20. ПОТЕРЯННЫЙ

День тринадцатый продолжение.

Атакуют с двух сторон. Транспорт с боеприпасами потерян, и все наши надежды с ним. Тяжелые потери у вторых ворот, Начальные подсчеты десять к одному в пользу врага.

Боеприпасы фактически кончились. Даже Р. признает, что это конец. Я всегда представлял, что последняя схватка это героическая вещь, но она просто брутальная, бессмысленная. Я предполагаю, что героизм и слава, это вещи, осознаваемые впоследствии теми, кто не ощутил всех обстоятельств. Мы умрем в следующие несколько часов, один за другим, наиболее жестоким способом. Они не выкажут нам – да мы и не ожидаем – никакой пощады.

Как только они заберутся внутрь

Я только трачу время на такие высказывания, мне может не выдастся шанс записать это позже, так что позвольте мне записать это сейчас. Это было честью служить Танитскому Первому и Единственному. Мое уважение каждому мужчине и каждой женщине, Танитцам, Вергхастцам, Белладонцам. Я надеюсь, что эта запись переживет нас. Я хочу, чтобы главнокомандующие этого крестового похода знали, как отплатили Танитцы Архиврагу, когда придет время. Они самые лучшие и самые преданные солдаты, которых я когда-либо видел. Я стою среди них с гордостью.

Я молюсь, чтобы мой начальник, Виктор Харк, выбрался из дома с материалами из библиотеки.

Мне доложили, что несколько человек видели, как Валькирию сбили ракетой с земли над Проходом Банзи. Если это правда, тогда наши смерти, в конце концов, будут ничего не значить.

— Полевой журнал, Н.Л. для В.Х. пятый месяц, 778.

I

Когда тринадцатый день начал подходил к концу, они пошли в огонь без надежды и ожидания на то, чтобы увидеть новый рассвет.

Небо стало темным от дыма. Даже в глубине дома не было спасения от постоянного грохота орудий и воя голосов.

Архивраг сошел на Хинцерхаус войском в десять тысяч. Однообразной, красной массой, похожей на старую запекшуюся кровь, они сошли со скал и вышли из прохода и заполонили пыльную местность, наступая на главные ворота и южные укрепления. Они принесли с собой сотни легких полевых орудий и автоматических минометов, и бомбили рассыпающиеся рокритовые бастионы снарядами и ракетами. Огромное штурмующее войско, с воинами, несущими длинные огнеметы во главе, заполонило пространство перед главными воротами. Шипованные лестницы и раздвигающиеся шесты для восхождения, стучали по нижним укреплениям, и рейдеры начали забираться на стены. Некоторые рейдеры, экипированные шипастыми булавами в каждой руке и крючками на ботинках, поднимались по стенам без нужды в лестницах, поднимаясь по стенам, как человеко-пауки. Барабаны и горны производили шум, который эхом отдавался в проходе.

Для Призраков дефицита в целях не было. Стреляя из казематов и наблюдательных пунктов, Танитский Первый убивал сотнями, но Кровавый Пакт не собирался останавливаться на достигнутом.

Присягнувшие Архонту Гору воины, элитные штурмовики Великого Врага, слишком погрязли в жажде крови, чтобы заботиться о личных жизнях. Их возбуждали и доводили до состояния берсеркеров командующие-сирдары, пока они не достигали возбужденного состояния страстного рвения и дикого веселья. Гол Колеа был совершенно прав – Кровавый Пакт намеревался заставить Имперские силы заплатить за их вызывающее поведение. Некоторые рейдеры сбросили свои шлемы и гротески, чтобы показать ритуальные шрамы, нанесенные на их лица и скальпы. Они хотели, чтобы отметины их присяге Архонту были ясно видимы их жертвам.

— Правильно, тупой фес, — пробормотал Ларкин, — сними свою блестящую шляпу. Это сделает мою работу легче.

По обе стороны от него в наблюдательном пункте, Бэнда и Нэсса поддерживали его темп огня. Бэнде уже пришлось взяться за стандартный лазган. У них больше не осталось стволов для лонг-лазов. Их сумка с боеприпасами уже тоже была тревожно пуста. В коридоре позади казематов Вентнор и другие гонцы установили жаровни, чтобы вернуть жизнь прожаркой в опустошенные ячейки. Это была опасная работа, и они не могли надеяться, чтобы смогут привести ячейки в функциональное состояние вовремя.

