— Хм, волшебный плащ.

Она отмахнулась.

— Уже поняла. А что еще?

— И кабан, Хильдисвини.

— Что? Кто это?

— Хильдисвини. Он же Кабан. Это дикая свинья…

— Я знаю, что такое кабан. Это почти так же плохо, как козы. А что еще?

— Хм… лебеди, кажется?

— Лебеди? Отлично. Ты получил козлов-убийц, а я — красивых птиц.

— Ты когда-нибудь встречала лебедя? Они порочны. Думаю, что лучше рискну с козами.

Ее глаза загорелись.

— Неужели? Вот это было бы круто. Все будут думать, что они просто красивые птицы, а потом они нападут. Лебеди-невидимки.

Мэтт рассмеялся.

— Думаю, да. Ну, мы всегда можем посмотреть, сможем ли мы найти твой…

— Э-э-э… Ты меня не отвлекаешь. Вернемся к Валькириям. Дело в том, что они спасли тебя только однажды, и ты никогда не пытался позвать их. Теперь тебе это необходимо. — Рейна подняла руку, когда он начал протестовать. — Ты чувствуешь себя глупо, попавшись на уловку этого зомби, поэтому хочешь все исправить самостоятельно. Но это была вполне понятная ошибка. Этому парню тысяча лет. Конечно, он будет умнее тебя. Во всяком случае, хитрее. Ты же еще ребенок. Ты все испортишь. Валькирии это знают.

— Но…

— Но ничего. Если ты не позовешь их, то мы все застрянем в карнавальном доме развлечений, шатаясь в темноте, ища выход. Я не люблю веселые дома. Ты можешь вытащить нас отсюда, Мэтт, так сделай это. Прежде чем мы с Реем решим взять еще один отпуск и ждать твоего звонка.

— Хм, я почти уверен, что твой последний отпуск прошел не так уж хорошо.

— Да, конечно. Просто позови женщин-воинов. Чем скорее все это закончится, тем скорее мы все сможем вернуться домой.

Это то, что она думала? Что Рагнарёк — это всего лишь препятствие, которое нужно преодолеть, вроде финального экзамена или призовой схватки? Покончить с этим и вернуться домой? Нет. Когда он посмотрел на нее, то увидел беспокойство в глазах и услышал дрожь в голосе. Она боялась, что все не так просто, но притворялась, что так оно и есть. Так было легче.

— Я не знаю, как их позвать, — сказал он и поспешил продолжить, на случай, если это прозвучит как оправдание. — Я постараюсь. Я просто не знаю, если…

— Я не нуждаюсь в опровержении, Мэтт. Если ты потерпишь неудачу, здесь никто не будет смеяться над тобой. Это всего лишь я.

— И это должно заставить меня чувствовать себя лучше?

— Я не скажу ни слова, если ты не сможешь этого сделать, хорошо? На этот раз ты получишь бесплатный пропуск. Теперь вперед.

Мэтт закрыл глаза и сосредоточил всю свою силу на том, чтобы позвать Хильдар, и тогда он…

Но ничего не произошло. Он действительно не ожидал, что это будет легко, поэтому он продолжал работать над этим, продолжал звать ее, сначала мысленно, и наконец, когда начал разочаровываться, произнося слова вслух.

— Знаю, что совершил ошибку, — сказал он. — Я потерял Мьелльнир…

— Прекрати, — сказала Рейна.

Мэтт открыл глаза. Она сидела на земле, положив руки на колени ладонями вверх, будто использовала какую-то магию, пытаясь помочь.

— Перестань извиняться, — сказала она. — Они же воины. Они не хотят слышать, как ты унижаешься. Нет, если только ты не вражеский боец, почти мертвый на поле боя, и тогда они только проткнут тебя копьем, чтобы избавить от страданий.

— Откуда ты знаешь, что они это сделают?

Она пожала плечами.

— Именно это я бы и сделала.

Мэтт подавил желание отступить назад и вспомнил, что Фрейя, как говорили, была истинной предводительницей Валькирий. Это могло бы кое-что объяснить…

— Ладно, давай я попробую еще раз.

Это заняло некоторое время. Он начал вежливо просить, и Рейна заставила его сделать это более настойчиво, и они продолжали так — вперед и назад — пока он практически не приказал Валькириям появиться.

И они это сделали.

Мэтт услышал их первым, с ревом несущимся через лес. Прежде чем он успел разглядеть, откуда доносится шум, всадницы уже скакали галопом по поляне и остановились, Хильдар впереди.

— Ты звал меня, сын Тора? — сказала она.

— Гм, да. Я… ну, я вроде как проиграл…

Рейна толкнула его локтем, и он откашлялся.

— Мьелльнир был отнят у меня. Меня обманул Глемир, король драугров. Я чувствую себя глупо из-за этого, но мне нужно вернуть его.

— Да.

— А это значит, что мне нужно знать, где найти Глемира.

— Да.

Мэтт глубоко вздохнул.

— Не могли бы вы помочь мне найти Глемира?

— Мы отведем тебя к нему, когда ты будешь готов.

— О, я уже готов.

— Это не так. Кто такой этот Глемир?

— Король драугров.

— А это значит, что вы не найдете его наедине с добычей, не так ли? В его распоряжении целый легион драугров.

— Легион? — У Мэтта упало сердце.

— Да. Однако большинство из них находятся не при его дворе. Он, конечно, призовет их, чтобы защитить свое великое сокровище, но они не могут путешествовать так, как он, летая по земле. На это потребуется время. До тех пор у него есть только два десятка воинов.

— Два… два десятка? Сорок?

— Именно поэтому тебе нужно подготовиться. Зови своих коз. Пусть Один призовет остальных своих Берсеркеров. Приготовьтесь к трудной битве. Даже мы будем сражаться бок о бок с вами.

— Можно мне взять моих лебедей? — спросила Рейна.

Хильдар повернулась к ней.

— У Фрейи нет лебедей.

— Хорошо, — сказал Мэтт. — Я что-то не так понял. Извиняюсь. Фрейя, как говорят, является лидером Валькирий, которые являются лебедиными девами.

— Мы не лебединые Девы, — сказала Хильдар, выпрямляясь и поднимая меч.

— Но вы можете превращаться в лебедей.

— Нет, мы не лебеди.

— Даже не злобные лебеди-убийцы? — спросила Рейна.

— Нет.

— Хорошо, но я все еще ваш лидер, верно? Как сказал Мэтт. Фрейя…

— Нет. — Хильдар колебалась. — Ты не проверена в бою. Когда-нибудь ты поведешь нас. Но мы все-таки не лебеди.

— Так что же я получу? — спросила Рейна.

— У тебя уже есть плащ.

— А как насчет того кабана, о котором упоминал Мэтт?

— Еще нет, дочь Фрейи, — Хильдар помолчала, словно размышляя. — Вот колесница, запряженная кошками.

— Кошками? Как леопарды? Тигры?

— Только кошками. Домашними кошками, кажется, так вы их называете.

— Они злобные?

Хильдар посмотрела на нее.

— Дочь Фрейи кажется кровожадной.

— Я должна быть вашим лидером, не так ли?

— Это была не жалоба, — сказала Хильдар. — Просто наблюдение. Нет, пока, думаю, плаща достаточно.

— А как же мы? — сказал голос позади них. Это был Болдуин, шедший с Фином, Лори и Реем, которые, должно быть, слышали лошадей. — Не хочу быть жадным, но что мы получим?

— Тебя нельзя убить, — сказала Рейна. — Я променяю свой плащ на это.

— Но у тебя есть еще и магия, — сказал ей Болдуин.

— А как же я? — сказал Рей. — А что получает Фрей?

— Сестру, — ответила Хильдар.

— Что? — сказал Рей, и его лицо скривилось.

— У тебя есть защита твоей сестры и, если она сочтет нужным, возможность пользоваться ее вещами.

— О.

— А еще есть корабль, — сказал Мэтт. — Корабль Фрейя. Скидбладнир.

— Попробуй сказать это пять раз быстро, — прошептал Болдуин.

