Глава двенадцатая

Рик почувствовал резкую боль в боку. Он открыл глаза и увидел Милча, который бил его опять ботинком по ребрам.

— Всем встать! Иди за жратвой. Ты достаточно поспал за эти два дня.

Тесс обтерла лицо Терри. Ребенок смеялся, играя со своей машиной.

— Где Доктор? — крикнул он вдруг.

— Он далеко ушел, — прошептала Тесс.

Дэнни, в растерянности, не мог решить, на ком остановить взгляд. Глаза его были налиты кровью, лицо было красным и распухшим, с губы свисала сигарета. Дрожащими руками он держался за дверь кухни. Рик отбросил одеяло, встал, чувствуя раздирающую боль. Он взглянул на Тесс и направился на кухню. Тесс улыбалась ему, но у Рика губы были словно парализованы.

— Чтобы погорячее и побольше! — крикнул Милч.

— Так почти ничего не осталось, — ответил Рик. — Пара банок фасоли… немного сыра… и все.

— Зажаришь попугая. С луком пойдет отлично. Я в своей поганой жизни и не такую дрянь жрал.

— Пошел к черту! — машинально сказал Рик.

— Ты слышал? — тихо сказал Милч. — Он начинает говорить, как попугай. Пожалуй, и ему надо голову свернуть.

Рик заметил, что нож больше не торчал из стены. Когда он входил в кухню, то услышал, как Терри крикнул:

— Хочу видеть Доктора! Где Доктор?

И бесконечный день начался. Милч ни минуты не стоял на месте. Он ходил по комнате, вскидывал голову, хмурил брови, сжимал кулаки.

— Другого выхода не было, — сказал он наконец. — Они знают, что в деле участвовал Доктор. Он на ведре столько отпечатков оставил. Нельзя было его с собой брать. Это все равно, что на себя рекламный плакат напялить. Вся полиция нас разыскивает. А с ним у нас никакого шанса уйти не было бы.

— Все равно, Милч, ты не должен был этого делать, — плаксиво сказал Дэнни.

— Ты, дурачок, заткнись. Я тебе вопросов не задавал. Я это сделал, потому что был вынужден это сделать. Да я лучше бы тебя прикончил! Ты его мизинца никогда стоить не будешь. Доктор был моим другом. Как подумаю, что пришлось его убить…

Речь его перешла в бормотание. Вдруг он поднес руку к носу и с удивлением уставился на окровавленные подушечки пальцев.

— Сучья жизнь! Это у меня впервые! — воскликнул он, зажимая нос пальцами. — Был бы здесь Доктор… Он бы сказал, что это такое… кровь бы остановил…

Он плюхнулся на стул, запрокинул голову и шумно задышал ртом.

— Слушай, Дэнни, как ты думаешь, это лускемия?

— Я в этом ничего не понимаю.

Дэнни медленно приближался к главарю, но тот нанес ему молниеносный удар, от которого Дэнни отлетел в другой конец комнаты и ударился плечом о стену.

— Что я тебе сделал? — заныл он.

— Я тебе не верю, мышиная харя! Вот что ты сделал. Ждешь только, чтобы нож мне в спину всадить. Я тебя знаю, засранца! Если ты думаешь, что я подыхаю, то ошибаешься. Я себя чувствую прекрасно и истрачу свои деньги до последнего цента. Так вот, Дэнни, я проживу столько, сколько нужно. Приск и его банда могут катиться куда подальше.

Кровотечение вроде бы прекратилось. Милч встал и снова стал ходить по комнате.

— Черт! Скорее бы ночь наступила!

— Мы сегодня уйдем, Милч? — зашептал Дэнни. — Точно?

— Да, сегодня, — ответил тот и вытащил из ведра горсть банкнот. — А куда?

— Ясное дело, в Мексику.

— Именно так: в Мексику. Не знаю, откуда Доктор свою историю с Ла-Пасом выкопал. Никогда о таком месте не слышал. Мы с тобой поедем в Мексику. У нас сорок тысяч. Что ты со своими десятью делать собираешься?

— Десять? — пробормотал тот. — Я думал, что…

— Нет. Тебе причитается десять штук, и ни цента больше. — Дэнни промолчал.

— И тебе кое-что перепадет, Рик, — продолжил Милч.

— Мне ничего не нужно.

Главарь рассмеялся.

— Тем лучше для Дэнни! Я твою часть взял бы из его доли.

— Слушай, Милч, — начал Дэнни срывающимся высоким голосом. Его обуял страх. — За что ты убил Доктора?

— Я тебе уже объяснил. Он погорел. Полиция знает, что он участвовал в похищении, и будет искать его в обоих полушариях. Из-за одной сигареты он бы сразу раскололся. На такой риск мы идти не могли. Но мне было очень тяжело… Сердце разрывалось… Он был моим другом. Он не дурак был, Доктор. Может, смог бы меня вылечить. Но другого выхода не было, — закончил он, повысив голос. — У меня в руках теперь деньги, и никто не сможет помешать их мне истратить. Договорились теперь, Дэнни? Да или нет?