Колеа разместил всех своих огнеметчиков у нижних амбразур, чтобы их оружие, лучше всего действующее на коротких расстояниях, могло поджаривать забирающиеся на стены отряды. В одном каземате, где воздух был едким от паров прометиума, Бростин посылал копья воющего пламени из смотровой щели, пока Лайса присоединяла свежую емкость к своему огнемету.

Бростин пригнулся, когда лазерные заряды ударили по краю каземата.

— Кажется, что они очень жаждут сказать привет Мистеру Желтому, — произнес он.

Лайса ответила на его ухмылку тонкой улыбкой.

— Что такое? — спросил Бростин.

— Это был наш последний бак, — ответила она.

Четырьмя этажами выше, Колеа несся по оживленному, заполненному дымом коридору, координируя отпор. Минометный снаряд только что попал внутрь одного из казематов на седьмом, уничтожив пятерых Призраков. Еще один каземат был взорван гранатой, хотя, к счастью, без жертв. Его защитники теперь стреляли из укрытия за разрушенной рокритовой смотровой щелью.

Звук выстрелов, бьющих по внешним стенам, звучал, как циркулярная пила, прогрызающаяся сквозь дерево. Санитары спешили мимо, перенося раненых. Колеа увидел Ладда.

— Ворота держатся? — спросил он.

— Я не знаю, — ошеломленно ответил Ладд. Колеа увидел его потрясенный взгляд. Все вокруг него начинали смотреть так же. Это был медленный шок от шумовой травмы, безжалостное разрушение нервов и сосредоточенности из-за постоянной звуковой атаки.

— Борись с этим, — прошипел Колеа Ладду. — Для людей ты бесполезен, если не сосредоточен. — Ладд заморгал. — Да, да, конечно.

— Ты понимаешь, что чувствуешь? — спросил Колеа. — Каждый Призрак чувствует это. Ты должен помочь им забыть это, игнорировать это, отбросить это, или это поражение настанет намного быстрее, чем надо. — Ладд призвал кое-какие резервы силы воли. Он не понимал, насколько он пал духом.

— Простите, майор, — сказал он.

— Не извиняйся, — ответил Колеа. — Разве Харк ничему не научил тебя? Комиссары никогда не извиняются. Вот почему мы их так сильно ненавидим.

Ладд засмеялся. Это был последний смех, который Колеа услышит в тот день.

Часть роты Чирии хлынула в коридор, посланная подкрепить казематы. Ладд энергично пошел, чтобы проследить за их размещением.

Внезапно щелкнул вокс. — Контакт! Контакт! Верхние галереи! — Значит, они идут и с северной стороны, подумал Колеа. Фесова фантастика.

II

— Выбирайте цели! — прокричал Варл, стреляя из одного из куполов. — Берегите свои фесовы боеприпасы, или мы можем открыть ставни и пригласить их внутрь! — Первые гротески Кровавого Пакта появились на краю скалы около двух минут назад. Теперь все купола и казематы вдоль верхнего восточного шестнадцатого, восточного пятнадцатого и западного шестнадцатого, были заняты стрельбой по рейдерам, роящимся на краю пропасти.

— Кажется позором, — отметил Маггс, сделав выстрел, который сбил с края воина Кровавого Пакта в двадцати метрах. — Бедные ублюдки проделали такой путь наверх.

— Мое сердце кровью обливается, — ответил Варл.

Он спрыгнул со стрелковой ступени и крикнул в коридор. — Глядите в оба! Не давайте им шанса найти точку опоры!

Появился Камори, несясь по коридору во главе двадцати человек.

— Варл! Где Баскевиль?

Варл пожал плечами. — Я не видел его, сэр.

— Но он командует на этом уровне! — воскликнул Камори.

— Может быть, он получил лучшее предложение, — предположил Варл. Камори не был хорошо известен своим юмором. Варл быстро отвернулся. — Кант! Иди и найди Майора Баскевиля!

— И где он может быть? — спросил Кант, спрыгивая со ступени.

— Если бы я знал, его не нужно было бы искать, так ведь? — ответил Варл. Кант поспешил по коридору. — И не возвращайся, если ты все еще идиот! — крикнул ему вдогонку Варл.

— Как обстановка? — спросил его Камори.

— Солнечно, несколько облаков, — сказал Варл.

Глаза Камори сузились.

Варл вздохнул. — Ох, ну же, Виго. Если не можешь быть легкомысленным перед лицом верной смерти, то, что тогда можешь?

