Глава 25

Дождавшись, когда мальчишки скроются за дверью. Я опустила опытный образец в жидкость, утопив его полностью. После прикрутила проволочку от листа падуба сначала к одному артефакту, потом к другому и тут же зажмурилась, от неожиданно ослепительного света.

— Хм… такого раньше не было, — задумчиво пробормотала, чуть приоткрывая глаза, с удивлением воскликнула, — Уже? Невероятно! Так быстро! Неужели всё получилось?

— Да? — выкрикнули из-за двери два изумлённых голоса, похоже, эти мелкие вредины до последнего не верили в меня, хотя… я и сама в себе сомневалась.

— Да, идите сюда, — позвала ребят, отцепив проволоку, прекратив тем самым передачу магической силы, я вытянула из электролита листок, — смотрите.

— Поразительно, — восхищённо прошептал Абис, — он блестит и, кажется, будто из золота.

— Да, — счастливо выдохнула, растеряно добавив, — странно конечно, но может, здесь сыграла большую роль магия, нужно ещё попробовать что-нибудь омеднить.

— Он крепкий? — спросил Джереми, не дождавшись ответа, взял мой первый опытный образец и чуть согнул.

— Джери! Листок хрупкий! — испуганно воскликнула, но тут же потрясённо замерла, переспросила, — нет?

— Нет, листок не гнётся, — подтвердил сын, с недоумением на меня взглянув.

— Это невероятно, наверное, сила по-другому сработала, — промолвила, забрав остролист у сына, принялась с усердием его ломать, но ничего не вышло, — это замечательно! Так даже лучше!

— И что с ним дальше делать? — спросил Абис.

— Украшения! Серьги, броши, браслеты, кольца, подвески…, — проговорила, с предвкушением потирая, руки, довольно добавила, — пора делать заготовки гербария и нужно обязательно запатентовать.

— Да и никому ни слова, как ты это мастеришь, а то найдутся ушлые, — буркнул Абис, кивнув в сторону двери, деловито добавив, — так и чем тебе помочь?

— Вот эту стопочку листочков, аккуратно протираем от грязи и жира, покрываем графитом, а я буду их топить.

За час все собранные Джереми листики падуба во дворе Морган мы покрыли медью; на двух из них приклеили маленькие камешки, прозрачные как слеза. И теперь, казалось, что на золотом листочке, ажурном словно паутинка, застыла капелька росы. Не хватало цепочки, ну или верёвочки, лучше кожаной и красивый кулон готов.

— Кэт, да такого здесь отродясь не было! — довольно воскликнул Абис, потирая руки, — это ж сколько монет мы соберём.

— Но выдавать за золото мы не будем, — напомнила парню, что не принимаю его предложение.

— Итак раскупят, надо только не продешевить, — отмахнулся парнишка.

— Угу, — задумчиво промычала, — а ещё нужна фурнитура для броши, к серьгам… к ювелиру идти — дорого.

— Может Рени спросим?

— Ну… как вариант, а лучше к кузнецу сходить.

— А завтра пойдём гербарий собирать, — добавил сын, раскладывая золотые листочки на кусочек бархатной ткани, — ой, мам у меня жук есть, можно и его омеднить?

— Где ты его взял? — удивлённо вскинула бровь, разбирая завал на кухне, — надеюсь, он не живой?

— Нет, я нашёл его под горой листьев в Дилусе и положил в коробочку.

— Тогда неси, будет у нас золотым, — хмыкнула, задумчиво осмотрев стол, пробормотала, — требуется отдельное помещение, обязательно с вытяжкой.

— В лавке? — тут же предложил Абис, отвлекаясь от приготовления огромных мясных бутербродов.

— Нет, там часто народ ходит, та же Магали, да и место рабочее необходимо обезопасить.

— Верно, значит, нужно такое помещение, чтобы было скрыто от посторонних глаз, — вполголоса, будто размышляя произнёс Абис, — а комната в подвале?

— Там даже нет окна, — возмущённо сказала, проверив, тщательно ли закрыта пробка на бутылке с кислотой, добавив, — жидкость выпаривается, а это опасно для здоровья.

— Хм… Кэт, знаешь, я видел у Рени такую штуку над его рабочим столом, он, когда крепил детали, дымок в неё тянуло.