— Хватит, — сказала Хильдар. — Мы не будем праздновать Ярлстаг в начале этого года. Вы получите дары, которые вам нужны, если они вам нужны. Если вы спрашиваете, почему дети Тора и Локи получают больше, то их битвы являются ключевыми, и не думаю, что кто-то из вас захочет занять их места.

— Прекрасно, — сказала Рейна. — Мы не жаловались. Просто спрашивали.

— Нет ничего плохого в том, чтобы спросить, — согласился Болдуин.

Все кивнули, казалось, удовлетворенные ответом. Или почти все. Фин не сказал ни слова, но, похоже, он был недоволен.

— Вы уверены, что я не могу взять кабана? — сказала Рейна.

— Я в этом уверена. Спроси еще раз и получишь кошек, хочешь этого или нет. А теперь давайте готовиться к битве.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ: ЛОРИ — ИСТИНЫ, КОЗЛЫ И БЕРСЕРКЕРЫ

— Мне нужно поговорить с тобой, — прошептала Лори Фину, оттаскивая его от остальных. — Наедине.

Она взяла его за руку и потащила обратно в лагерь. На самом деле им не нужно было там находиться, а Фин даже не разговаривал. Она повела его обратно в лагерь, подальше от остальных. Ей хотелось, чтобы у них было больше места — и больше времени — для этого разговора, но они были в лесах, где жили Валькирии и остальные потомки, или лагерь, где были Оуэн и Берсеркеры. Ни Оуэн, ни его люди не стали ей мешать, и она направилась к лагерю.

Фин, молча, последовал за ней.

Лори знала, что он уже разозлился и расстроился из-за того, что его чуть не арестовали, но не могла держать это в себе. После того как Оуэн сказал ей, что она — чемпион Локи, она не знала, что сказать или сделать. Она не хотела остаться в стороне от финальной схватки, не хотела, чтобы ее друзья сражались без нее, но она не была уверена, что ей нравилась идея стать чемпионом. Мифы утверждали, что чудовищами руководил Локи, и хотя Лори не верила, что это сделает Фин, шансов на то, что она это сделает, было еще меньше.

Девушка думала обо всем, что произошло с тех пор, как они покинули Блэквелл. Она была единственной, кто обладал новой силой, и единственной, кто мог использовать призрачные стрелы. Хелена дала ей карту. Вещи, которые Лори считала доказательством того, что стала частью команды, теперь, казалось, значили больше.

— Фин? — спокойно произнесла она. — Думаю, мне нужно тебе кое-что сказать.

Он подошел к своему спальному мешку, свирепо глядя на Оуэна, который наблюдал за ними со странным, печальным выражением лица. Он был хорошим парнем; она видела это, но понимала, почему Фин вел себя так. В течение многих лет его жизнь была посвящена тому, чтобы защищать ее. Теперь, когда они столкнулись с надвигающимся апокалипсисом, ему было еще хуже. Ему хорошо с Мэттом и Болдуином и, возможно, даже с Реем и Рейной, которые были рядом с ней. Однако Оуэн беспокоил его отчасти потому, что думал, что она ему нравится. Она тоже так думала, но теперь поняла, почему Оуэн такой милый — он знал, что Лори чемпион.

Девушка была напугана еще больше, чем прежде. Она так привыкла спорить за право сражаться на стороне Фина, что теперь, когда ей пришлось сражаться, не знала, что чувствовать. Лори могла это сделать. Так и будет. Но это было страшно, особенно если рядом не будет Фина.

Когда она не продолжила, Фин схватил свой спальный мешок и сказал:

— Похоже, мы пропустили, по крайней мере, одну из битв монстров. — Он встряхнул свой спальный мешок, прежде чем начать сворачивать его. — Думаю, лучше буду сражаться с лошадьми, чем с зомби. Слишком много мертвых вещей и грубых вещей и…

— Фин, — перебила она.

Он уставился на нее, скатав спальный мешок и держа его в руках.

— А что, если чемпионом был еще один из наших прапрапрадедов? — Лори старалась не сводить с него глаз, надеясь, что не потеряет лучшего друга и почти брата. — Я имею в виду, когда Норна указала на ярмарку, что если Мэтт подумал, что она имела в виду тебя, но…

— А что, если она имела в виду тебя? — закончил Фин, когда ее слова затихли.

Лори кивнула.

— Тогда мне придется прекратить попытки отправить тебя домой, где ты будешь в большей безопасности, — сказал он, пожимая плечами.

Какое-то мгновение она смотрела на него и хмурилась.

— И это все?

— Ты все равно не собиралась домой, — добавил Фин. — Теперь у тебя есть лук. Это поможет удержать тебя подальше от худших из драк.

— Фин! Будь серьезен хотя бы минуту.

Фин, молча, открыл свой рюкзак и засунул в нее край спального мешка. Рюкзак работал почти как пылесос, втягивая все это внутрь без какого-либо толчка или напряжения со стороны Фина. Как только это было сделано, Фин закинул сумку на спину.

— В любом случае, я не самый очевидный выбор для героя. Не знаю, почему кто-то решил, что это мог быть я. Кажется довольно глупым, если подумать.

— Я так не думаю, — возразила она, обхватила и крепко обняла. Когда он больше ничего не произнес, Лори сделала то, что делала всегда: она сказала то, от чего Фин почувствовал бы себя лучше. — Знаешь, он может ошибаться насчет меня.

Фин фыркнул и отстранился от нее.

— Не говори глупостей.

— Эй! — Она стукнулась головой о его плечо.

Он толкнул ее в спину.

— Но я остаюсь ради боя. Может, сейчас я и не являюсь воплощением бога, но дядя Стиг отлупит меня, если тебе будет больно, даже если это случится из-за того, что ты остановишь конец света.

Лори сглотнула, стараясь не думать о битве, о том, что находится в самом ее центре и рискует потерпеть неудачу. Она чувствовала себя смелее, когда Фин был рядом, и боялась, что он уйдет. Все, что она могла сказать, было:

— Спасибо. Не думаю, что смогу сделать это без тебя.

— Конечно, можешь. Тебе это не понадобится, но ты можешь.

Они оба посмотрели вверх, когда Мэтт и Рейна подошли к ним. Мэтт снова улыбался «мы-можем — сделать-это», и Лори почувствовала, как ее охватывает облегчение. Было тяжело, когда оба мальчика вели себя так мрачно. Фин, казалось, был в восторге от ее новостей и не отходил от нее ни на шаг. Теперь, когда они поговорили, казалось, что его затянувшееся расстройство из-за фиаско с арестом и отношением Оуэна исчезли. Точно так же теперь, когда появился план, Мэтт снова стал самим собой.

— Идите сюда, — позвал Мэтт, направляясь к столу, где Оуэн все еще сидел, как одна из безмолвных статуй в Хеле.

— Мне все еще не нравится Оуэн, и тебе не обязательно оставаться с ним наедине, — тихо сказал Фин, когда они двинулись дальше. — Дядюшке Стигу это тоже не понравится.

Лори почувствовала, что ее щеки пылают.

— Фин!

— Серьезно, ты уже трижды говорила с ним наедине. Пожалуйста, не делай этого снова.

Она, молча, кивнула. Теперь, когда она, наконец, узнала секрет, который Оуэн пытался заставить ее разгадать самостоятельно, у него не было никаких причин оставаться с ней наедине.

— Ладно, Хильдар сказала, что у Глемира с собой только несколько человек, человек сорок или около того, и я уже сказал… козлам, чтобы они встретили нас там. — Мэтт сделал неловкую паузу. — Хильдар дала мне указания, которым могут следовать козы, так что они уже в пути.

— Козы уже в пути, — тихо сказал Болдуин, прежде чем рассмеяться.

Близнецы улыбнулись ему. Фин закатил глаза, но, как и все, что делал Болдуин, он думал, что все в порядке. Даже губы Оуэна скривились в легкой усмешке.

— Оуэн, у тебя есть еще Берсеркеры или только эти? — спросил Мэтт.

На мгновение Оуэн напрягся, но затем просто сказал:

— Я уже приказал Вэнсу вызвать остальных Берсеркеров на обратном пути от Бассейнов Эвана. Они встретят нас там. Это был следующий шаг.