— Ударить тебя по лицу, — предложил Камори, и протолкнулся мимо Варла к стрелковой ступени. Он поднялся и выглянул наружу. Маггс и другие люди в куполе делали единичные выстрелы, но выстрелы, бьющие по куполу, становились все более настойчивыми.

— Они на скале прямо под нами, — сказал Маггс. — Можете поставить на то, что они пришли целым войском. Они залезают наверх по нескольку сразу, но все, что им надо, это удачный рывок.

— Или одна ошибка, — ответил Камори. Он спрыгнул со ступени и щелкнул микробусину.

— Командующий? Камори, наверху. Здесь держимся, но становится жарче.

— Какое мнение у Баскевиля? — пришел вопрос Роуна.

— На самом деле, в данный момент, мы не можем найти его, сэр.

— Повтори, Камори. На мгновение ты прозвучал, как весов идиот.

— Я сказал, что в данное время мы не можем найти Майора Баскевиля, сэр, — ровно сказал Камори, состроив гримасу Варлу.

— Это не то, что я хочу услышать, Камори, — ответил Роун. — Прими командование наверху и держи меня в курсе.

— Значит, выглядит так, как будто вам придется покричать, — сказал Варл Камори. Камори кивнул. Он повернулся к людям, которых привел с собой. — Закрыть бреши! Шустрее! Сонороте, пробегись по куполам на этом уровне и на нижнем, и озвучь ситуацию. И побыстрее, мужик. — Появился Кант, угрюмо смотря.

— Я не могу найти Майора Баскевиля, сэр, — сказал он.

— Ох, ты не можешь, или можешь, Кант? — спросил Варл.

— Иди отфесай себя, Варл! — резко бросил Кант.

— Заткнитесь, оба! — прорычал Камори. — К дыре, и начните стрелять! — Песок полетел от взрыва по коридору, когда гранаты Кровавого Пакта нашли открытую щель в ближайшем куполе.

— Вперед! — крикнул Камори. — Держать строй и отбросить их!

III

— Ладд! Ладд! — кричал Роун, быстро шагая сквозь дым в нижнем восточном шестом.

— Да, командир!

— Майор Баскевиль покинул свой пост.

— Сэр?

— Ты меня слышал, Ладд! — резко произнес Роун.

— Сэр, я уверен, что должно быть какое-то объяснение. Майор Баскевиль...

— Это все еще выглядит для тебя игрой, Ладд? — закричал Роун. — Я не хочу слышать от тебя извинений! Я просто хочу твой кивок! Ты можешь это сделать?

Ладд кивнул.

— Хорошо. Майор Баскевиль покинул свой пост. Разберись с этим. — Ладд кивнул.

IV

Баскевиль замер наверху лестницы, чтобы пропустить бегущую огневую команду, направляющуюся на верхний уровень. Когда он отошел в сторону, он положил тяжелый мешок, который нес.

Он уже собирался пойти дальше вниз, когда еще один отряд бегом стал подниматься по лестнице к нему.

— Мне нужен один из твоих людей, — сказал Баскевиль Посетину, лидеру отряда.

— Нас всех направили наверх, сэр, — извиняющимся тоном сказал Посетин. — Приказ командующего.

— Я это понимаю, но здесь одна мина. Мне нужна помощь одного из твоих людей.

Посетин был в затруднительном положении, но он решил, что у него будут проблемы, если он попытается спорить со старшим Белладонским офицером. Нехотя, он обернулся к своим людям.

— Меррт, выйди из строя и отправляйся с Майором Баскевилем.

Меррт бросил сердитый взгляд и отошел в сторону. Он знал, что Посетин выбрал его, потому что он не был чертовски хорош.

— Спасибо, Посетин, — сказал Баскевиль. Он поднял свой мешок и сбежал вниз по лестнице мимо солдат. — За мной, Меррт.

— Майор! — крикнул им вдогонку Посетин. — Майор, вы знаете, что они пытаются вызвать вас по связи? Они уже несколько минут вызывают.

— Я знаю! — крикнул в ответ Баскевиль. Ранее он снял свою микробусину и убрал в карман куртки, поэтому он не мог слышать вокс. — Так держать, Посетин!

— Но... — начал Посетин. Баскевиль уже исчез.

— Идем, — сказал Посетин своему отряду, и они снова начали подниматься. Посетин подстроил свою микробусину. — Отряд восемь шесть направляется в западный пятый. Если вы ищете Майора Баскевиля, мы только что видели его направляющимся вниз на подвальные уровни.

— Что мы гн… гн… гн… делаем? — спросил Меррт, не отставая от Баскевиля.

