ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Последние слова Шери никак не шли из головы Джессики, когда она готовила первый совместный ужин в своем трейлере — «кают-компании», хотя вообще-то столовая располагалась в центре лагеря, под тентом, затянутым противомоскитной сеткой.

Говядина, тушенная с помидорами, была встречена с восторгом, особенно мужчинами, которые дважды просили добавки, без устали нахваливая повара. После ужина все вышли на свежий воздух, зажгли костер и расселись вокруг него.

Анна Кейт села, прижавшись к Гэйбу, Джессика устроилась напротив них, а Шери и Огест — слева от нее. Все с удовольствием слушали звуки, давно забытые городскими жителями: жужжание насекомых, чириканье птиц, кваканье древесных лягушек, стрекот цикад… Но вдруг раздался какой-то вой.

— Кто это? Волк? Койот? — встревожилась Джессика и сразу же подумала о дочери. Не испугается ли этих звуков ее сугубо городской ребенок, впервые очутившийся в лесу? Словно в ответ на ее страхи Анна Кейт быстро переползла на колени к Гэйбу.

— Папа Ди, расскажи страшную-престрашную историю, — потребовала девчушка.

Джессика облегченно рассмеялась. Гэйб на секунду задумался, потом бросил вопросительный взгляд на маму девочки. Та незаметно покачала головой, прося не делать этого.

— А если я расскажу одну невероятную, но очень-очень правдивую историю? — нашел компромиссное решение Гэйб.

Анна Кейт с воодушевлением кивнула и в нетерпении поерзала у него на коленях.

— Отлично. Давай, папа Ди!

Гэйб, как прирожденный актер, выдержал паузу и начал:

— Итак. Это история о Дэйве Крокетте. Вы слышали о нем?

Анна Кейт, у которой была книжка об этом известном колонисте, энергично закивала. Джессика посмотрела на слушателей, с удивлением отметив, что и Шери, и Огест заинтригованы не меньше, чем ее дочь. Расслабившись, она удобно устроилась, сложила руки на груди и приготовилась слушать.

— А вы знаете, как он встретил свою будущую жену Ребекку?

Анна Кейт отрицательно покачала головой.

— Тогда слушайте. — Гэйб начал свой рассказ с живописного описания леса, почему-то очень похожего на тот, где они находились, только где-то в штате Теннесси. Он подробно описал ночную охоту в поисках пропитания. — Когда Дэйв увидел, как сверкают в темноте глаза какого-то зверя, и был готов выстрелить, лишь неведомая сила не позволила ему нажать на курок. Внезапно что-то вспугнуло лань, а это была лань, и она понеслась в чащу, с треском ломая ветви деревьев. Дэйв очень пожалел, что не выстрелил и снова остался без ужина. Блуждая по лесу, он наткнулся на вагончик, на пороге которого стоял мужчина с винтовкой. Это за его дочерью Ребеккой, превратившейся в лань, гналась по лесу пантера. Как ты думаешь, она действительно могла превращаться в лань? — обратился Гэйб к Анне Кейт, прервав рассказ.

— Как хорошо, что Дэйв не выстрелил! — воскликнула девочка, со всей серьезностью восприняв рассказ.

— Держу пари, что Ребекка тоже так подумала, — с усмешкой произнесла Шери.

— Расскажи еще какую-нибудь историю, — попросила Анна Кейт.

— По одной истории на ночь, малышка, — вмешалась Джессика, поднимаясь на ноги. Она очень боялась, что девочка может показаться надоедливой. — Мы же не хотим, чтобы Гэйб исчерпал запас сказок за один вечер, правда? К тому же уже десять часов, тебе пора в постель. Пожелай всем спокойной ночи, и пойдем.

Анна Кейт подчинилась с явной неохотой. Она попрощалась со всеми, и Джессика увела ее в трейлер.

— Я скоро приду! — крикнул им вслед Гэйб.

Услышав эти слова, Джессика резко остановилась. У нее совершенно вылетело из головы, что им предстоит жить в одном трейлере. Спохватившись, она «надела» на лицо широкую улыбку, обернулась и сказала:

— Не волнуйся. Распоряжайся своим временем как хочешь.

Остановившись на пороге, Джессика обвела взглядом трейлер, прикидывая, как им разместиться на ночь. В нем было три комнаты — гостиная, она же кухня, спальня и ванная. Все они были достаточно тесными.

Не прошло и десяти минут, как на пороге появился Гэйб.

— Все, Анна Кейт, допивай свое молоко и ложись, — строго сказала Джессика дочери, сидевшей на одном из откидных сидений у стола. Это был их ежевечерний ритуал — стакан молока с печеньем перед сном. — Ты задерживаешь Гэйба. Он должен разложить свою кровать.

— Не волнуйся, — сказал тот и уселся напротив девочки. Немного подумав, он взял пару печений из пачки.

— Хочешь молока? — спросила Джессика.

— Если можно, — ответил он. Получилось это невнятно, потому что его рот был набит печеньем.

Она достала кувшин с молоком из холодильника и налила полный стакан. Гэйб выпил его залпом.

— Все, ложимся спать, — строго приказала потом Джессика.

Потушив свет, они улеглись.

— А я смогу спать на кровати Гэйба? — громким шепотом спросила девочка, когда мама легла рядом с ней.

— Ну, может, когда-нибудь днем. — Джессика старалась говорить очень тихо.