— Так мы победим? — спросил Фин.

Выражение лица Оуэна стало более осмысленным, когда появилась хмурая гримаса, сопровождавшая это напряжение.

— Теперь я участвую в планировании, Фин. Как только я вовлечен, то не могу видеть возможное будущее. Вот почему я держался в стороне: чтобы больше помогать.

Несколько секунд никто не отвечал на этот маленький лакомый кусочек, а потом Лори уточнила:

— Значит, ты хотел быть с нами, но мог бы помочь больше, если бы ушел?

Оуэн кивнул.

— И мне пришлось ждать, потому что я боялся, что не смогу сохранить от тебя секрет.

Остальная часть группы перевела взгляд с Лори на Оуэна, и она почувствовала, как ее лицо вспыхнуло от неловкого смущения: она не хотела рассказывать им о Фине, не сейчас, не после того, как он только что услышал это сам. Почему-то ему казалось несправедливым, что смена роли уже обнаружилась.

— Оуэн пытается намекнуть, а Лори не говорит, что она чемпион Локи, а не я. — Фин встретил ее взгляд, когда произносил эти слова, и она возненавидела себя за то, что он, должно быть, чувствовал себя так ужасно… и была благодарна, что он достаточно заботился о ней и о том, чтобы остановить Рагнарёк.

Лори ждала, не скажет ли кто-нибудь что-нибудь жестокое, понимая, что ее рука сжалась в кулак в предвкушении. Мэтт встретился с ней взглядом, и она увидела, как его глаза опустились на ее кулак. Он сочувственно улыбнулся ей и Фину.

— Ха, — сказала Рейна. — Я этого не предвидела.

— Ты ведь останешься, Фин? Я имею в виду, ты же не собираешься пропустить большой бой сейчас, не так ли? — спросил Болдуин.

Фин одарил Болдуина добродушным взглядом.

— Тем больше причин защищать кузину. Она — чемпион, поэтому ей грозит еще большая опасность, и еще важнее, чтобы с ней ничего не случилось. Я все еще буду ее телохранителем. — Он взглянул на Оуэна и улыбнулся. Затем посмотрел на Мэтта и перевел разговор на текущую битву. — Итак, у нас есть козы, Берсеркеры и… что дальше, Торсен?

— Валькирии отведут нас туда… и останутся. — Мэтт оглядел собравшуюся толпу потомков и сказал: — Дальше мы сражаемся и побеждаем.

Болдуин кивнул.

— Простой план. Мне это в тебе нравится, Мэтт.

Близнецы обменялись встревоженными взглядами, и Лори сказал им:

— Мы можем сделать это. Мы были в Хеле и вернулись обратно. Прошли реку зомби. Великанов. Это всего лишь несколько драугров, верно?

— Сорок, — вставил Болдуин, — так сказал Мэтт.

Прежде чем Лори успела утешить близнецов, Рейна улыбнулась.

— Несправедливые шансы для них, но это то, что они получают за кражу у чемпиона Тора.

Лори оглядела собравшихся. Наконец-то они собрались все вместе, все потомки, и им предстояло сразиться плечом к плечу с Валькириями, Берсеркерами и… козлами. Это было довольно эпично.

Через несколько коротких мгновений все дети присоединились к Валькириям и отправились в логово Глемира. Те, у кого были рюкзаки от Хелены, сложили вещи в седельные сумки. Мэтт держал в руке щит, а Лори — лук. У Рейны был плащ из перьев, который она накинула на плечи как раз перед тем, как Хильдар усадила ее на коня. Вид девушки-гота в плаще с перьями, сидящей верхом на огромном коне, напомнил Лори супергероев из комиксов, которые она читала. Мы — герои! Она улыбнулась, оглядывая остальную часть их боевой группы. Может, они и были детьми, но сейчас выглядели как воины.

Эта уверенность не покидала ее, пока Валькирии несли их к драуграм. Поездка все еще была захватывающей, но на этот раз она также казалась менее необычной. Уверенность Лори оставалась неизменной, пока они спускались в темный сырой туннель, который, казалось, громко разносил эхо. Каждый стук копыт по камню отдавался барабанным боем, и ее сердце хотело биться в такт ему.

И только когда туннель начал светиться зеленым светом, ее уверенность немного померкла. Зеленое свечение исходило от скользких полос какого-то гриба, прилипшего к влажным стенам. Как будто какое-то огромное существо несколько раз чихнуло на камень и землю, и сопли все еще дрожали там. Воздух становился все гуще по мере того, как туннель снова выравнивался, и Лори не хотела глубоко вдыхать, опасаясь, что гниль впитается.

По мере того как зловоние становилось все более и более отвратительным, она знала, что они уже почти там. Где-то поблизости ждали, по меньшей мере, сорок один ходячий разлагающийся труп. Никто не произнес ни слова. Единственными звуками были ровные вдохи и выдохи остальных и стук копыт по земле.

Наконец, они свернули за угол и оказались на открытом пространстве. Это было похоже на подземную арену. Сталактиты и сталагмиты свисали с потолка высоко над головой и поднимались от пола. Среди них виднелись развалины древнего города. Стены и крыши, дверные проемы и окна — все это тянулось по центру помещения. Из этих окон драугры смотрели на них, а из-за этих дверных проемов шло еще больше драугров.

— Ты пришел раньше, чем я ожидал, — сказал Глемир.

Они все повернулись в направлении его голоса. У короля драугров был трон, построенный из саркофагов, и по обе стороны от него стояли стражники, выглядевшие такими же гнилыми, как и он сам. Их улыбки показывали отсутствие зубов, и Лори на мгновение задумалась, исчезли ли эти зубы до или после смерти. Викинги не пользовались лучшей стоматологической помощью.

— Верни мне Мьелльнир, — сказал Мэтт. Должно быть, он был так же встревожен, как и Лори, но голос его звучал ровно.

— Нет. — Глемир медленно покачал головой. Молот лежал рядом с ним на троне, и его рука легла на него, как на животное, которое он хотел бы погладить. — Ты отдал его, мальчик, и то, что пришел сюда с несколькими детьми и девочками на пони, не убедит меня отдать его тебе.

Вокруг себя Лори слышала, как Валькирии отвечают на выпад драугра. Большинство из них изъяснялись не по-английски, но их тон был достаточно резким, чтобы она заподозрила, что эти слова ей не следует повторять.

— Торсен, где козлы и клоуны Оуэна? — тихо спросил Фин.

— Берсеркеры будут здесь через несколько минут. Вороны отправились за ними, — Оуэн, наконец, рассердился, и Лори стало его жалко. Теперь, когда Фин знал, что он может расстроить Оуэна, ему было еще хуже.

— Сын Тора? Из вежливости мы ждем вашего слова, — сказала Хильдар.

— Ты уверен, что не отдашь его обратно? — спросил Мэтт у Глемира.

Рука драугра крепче сжала рукоять Мьелльнира.

— Тогда мы возьмем его, — сказал Мэтт.

Валькирии немедленно бросились к драуграм, которые, казалось, хлынули из руин вокруг них. Некоторые остались на своих конях, другие спрыгнули с лошадей и бросились в атаку. Дети спрыгнули с лошадей, а Валькирии рассредоточились и атаковали. Лори подняла лук и начала стрелять. Близнецы взялись за руки и что-то напевали. Болдуин издал вопль, Фин превратился в волка. Когда битва разгорелась по-настоящему, сам Глемир остался на троне, держась за молот.

Это было не то же самое, что защищаться от монстров, как это было в большинстве сражений. Это был первый раз, когда они шли в полную атаку на врага, и Лори чувствовала прилив сил.

Трудность, конечно, состояла в том, что Мэтт должен был добраться до короля, а судя по тому, как выглядело поле битвы, к тому времени, когда парень это сделает, он будет измотан сражением. Глемир, однако, будет в отличной форме. Король сидел на своем троне и с улыбкой наблюдал за ними.

Рядом с Лори стоял Фин в волчьем обличье. Он взглянул на нее и сверкнул зубами. Затем снова посмотрел на короля. Она не была уверена, о чем он думал, но Лори знала его достаточно хорошо, чтобы ожидать, что у Фина была та же самая общая мысль, что и у нее: взять Глемира.