— Договорились! — Тот облизнул губы и отвернулся.

— Быстро он убирает тех, кто ему мешает, — с горечью сказал Рик. — Два дня назад Рэд, вчера Доктор. Завтра, может, твоя очередь, Дэнни.

— Ты заткнешься? — рявкнул Милч.

Но Рик заметил ужас в глазах Дэнни.

— Газеты! — вдруг воскликнул Дэнни. — Принести газеты, Милч?

— Иди, иди. Почитаешь мне. Был бы жив Доктор, он бы мне почитал. Хорошо он читал! Не очень быстро и очень четко. Давай, беги.

Дэнни вышел.

— Да, смелостью твой братишка похвастаться не может, — усмехнулся Милч, обращаясь к Тесс.

Девушка подняла голову и посмотрела в глаза бандита.

— Вы бесчестный и опасный человек, — тихо сказала она. — Но тем не менее мне вас жаль. Вам ведь жить совсем мало осталось, и вы это знаете!

— Нет уж! Раньше, чем я деньги свои истрачу, не помру. А потом мне все равно будет. Но я свое возьму! Приск чуши наговорил. Доктор мне сказал: от моей болезни не обязательно умирают. А Доктор знал, что говорил. Нет, не помру… — Тесс отвела взгляд. — Ты ошибаешься, — продолжил Милч с усмешкой. — Я не так уж плох. Подумай о наших деньгах… Мы бы с тобой могли хорошо провести время! Ты не пожалеешь!

Девушка отвернулась, но Милч заметил выражение брезгливости на ее лице. Он подскочил к столу, сорвал резинку с пачки и провел большим пальцем по захрустевшим новеньким банкнотам.

— Здорово, а? Всего лишь бумажки, но благодаря им все возможно.

— И похищение детей, и убийство, — спокойно ответила Тесс.

Милч развернул плечи, и Рик увидел на бывшей майке Рэда большое желтоватое пятно от пота. В нем вновь закипела ярость.

— Верно, — медленно произнес Милч. — Ты права. Для начала скажу, что если бы деньги не существовали, я никогда бы не оказался в тюрьме. Именно из-за денег и того, что на них можно приобрести — чего у меня никогда не было — я убил Доктора. На Рэда мне наплевать. Таких, как он, миллионы. Одним больше, одним меньше — это не имеет значения. Но Доктор был моим другом. Единственный на свете, кто что-то для меня сделал. Кроме него, никто никогда мне ни в чем не помог. А теперь уже все. Теперь я один, и я это знаю. Но в один прекрасный день Доктор нас подвел бы. Мне нужны были деньги, больше ничего. Слышала, что говорил Доктор о моей болезни? И поэтому я решил украсть мальчишку. Если бы не это, придумал бы что-нибудь другое. Так что мне положена небольшая компенсация в этой жизни. Я хочу прожить нормально оставшиеся мне деньки. И никто мне не помешает сделать это, тем более какая-то девчонка или щенок. Так что, девочка, вбей это себе в свою головешку.

— Мы это видели, — заметил Рик.

— Да? В таком случае нужно быть благоразумными и слушаться меня. Я хочу лишь уйти отсюда. Как только я увижу, что опасность миновала, ты, девчонка и щенок можете катиться на все четыре стороны. Но сегодня вы пойдете со мной.

— Доктор сказал, что малыш нетранспортабелен.

— Оставь Доктора в покое! Чтобы я этого имени больше, не слышал, понятно?

Милч перевел дыхание. Казалось, он говорил сам с собой.

— Везти с собой мальчишку рискованно, но я должен пойти на это. Он мне нужен. Он защитит нас лучше дюжины автоматов.

Внезапно его обуяло беспокойство.

Он распахнул входную дверь, и Рик увидел кусок земли, который Рэд как-то решил отвести под огород. Это был еще один предмет их шуток, поскольку «огород» так и оставался лужком, заросшим сорняками и кишащим змеями. Рика охватили тоска и грусть.

Милч в ярости обернулся к Рику и Тесс.

— Ты, — сказал он девушке, — пойдешь со мной. Пойдем посмотрим, куда девалась эта мышиная харя. И чтобы все были на месте, когда я вернусь, а то всажу красотке пулю в такое место, что ей вряд ли понравится, будь уверен. Понял, Рик? Пошли, Тесс.

Она поднялась и подошла к Милчу, бросая умоляющие взгляды на Рика.

— Мы никуда не денемся, — сказал тот глухо.

Рик подошел к дивану и погладил Терри по головке.

— Как дела, парнишка? — тихо спросил он.

Терри, улыбаясь, протянул ему свою машину. Потом достал из-под подушки платок и завязал его на руке Рика.

— Сделай, как Доктор, — попросил он.

— Но я не умею.

— Доктор знает много разных фокусов, — гордо сказал Терри. — Куда он ушел?

— Очень далеко.

— Позови его. Скажи, что я хочу его видеть.

