Киска-ребеночек

Летом к хозяйке дома, в котором жили Том и Джерри, приехали родственники. С ними была маленькая дочь, которую звали Дженни. Девочка все время плакала, так как забыла дома свою любимую куклу Нэнси. И сердобольная хозяйка сказала ей:

– Дженни, перестань плакать! В том нет большой беды, что ты забыла любимую куклу... Мой покладистый кот Томас с большим удовольствием тебе ее заменит.

Дженни расплылась в улыбке от счастья. Она тут же поймала кота, водрузила на его голову чепчик, натянула на лапы специальные перчатки для младенцев в виде пинеток, а на заднюю часть тела надела подгузник.

Тому это, конечно, не очень понравилось. Как только девочка на мгновение от него отвернулась, он тут же залез под стол, чтобы стянуть с себя роскошный наряд младенца. Но Дженни, вытащив кота из-под стола за хвост, пеняла ему:

– Это очень, очень плохо, когда такой маленький ребеночек убегает от своей любимой мамочки. Я ведь так беспокоилась, моя маленькая, ломала себе голову, куда же ты подевалась?

Девочка взяла возмущенного кота на руки и понесла его в кроватку для кукол.

– Нэнси, ты же еще слишком мала, чтобы разгуливать, – на ходу приговаривала она. – Я же очень беспокоюсь за тебя. Ты еще должна находиться все время в своей кроватке.

Девочка положила Тома в кроватку и сунула ему в пасть бутылочку с молоком.

– А сейчас для тебя настает время обедать. Вот тебе молочко, пососешь немного из соски... – снова заботливо произнесла Дженни. – А я тем временем схожу в центр города, куплю продукты на ужин, а для тебя новый цветастый чепчик... Но я скоро вернусь. Ты должна лежать в своей кроватке, я приду и проверю... До свидания, моя крошка... Будь умницей!

Дженни помахала коту маленькой ручкой и вышла из комнаты. Том посмотрел ей вслед, и когда она закрыла за собой дверь, откинул одеяло, вылез из кроватки и, сняв с бутылочки соску, одним глотком выпил полбутылки молока.

«А что, может, и совсем неплохо быть куклой у маленькой девочки... – подумал, усмехнувшись кот. – Никаких забот, валяйся себе в кроватке, попивай молочко и ни о чем не думай...»

Он снова натянул соску на бутылку и, растянувшись в кроватке, пососал немного молочка, чмокая губами.

«Да, это совсем неплохо быть ребеночком, – снова подумал Том и, еще раз пососав молока, произнес, как младенец:

– О-гу-гу-гу... Ди-ди-ди-ди...


Джерри вылез из своей норки и услышал, что Том как-то странно мяукает. Это был скорее детский лепет, чем кошачье мяуканье и мурлыканье. Подбежав поближе, грызун увидел, что Том лежит в детской кроватке с чепчиком на голове и в перчатках на лапах, посасывая через соску молоко и, периодически отрываясь от бутылочки, как-то глупо улыбается и лепечет всякую чушь.

«Наверное, кот сошел с ума», – подумал Джерри.

А Том, как бы в подтверждение этих мыслей грызуна, оторвался от соски, выпустил из пасти фонтан молока и пролепетал:

– А-гу-гу-гу... А-ди-ди-ди...

Джерри не верил своим глазам. Он отхлестал себя лапой по щекам и снова посмотрел на кота. Тот, как маленький ребеночек, забавлялся с погремушкой и продолжал бессвязно лепетать:

– Угу-гу-ди... Ди-ди-гу-гу...

Джерри усмехнулся и, посмотрев по сторонам, подбежал к электропроигрывателю. Он поставил детскую пластинку и нажал на кнопку. Из динамика раздались звуки колыбельной песенки:

«Спи, моя крошка, баю-бай-бай,

Глазки свои побыстрей закрывай.

Пусть тебе снятся сладкие сны,

Спи, мое солнышко, радость, усни.

Угу-гу-гу, ди-ди-ди-ди.

Спи, моя крошка, радость, усни!»

Джерри улегся прямо на проигрывателе и, передразнивая кота, засунул большой палец к себе в ротик.