У нее не было возможности попасть в него, поэтому они должны подойти ближе. Фин и Лори вместе направились к Мэтту.

Бой только начался, когда два ворона Оуэна влетели в пещеру, и в мгновение ока остальные Берсеркеры, кувыркаясь, бросились в бой. Позади них появилось настоящее море меха и рогов. Некоторые драугры, казалось, колебались, когда козы атаковали их, но их пауза была короткой. Странным образом, козы казались идеальным оружием против драугров: они были практически бессмертны. Все стадо коз обладало одинаковой силой Тангриснира и Тангниостра, чтобы оживать после смерти, и драугры могли снова прикреплять свои части тела, когда были ранены. Это был довольно равный бой.

Берсеркеры роились в середине меха и разлагающейся плоти. Они прыгали и кувыркались, используя даже тела бойцов с обеих сторон в качестве трамплинов. Для таких гимнастов сталактиты были не хуже турников. Это был полнейший хаос, даже больший, чем битва между Берсеркерами и Райдерами. Райдеры, несмотря на весь их характер и отношение, просто не были столь ошеломляющими, как возвышающиеся, гниющие драугры.

— Мэтт! Ты можешь использовать свой молот против Глемира отсюда? — крикнула Лори через весь бой, когда они с Фином пытались подойти к нему.

Его ответ потонул в реве, когда драугр прыгнул к ним, а затем они были отделены от него растущим потоком бойцов. Фин оставался рядом с ней, и время от времени она видела Болдуина или близнецов, но хаос разделил их на небольшие группы.

Чемпион Локи, напомнила она себе. Я — чемпион Локи. Она не подведет ни своего предка, ни других потомков. Она не могла даже подумать об этом. Она старалась не обращать внимания на рычание, вопли, блеяние и ворчание. Она должна была сделать свое дело.

По одной стреле за раз.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ: МЭТТ — ВИНГТОР

Битва. Именно этим больше всего славились викинги, будто они всю свою жизнь бродили по побережью, потрясая мечами, ожидая случая сразиться с кем-нибудь. Украсть что-нибудь. Убить кого-нибудь.

Не совсем так. Они также были фермерами и исследователями, и они проводили больше времени в деревнях, чем в набегах, но да, Мэтт признал, что викинги любят сражаться. И не только сражения один на один. Им это нравилось.

Он окинул взглядом поле боя. Это была бурлящая масса Берсеркеров, Валькирий, драугров, боевых козлов и потомков Севера. Грандиозное зрелище, способное всколыхнуть кровь любого викинга. Если бы он увидел это в кино, то был бы прикован к экрану, сердце колотилось, адреналин бил ключом. Для ребенка Блэквелла это была его версия битвы с пиратами, ниндзя и зомби. Лучше и быть не может.

Вот только… Ну, это была не сцена из фильма. Неделю назад он бы признался, что настоящая драка была ужасной. Теперь уже не столько ужас заставлял его желать, чтобы это был фильм, сколько хаос.

Не имело значения, были ли это Берсеркеры, Валькирии и козы против драугров. Возможно, это были рыжеволосые против блондинов, но с его точки зрения это не имело значения. Это был хаос, абсолютный хаос, с летящими копытами, летящими частями тел драугров, Берсеркеров, кружащимися над головой, и грязью — множеством грязи, кружащейся повсюду, от коз и бойцов, грязь в его глазах и во рту. Через некоторое время он уже почти ничего не видел, только какие-то фигуры проносились мимо, иногда над головой, иногда под ногами, когда он спотыкался об упавших. Они тоже врезались в него, толкаясь и ворча, сбивая с ног; он развернулся, подняв щит и держа молот наготове, но они не заметили его, просто врезались в него и исчезали в драке.

А потом появился запах. В основном, драугров. Вонь гнили стала настолько сильной, что это было практически само оружие. Мэтт споткнулся об одного из младших Берсеркеров, которого рвало, и Мэтт сказал ему пойти подышать свежим воздухом. Парень потупился от стыда, но его кожа стала почти зеленой от тошноты. И все же это был еще один запах, от которого у Мэтта скрутило живот. Более легкий запах, который он улавливал лишь время от времени, двигаясь по полю боя. Кровь. Каким бы слабым он ни был, это было самым верным напоминанием о том, что это не киносценарий, не игра. Это реально, и он был в центре всего этого.

Но не только он был в центре событий, и это было еще страшнее. Были и другие, те, кого Мэтт должен был защищать… Фин и Лори, Болдуин и близнецы. Хотя знал, что должен идти к Глемиру, он продолжал искать их, чтобы убедиться, что друзья в порядке, чтобы увидеть, нужна ли им помощь. Смотрел и слушал. Но слушать было почти так же бесполезно, как и смотреть. Какофонии было достаточно, чтобы у него зазвенело в ушах. Время от времени он улавливал характерный шум… фырканье лошадей, боевой клич Валькирий, лязг мечей, блеяние коз… но в основном это был просто шум. Оглушительный шум.

Это было настоящее поле битвы. Настоящее поле битвы. Настоящая битва. И, честно говоря, Мэтт не хотел иметь с этим ничего общего.

Он подозревал, что другие Торсены не чувствовали бы того же. Они окажутся в самой гуще событий, воя вместе с другими воинами, их духи воспарят от давно спящей боевой лихорадки. Боевой гнев. Боевой голод. Для них это было бы похоже на футбольный матч чемпионата, такой же хаотичный и такой же громкий, такой же вонючий и, возможно, такой же кровавый. Они процветали на этом. Его братья жили ради этого.

А Мэтт? Нет. Он огляделся и вспомнил, почему никогда не хотел играть в футбол. Этот хаос не заряжал его энергией, как его братьев. И все же ему не хотелось свернуться клубочком, опустив голову и зажав уши руками. Он все еще был викингом.

Он видел поле битвы и чувствовал движение своих предков, но это движение не вызывало у него желания броситься в бой. Мэтт хотел своей собственной битвы. Как на боксерском ринге. Один на один. И это было прекрасно, потому что именно это он и должен был сделать. Сразиться с одним парнем… который только что стал королем драугров и в настоящее время потерялся в середине этого бурлящего боя.

Когда все это началось, он точно знал, где находится Глемир. Гипотетически он все еще так думал. Посередине. Но он уже давно потерял его из виду и был вынужден полагаться на свое ожерелье, чтобы добраться до Мьелльнира. Просто следуя за вибрирующим амулетом. Что было бы потрясающе… если бы вся земля не вибрировала у него под ногами. Поэтому ему пришлось идти, держась одной рукой за щит, а другой — сжимая амулет, оценивая его вибрации и следуя за ними, как летучая мышь, используя эхолокацию.

Никто не оставил для него открытой тропинки. И никто не пытался его остановить. Они, казалось, были слишком поглощены своими собственными драками, чтобы замечать — или беспокоиться — рыжеволосого парня, в которого они врезались.

Мэтт был так поглощен своей целью, что едва заметил драугра на пути. Просто еще один зомби, выброшенный из драки. Вот только обратно тот не прыгнул. Он просто стоял там. Преграждая путь.

Мэтт поднял голову. Он должен был это сделать. Парень был шести футов ростом… огромный для викинга. От носа вниз он был немногим больше скелета, одетого в рваную кожу, из-за чего верхняя половина его головы казалась скорее странной шапочкой из кожи и плоти, чем частью головы, иллюзия была еще сильнее, потому что он не носил шлем. Спутанные темные волосы спадали с его «черепной шапочки» на плечи. Темные глаза уставились на Мэтта, один из них был затянут пленкой, словно слепой. Под носом у него был ухмыляющийся череп с удивительным количеством нетронутых зубов. Эти зубы клацали, когда он открывал рот, и Мэтт был уверен, что это все, что он услышит… как можно говорить без языка… или горла?

Но, так или иначе, этот Драугр мог, хотя слова были гортанными и хриплыми, их было даже труднее понять, чем речь Глемира.

— Так ты один из тех, кто думает, что он — великий бог Тор? — сказал Драугр.

