От переводчика

Предлагаемая книга представляет собой сборник публикаций (отрывков из книг и журнальных статей) западных авторов, повествующих об известных операциях из истории разведки с глубокой древности до 60-х годов нашего века. Сборник составлен знаменитым шефом ЦРУ Алленом Даллecoм и снабжен его краткими комментариями.

Большинство описываемых в этих отрывках дел в той или иной степени известны русскому читателю. Однако, на наш взгляд, немалый интерес может представить подача материала с точки зрения «той стороны», а также многочисленные подробности, редко пли совсем не упоминаемые в отечественных публикациях, в которых такие персонажи, как Рихард Зорге, Гордон Лонсдейл, Ким Филби и другие, преподносившиеся в свое время как рыцари без страха и упрека, предстают в неожиданном ракурсе. В наших публикациях гораздо подробнее, чем в данной книге, рассказано об их разведывательной деятельности, но вряд ли можно прочесть о том, например, как руководство оставляло группу Зорге без денег, как Филби отбил жену у своего приятеля, как готовилось убийство Степана Бандеры, и многое другое.

Некоторые книги, отрывки из которых вошли в данный сборник, в свое время переводились на русский язык. Приводим неполный библиографический список:

Монзиш Л. Операция «Цицерон». М.: Воениздат, 1957, 1965; М.: Международные отношения, 1977, 1978; М.: Терра, 1996; Казанова Д. Мемуары. М.: Книга, 1991; Советский писатель, 1991; Воспоминания. Кишинев: Сигма, 1991; История моей жизни. В 2 кн. М.: Московский рабочий, 1990; Терра, 1997; Дикин Ф. Дело Рихарда Зорге. М.: Герра, 1996; Монтегю II. Человек, которого не было. М.: Иосинздат, 1960; Шеллепберг В. Лабиринт. М.: Дом Биру пи, 1991; Секретная служба Гитлера. Киев: Доверие, 1991; Роуан Р. Очерки секретной службы. И.: Воеииздат, 1946; СПб.: Логос, 1992.

Возможны и другие издания последних лет, о которых переводчику не известно, поскольку обязательный экземпляр давно отменен.

Эти переводы большей частью проходили советскую цензуру и весьма неполны. Например, в многократно издававшейся у нас книге «Операция «Цицерон» опущено место, когда камердинер английского посла, предлагая немцам купить секретные документы, угрожает, если они откажутся, обратиться в советское посольство.

В любом случае все эти книги и сам сборник изданы до 1971 г., и здесь содержатся только небольшие отрывки из них, переведенных заново.

Исключением является только книга Б. Николаевского «История одного предателя». Опа была написана на русском языке и издана в Берлине в 1931 г. Составитель пользовался английским переводом 1934 г. под названием «Шпион Азеф», сделав в тексте значительные сокращения. Здесь данный отрывок не переведен, а воспроизведен с русского издания (М.: Высшая школа, 1991) с учетом сокращений, сделанных составителем. Поэтому он не нуждается в редактировании. Целесообразность включения в сборник о работе разведок материала о провокаторе Азефе вообще вызывает сомнение, поскольку здесь речь идет о деятельности внутриполитической полиции, а не внешней разведслужбы.

Б. Любарцев

Загрузка...