– У-гу-гу-гу... ди-ди-ди-ди...

Спи, мой котенок, радость, усни... – подпевал он.

Кот вскочил с кроватки и, вне себя от негодования, зашипел:

– Ах, ты, подлая мышь! Вздумал меня дразнить?! Сейчас я тебя в бутылку засажу!

Он тут же сорвался с места и бросился к Джерри. А тот был начеку, спрыгнул с проигрывателя на пол и юркнул в домик для кукол, повесив на двери надпись: «Только для взрослых. Детям до шестнадцати вход воспрещен».

Разгневанный Том попробовал открыть дверь домика, но у него ничего не вышло. Он обошел вокруг и обнаружил незакрытое окно, через которое было видно, что Джерри залез в ванну и, изображая из себя купающуюся элегантную даму, тщательно трет себе спину щеткой, при этом напевая на мотив колыбельной песенки, следующее:

«Маленький котик, баю-бай-бай,

Ты свои глазки быстрей закрывай.

Пусть тебе снится сыр с колбасой,

Ты свои глазки скорее закрой!»

Кот сунул в окно лапу, чтобы схватить мышь и, непременно сделал бы это, если бы у него на лапе не красовалась детская пинетка...

Джерри почувствовал, как ему кто-то пробует потереть спинку. Он, продолжая изображать невинную девушку-купальщицу, томно вздохнул и обернулся. Грызун увидел в окошке кота и, как подобает в таком случае всякой уважающей себя леди, выскочил из ванны и громко запищал, прикрывая лапками пикантные места.

Кот опешил. А Джерри, улучив момент, двинул его щеткой по носу. Потом закрыл окно ставнями, побежал в спальню. Он юркнул под одеяло с головой и, заметив, что в постели находится не один, снова громко запищал – на этот раз от страха.

Грызун тут же кинулся к выходу и хотел уже выскакивать из дома, но вовремя вспомнил, что там его ждет не дождется кот. Джерри остановился и, как существо достаточно любопытное, решил все же посмотреть, кто же это находится в детской кроватке.

Он осторожно шмыгнул в спальню и увидел, что там никого страшного нет. В кроватке мирно сидела маленькая резиновая кукла, одетая в красивую ночную сорочку. В стороне на кресле лежали розовые панталончики, цветное батистовое платье и соломенная шляпка. Тут же стоял зонтик от солнца.

Мордочка мыши засветилась от счастья. Джерри тут же придумал, как незаметно выйти из домика и прошмыгнуть мимо кота, который в этот момент, взломав окно в домике, шарил лапой по ванной комнате в поисках мыши. Джерри немедля облачился во все эти принадлежности женского туалета и, раскрыв над собой зонтик, вышел из своего временного укрытия.

Том прекратил поиски и удивленно посмотрел на мышь, пока еще не догадываясь, что это за экстравагантная дама идет мимо него. В этот момент к великой радости кота, у дамы слетело платье. Том хотел было стыдливо прикрыть глаза, но успел заметить, что из-под красивых женских панталончиков выглядывает мышиный хвостик.

«Ах, вон оно что! – ехидно подумал кот, усмехнувшись. – Ну и хитер, решил меня таким образом провести».

Он тут же опустил лапу на мышиный хвост и мяукнул на ухо Джерри:

– Сударыня, далеко ли собрались?

Тот не отвечал, закрывая от кота мордочку зонтиком. И тут он почувствовал, что его крепко держат за хвост. Джерри резко обернулся и увидел: его хитрость раскрыта. Грызун, что было сил, дернул хвостом и, вырвавшись из лап кота, бросился назад в кукольный домик.

Том снова не смог его удержать в лапах, так как на них были детские перчатки. Со злости стянув их и разорвав в клочья, Том подбежал к домику. Вне себя от ярости, он приподнял крышу домика и засунул внутрь свою усатую морду.

Неожиданно из-за дверей послышался детский окрик:

– Деточка, я, как вижу, ты проснулась?

У Тома все внутри оборвалось. «Мне нужно срочно отсюда убегать...» – подумал он.

И надо же такому случиться, что в этот момент на него опустилась поднятая им же самим крыша кукольного домика. Том понял, что не успеет убежать и ему придется снова быть куклой у этой несносной девчонки.