— Не совсем так, — ответил Мэтт, стараясь говорить спокойно и обдумывая ситуацию, пытаясь найти легкий выход. Ему нужно было беречь силы для Глемира. — «Живое воплощение» — это фраза, которая означает, что я вроде Тора, а вроде и нет. Это сбивает с толку.

— Ты смеешься надо мной, мальчик?

— Нет, я просто поправляю тебя. Но если ты спрашиваешь, являюсь ли я живым воплощением, то ответ — да. А теперь, с твоего позволения, мне нужно забрать молот.

— Твой молот? — драугр, казалось, сплюнул, что было действительно трудно сделать без слюны. Или губы. — Ты не тот чемпион Тора.

— Нет, тот. Я могу это доказать.

Драугр презрительно фыркнул.

— Могу. Просто помоги мне расчистить путь к Глемиру и взять Мьелльнир. Я покажу тебе, что умею им владеть. Это должно уладить дело.

Драугр издал скрежещущий смешок. Затем он бросился в атаку.

Троллей было гораздо легче обмануть.

Мэтт ударил щитом драугра по лицу, отчего тот отшатнулся, выпучив один глаз, словно потерял опору. Это также могло вывести его из себя. Драугр взревел и надулся, чтобы удвоить свой размер. Он снова бросился в атаку. Мэтт попытался бросить молот, но тот зашипел. Ему удалось вовремя поднять щит, но это сработало лучше, если бы драугр не был двенадцати футов ростом. Щит попал зомби только в бедро. Драугр взмахнул массивной рукой. Удар пришелся Мэтту в плечо и опрокинул его на задницу, заставив заскользить назад по земле.

Когда Мэтт поднялся, он увидел, как драугр надвигается на него, протягивая руку, чтобы схватить Мэтта, и понял, что не успеет вовремя встать на ноги. Затем стрела попала в кожаную нагрудную пластину драугра. Конечно, она не причинила никакого вреда, но зомби остановился и посмотрел на него сверху вниз. Именно в этот момент с переполненного поля боя выскочил волк и вцепился драугру в ногу. Когда Мэтт вскочил, Лори вышла из схватки. Все еще кусая драугра за ногу, Фин бросил на нее взгляд, как бы говоря о времени.

— Эй, моя стрела побила тебя, — сказала она, — технически, я была здесь первой.

Драугр повернулся к ней и зарычал, а когда это произошло, он, казалось, стал еще больше. Затем бросился в атаку. Мэтт увидел это существо — пятнадцатифутового зомби-воина, даже не заботящегося о том, что волк все еще грызет его бедро, несущегося за Лори, которая была вооружена только луком… и он нашел в себе ярость, необходимую, чтобы запустить молот. Запустив его с треском, грохотом и взрывом силы прямо на поле боя. Он также сбил с ног Лори и отправил волка-Фина в полет. Однако они были готовы к этому, и отскочили назад, в то время как Драугр все еще лежал там, качая головой, как будто говоря, что только что произошло?

— Ты все еще сомневаешься, что я — чемпион Тора? — спросил Мэтт, надвигаясь на драугра, который сдулся, когда ударился о землю. — Я…

Драугр вскочил, удивительно проворный для скелета в кожаном переплете.

— Истинный чемпион никогда бы не позволил Мьелльниру ускользнуть от него. Ты самозванец, и я положу тебя в землю, где тебе и место.

Это была великолепная речь. Драугр даже последовал за ним с ревом, готовый снова наполниться воздухом. Кроме… ну, проблемы с боевыми речами? Если ты разговариваешь, значит, ты не борешься.

Поэтому, когда Драугр начал реветь, он получил со всех сторон. Стрелу в затылок. Волк вцепился в кость его руки. А Мэтт пробежал на полной скорости и ударил его по лицу щитом. На этот раз, это было похоже на удар щитом, сделанным из твердого кирпича. Раздался ужасный треск. Затем хруст, когда Драугр упал назад, и Фин оказался с откусанной рукой зомби во рту.

Драугр ударился спиной о землю. Его лицо выглядело так, словно по нему ударили кирпичным щитом… кость треснула, нос расплющился, пара зубов свисала. Тем не менее, он с трудом поднялся и побежал к Фину, выхватывая свою руку и волшебным образом возвращая ее на место. Потом он пошел за Мэттом.

Бой продолжался. Лори забрасывала драугра стрелами. Фин грыз все кости, до которых мог дотянуться. Мэтт бил драугра одновременно щитом и молотом. Он позвал Тангриснира и Тангниостра, и они присоединились к нему, безжалостно бодая драугров. И все же, как зомби из фильма ужасов, драугр продолжал приближаться. Тогда-то Мэтт и понял, что попал в беду. Он растрачивал свои силы и силы на одного незначительного драугра, когда впереди ждала настоящая битва.

Рассерженный и расстроенный, Мэтт почувствовал, как внутри него нарастает ярость, словно раскаленный амулет.

— Убирайся с моего пути! — крикнул он, наконец, когда столкнулся с драугром, стрелы торчали из его брони, как иглы дикобраза, Фин свисал с его руки.

Драугр рассмеялся.

— Маленький мальчик устал? Я — воин, глупец, я не отступлю ни на шаг…

— Тор! — взревел Мэтт. — Ты отойдешь в сторону ради Тора.

Ему даже не нужно было запускать молот. Как и в хижине, он сам себя запустил, массивный шар голубого света вылетел из его тела. Фин увидел, что он приближается, и отпустил драугра, отклонившись в сторону. Драугр стоял с отвисшей челюстью. Шар попал ему в нагрудник и…

И разбил его вдребезги, как бейсбольный мяч вазу. Он разлетелся на сотни костей, летящих как шрапнель, и все пригнулись, чтобы избежать осколков. Затем…

Тишина. Вокруг них битва прекратилась. Берсеркеры, Валькирии и драугры одновременно повернулись и уставились на пронзенные стрелами доспехи, лежащие на поле боя.

Мэтт шагнул вперед, крича:

— Я — Чемпион Тора. Я пришел за Мьелльниром. Перестань прятаться за своей армией, Глемир. Встань ко мне лицом!

Тишина разлилась волнами, борьба прекратилась даже за пределами тех, кто мог видеть, что произошло, даже за пределами тех, кто мог слышать слова Мэтта. Наступила тишина, толпа расступилась, и в конце ее он увидел Глемира, поднимающегося со своего трона, а Мьелльнир теперь лежал у его ног.

— Тебе нужен Мьелльнир? — сказал король драугров. — Подойди и возьми.

Мэтт продолжал идти, не сводя глаз с короля и не обращая внимания на толпу, собравшуюся по обе стороны дорожки, на случай, если кто-нибудь на него набросится. Фин и Лори помогали ему, шагая по обе стороны от него, так же как Тангриснир и Тангньостр.

— Твои друзья и домашние животные остаются там, — сказал Глемир, когда Мэтт приблизился к трону.

— А твои охранники? — сказал Мэтт.

Глемир помахал им в ответ.

— Ты дашь мне слово, что твоя сторона не будет вмешиваться, и я ручаюсь за своих воинов. Это останется между нами. Борьба за Мьелльнир.

— Даю слово.

Мэтт поймал взгляд Фина. Фин осторожно наклонил голову, спрашивая, стоит ли ему прыгать, когда он сможет, но Мэтт покачал головой. Если он нарушит слово, драугры нарушат свое. Так и должно было быть. Так, как он понимал. Воин против воина.

Он поднялся по ступеням на массивную каменную плиту, на которой стоял король и его трон. Ему не нужно было побеждать Глемира. Просто подойди к Мьелльниру, меньше чем в десяти футах, ручка торчит вверх, как будто ждет его. Потом держать короля драугров на расстоянии достаточно долго, чтобы Валькирии могли схватить его. Легко.

Глемир наклонился, и на секунду Мэтту показалось, что он тянется к Мьелльниру, что он каким-то образом научился владеть им. Но нет, его рука прошла мимо молота и под трон к…

Мечу. Он был четыре фута в длину и почти четыре дюйма в ширину. Рукоять выглядела тысячелетней давности, тусклой и потускневшей, резьба почти стерлась от использования. И все же меч? Лезвие было чистым, отполированным и острым.

