Глава 9


И вот мы добрались до Кеста. На мой взгляд — небольшой провинциальный городишко, который кто-то решил окружить внушительными стенами. Остановились мы на постоялом дворе, который наш отряд занял практически полностью. Скажу честно, путешествие в компании красноволосых не особо мне понравилось. Все смотрели на меня с каким-то пренебрежением. Даже Аррен, который после испытания моего изобретения стал относиться ко мне даже уважительно.

Если бы не Алия… девушка всё больше и больше удивляла меня. Признаюсь, я её не узнавал, а если точнее, узнавал её совсем с другой стороны. И эта сторона мне очень нравилась.

После того как все разместились на постоялом дворе и поужинали, мы с девушкой дождались, когда остальные отправятся спать и тихо выскользнули со двора, оседлав своих лошадей. Вскоре мы неслись по ночной степи в сторону Мерцела.

Оказалось, что два дня пути, о которых говорил Аррен смело можно пролететь за ночь. Так что на следующий день мы уже были около Мерцела… Шум битвы мы услышали сразу как проехали город. Но пришлось спешиться. Ни я, ни Алия не подумали взять запасных лошадей, а наши уже начинали хрипеть… Привязав их в небольшом лесу, который каким-то образом образовался с северной стороны Мерцела, мы направились на шум битвы. Лес, по опушке которого мы шли, закончился внезапно, и вдали я увидел развернувшееся сражение.

Мы осторожно пробрались в тыл аспийского войска. Здесь расположился походный госпиталь. Судя по его напряжённой работе, битва шла уже долго. Первые солдаты, которые нас встретили сильно удивились появлению непонятных людей, но цвет волос Алии, служил лучшим пропуском. Один из них оказался на удивление информированным и подсказал, где располагаются студенты академии. Но когда перед нами наконец открылось поле боя, я невольно замер.

Первый раз в своей жизни я видел воочию битву. Настоящую битву. Звон стали и шипение заклинаний, крики умирающих людей, брызжущую кровь и перекошенные в боевой горячке лица… это завораживало.

— Пошли, — дёрнула меня за рукав Алия, — вон там наши.

Я посмотрел в ту сторону, куда показывала девушка и, действительно, в ста метрах от нас увидел своих сокурсников. На них была форма академии, так что спутать тут было невозможно. Вскоре мы добрались до них. Первым я увидел Анакима, который, тяжело дыша, явно переводил дух, а рядом с ним Алана, сосредоточенно отправляющего плетение за плетением во врага, через головы стоявших перед ним солдат.

— Рагнар! — завопил Анаким и бросился ко мне. Вскоре к нему присоединился Алан, и мы от души обнялись.

— Ребята, смотрите! — раздался крик кого-то из студентов, и я следом за Аланом и Анакимом устремился к высокому парню, которого я до этого, как ни странно, не встречал. Он показывал куда-то за солдат. Выглянув в том направлении, я невольно открыл рот. На площадке размером десять на десять метров сражались два бойца. Одним из бойцов была Кия Лангвал, а её соперником — огромный орк. Мускулы его, казалось, вот-вот лопнут. На лице было какое-то зверское выражение, словно сейчас в теле орка пребывал дикий зверь. Оба противника фехтовари секирами.

— Ты что тут делаешь? — раздался у меня над ухом голос. Повернувшись, я увидел незнакомого мага.

— А ты сам кто? — нагло поинтересовался у него

— Меня зовут Лейт, — похоже, тот слегка растерялся от подобной наглости.

— Меня Рагнар, — сообщил я ему, — ученик второго курса. Выполнял поручение ректора.

На это Лейт, судя по всему, не нашёл что сказать, а после того как наконец разглядел рядом со мной красноволосую красотку, решил отступить. Я вернулся к наблюдению за боем. На него стоило посмотреть. Кстати, самое странное, что окружившие сражавшихся вражеские солдаты и аспийские бойцы, просто смотрел на схватку. Так что передо мной был удивительно спокойный островок в бушующем вокруг сражении. Казалось, часть солдат заключило какое-то негласное соглашение о перемирии.