— Объясню, когда доберемся.

— Что это за книга?

— Просто иди за мной, Меррт.

Меррт замешкался. — Это ведет в гн… гн… гн… силовую комнату, — нерешительно сказал он.

— Ну же, мужик, идем!

Никого не оставили охранять силовую комнату. Комната была такой, как ее запомнил Баскевиль. Он мог чуять энергию, и чувствовать медленный пульс светящегося железного силового концентратора. Баскевиль положил свой мешок, сделал несколько шагов вперед и прикоснулся к теплому металлу.

— Майор?

— Подожди, — сказал Баскевиль, подняв руку. Он вытащил книгу в черном переплете из подмышки, положил ее на пол и встал на колени, переворачивая страницы.

Внезапно, он посмотрел наверх. Скребущий звук был совершенно громким. Он шел прямо из-под них и через стены вокруг них.

— Меррт? — прошептал Баскевиль. — Ты это слышал?

— Ага, — ответил Меррт. — Вы это видите? — Он указал.

Баскевиль увидел лица, которые были нарисованы в пыли на стенах, безглазые лица с открытыми ртами. Он знал, что их здесь не было, когда он с Мерртом вошли в комнату.

— Это место проклято, — сказал он.

— Я это знаю, — ответил Меррт.

— Тут что-то есть. Это всегда было тут. Это заперло нас здесь.

— Это хочет, чтобы мы умерли, — сказал Меррт.

Баскевиль покачал головой. — Я думаю, что это хочет, чтобы мы остались. Я думаю, это хочет компании.

— Навсегда? — спросил Меррт.

— Ага.

— А это не гн… гн… гн… то же самое?

V

Она стояла на краю скалы, прямо на открытом участке, пристально смотря ставни куполов. Ветер пустыни дергал ее черные кружевные одеяния.

Маггс выстрелил в нескольких воинов Кровавого Пакта, пытающихся атаковать купол.

— Почему ты не заберешь их вместо нас? — прокричал он из-за ставни старой даме.

— Кому ты, фес тебя, кричишь, Маггс? — крикнул Варл от ближайшей смотровой щели.

— Ей, — ответил Маггс.

— Ох, только не начинай... — начал говорить Варл. Он замолчал. — Фес меня, Вес.

— Ты можешь ее видеть?

— Дерьмо, да.

— Значит время пришло. Трон, значит пришло. — Маггс наклонился вперед и закричал из-за ставни темной фигуре, тихо ждущей на краю скалы. — Так ведь, старая ведьма? Время пришло? Это конец всего этого? Так?

Очень медленно, ужасное мясистое лицо кивнуло.

VI

Когда Нэсса получила попадание в плечо, Бэнда оттащила ее в коридор, чтобы найти санитара, и оставила Ларкина одного в каземате. Его лонг-лаз, в конце концов, отказал, и он пользовался стандартным лазганом. Смотря наружу, было печально видеть, как высоко удалось забраться Кровавому Пакту по внешним крепостным стенам. Они атаковали нижние казематы. Ларкин слышал взрывы гранат и мучительный резкий свист бомб со стреловидными поражающими элементами. Враг будет внутри через минуты, еще уже не тут.

Он окатил очередью тех, кто был на .расстоянии выстрела. — Огневую поддержку сюда! — крикнул он. — Мне нужны здесь стрелки!

— Ты сам по себе, Танитец, — произнес голос.

Ларкин обернулся. Он знал, что увидит.

Лайджа Куу стоял в дверном проеме и смотрел на него. Его узкое, разделенное шрамом лицо, искривилось от злобы. Его униформа была грязной и запятнана гнилью и землей.

Куу держал в руке свой боевой нож.

— Совсем один, как пить дать.

Ларкин задрожал. Лед пополз по внутренним стенам наблюдательного пункта, треща, как ломающееся стекло. Ларкин мог чувствовать богатый запах гниения и разложения.

— Я уже тебя однажды убил, сукин сын, — прошептал Ларкин. — Я смогу это снова сделать.

— Это так не работает, Танитец, — сказал Куу. — Не в этот раз.

— Я скажу тебе, как это фесово работает, — ответил Ларкин. — Ты – всего лишь фантом из моего старого свихнувшегося мозга. Ты не реален, так что отвали нафес от меня! Я занят! — Он повернулся спиной к Куу и снова начал стрелять.

Медленно, монотонно, шаги приблизились к нему сзади.