Сердце Мэтта глухо забилось. До сих пор драугры сражались в основном безоружными, некоторые с дубинками и битами, но никто с клинком. Меч…

Он судорожно сглотнул.

Клинок делал этот бой совсем другим.

— У меня нет оружия, — сказал Мэтт.

— Да, это так, — половина лица Глемира исказилась в ужасной улыбке. — Он прямо здесь. Подойди и возьми его.

Он взмахнул мечом, и его улыбка превратилась в оскал черепа.

— Если только ты не лжешь, — сказал Глемир. — Если только ты действительно не самозванец.

— Ты же знаешь, что нет. Я…

— Тогда иди и возьми его, Атли Тор. — Тор Ужасный. Так он его назвал, презрительно скривив то, что осталось от губ.

— У меня нет оружия, — сказал Мэтт снова.

— У тебя есть щит.

— А ты неуязвим. Тебе не нужен щит.

— У тебя есть амулет. Ты и дальше будешь скулить, как ребенок? Или собираешься драться со мной?

Мэтт бросился в атаку. Глемир улыбнулся и замахнулся мечом, и Мэтт услышал, как Лори закричала: но в последнюю секунду он поднял щит, и меч с лязгом отскочил от него, словно превратившись в металл. План состоял в том, чтобы блокировать удар и схватить молот. Вот только молота там не было. Когда он схватился за него, каменная плита под ним разлетелась вдребезги, словно от удара снизу, и Мьелльнир упал вне досягаемости.

Мэтт услышал, как Лори снова закричала, и повернулся как раз в тот момент, когда Глемир замахнулся мечом для нового удара. На этот раз он едва успел его блокировать, удар прошел сквозь его руку с резкой болью. Он слышал, как Лори выкрикивает предложения, и это было бы здорово, если бы ее не заглушило услужливое рычание Фина.

Мэтт отполз в сторону, прежде чем Глемир снова замахнулся. Он вскочил и блокировал следующий удар, затем выбежал из пределов досягаемости Глемира и ударил его молотом. Это было вполне прилично. Еще неделю назад он счел бы это успехом. Но теперь он был избалован, после мегаударов в хижине и здесь, на поле боя, и это было похоже на бросок баскетбольного мяча, когда он ожидал пушечного ядра.

Удар молота поразил Глемира. Король драугров отшатнулся. Но это было не более чем спотыкание, и Мэтту не хватило времени даже на то, чтобы приблизиться на два шага к Мьелльниру, стоявшему теперь на краю разбитой каменной плиты у них под ногами.

Бой продолжался. Взмах. Уворот. Удар молотом. Восстановление. Нырок. Блок. Повторение. Все это время внимание Мэтта было приковано к Мьелльниру, даже когда он делал вид, что это не так. Однако Глемир не был глуп. Он знал, что Мэтт направляется именно туда, и все время обрывал его и гнал назад.

Наконец, Мэтт понял, что ему нужно сменить тактику. Он не получит молот, не нанеся серьезного урона королю зомби. Поэтому он сосредоточился на молоте, который у него был… на своем амулете. Ему тоже удалось получить несколько серьезных ударов. Взрывы, которые чуть не сбили Мьелльнир с плиты своей силой. Те же удары взорвали бы и меньшего драугра. Или с меньшим количеством плоти на костях. Самое большее, что удалось Мэтту — это сбить с Глемира мелкие, несущественные детали. Ухо. Зуб. Несколько костлявых пальцев. Этого было недостаточно.

Хитрость, как понял Мэтт в середине последовательности «Слэш-Додж», состояла в том, чтобы направить удары молота куда-то еще, кроме груди Глемира. Он блокировал удар меча и отскочил назад, почти к другой стороне плиты, целеустремленно балансируя на краю. Глемир ухмыльнулся, как будто Мэтт не знал, где он находится. Драугр рванул к нему с мечом, направленным прямо на щит, его единственная цель — отбросить Мэтта на шаг назад и повалить на камень внизу.

Но Мэтт был готов. Он выстрелил молотом прямо в левое колено Глемира… голую кость под рваными штанами. Это тоже был хороший взрыв, сопровождавшийся грохотом и вспышкой, от которых ближайшие стоящие пошатнулись. Летящий шар света попал точно в цель… и половина левой ноги Глемира пролетела через плиту, оставив остальную часть стоять там. На долю секунды он, казалось, не понял, что произошло. Потом упал.

Мэтт помчался по плите, огибая короля драугров, а Глемир взревел, приказывая стражникам найти оставшуюся часть его ноги. Мэтт стоял в пяти футах от Мьелльнира. Четыре. Три. Он услышал, как Глемир взревел, и упал, ударившись животом о каменную плиту, скользя по ней, когда она прорезала его рубашку, вошла в кожу, внезапная боль была мучительной, но ему было все равно. Мьелльнир был там, прямо там…

Край плиты осыпался, и молот упал. Мэтт видел его всего в нескольких футах внизу, ручка все еще была поднята. Он мог бы оттолкнуться от края и…

— Мэтт!

Он не нуждался в предупреждении Лори. Он почувствовал Глемира и повернулся, чтобы увидеть меч короля драугров, идущий прямо на него, в то время как щит Матта неуклюже изогнулся под ним, бесполезный.

Вместо этого он выстрелил молотом. Он отбросил Глемира назад, как раз настолько, чтобы меч просвистел над головой Мэтта. Мэтт вскочил на ноги, готовый спрыгнуть с плиты, но Глемир снова нанес удар, на этот раз прорезав рубашку Мэтта, едва не задев кожу. Парень рывком поднял щит. Внизу он увидел Мьелльнир, лежащий на земле…

Нет, подожди! Он не просто лежал там. Он двигался. Качался. Вибрировал. Мэтт протянул руку, стараясь, чтобы это не бросалось в глаза. Мьелльнир качнулся сильнее.

Он сосредоточился на том, чтобы призвать молот к себе. Что было бы намного проще, если бы он не был также сосредоточен на том, чтобы не быть проткнутым, заколотым или разрезанным. Он уклонился от удара мечом и блокировал другой. Все это время Мьелльнир раскачивался, но ни на дюйм не приподнимался над землей.

— Ты не получишь Мьелльнир, мальчик, — сказал Глемир. — Он не твой.

Нет, мой. Я вытащил его из камня. Я бросил его, и он вернулся в мою руку. Он мой.

А теперь вернись ко мне, Мьелльнир!

Он качнулся один раз. Только один раз. Глемир заметил это и рассмеялся.

— Как я уже сказал, он не твой, самозванец.

— Ты же знаешь, что нет…

Глемир замахнулся, оборвав его. А еще он почти остриг волосы. Мэтт увернулся, затем блокировал, затем отступил в сторону.

Он знает, что я — чемпион Тора. Он знает, что я освободил Мьелльнир. Он лжет. По какой-то причине он лжет.

Мэтт понял это, и новая волна ярости пронзила его. Он хорошо себя зарекомендовал. Так оно и было. Он совершенно точно знал, и если были какие-то сомнения…

Нет, сомнений не было.

— Я — Тор! — взревел он, продолжая блокировать Глемира. — Аса-Тор. Атли Тор. Оку-Тор. Я и есть все это. Я — Вингтор. Воинственный Тор. Мьелльнир! Вернись ко мне!

Молот взлетел вверх. Он ударил его по руке так сильно, что парень с силой отдернул руку. Но пальцы инстинктивно обхватили ручку. Он схватил молот и бросил прямо в Глемира. Тот ударил драугра в плечо, кости руки взорвались. Мэтт не стал ждать, достаточно ли этого. Он ударил его снова, молот был похож на каменный молоток, расщепляющий кости под высохшей плотью. Второй удар опрокинул Глемира на спину. Мэтт снова ударил его в другую руку, и меч Глемира взметнулся в воздух. Затем он встал над королем драугров, подняв Мьелльнир над головой Глемира.

— Я — Тор! — крикнул Матт, и он поднял голову, глядя на толпу, готовясь к первому знаку нападения со стороны воинов драугра.