Пока кот выбирался из домика, девочка была уже рядом. Она снова начала читать ему нотации:

– Я гляжу, Нэнси, ты решила лечь в чужую постельку? Но она же тебе мала?.. Ты должна немедленно вернуться в свою...

Дженни, не мешкая, взяла кота на руки и, натянув ему на лапы новые перчатки, снова уложила Тома в кукольную кроватку.

– Если ты встанешь из кроватки еще раз, – пригрозила девочка коту, – я потреплю тебя за носик.

Она накрыла свою живую игрушку одеяльцем и сунула ей в ротик бутылочку с молоком.

– И только попробуй меня ослушаться, я тебя сильно накажу... Вот так! – Дженни легонько хлопнула по кроватке.

Через несколько секунд девочка удалилась из комнаты. А Том, позабыв все свои злоключения с мышью, снова принялся сосать из бутылки молоко, периодически лепеча под нос:

– А-гу-гу-гу... А-ди-ди-ди...

Джерри высунулся из кукольного домика и увидел, что Том опять находится в кроватке, сосет молоко и лепечет, как маленький ребенок. Мышонок нахмурился:

– Этот несносный Том вроде бы снова начал сходить с ума, – произнес он негромко. – Нужно срочно звать на помощь его сородичей, бесцельно шатающихся по помойкам...

Джерри вскочил на подоконник и, что было сил, громко свистнул. Тотчас из мусорных бачков высунулись три кошачьи морды: черная, рыжая и светло-серая с голубыми глазами.

– Котятки, – загадочно пискнул Джерри, – не хотите ли поиграть в кошки-мышки? – мышонок закатал надетые на него панталончики повыше колен.

А коты, увидя мышь в таком элегантном ночном наряде, многозначительно облизнулись и со всех ног бросились к раскрытому окну. Они друг за другом вбежали в дом и моментально потеряли всякий интерес к мыши, так как их внимание было привлечено к лежащему в кукольной кроватке Тому, который не подозревая, что за ним наблюдают три его собрата, продолжал чмокать и лепетать себе под нос, балуясь погремушкой и посасывая из бутылочки молоко.

Три кота переглянулись между собой и, передразнивая Тома, замурлыкали песенку:

«Ди-ди-ди-ди... Гу-гу-гу...

Спать на помойке я не могу»...

Они дружно сунули себе в пасть лапу и начали ее, причмокивая, сосать.

Том вскочил с кровати и увидел, что на подоконнике сидят три его собрата и дружно насмехаются над ним. У Тома от стыда покраснели кончики ворсинок шерсти. Он готов был провалиться вместе с кукольной кроватью сквозь землю и, не желая показаться перед сородичами трусом, набросился на них с кулаками – сразу против всех.

Его остановил стоящий ближе других большой черный кот Батч, и три кота в один голос закричали:

– А-гу-гу-гу...

Том сконфуженно замигал глазами. Батч, воспользовавшись замешательством Тома, завязал узлом чепчик на его голове и тут же засунул его голову в подгузник, сворачивая бедного Тома колесом. Затем со всей силы двинул задней лапой Тома под зад и тот, словно футбольный мячик, покатился по ковру.

Том стукнулся головой о ножку стула, подскочил вверх и приземлился прямо в детскую постель. Он тут же надвинул на себя одеяло и схватил недопитую бутылочку молока.

А Батч был уже рядом:

– Баю, баюшки, бай-бай, спи, мой котик, засыпай! – пропел он на ушко Тома и затряс кроватку так, что Том быстро пожалел, что туда залез. – Ну как, детка? Ты еще не заснул? – ехидно сиро сил Батч.

Том высунулся из-под одеяла, открыл было рот, чтобы ответить, но тут черный кот заметил у него в лапах недопитую бутылочку молока. Батч не дал своему счастливому собрату сказать и полслова, он тут же выхватил у него бутылку и, сорвав с нее соску, натянул эту соску прямо на морду Тома. А пока тот пытался от нее освободиться, Батч быстро вылакал все молоко, чтобы не делиться с друзьями.