Рик взял теплую ладошку малыша.

— Ты скоро вернешься домой, Терри. Ты доволен?

— Да, я хочу к маме.

И вдруг захныкал.

— У меня живот болит.

— Ничего, скоро пройдет.

— Дай мне машину! — Он взял игрушку и прижал ее к груди. — У меня дома еще одна есть, побольше.

— Правда? А можно я к тебе как-нибудь зайду поиграть?

Терри задумался.

— Не знаю. Я бы Доктора хотел. Он бы мне кроликов сделал. Вот если бы он ко мне пришел!

C веранды послышались глухие шаги Милча, и бандит влетел в комнату с кипой газет в руках. За ним вошла Тесс. Милч бросил газеты на пол и стал их топтать. Лицо его было потным и пятнистым.

— Эта паршивая вонючка смылась! — прорычал он. — Удрал, тварь поганая!

Милч ходил по комнате, пиная ногами газеты. Рик его в таком состоянии еще не видел. Тот бил кулаками по стенам, произносил какие-то безумные слова, сорвал со стены календарь и растоптал его. Наконец он плюхнулся на стул и обхватил голову руками, но тут же вскочил, как на пружинах, схватил ведро и метнул его в стену. Деньги очутились на полу, и Милч, тяжело дыша, принялся расшвыривать их ногами по комнате.

— Паршивый идиот! Его отловят за два часа. Он все выложит, и сотня легавых сразу же прилетит сюда.

Он раскачивался на ногах, глаза были полны злобы. Рик увидел, что у него снова пошла носом кровь, но ничего не сказал.

— Как бы то ни было, — продолжил бандит, — мальчишку они не получат. Нечего и надеяться. И девицу тоже… и тебя.

И с этими словами метнулся к Рику.

— У тебя кровь из носа идет, — спокойно сказал тот.

— Да черт с ней! — заорал он, почти обезумев. — Мне теперь наплевать на нее. Пусть идет, сколько хочет. — Он шлепнул себя по щеке и засмеялся. — На, смотри! Мне на все плевать!

Он грязно выругался, поднял кулаки и пошел на Рика.

Тот перенес вес своего тела на здоровую ногу и был готов к отпору, хотя и сознавал, как трудно будет противостоять грубой силе обезумевшего бандита. Но приближался момент истины, и Рик почувствовал прилив сил. Милч, наклонив голову, сделал еще шаг. Он шмыгнул носом, вытер его тыльной стороной ладони. Этот жест напомнил Рику сцену из фильма о вольной борьбе, который они смотрели вместе с Рэдом.

Внезапно Милч покачнулся и чуть не упал. Кровь струями хлынула из носа на грязную майку, образовав на ней большое коричневое пятно. Он взглянул вниз, увидел кровь и застонал. Потом отступил, грохнулся на матрас и подобрал колени к подбородку. Но с Рика глаз не спускал.

— Доктор! — забормотал он. — Где он, черт побери? Что, никто не может кровь остановить?

Голова его склонилась на грудь, и он жалобно заныл. Рик нагнулся, схватил стул за спинку и прикинул расстояние до затылка бандита. Но Милч резко повернулся. В руке он сжимал револьвер.

— Стой, где стоишь, не то прикончу. А после тебя девчонку. И для комплекта, мальчишку. Я тебе сказал, мне теперь на все наплевать. Посмотри, идет еще кровь? — заорал он. — Что, теперь уже не остановится? Это, наверное, лускемия! Сучья лускемия!

Рик медленно опустил стул, повернулся и подошел к Тесс, протягивавшей к нему руки. Он ласково погладил ее по волосам. Милч всхлипывал и натужно кашлял.

— Это никогда не кончится, — выл он. — Кровь все идет. Доктор, Доктор!

Рик взглянул на него.

— Ты подыхаешь, Милч, — сказал он спокойно. — Тебе жить мало осталось, но у тебя еще есть возможность очистить свою душу. Дай я приведу кого-нибудь, кто поможет Терри.

Бандит повернулся на бок и сумел встать на ноги. Теперь он уже тверже сжимал револьвер в руке.

— Нет, — невнятно прохрипел он. — Мы уйдем все вместе: я, ты, девица и мальчишка. Или мы вместе уйдем, или все здесь подохнем. Только так и никак иначе.

Рик почувствовал, как пальцы Тесс стиснули его руку. Застонав, Милч начал вдруг рвать на себе майку. Обнажилась его вздыбленная, тяжело дышащая грудь, блестящая от пота и покрытая красными пятнами. Терри закричал от страха. Тесс обняла его и легла с ним рядом.

— Подождем, пока стемнеет, — хрипло повторил Милч, — и смоемся все четверо, вместе с деньгами. Собери их, Рик. Я боюсь нагнуться, может снова кровь пойти. Деньги я не оставлю. Давай, поторапливайся! Положи их в ведро, и чтобы все собрал. Мне все эти деньги нужны. Нужны… Они теперь мои… Лишь бы времени хватило…

Загрузка...