Но они не нападали. Они склонили головы, опустившись на одно колено.

— Вингтор! — крикнул один из них.

Другой подхватил крик, и он эхом разнесся по руинам и по полю мертвых воинов.

Вингтор.

Воинственный Тор.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ: ФИН — СМЕРТЬ ВСТУПАЕТ В ИГРУ

Фин сбросил волчью форму и встал рядом с кузиной, а драугры кланились Мэтту и приветствовали его. Он не собирался становиться таким обидчивым и говорить что-то вслух, но это было довольно удивительно. Сражение прекратилось, словно волна тишины накрыла толпу, и Торсен застыл над поверженным предводителем драугров.

— Мы победили, — сказала Лори. — У него Мьелльнир.

Даже когда воцарилась почти благоговейная тишина, Болдуин все еще неистово подпрыгивал. Он подошел и встал рядом с Фином.

— Это представление Бога — самая эпическая вещь на свете. Мы сражались с мертвецами и мерзкими волками.

Фин поднял брови и посмотрел на Болдуина.

— Волк слушает.

Болдуин пренебрежительно махнул рукой.

— Ты не из противных. Это не считается.

Фин не мог не улыбнуться. Он был очень рад, что Болдуин снова жив.

Мэтт повернулся и многозначительно посмотрел на них, а затем на близнецов. Он наклонил голову в приглашающем жесте.

— Мы нужны Торсену. — Фин поднял руку по широкой дуге, жестом приглашая остальных выйти вперед, а затем бросил виноватый взгляд на Лори. — Прости. Раньше я был вторым в команде, но теперь, наверное, это ты.

Лори закатила глаза.

— Не говори глупостей. Мы же команда.

Когда остальные присоединились к ним, они все направились туда, где Мэтт одолел Глемира. Как только потомки оказались рядом с ним, Мэтт посмотрел на безмолвных мертвецов, которые кланялись ему.

— Я не самозванец, и они тоже. Это потомки Локи. — Он посмотрел на Фина и Лори.

Кузены обменялись смущенными взглядами, но затем подняли головы и уставились на драугров, которые теперь наблюдали за ними. У Мэтта, очевидно, была причина для того, что он делал. Они достаточно доверяли ему, чтобы согласиться с этим.

— И Фрейя, и Фрейи.

Близнецы стояли, взявшись за руки, готовые пустить в ход свою магию, если снова начнется буря.

— И Бальдра.

Болдуин весело помахал рукой.

— Привет! Было здорово сражаться с вами.

— И Одина… у него Берсеркеры бога.

Оуэн, который уже был окружен несколькими Берсеркерами и снова посадил двух воронов себе на плечи, поднял голову и посмотрел на притихших драугров своим единственным здоровым глазом.

— Самозванец здесь — Глемир. — Мэтт посмотрел на драугра сверху вниз. — Он ввел вас в заблуждение, заставил бороться с истиной. Он убедил вас, что я не являюсь законным потомком Тора, хотя и знал об этом.

Драугры начали ворчать, слова гнева смешивались с потрясением.

Глемир ничего не ответил.

— Ты остался здесь, играя в властолюбивого короля, вместо того чтобы отправиться на тот свет. — Мэтт крепко держал Мьелльнир в руке, но Фин видел, как его рука напряглась, словно он хотел ее поднять. Он был хорошим парнем, не способным победить даже врага в гневе, но он также был за справедливость, и пока он говорил, Фин понимал, что то, что сделал Глемир, было даже хуже, чем попытка украсть Мьелльнир.

— Ему повезло, что здесь нет тети Хелены, — пробормотал Фин. — Возиться с мертвецами, которые должны принадлежать ей. Он получит за это.

— Тогда я хочу, чтобы она была здесь, — так же тихо сказала Лори.

— И я тоже. — Фину стало грустно за разлагающихся бойцов. Всего несколько мгновений назад они были врагами, но теперь, когда он узнал правду, он понял, что они были жертвами. Если бы у него было такое же оружие, как у Мэтта, он не смог бы так хорошо сопротивляться желанию опустить его на голову Глемира.

— Если бы моя дорогая семья пригласила меня раньше, я бы уже разобралась с Глемиром, — раздался голос позади них.

— Тетя Хелена! — воскликнула Лори.

— Племянница. — Правительница Хель была одета в живое платье, на этот раз покрытое мотыльками с мертвыми головами. Если не считать крошечных черепов на спинах мотыльков, они не были особенно странными. Привычка Хелены одеваться в живое, однако, была немного жутковатой.

— Вспомни о черте… — пробормотал Фин.

Хелена рассмеялась и погрозила ему пальцем.

— Ну-ну, племянник. Я стою здесь с божками. Стала бы я так поступать, если бы была дьяволом?

— Привет, Хелена, — сказал Болдуин.

Она повернулась к нему с улыбкой.

— Ты снова привык к жизни?

— О, да. Эпическая битва. Кемпинг, — Болдуин усмехнулся и кивнул. — Все это хорошо.

Близнецы и Оуэн молчали, но когда взгляд Хелены упал на Рейну и задержался на ней, девушка сделала маленький шаг назад. Несколько Валькирий прошли через комнату и встали рядом с Рейной, защищая ее.

Хелена рассмеялась.

— Я просто осматривала ее.

— Она поедет с нами, — сказала Хильдар. — Она никогда не будет твоей.

Фин, как и многие мальчишки в Блэквелле, считал, что девушки-воительницы — это круто, поэтому он знал, что Фрейя ездит с Валькириями. Между собой они поделили сраженных мертвецов. Остальное взяла Хелена. Чего он не понял, так это того, что Хелена и Валькирии не очень-то любили друг друга. Он на мгновение задумался, не была ли его инстинктивная неприязнь к Рейне вызвана тем, что он был родственником Хелены. Впрочем, это не имело значения. Рейна была разочарованием с точки зрения девушек-воинов, которых он себе представлял, а Валькирии были немного напряженными.

— Я не нуждаюсь в таких, как она, — царственно сказала Хелена, — или твои.

Затем правительница Хель пренебрежительно махнула рукой Валькириям и шагнула вперед, становясь перед детьми, но все еще с ними. Даже здесь, среди мертвых, коз и потомков богов, она выделялась как нечто выдающееся. Ее пластиковая кожа выглядела еще менее реальной здесь, в странном зеленоватом свете пещеры, и глаза цвета жука мерцали, когда свет подчеркивал их радужность. Она была настоящей дочерью бога, правительницей в своем собственном измерении, и как те и другие, она была кем-то, кого можно было бояться… и она собиралась дать им это понять.

— Этот мир — не твое место. Мертвым не место в Мидгарде, — сказала Хелена драуграм голосом, в котором не было ничего недоброго. — С вами разберутся. Те из вас, кто предназначен для Валгаллы, могут пойти с ними. — Она махнула рукой в сторону Хильдар. — Остальные пойдут со мной в Хель.

Валькирии, казалось, были согласны с Хеленой, хотя все еще настороженно наблюдали за ней.

— А что, если мы не хотим покидать Мидгард? — спросил один из драугров.

— Ты предпочитаешь остаться здесь гнить?

При этих словах Хелены среди них послышалось недовольное ворчание. Наконец, тот же драугр сказал:

— Что, если боги нуждаются в нас?

— Мы не боги, — вмешался Мэтт.

Хелена послала ему веселый взгляд.

— Если ты понадобишься богам, они могут вызвать тебя из Хель… по крайней мере, тех из вас, кто решит пойти со мной. Мои племянница и племянник могут позвать меня… как вы только что видели. — Она протянула руки, как будто это были дети, которых нужно было подозвать к себе. — Я уделяю внимание своей семье. Именно этого хотел бы мой отец. Эти двое — моя семья.

Лори взглянула на Фина, выражение ее лица явно спрашивало его мнения о том, как подойти к Хелене. Он пожал плечами. Фин был почти уверен, что здесь происходит что-то еще, что у Хелены есть точка зрения, которую он не совсем видит. Она, конечно же, была одной из детей Локи. Это означало, что у нее, вероятно, был свой взгляд на большинство вещей. Фин это понимал; обычно у него тоже была своя точка зрения.