Орк впечатлял. Его удары были поистине могучими, но Кия, которая явно уступала своему противнику в силе, со своей стороны использовала свои преимущества — гибкость и ловкость. Все удары орка, она не старалась парировать, понимая, что ей просто не хватит силы их отразить. Поэтому она избегала ударов или отводила их в сторону, периодически переходя в контратаку.

Бой реально шёл на равных, хотя орк был Магистром. Это я ощутил сразу. Ступень его противницы была на одну ниже.

Пару раз Кия умудрилась даже зацепить орка, но, увы, на его голом торсе секира не оставляла никаких следов. Как же его вообще победить?

Орк вдруг отступил и, подняв вверх секиру, прокричал:

— Моё имя Анвар Чёрный. Я признаю тебя, храбрая женщина, достойным соперником. Раз так, то играть с тобой — это наносить тебе оскорбление. Сейчас ты увидишь мою настоящую мощь. Первые врата. Врата Силы! — проревел он и на его груди загорелся огромный причудливый ярко-красный знак, знакомый мне.

Мне сразу вспомнился сон, который я видел на привале. Значит, всё это не просто так. Раз символ горит и произнесены слова, то врата силы активированы.

И действительно, движения орка ускорились в несколько раз, и я заметил обескураженное выражение на лице нашего преподавателя. Она с трудом отражала сыпавшиеся на неё удары, которые теперь превратились в какое-то сумасшедшее мелькание. А следом за этим раздался короткий женский крик, и я увидел, как тело Кии Лангвал разваливается на две части. Орк просто разрубил свою противницу пополам.

На миг наступила тишина, после чего вновь закипела битва. Но на этот раз солдаты противника вновь вступили в бой. Впереди них был орк, но я заметил, что Анвар явно сдал. По крайней мере, в нём не ощущалось былой ярости. И теперь его секира хоть и продолжала собирать свой кровавый урожай, но уже не все удары проходили, и кто-то из солдат даже отбивал атаки. Почувствовав, что страшный и неуязвимый противник ослаб, наши солдаты воодушевились. Орк уже не наступал, а просто отбивался от наседавших на него аспийцев.

Бой закипел ещё яростнее. Раздалось гудение и, подняв вверх голову, я проводил взглядом массивные копья, устремившиеся к дальней части вражеского войска, которое, как я понял, ещё не вступило в схватку. Надо же, Аспийцы поставили баллисты, но учитывая холмы, которые тянулись к Мерцелу, разместить их там было очень хорошей идеей. Вдали засверкали красные и голубые вспышки от попаданий копий, и я, отбросив все мысли, включился в битву. Плетения и воздушные лезвия полетели во врагов, и горячка битвы захватила меня. А я не обращал внимания ни на изумлённые глаза Лейта, ни на то, что студенты постепенно стали сбиваться вокруг меня в кучу, стараясь присоединиться к моим атакам. Я же видел только искажённые лица врагов, сминаемые воздушным кулаком или заживо сгоравшие в объятиях шаровой молнии и атаковал, атаковал, атаковал, не жалея своей магической энергии, выжимая себя досуха. Вы ответите, твари, за Мелиан…

* * *

Грейд Дир печально смотрел на поле битвы, раскинувшееся перед ним. Аспийцев теснили по всему фронту. Нет, солдаты сражались отчаянно, но тут уже все дело заключалось в магии. Сильно недооценили они противника. Даже открывшие огонь баллисты, постоянно метавшие копья, не изменили ситуацию. Урон, наносимый ими, был гораздо ниже, чем ожидал ректор, и судя по вновь выросшим над вражеским войскам щитам, их магия сильно противника не донимала.

— Пора нам вмешаться, — раздался знакомый голос и, повернувшись, он увидел Люциуса. Вид у главы рода Сарендар был потрёпанный, но судя по всему, боевой дух находился на высоте. — Генерал передал приказ осторожно отступать, иначе мы тут всю армию оставим. Двигаемся мимо Мерцела к Кесту, где наше чудо-оружие сейчас. Наша задача — прикрыть отступление. Надеюсь, что в этой армии только орк Магистр. Если там есть ещё кто-то такого же уровня, думаю, нам будет тяжело…

— Нет там, скорее всего, никого, — пробормотал ректор, — но нам и с орком будет достаточно тяжело: Берсерк, Магистр, наследие Рдала. Он Кию убил. Ты должен был её знать. Кия Лангвал.