VII

Цвейл прохромал в главный зал. Его оторвали от молитв странные звуки, звуки, которые были больше, чем обычные стоны и крики от боли.

В смятении, зал, внезапно, затих. Раненые, на своих койках, смотрели с недоумением. Санитары и носильщики, принесшие последних раненых, так же замерли на месте, с открытыми ртами. Некоторые сотворяли знак аквилы.

Другие упали на колени.

Цвейл почувствовал, как у него все внутри похолодело.

Мертвые вернулись к ним. Потерянные были вокруг них, тонкие серые фигуры, тени из пыли, прозрачные призрачные фигуры, вырезанные из сумерек. Они стояли у коек, или собрались в центральной части зала, как тихие плакальщики, собравшиеся на похоронах.

Некоторые люди громко говорили с ними, кричали от страха или удивления, приветствовали старых друзей и павших товарищей, рыдали при виде давно потерянных возлюбленных. Для них, смутные фигуры были женами и возлюбленными, родителями и детьми, братьями и сестрами, воинами Танита, Вергхаста и Белладона, которые пали на длинном пути к этой печальной последней битве.

Цвейл видел, как люди закрывали глаза или закрывали лица руками, видел, как другие широко разводили руки для объятий, которых никогда не будет. Некоторые из раненых пытались подняться на своих койках, чтобы дотронуться до фигур, стоящих около них.

— Нет, — прошептал Цвейл. — Нет, нет, нет…

Дорден был рядом с ним, из его глаз струились слезы. Он крепко схватил руку Цвейла. — Мой сын, — выдохнул он. — Микал, мой сын. — Дорден указал. Цвейл не увидел ничего, кроме тени, которой не должно было быть.

Цвейл сделал шаг вперед, освобождаясь от хватки старого медика. Он поднял свой жезл и выставил напоказ тяжелого серебряного орла, которого носил на цепочке, на хрупкой шее.

— Я отвергаю вас, — начал он. — Я приказываю вам, уйдите прочь и покойтесь с миром… — Протестующие голоса зазвучали вокруг него, обзывая его идиотом, надоедой, умоляя его прекратить.

— Я отвергаю вас сейчас, именем света, которым является Золотой Трон Терры, — прокричал Цвейл.

— Это мой сын! — закричал Дорден.

— Нет, не он, — твердо сказал Цвейл. Харк был прав, фес его, а Цвейл был дураком, что не обратил на это внимания. Хинцерхаус был местом проклятых душ, где мертвые собирались, чтобы затаскивать живых в неосвещенные места.

— Я приказываю вам, демоны, уйти отсюда! — Дорден схватил Цвейла, и старый священник оттолкнул его. Кто-то кричал. Тени исчезали, становясь темнее. Кровь, совсем не пыль, струилась вниз по стенам зала.

VIII

Они удерживали гребень перед лощиной пятнадцать минут, время, которое ощущалось, как века. Осталось только восемнадцать членов Роты Е, и большинство из них были ранены. Выжившие, будучи не в состоянии поддерживать линию, отходили по лощине, пока не оказались среди обломков уничтоженного транспортника.

У Далина осталась одна обойма. Он стрелял из винтовки с одной руки, держа Мерина прямо другой. Мерин был почти в коматозе от потери крови.

Он тащил капитана по камням, выстрелы пронзали воздух вокруг них. Кровавый Пакт перетекал через гребень и несся вниз в лощину. Воины кричали боевые кличи и размахивали пиками и топорами.

Каллво приблизился к Далину, стреляя от бедра. Он подстрелил двух наступающих воинов и послал их скользить, лицами вниз, по камням.

— Ты знаешь, что это такое, так ведь? — прокричал Каллво.

У Далина не было времени ответить. Заряд из лаз-лока разнес талию Хета Каллво. Он рухнул, разбрызгивая свою собственную кровь, ребра торчали из его дымящегося живота.

— Я знаю, что это, — прорычал Нескон. — Это фесово ублюдочный способ умереть! — Его огнемет взревел и окутал шестерых вражеских воинов горячим белым пламенем. Они загорелись, заметались и упали.

Один пробрел длинный путь перед тем, как упасть на землю.

— Пошли, парень! — крикнул Нескон, выстрелив еще одним конусом огня. Его огнемет начал плевать, емкости почти опустели.

Далин опустошил свою обойму и отбросил винтовку в сторону. Поддерживая Мерина, он нагнулся и взял винтовку Каллво, и последнюю свежую обойму, которая была на поясе Каллво.

