О, сколько нам открытий чудных…

Эпизод 8,
в котором мы проводим большую часть времени не с плывущим на корабле Эдди, а со знакомыми персонажами, оставшимися на суше


Как Еще Более Безумная Тетя Мод оказалась в дорожном сундуке Эдди, — этого никто не может объяснить и по сей день. Данный вопрос неоднократно обсуждался в семье Диккенсов, и на протяжении многих лет было выдвинуто немало различных теорий и предположений на сей счет; свои версии имели даже те члены семейства Диккенсов, которые в то время еще не родились, но Еще Более Безумная Тетя Мод унесла эту тайну с собой в могилу на 126-м году своей многострадальной жизни, то есть почти через четверть века после поездки Эдди, леди Констанции и самой тети Мод в Америку.

Достоверно известно только то, что Еще Более Безумная Тетя Мод была обнаружена на борту «Почтенной Свиноматки» лишь спустя неделю после отплытия корабля, поскольку, выбравшись из сундука (а также из каюты) сразу по прибытии, она передвигалась по судну тайком и ночевала в самых укромных уголках — от котла в камбузе до вороньего гнезда наверху главной мачты.

По кораблю начали распространяться слухи о странном существе, которое бродит по судну, воруя продукты и блестящие предметы, но Эдди имел возможность на собственном опыте убедиться в том, что моряки — люди суеверные и к тому же пьющие слишком много рома; поэтому их вряд ли можно считать самыми надежными свидетелями, когда дело касается вещей, имеющих отношение к потустороннему миру. Только после того, как Эдди обратил внимание, что во всех этих рассказах упоминалось чучело какого-то животного, возможно, хорька, с которым не расставалось привидение, фигурировавшее в рассказах под именем «морской ведьмы» или «водяной карги», мальчик начал опасаться самого худшего — того, что его двоюродная бабушка с Малькольмом под мышкой каким-то образом попала на борт корабля.

Обитателям Беспросветного Тупика понадобилось примерно столько же времени, чтобы заметить исчезновение Еще Более Безумной Тети Мод. Этому не следует особенно удивляться, принимая во внимание тот факт, что мистер Диккенс все время находился на лесах, Бормотунья Джейн — в шкафу под лестницей, Безумный Дядя Джек — в доме в виде дерева, миссис Диккенс хлопотала по хозяйству, а бедный старый Доукинс, скромный джентльмен, прислуживал всем обитателям Беспросветного Тупика. Если Безумную Тетю Мод не заставали внутри полой коровы Марджори, считалось, что она пошла подышать свежим воздухом с Малькольмом под мышкой. Когда же выяснилось, что она действительно ИСЧЕЗЛА, никто не мог даже приблизительно представить себе, куда она подевалась. В те времена не было ни телефона, ни телеграфа, ни радио, а словосочетание «электронная почта» никому ни о чем не говорило; поэтому с борта «Почтенной Свиноматки» не имели возможности сообщить, что она жива и здорова. Короче говоря, обитатели Беспросветного Тупика были в полном замешательстве. Казалось, Еще Более Безумная Тетя Мод растворилась в воздухе.

Безумный Дядя Джек пошел в местное отделение полиции, чтобы заявить о пропаже жены. Будучи знакомым с инспектором-детективом со времени совместного участия в событиях, описанных в предыдущей книге (см. «Смертельный номер»), двоюродный дедушка Эдди захотел встретиться с ним лично. Зная Безумного Дядю Джека как совершенно невменяемого джентльмена, живущего «в большом доме», дежурный сержант, стоявший за входной стойкой, провел его прямо в кабинет инспектора. Входная стойка была недавним нововведением, и сержант, еще не успевший утратить к ней интереса, стремился отделаться от посетителя, чтобы как можно скорее вернуться на исходную позицию. Дело в том, что он купил на свои деньги баночку пчелиного воска (а ведь зарплата у него была, как вы понимаете, невысокая, так что он действовал абсолютно бескорыстно) и теперь намеревался покрыть воском и отполировать стойку во время обеденного перерыва, который по какой-то необъяснимой причине длился всего 45 минут.

— Этот сумасшедший хочет вас видеть, сэр, — сказал сержант, вводя БДД в кабинет инспектора.

