа Тай — моя возлюбленная! И… — лицо Ли Шана идет красно-белыми пятнами: — я прошу разрешения у уважаемого отца на наш брак! Пожалуйста!

Смех затихает. Генерал Лю смотрит на своего сына, склонившего голову перед ним. Сяо Тай отвлеченно изучает узор на потолке и чувствует себя крайне неловко. Юность юностью, прямота прямотой, но зачем вот так-то? Парень совсем инстинкта самосохранения лишился? Зря она его перед отцом похвалила, неправильно он ее понял, совсем неправильно…

— Госпожа… — тихий шепоток в ухо. Юиньтао подвинулась поближе и шепчет ей в ухо.

— Госпожа — я узнаю его. Это не Генерал Лю. Его настоящее имя Хидеоси Тоетоми. Это Демон, который захватил Островную Империю и узурпировал власть!

— Ты уверена? — хмурится Сяо Тай.

— Вы взгляните на эти уши! И на его манеру класть руку на рукоять меча! Это он! Позвольте мне убить его! Он — убийца моих родителей!

— Пресвятая Гуаньин. Что ж все так сложно-то? — вздыхает Сяо Тай.

— Приношу извинения Госпоже Тай за неподобающее поведение своего сына. — обращается к ней Генерал Лю: — что же касается вашей спутницы, Юиньтао, то она неправильно держит руку на мече. Уберите большой палец с гарды. Будет быстрее. Хотите — покажу как?

Загрузка...