Сцена после титров

— Твой эксперимент провалился.

Император сурово смотрел на прикованного к столу человека между ними. Говорил он тихо. Но его командный голос всё равно заставлял невольно вздрагивать. Деймос ла Донжи до сих пор не мог привыкнуть к общению с этим бессмертным существом, из-за чего каждый раз злился на себя всё больше.

— На то он и эксперимент, Ваше Императорское Величество, — Деймос изо всех сил старался не допустить яда в своём голосе и говорить подобострастно. — В науке редко получается достичь нужного результата с первого раза.

Император перевёл взгляд на Деймоса. Бывший глава Дома Донжи уже в который раз подивился тому, что в белках глаз Императора нет ни следа красных сосудов. Как и на его вечно жемчужной коже. Сам Вседержец возвышался над ним на добрые полметра.

«Неужели Лия была права в своих теориях? Неужели в Императоре не осталось ни капли крови? Равно как и ничего человеческого? Вот бы изучить его тело».

Деймос отогнал своё научное любопытство.

— Я потратил несколько лет, прежде чем вывел практически идеальный сорт «пустоголовых», — пояснил он. — Ничего удивительного, что и полноценного вампира не получилось создать с первого раза. Мы пока лишь заходим на неизведанные территории магии и науки. И вскоре…

Император прервал Деймоса резким жестом.

— Хватит пустых объяснений, ла Донжи, — командный голос с ноткой раздражения прямо-таки заставлял вытянуться по струнке; а, быть может, это было едва заметное воздействие могущественной магии крови. — Мне нужен результат.

Деймос заскрипел зубами, стараясь скрыть страх и злость.

— Он будет, Ваше Императорское Величество, — выговорил он медленно, не допуская дрожи в голосе. — Я учёл все ошибки, допущенные с предыдущим экземпляром. Новый вампир в этот раз точно не сбежит.

Император хмыкнул.

— Иногда ты мне очень его напоминаешь. Своего предка и моего близкого друга, — пояснил он в ответ на немой вопрос Деймоса. — У него тоже был один глаз. И тоже IV группа крови.

Бывший глава Дома Донжи покрылся потом. Он держал своё достижение втайне со времён смерти Лии. Каким же тогда образом Император об этом прознал?

Вседержец тем временем продолжал:

— Мне также донесли, что именно твой сын убил вампира. Иронично, не находишь?

Деймос тоже слышал эти слухи. И очень надеялся, что Лестер не использовал для этого ману. Это могло перечеркнуть все их с Лией старания.

— Я не удивлён, он способный юноша.

— Согласен, впечатление он произвёл, — Император развернулся и пошёл к выходу. — Впредь я буду пристально следить за его успехами.

Не то похвала, не то угроза. Деймос напрягся ещё больше.

Император задержался в дверях:

— И ещё одно, ла Донжи. Я помню, что давал тебе карт-бланш на эти эксперименты. Но это не значит, что ты можешь и дальше беспрепятственно избавляться от своих кровных врагов из других Благородных Домов.

Прикованный ла Стерра-старший забился на столе и принялся мычать. Деймос пригрозил ему скальпелем. Отнекиваться не было смысла.

— Это в последний раз, Ваше Императорское Величество, — заверил он.

Больше книг на сайте — Knigoed.net

Загрузка...