Полицейский детектив сидел за столом на кипе географических справочников. Этот человек был настолько грузным, что стул, на котором он обычно сидел, недавно развалился под его тяжестью. Инспектор-детектив с трудом поднялся на ноги, чтобы поприветствовать посетителя.

— А, Безумный Мистер Диккенс, — сказал он. — Чем могу быть полезным?

Безумный Дядя Джек порылся в кармане и достал из него вяленую камбалу.



Камбала, как известно, самая плоская из рыб, так что писать на ней удобнее всего (если у вас есть склонность писать именно на рыбах).

— Моя жена исчезла, — сообщил он. — Я сделал кое-какие заметки относительно ее последних перемещений.

— Исчезла, говорите? — переспросил инспектор.

— Исчезла, — подтвердил БДД. Он подошел к столу и вручил инспектору вяленую камбалу.

Инспектор не умел читать, поэтому он решил, что это просто рыба со странной окраской. Он воспринял вручение ему рыбы как дружеский жест посетителя — примерно так, как мы с вами могли бы воспринять получение от кого-нибудь гамбургера с картошкой и сыром. Не откладывая дела в долгий ящик, инспектор попытался откусить кусок рыбы — и едва не сломал себе зуб.

— Что это вы делаете? — спросил Безумный Дядя Джек, не в силах понять, почему детектив решил съесть его тщательно составленные заметки.

— Нет, что вы сделали? — спросил его в ответ инспектор, не в силах понять, почему ему всучили совершенно несъедобное угощение.

(Вяленая рыба Безумного Дяди Джека была тверже камня, и хотя она могла считаться условно съедобной, поскольку рыбу вообще-то едят, однако человек, находящийся в трезвом уме, не стал бы без особой нужды ломать об нее зубы.)

— Я хочу, чтобы вы прочли мои заметки, а не съели их! — выразил протест Безумный Дядя Джек.

Он опросил всех обитателей дома, выяснил, когда каждый из них видел Еще Более Безумную Тетю Мод в последний раз, и тщательно записал их показания. И что же? Теперь на камбале появились следы зубов детектива, и его слюна размыла некоторые важные записи. А он так гордился своим предварительным расследованием!

Инспектор рассердился не меньше, чем его посетитель.

— Возможно, я и не умею читать, — сказал он, — но всегда могу отличить лист бумаги от вяленой рыбы, и мне не нравится, когда из меня пытаются сделать дурака!

— Вы не умеете читать? — изумился Безумный Дядя Джек. — Кто-нибудь слышал об инспекторе полиции, который не умел бы читать?!

— Я, например, — вступил в разговор сержант, который вернулся в кабинет, чтобы взять тряпку для полировки стойки. — Наш инспектор не умеет читать, а между тем во всей окрестности нет детектива лучше него.

— Благодарю вас, сержант, — сказал инспектор, снова садясь за стол на кипу географических справочников.

— Это потому, что во всей окрестности нет другого детектива! — воскликнул взбешенный Безумный Дядя Джек.

— А вот и неправда! — возразил детектив и потянулся за картой, на которой были отмечены все близлежащие полицейские участки, но в последний момент передумал. Он положил вяленую камбалу на стол перед собой и сложил руки на животе. — Пожалуйста, садитесь, Безумный Мистер Диккенс, и расскажите мне все об исчезновении вашей дорогой жены.

Надо сказать, что сержант был совершенно прав: хотя инспектор и не умел читать, он был очень хорошим детективом. Внимательно выслушав рассказ БДД, он тут же выдвинул предварительную гипотезу, основанную исключительно на достоверных фактах.

— Судя по всему, никто не видел вашу жену с тех пор, как ваш двоюродный племянник Эдмунд и леди Констанция отправились на корабль «Почтенная Свиноматка», — сказал инспектор. — И это наводит меня на мысль, что она либо исчезла в тот краткий период времени, когда вы провожали путешественников, либо каким-то образом поехала вместе с вами.

— Что вы имеете в виду, когда говорите, что она «поехала вместе с нами»? — спросил после длительной паузы Безумный Дядя Джек, поднимая голову; он задумался так глубоко, что и не заметил, как в усах у него застрял нос торчавшей из нагрудного кармана меч-рыбы.

— Ваша супруга могла пристроиться к экипажу сзади или снизу, но скорее всего она каким-то образом забралась в багаж вашего двоюродного племянника, — пояснил инспектор.