— Но я хочу спать на ней целую ночь! — Это был уже не шепот, а крик.

— А где, по-твоему, будет спать Гэйб?

— С тобой.

— Этого никогда не будет. Замолчи и спи!

— Но, мама…

— Спокойной ночи, Анна Кейт!

— Спокойной ночи, — обиженно пробормотала девочка.

Через некоторое время дыхание дочери выровнялось, что свидетельствовало о том, что она уснула. Чего не скажешь о Джессике: та еще долго лежала в темноте с открытыми глазами. Ею овладело какое-то томительное беспокойство. Неужели это из-за Гэйба? — думала она.


На следующее утро Джессика поднялась на рассвете и занялась приготовлением завтрака. Только тогда, когда кусочки бекона весело зашипели на сковороде, а разогретые в духовке бисквиты наполнили трейлер восхитительным ароматом, она позволила себе передышку. Выйдя на территорию лагеря, Джессика пошла по направлению к утесу, о котором вчера предупреждал Анну Кейт Гэйб. Сев на валун, она стала наблюдать за тем, как сонное солнце лениво выползает из-за гор, поднимаясь все выше и выше.

— Сегодня будет чудесный день.

Она резко обернулась, услышав голос Гэйба прямо за спиной.

— Да, похоже, — пробормотала Джессика. — Ты всегда так рано встаешь или это я разбудила тебя?

— По правде говоря, и то и другое, — ответил Гэйб, подходя ближе. — Я тоже очень люблю встречать рассвет, но сегодня меня разбудил восхитительный запах кофе и вкусной еды. Да ты замерзла совсем. — Он подошел к ней вплотную и обнял ее.

— Ничего страшного, — отрывисто бросила Джессика. — В любом случае мне пора. — Она вскочила с камня и едва не побежала к трейлеру.

За завтраком обсудили погоду, планы на день, а потом с удовольствием говорили на самые разные темы. Затем мужчины загрузили вездеходы, собираясь предпринять первую вылазку. Джессика принесла им воду и бутерброды, которые ей помогла приготовить Шери. В восемь часов утра Гэйб и Огест покинули лагерь. Первым ехал Гэйб. Он много часов посвятил изучению карты местности и знал, куда направляется.

— Похоже, это та самая скала? — прозвучал в его наушниках голос Огеста.

— По очертаниям она мало похожа на пантеру, во всяком случае, моего воображения на это не хватает, — ответил Гэйб, всматриваясь в горный массив, о котором говорил Огест. — Но, с другой стороны, эта гора не показана на карте, а это внушает определенный оптимизм.

Несколько секунд ехали молча.

— Или мне кажется, или ты на самом деле считаешь нашу экспедицию сумасбродной затеей? — спросил напрямик Огест после паузы.

— Скажем так, я не думаю, что мы найдем сокровища в пещерах, обозначенных на карте. Их уже неоднократно исследовали вдоль и поперек все, кому не лень.

— Так эта скала не показана на твоей карте?

— Нет.

— Может, нам удастся найти в ней пещеру? Вперед! — И Огест на своем вездеходе первым ринулся в чащу.

Солнце уже скрылось за горизонтом, когда мужчины вернулись в лагерь. Несмотря на усталость, оба пребывали в приподнятом настроении, поскольку им удалось найти не одну пещеру, а сразу несколько, причем ни одна из них не была обозначена на карте. Было очевидно, что домой их пригнали только голод и быстро сгущающиеся сумерки.

Не успел Гэйб заглушить двигатель своего вездехода и спрыгнуть на землю, как к нему подбежала Анна Кейт и обхватила за ногу, чуть не повалив. Вид девочки говорил о том, что она очень рада его возвращению.

— Что вы нашли? — спросила она, глядя на Гэйба своими удивительно синими глазами. Тот не выдержал и рассмеялся, а затем шутливо подергал малышку за хвостики, в которые Джессика собрала непокорные кудри дочери.

— Пока ничего, но, может быть, завтра…

Не дослушав, Анна Кейт помчалась к тенту, где Джессика накрывала на стол.

— Мама! Мама! — закричала она. — Папа Ди сказал, что завтра они точно найдут сокровища!

Увидев, какая мягкая и немного грустная улыбка осветила лицо Огеста при этих словах малышки, Гэйб по-новому взглянул на своего работодателя. Он испытывал явную слабость к маленькой Анне Кейт. Слава Богу! Ведь могло случиться так, что ребенок просто действовал бы ему на нервы и раздражал его.

— Ты думаешь, что уже завтра вы сможете найти что-нибудь? — спросила Джессика Гэйба, когда он подошел к столу.

— Тебе так не терпится бросить своего муженька и удрать назад в Калифорнию? — шепотом спросил Гэйб.

— Ну, я… — протянула она, покраснев.

— Мы действительно нашли несколько пещер, не обозначенных на карте, но у нас не хватило времени обследовать их.

— И ты уверен, что вы там что-нибудь найдете, да?

— Если честно, мне слабо верится, что в них никто не побывал раньше. Туда достаточно легко добраться.

— Жаль. — Разочарованная, Джессика повернулась к столу.

В этот миг послышался скрип открываемой двери трейлера босса. Из него вышли Огест и Шери, неся телевизор. За ними вприпрыжку бежала Анна Кейт. Телевизор было решено установить в трейлере, в котором жили Гэйб, Джессика и ее дочь.

Загрузка...