Набравшись таким образом сил, черный кот снова подскочил к Тому и начал изо всех сил дуть во все еще находящуюся на его морде соску.

Соска раздулась, как большой мыльный пузырь. Батч тут же царапнул ее острыми когтями. Соска с треском разорвалась, оглушив при этом Тома. Пока тот приходил в себя, Батч схватил его за шкирку и подбросил вверх.

– Как ты быстро растешь! – воскликнул Батч, поймав Тома. – А ну-ка, попробуем еще разок!

На этот раз черный кот подбросил Тома так высоко, что тот, больно ударившись головой о потолок, пулей полетел вниз. Батч не стал его ловить. Том упал на пол, чуть не переломав себе кости.

– Изумительно! – воскликнул Батч. – А как ты относишься к футболу? Я думаю, игра в футбол тебе понравится...

Черный кот снова схватил Тома и, не давая ему опомниться, швырнул прямо в рыжего кота Фрэнки. Тот попинал Тома ногами и перебросил его на голову голубоглазого кота Блуафа. Тот мастерским ударом отправил Тома прямо в аквариум.

Не успел Том выкарабкаться из аквариума, три кота были тут, как тут.

– Ах ты наш бедненький! – запричитал Фрэнки. – Наш малыш обмочился с ног до головы.

– И как его угораздило попасть в аквариум? – поддержал друга голубоглазый кот.

– А ну, быстрее тащи его сюда! – крикнул на него Батч.

Блуаф, самый меньший среди собратьев, под бежал к промокшему Тому.

– А ну, малыш, давай быстро на пеленание! – воскликнул он, дернув Тома за хвост.

Тот скоренько оказался в коляске. Голубоглазый кот Блуаф через несколько секунд подкатил коляску к гладильной доске, возле которой уже стояли остальные коты.

– Пациента на стол! – скомандовал Батч.

Блуаф и Фрэнки, грубо схватив Тома, бросили его на гладильную доску. И пока тот не сообразил, что от него хотят его собратья, Батч громко скомандовал:

– Обезболивание!

Голубоглазый кот, схватив деревянный молоточек, изо всех сил ударил Тома по голове. Тот сразу же отключился.

– Теперь порядок! – уже более спокойным тоном сказал черный кот и снял с Тома мокрый подгузник.

Проделав эту нехитрую процедуру, Батч протянул рыжему коту свою лапу. Фрэнки стоял в задумчивости и не сразу понял, что от него хочет самый сильный из них кот.

– Что стоишь, болван! – закричал Батч. – Давай подгузник!

– Подгузник? – переспросил рыжий.

– Да! И побыстрее!

Как только рыжий кот подал черному свежий подгузник, тот бросил ему в морду старый, мокрый.

Батч быстро перепеленал, все еще не пришедшего в себя Тома, и снова скомандовал:

– Присыпку!

На этот раз Фрэнки не дремал и моментально подал ему детскую присыпку. Батч обсыпал тальком упитанный зад Тома.

– Масло! – прорычал Батч.

Рыжий кот сунул Батчу в лапу бутылочку с маслом. А тот облил маслом все то же место у Тома, откинул бутылочку в сторону и произнес:

– Зажим!

Фрэнки передал черному коту английскую булавку, и тот, не мешкая, вонзил ее в зад только что пришедшего в себя пациента.

Том, подскочив чуть не до потолка, взвыл от боли. Батч гневно посмотрел на голубоглазого.

– Добавь обезболивающего, – зашипел он.

Его ассистент, голубоглазый кот Блуаф, тотчас же огрел приземлившегося Тома молотком по голове. Тот снова впал в забытье.

– Пинцет! – скомандовал Батч, протягивая лапу другому ассистенту.

Фрэнки сунул ему щипцы для выдергивания гвоздей, и черный кот, приложив немалую силу, с трудом выдернул из-под хвоста Тома изогнутую булавку.

– Трусы! – произнес он снова, вытирая пот со лба.

Ассистент Батча подал розовые детские панталончики, и тот, приподняв зад Тома, натянул их на него по самую шею.

– Что бы еще такого сделать нашему малышу? – задумчиво произнес Батч.

И тут его окликнул голубоглазый кот, находившийся уже возле аквариума.