Его слова могли бы показаться бредом, если бы они не относились к Еще Более Безумной Тете Мод. Детектив уже встречался с ней и составил довольно точный психологический портрет этой женщины: особа, от которой можно ожидать чего угодно.

— Хорошо, — неуверенно проговорил Безумный Дядя Джек. — По зрелом размышлении я должен согласиться, что такая возможность не исключена. Вскоре после того как мы поженились, она приклеилась к животу выступавшего в передвижном цирке африканского слона. Когда цирк переехал в другой город, она стала выступать там как дрессировщица. Правда, впоследствии Мод уверяла меня, что это произошло по ошибке… Она действительно замечательная женщина.



— Замечательная, — повторил за ним инспектор; однако он произнес это слово тоном, не оставлявшим сомнений в том, что лично он охарактеризовал бы бесследно исчезнувшую супругу БДД несколько иначе.

— А как насчет другой возможности? Если я вас правильно понял, вы не исключаете, что она могла исчезнуть за время моего отсутствия? — спросил БДД, отправляя вяленую меч-рыбу обратно в карман.

— Это было бы случайное совпадение, — заметил детектив. — Такой вариант не исключен, но маловероятен. Вот если бы она исчезла в то время, когда из тюрьмы Гримпен сбежали опасные преступники, тогда я посчитал бы, что ей грозит опасность. Но все беглецы, кроме одного, давным-давно пойманы, а тот, кто улизнул, наверняка старается держаться подальше от наших мест. Нет, поверьте моему профессиональному чутью: ваша жена скорее всего находится на борту «Почтенной Свиноматки».

— Если моя жена просто пристроилась к экипажу сзади или снизу, она могла свалиться на землю в районе железнодорожной станции до того, как мы сели на поезд, — заметил Безумный Дядя Джек.

— В таком случае кто-нибудь — либо она сама, либо любой встретивший ее прохожий — уже давно связался бы с вами, — возразил инспектор, — потому что у нее… как бы это сказать… очень неординарная внешность, не говоря уже о манере поведения.

На самом деле он имел в виду, что женщина с чучелом горностая под мышкой выделялась бы в любой толпе, как пирамида в египетской пустыне.

— Но что заставляет вас с такой уверенностью говорить, что она на борту корабля, на котором мой двоюродный племянник направляется в Америку? — спросил Безумный Дядя Джек.

— Именно тот факт, что никто не известил нас о встрече с нею, — ответил детектив. — Если она на «Почтенной Свиноматке», ни она, ни команда корабля не имеют возможности связаться с нами, пока не высадятся на берег. А первая остановка корабля после Ирландии — это сама Америка. — Он снова с усилием поднялся на ноги. — Для того чтобы держать ситуацию под контролем, я прикажу сержанту каждое утро докладывать мне обо всех сообщениях об экстраординарных встречах, с особым прицелом на женщину с горностаем. Он будет также составлять ежедневные письменные рапорты о пропавших лицах. Конечно, мне они ни к чему. Я держу всю необходимую информацию вот здесь.

С этими словами он постучал себя костяшками пальцев по правой стороне головы, и из его левого уха вывалился и покатился по полу маленький круглый мятный леденец.

Инспектор был изумлен еще больше, чем Безумный Дядя Джек, который попросту решил, что голова детектива начинена леденцами. А случилось вот что: инспектор посасывал леденец, когда незаметно для себя задремал, сидя за столом и подперев голову руками. Леденец завалился в ухо, и когда инспектор был разбужен сержантом, постучавшимся в дверь его кабинета, он резко выпрямился и не заметил, что в его ушной раковине приютился леденец.

— Если что-нибудь узнаете, пожалуйста, сообщите мне немедленно, — попросил Безумный Дядя Джек. — Вы всегда можете застать меня в моем доме-дереве.

— А если вы что-нибудь узнаете, пожалуйста, сообщите мне немедленно, — отозвался инспектор. — Вы всегда можете застать меня в моем доме-дереве.

— У вас есть дом-дерево? — изумился Безумный Дядя Джек.

— Нет, — признался инспектор. — Сам не знаю, почему я это сказал. Извините.

Безумный Дядя Джек покинул полицейский участок, пройдя мимо стойки сержанта, который не сводил глаз с циферблата висевших на стене часов. Он ждал обеденного перерыва, чтобы достать баночку с воском и начать полировать свою стойку.


Загрузка...