— Знаю, — нахмурился Люциус, — Хороший боец. Жаль… Ты видел, он применял врата? — озабоченно спросил он.

— Если и применял, то Первые, — ответил его собеседник, — так что пока он ещё силён…

— Ладно, — кивнул Грейд Дир, — летим?

— Летим.

Два мага поднялись вверх и полетели в сторону битвы. Тем временем заиграли трубы, подающие сигнал к отступлению и отряды аспийцев начали организованно отходить. Почувствовав близкую победу, воодушевлённые солдаты противника усилили напор, но тут над аспийском войском появилось двое магов, и на врага обрушился смертельный град заклинаний. Люциус использовал свою родовую магию, и всё пространство по фронту вражеского войска внезапно расцвело огненными взрывами. Да, щиты отразили большую часть смертоносного огненного дождя, но не всю. А когда в дело включился Грейд Дир, добавив к огненному дождю свои чёрные молнии, наступление вражеской армии остановилось. Похоже, все маги противника занялись лихорадочным восстановлением щитов. Вражеские маги прекратили атаки по медленно отступавшей аспийской армии. Но тут из шеренг остановившегося войска Барлиона вырвался уже знакомый Грейд Диру орк. Судя по его виду, его подлечили и не просто подлечили. Он сразу определил, что тут работал мастер-целитель высокого уровня. Так что, взмахнув секирой, орк устремился к отступающей армии. Смотрелось это дико. Один против целой армии. Но в этом и заключалось наследие Рдала. Лишь с яростными воинами и храбрецам Рдал делился частичкой своей силы.

Ректор переглянулся с Люциусом…

— Его надо остановить, — крикнул тот, — займись им пока, я присоединюсь чуть позже, как только наши солдаты отойдут на достаточное расстояние, и их преследование будет лишено смысла.

Грейд Дир кивнул, и в орка ударили чёрные молнии. Много чёрных молний. Как ни рвался вперёд берсерк, тем не менее он вынужден был замедлиться. Молнии магистра кое-где наносили раны, и вскоре на смуглой коже орка появились рваные порезы, из которых начала сочиться кровь, но это были лишь царапины. Затем маг начал обстреливать землю на пути берсерка. В результате попаданий молний, в воздух поднялись земляные вихри ещё более задержавшие его. Может, орк и был неуязвимым, но никто физические преграды, затруднявшие передвижения, не отменял…

— Подлый маг! — раздался рёв над полем битвы. — Спускайся и сразись как подобает мужчинам!

— Ага, уже спустился, — проворчал ректор, не прекращая обстреливать орка. Они уже отдалились от армии Барлиона, и тут к Грейд Диру присоединился Люциус. Ректор стал свидетелем, как Глава Сарендаров активировал свою родовую способность — «Крылья Феникса». За его спиной появились прозрачные огненные крылья, одновременно в несколько раз усиливая огненную магию, и на орка, и стоящих вокруг него солдат обрушился огненный дождь, превратив большой кусок вражеского войска в настоящий филиал ада. Маги сумели хоть как-то нейтрализовать атаку щитами только вокруг орка, а всё пространство рядом покрылось обожжёнными и изуродованными чёрными трупами. Орк, яростно размахивая секирой, пытался добраться до врагов, но летать он не умел. Огненный дождь, обрушенный на него Люциусом, не причинил ему особого урона. Так, пару десятков ожогов, на которые ослеплённый яростью орк даже не обращал внимания. Хотя постепенно становилось заметно, что эти раны начинают его беспокоить. Это продолжалось почти час. И орк всё это время практически не мог двигаться, продираясь через заклятья висящих в воздухе магов.

— Всё, полетели, — крикнул своему напарнику Люциус, выслушав сообщение из переговорного артефакта.

— Слава Мельтасу, — с облегчением вздохнул Грейд Дир, который уже чувствовал потягивающую слабость — слишком много энергии он влил в этот бой. Да и сам Сарендар выглядел уставшим.

Они полетели за отступающими отрядами аспийской армии, а орк, который зло проводил их взглядом и, прокричав какое-то ругательство на своём языке, отправился к уже разбивающему лагерь войску.