– Эй, Батч! Пора бы нашему ребеночку научиться ходить. Я думаю, ему в этом поможет рыбка из аквариума.

Морда черного кота просияла. Он оттянул резинку панталонов, которые только что натянул на Тома и крикнул:

– Давай, бросай сюда рыбку!

Блуаф тотчас же подцепил когтями рыбку из аквариума и метким броском отправил ее прямо в детские панталоны.

– Теперь порядок! – радостно воскликнул Батч.

Он щелкнул резинкой панталонов Тома по животу и, пнув его под зад, весело засмеялся. Его друзья тоже смеялись от души. А вместе с ними хихикал стоящий за занавеской Джерри.

Том извивался на полу как уж. Рыбка, находящаяся у него в трусах, дико его щекотала.

– А теперь танцуем твист! – закричал рыжий кот, поставив на проигрыватель пластинку.

Веселящиеся коты подскочили к Тому. Черный кот схватился за его левые усы, а рыжий – за правые. Оба, изображая из себя заправских музыкантов, начали дергать бедного Тома в такт раздающимся из динамика звукам.

Самый маленький из котов – голубоглазый Блуаф, нарядившийся негритянкой, схватил детские погремушки и, гремя ими, будто маракасами, закружил по комнате, выкидывая коленца и трясясь в такт музыке.

Батч и Фрэнки запели дуэтом:

«Раз, два, три, четыре... Эй, пригнись!

Пять, шесть, семь... Мы слушаем твист!

Восемь, девять, десять... Эй, друг, не зевай!

Одиннадцать, двенадцать... Ты нам подпевай!..»

Коты наделали столько шума в комнате, что его услышала находящаяся на кухне Дженни. Она решила посмотреть, что это там творится в детской.

– Эй, братцы! Пора смываться! – крикнул Батч, услышав шаги за дверью.

Коты, побросав все, бросились к открытому окошку. А бедный Том повис на подгузнике, зацепившись им за край гладильной доски. И в этот момент дверь в комнату раскрылась и показалась девочка Дженни.

– Ах ты мод деточка! – воскликнула она, всплеснув руками. – И как же это ты смогла заползти сюда? И что же ты здесь наделала? Сломала мне кроватку?! Ты очень плохой ребенок!

Девочка взяла кота на руки и обнаружила, что у него в трусах трепыхается рыбка. Она тут же бросила рыбку в аквариум и погрозила коту пальчиком.

– Ах ты какая нехорошая! Ты, видно, хочешь рыбки! Но ты еще совсем маленькая для такой тяжелой еды. Тебе только можно есть рыбий жир или касторовое масло, которым угощают всех не послушных детей.

Дженни усадила Тома в детское кресло, а сама подошла к полке с медикаментами и взяла бутылочку с касторовым маслом. Налив касторки в ложку, девочка снова подошла к Тому и произнесла:

– Ты, моя куколка, явна больна... Поэтому тебе надо сейчас же выпить горькое касторовое масло. Ну-ка, открой ротик!

Том понюхал касторку. Он понял, что если хоть одна капля этой зловонной жидкости попадет ему в пасть, его непременно потянет на рвоту. Кот стиснул зубы и отвернул морду в сторону.

– Эй, Нэнси! А ну-ка, открой свой ротик! – повторила девочка. – Ну-ка, давай, я жду!

Кот упорно не желал выполнять указания девочки, и когда она потеряла уже всякое терпение, к ней на помощь пришел Джерри. Хитрый грызун схватил зажим для белья и, улучив момент, когда кот вильнул хвостом, прищепил хвост зажимом.

Том заревел от боли. Дженни ловко влила ему в пасть полную ложку касторки. Проглотив ее, Том почувствовал, что касторовое масло попроси лось назад. Кот выкарабкался из кресла и бросился к открытому окну, задев стоящую на столике бутылочку.

Джерри так громко смеялся над незадачливым Томом и так широко раскрывал рот, что не заметил, как проглотил несколько капель пролившейся на него касторки из упавшей бутылочки. Джерри тут же почувствовал позыв к рвоте. Он прикрыл рот лапами и бросился тоже к окну.

Загрузка...