— Идем, фес тебя! — закричал Нескон. Его огнемет опустошился. Он попробовал подкачать, но огнемет сдох.

— Помоги мне с капитаном! — крикнул Далин.

Нескон повернулся, сбросив емкости со стуком. Лазерный заряд попал ему в бедро.

— Фесов ад! — рявкнул он. Нескон не упал. Он вытащил свой служебный пистолет и показал себя чертовски хорошим выстрелом из обычного огнестрельного оружия. Никто никогда не ожидал искусности от огнеметчика. Нескон еще дважды выстрелил и свалил воина с пикой на спину.

Нескон схватил Мерина и повесил человека на плечо.

— Назад к воротам! — хриплым от боли голосом сказал он.

— Ворот нет, Неск!

— Ох, мы можем притвориться, — посоветовал ему Нескон. Вместе они пошли назад через горящие останки Боевого Коня, стреляя по приближающимся рейдерам.

— Ты сможешь это сделать, — произнес Каффран.

Далин обернулся. Его отец улыбнулся и кивнул ему. Затем он исчез, а Каобер, Прид и Вэлн были позади него, добавляя свою огневую мощь безнадежному отступлению.

— Первый и Единственный! — закричал Вэлн.

Все четверо закричали в ответ, посылая последние выстрелы в лица врагов. Во всем этом шуме и неистовстве, это прозвучало для Далина так, как будто весь полк был с ними, крича боевой клич на пределе легких.

— Идем! К люку! Люку!

Далин посмотрел через плечо. Он увидел Бана Даура и ужасную кучу Призраков позади него.

— Святой фес! — прошептал он в неверии.

— Идем! — крикнул им Даур. — Мне что, нужно подойти и забрать вас? — Кровавый Пакт несся по лощине. Рота G вылилась из второго входа и ждала, чтобы поприветствовать их с поднятым оружием.

IX

Пытаясь игнорировать корку льда, медленно покрывающую стены силовой комнаты, скребущие звуки из-под пола и потрескивание огней Эльма на потолке, Баскевиль пытался поднять крышку силового концентратора.

— Там гн… гн… гн…, — произнес Меррт.

— Что? Черт, что? Ну же, мужик!

— Защелка! Там!

— Да, хорошо. Есть. Теперь поднимаем.

Крышка поднялась. Она была тяжелой, и они боролись с ней, пока поднимали. Горячий, зловонный воздух, такой же несвежий, как…

сухие черепа в пыльном овраге

... самая бесплодная, зажаренная солнцем пустыня, хлынул из котла.

— Теперь что? — спросил Меррт.

Баскевиль заглянул внутрь.

Там была глубокая, полусферическая полость. Ее чаша была покрыта коркой пыли, которая выглядела, как накипь или какое-то минеральное отложение, алхимически сформированное под землей.

Червь был внутри котла.

Это была круглая полоса механизма, около двух метров в диаметре, сегментированная, как чешуйчатое тело змеи, и она была расположена внутри, в середине полости. Механизм вращался очень медленно, замирая и вибрируя, излучая мягкий свет. Каждая пауза и вибрация отзывались в яркости настенных фонарей.

Баскевиль пристально посмотрел на механизм. Там, где замыкалось сегментированное кольцо, был металлический зажим, который для всего мира выглядел, как змея, кусающая кончик своего хвоста. Он в точности совпадал с эмблемой на корешке книги.

Баскевиль потянулся в котел и ощутил медленное движение кольца под пальцами.

— Он сухой, — сказал он.

— Вся фесова дурная скала сухая, — резко ответил Меррт.

— Нет, котел сухой. Он высох, за века, использовав… я не знаю… топливо. Он работает на пределе резервов.

— Откуда вы все это знаете? — спросил Меррт.

— Не знаю, — сказал Баскевиль, — но Домор, он смог прочитать схемы. Вероятно, это, по существу, примитивная установка холодного синтеза.

— Это что? — спросил Меррт.

— Фес меня, если я знаю. — Баскевиль пошел к своему вещевому мешку. — Помоги мне с этим, — сказал он.

— С чем?

Баскевиль начал вытаскивать фляги из мешка. Меррт подошел.

— Что во флягах? — спросил он.

— Вода, — сказал Баскевиль.

Они услышали звук позади себя и повернулись.

Ладд спустился по лестнице в силовую комнату, целясь из пистолета в Баскевиля.

— Майор Баскевиль, — начал он, — вы обнаружены покинувшим свой пост, и действовавшим противоположно прямым приказам командующего…

Загрузка...