— Вот, наверняка это и есть вытяжка.

— Но у него там тоже нет окна, просто труба висит над головой.

— Значит дыра в стене, — нравоучительным тоном произнесла, ещё раз внимательно осмотрев стол, чтобы ничего не подзабыть.

— Мам, вот он, — воскликнул сын, вручив мне жука размером со спичечный коробок.

— Жуть, — прошептала, двумя пальцами подхватив насекомое за рог, я аккуратно прикрепила его к проволоке, — давай попробуем.

— Получилось! — обрадованно воскликнул Джереми, спустя пять минут, — Абис гляди какой.

— Кэт, а давай я наловлю тебе их, гляди, как здорово смотрятся, если на ворот прикрепить, — проронил парнишка, разглядывая рогатое насекомое, — крепкий, или будет армия жуков для богатеньких детишек.

— Не надо, — быстро проговорила, содрогнувшись, представив себе ряд вот таких тараканов, — сначала с цветочками и листиками управимся. Украшения ещё надо продать и делать в этой лавке я не хочу и вообще, лучше бы никто не знал о нас.

— Можно ювелиру сбыть, — тут же предложил Абис, — но не в нашем районе, здесь много не выручишь.

— Угу, согласна, но для начала нужно изготовить минимальный ассортимент, чтобы выбор у покупателей был.

— Запатентовать, — добавил Джереми, важно вздёрнув подбородок.

— Верно и помещение.

— Давай я завтра к Рени схожу, узнаю, что у него за труба такая, — предложил Абис, разливая для всех чай.

— Узнай, а мы с Джереми погуляем по парку, поищем подходящий материал для работы.

— К морю давайте сходим после ужина, там ракушки красивые на берегу лежат.

— Абис, ты меня удивляешь, когда успел-то везде?

— Кот… — неопределённо пожал плечами парнишка, — там прошмыгнёшь незамеченным, по крыше путь сократишь, а где и проедешь в экипаже.

— Ты скучаешь по тем временам? — спросила, подметив грусть в его голосе.

— Нет, но я успел привыкнуть к пушистой шкуре, — тихо ответил Абис отворачиваясь.

— Ладно, давайте есть эти гигантские бутерброды и пойдём прогуляемся, — преувеличенно бодрым голосом проговорила, подтаскивая тарелку к себе поближе, — выглядит очень аппетитно и Абис, идея с ракушками замечательная.

— Вкусно, — пробормотал сын, после того как прожевал большой кусок мяса с зеленью и хлебом, — научишь и меня так готовить?

— Конечно, — кивнул Абис, с трудом скрывая смущённую улыбку, — там просто, но сочность придаёт помидор и сметана.

— Угум, — кивнул ребёнок, прищурив глаза от наслаждения.

— Ну что к морю? — напомнил Абис, убирая посуду в мойку, после того как нами было уничтожено шесть огромных бутербродов и выпито не меньше двух литров чая.

— Да, идёмте и погода отличная.

Тщательно заперев дом, мы двинулись вниз по улице, вечерело, погода была на удивлении тихая, безветренная и люди, справившись с домашними делами тоже вышли пройтись. Благодарно улыбнувшись Абису за эту незапланированную прогулку, я с наслаждением вдохнула свежий, прохладный воздух, подняв голову к небу, взглянула на чёрные тучи, медленно плывущие по серому небу. — Хорошо, — тихо проговорила ни к кому не обращаясь, взяв сына и Абиса за руки чуть ли не вприпрыжку направилась к морю, которое я ещё ни разу не видела.

— Здесь налево поворачиваем, дорога лучше и фонарей понаставили.

— Веди, — улыбнулась парню, который, оказывается, знал об это том районе больше нас.

— Абис, а в парке есть карусели?

— Есть Джери, давай завтра сходим?

— Без меня не ходить, — строго произнесла, заметив удивлённый взгляд Абиса, добавила, — я тоже хочу посмотреть на карусели и в парке не была, заодно соберу гербарий.

— Ладно, — согласились мальчишки, но по ехидной улыбке Абиса, было заметно, что он не поверил такому объяснению.

— Море! — воскликнул через минуту сын, рванув к безбрежной тёмно-синей глади.

Загрузка...