* * *

Измученное войско королевства Аспия разбило лагерь у Кеста. Я вместе с остальными студентами под руководством Лейта, который уже смотрел на меня с каким-то странным уважением, разместились в нескольких палатках. Выяснилось, что из сорока студентов в бою погибли десять. Как я понял в основном простолюдины. Практически все аристократы уцелели. Анакиму выделили отдельную палатку, но вскоре в ней оказались я, Алан и Алия. Келии не было, но сейчас у девушки было очень много работы. После сражения каждый целитель был на счету. Потери, насколько я понимаю, были большими, а отступление совершенно оправданным. Честно признаюсь, чувствовал я себе совершенно вымотанным. В моих ушах до сих пор стоял яростный звук битвы. Не думал, что так отреагирую на подобное. Но присмотревшись к друзьям, понял, что они испытывают те же самые чувства. Анаким откуда-то извлёк кувшин крепкого вина, еда у нашего принца тоже нашлась и мы подняли кружки за погибших…

— Рагнар! — внезапно прервал меня резкий голос, и в палатку заглянул незнакомый мне мужчина, с какими-то красивыми нашивками, судя по всему, обозначающими немалое воинское звание. — Вот ты где! Тебя срочно требует Аррен! И тебя, девчонка! Достанется же вам за ваше самоуправство! — как-то даже обрадованно заявил он.

— Ты что себе вообще позволяешь? — презрительно произнесла девушка, и её голосом можно было заморозить воду.

— Я полковник Крепп… да ты… — взвился незваный гость, но тут в дело вмешался принц. Я даже сразу не узнал его. Анаким как-то неуловимо изменился, став на голову выше. И от его голоса бежали мурашки по коже.

— Ты знаешь, кто я, полковник Крепп? — спокойным и холодным тоном осведомился он.

— О…Ваше Высочество? — неуверенно произнёс тот, слегка бледнея лицом.

— Именно. И какое право ты имеешь врываться в мою палатку и так разговаривать с моими друзьями?

— Извините, — проблеял сразу потерявший свой боевой задор тот и сдал назад. — Ваше Высочество, господин Аррен просит к себе этих двух молодых людей. Он сейчас в штабной палатке…

— Передай Аррену, что они гости у принца Анакима и подойдут чуть позже. И соблюдай приличия…

— Да, Ваше Высочество, — кивнул полковник и буквально выскочил из палатки

— Как я его? — гордо выпятил грудь принц. Мы переглянулись с Аланом и Алией и дружно прыснули.

— Вот так всегда, — насупился Анаким.

— Ты молодец, — успокоил я его, но нам действительно надо сходить к Аррену. Сдаётся мне, что там и Люциус будет.

Алия с опаской посмотрела на меня.

— Не переживай, — успокоил я её, — прорвёмся.

— Вы возвращайтесь, — заметил Анаким, — мы будем с Аланом ждать…

Алан согласно кивнул.

Мы с Алией вышли из палатки. На улице уже стемнело, но найти штабную палатку было несложно. Огромный шатёр расположился в центре лагеря. Добравшись до неё, мы миновали двух молчаливых часовых, и вошли.

Посередине палатки расположился длинный стол, за которым сидели ректор, Аррен, Люциус и какой-то незнакомый мне военный, но судя по пышному мундиру явно не из рядового состава.

— Вот они! — обвиняюще заявил Аррен и со злобой уставился на меня. — Сбежавшие!

— Не знаю, как насчёт сбежавших, — спокойно ответил я, — лично я присягу роду Сарендаров не давал. И не обязан выполнять ваши приказания, уважаемый Аррен.

После этих слов в палатке повисла тишина. Алия уставилась на меня с каким-то плохо скрываемым ужасом.

Я посмотрел на Люциуса. В отличие от своего помощника, который, судя по всему, потерял дар речи от моей наглости, старик улыбался.

— А он правильно сказал, так ведь Аррен? — повернулся старик к своему сородичу

— Но как же… — не нашёлся что сказать тот.

— Тем не менее, Рагнар, тебе надо было предупредить Аррена. И кстати, в отличие от тебя Алия давала присягу. Вот она, действительно, виновата!


Загрузка...