Сделав глубокий вдох, Лори шагнула вперед и вложила свою руку в руку Хелены. Фин пробормотал что-то, что вызвало хмурый взгляд его кузины и странную ухмылку Болдуина, но затем шагнул вперед и встал по другую сторону от богтини. Он не взял ее за руку. Это было просто странно и по-девчачьи, но Фин стоял рядом с ней.

— Мы, э-э-э, можем связаться с ней, как она сказала, — сказал он драуграм. — Если нам понадобится помощь, мы можем позвать ее.

— Но вы заслужили отдых, — добавила Лори.

Мэтт, Рейна и Рей подошли ближе к Валькириям, когда Фин и Лори встали рядом с Хеленой. Болдуин подпрыгивал на месте между двумя маленькими группами, погруженный в то, о чем он думал в минуты затишья. Никто из них не мог сделать выбор за драугров. Они просто ждали.

После минутного молчаливого созерцания, несколько разлагающихся воинов подошли и встали рядом с валькириями и перед Хеленой. Как только они это сделали, остальные последовали за ними. Было странно, что они знали, к какой женщине подойти. Парочка попыталась подойти к Валькириям, но Хелена и Хильдар лишь испепелили их взглядом, прежде чем они повернулись и разошлись по своим законным группам.

— Вы тоже заслужили отдых, — сказала Хелена Лори и Фину. — Продолжайте.

— Спасибо за помощь, — сказал Фин, чувствуя себя с ней еще более неловко, чем когда они были в стране мертвых. В Хель она была препятствием, кем-то, кто стоял на пути. Теперь она была родственницей, которая вела себя хорошо. Кроме того, она была своего рода Богом. Это было пугающе.

— Отцу Локи ты бы понравился, Фенрир. — Хелена погладила его по голове и отвернулась.

Лори вздрогнула, услышав это заявление, и Фин бросил на нее одобрительный взгляд. Он не был так уж уверен, что нравиться Локи — это хорошо. Лори, очевидно, согласилась.


Как только все вернулись в лагерь, это было похоже на вечеринку, на которую Фин не хотел идти. Он был счастлив за всех. Они стали на шаг ближе к тому, чтобы быть готовыми к большой битве, возможно, на несколько шагов ближе. Вся группа находилась в лагере вместе; у них были щит, молот и даже плащ Рейны. Он знал, что должен быть счастлив.

Он также знал, что не может сейчас оставаться рядом с ними. Он бросился в лес. Фин не дулся и не прятался. У него просто зудело под кожей, и сидеть рядом с другими не помогало ему. Он чувствовал себя хорошо, гордился Лори и Мэттом, и да, он чувствовал себя немного расстроенным, что не был чемпионом Локи. Впрочем, это не было большим сюрпризом: он был немного не в себе, и если Норны собирались выбрать одного из потомков Локи, чтобы стать героем, то Лори была самым лучшим выбором.

Все еще жгло.

Он шел еще несколько минут в тишине и как раз раздумывал, не перейти ли ему на бег, когда услышал рычание. Серьезно? Фин начинал думать, что у них никогда не будет времени просто отдохнуть, пока они не переживут Рагнарёк… если, конечно, они выживут.

Когда Фин обернулся, то увидел, что на него смотрит неприятно знакомый волк. Большой серый волк оскалил зубы в какой-то угрожающей улыбке. Фин вздохнул. Это было не то, что ему нужно… о, никогда.

— Череп.

Волк подошел ближе. Видеть кузена в любой форме никогда не было хорошо. Они никогда не были друзьями, и это стало только хуже, когда Череп начал пытаться заставить Фина сделать что-то, чтобы помочь ему в его неудачной миссии по уничтожению мира.

— Я ожидал увидеть твое уродливое лицо, когда Райдеры нападут на нас, поскольку ты был в самой гуще их безумия, — сказал Фин.

Череп стряхнул с себя шерсть и встал на две ноги.

— У меня были другие дела.

На его покрытых шрамами руках было несколько свежих синяков. Один особенно уродливый пожелтевший синяк частично скрылся под разорванной рубашкой, но это было обычным делом для любого лидера Райдерской стаи.

Фин пристально посмотрел на него.

— И ты работаешь на мэра Торсена? Какой в этом вообще смысл? Я думал, ты их ненавидишь.

— Похоже, ты тоже работаешь на Торсена. По крайней мере, я работаю на того, кто мне нужен. — Череп сделал шаг к Фину, будто мог напугать его своим ростом. — Я же сказал тебе, Фенрир: грядет последняя битва. Мы можем взять этот мир для себя.

— Да перестаньте же вы меня так называть! Меня зовут Фин. Три простых буквы. — Фин стиснул зубы.

— Фенрир — это ты, — возразил Череп. — Ты был сбит с толку. Но сейчас ты уже должен видеть. Ты должен быть с волчатами, а не с ними. — Череп неопределенно махнул рукой в сторону леса за Фином, будто там были другие потомки.

— Как скажешь, болван, — усмехнулся Фин. — Мне нравится этот мир, и я не собираюсь помогать тебе разрушать его.

Провоцировать Черепа, вероятно, было не самой блестящей идеей, но за последние несколько дней Фин столкнулся с пещерным медведем, мертвыми воинами, полицией и буйволами. Череп больше не казался таким страшным. Фин, возможно, и не был тем, кто сражался бы на месте Локи, но он сталкивался с монстрами прямо из мифа, и у него была тетя, которая управляла Хель, а Череп был просто хулиганом.

— Ты не понимаешь. — Череп продолжал наступать. — Оставшиеся в живых после Рагнарёка будут править миром. Мы получим уважение, которого заслуживаем. Все оставшиеся люди будут повиноваться нам, и монстры будут освобождены от своих оков. Наша семья, дети великого Локи, будет иметь свои собственные королевства. Сильный будет процветать, а слабый будет служить.

— Итак, главный план состоит в том, чтобы сделать что? Довериться мэру Торсену, и что он будет относиться к тебе справедливо после того, как принесет своего внука в жертву большой змее и позволит миру развалиться на части? — Фин уставился на Черепа. Он ожидал чего-то более сложного, чем позволить миру закончиться как плану. Какой человек на самом деле верит, что конец цивилизации — это хорошая идея? — Люди умрут. Миллионы, миллиарды людей погибнут, если мы не остановим Рагнарёк.

Череп пожал плечами.

— Люди.

— Я — человек. И ты тоже. — Фин скрестил руки на груди. — Наши семьи, друзья, все, кого мы знаем.

— Нет. Мы — волчата, но существуем на их обрывках. Мы — дети Бога, Фенрир. — У Черепа были широко раскрытые глаза, отчего его слова звучали еще безумнее. — И теперь ты готов возглавить нас. Мне пришлось подождать, но теперь, когда ты знаешь, что ты не герой, ты можешь занять свое место на фронте наших войск.

— Что? — Фин сделал несколько шагов назад. — Ты что-нибудь пил? Алкоголь — плохая идея. Я имею в виду, помимо того, что ты ребенок, это просто вредно для твоего мозга. Или, может быть, ты съел немного плохого мяса? Или…

— Я хотел, чтобы это был я, Фенрир, — перебил его Череп.

— Перестань меня так называть, — огрызнулся Фин.

Череп рассмеялся.

— Ты не герой. Тебе суждено возглавить монстров, Фенрир. Оуэн тоже это знал. Скоро они все умрут, и мы растопчем их своими лапами.

— Спасибо, но я пас, — протянул Фин, стараясь говорить спокойно, надеясь, что его растущая паника не будет заметна. Может быть, Череп был таким же страшным, как и монстры. Он был сумасшедшим и задирой.

— Мэр объяснил мне это, и теперь я понимаю. Совершенно очевидно, что это ты. — Череп повел плечами. — Ты видел саму Хелену. Пошел повидаться с королевой мертвых и вернулся. Она одолжит тебе своего мертвеца, и мы это сделаем…

— Серьезно, прекрати. — Пока Череп продвигался вперед, Фин оглядывался в поисках лучшего пути отступления. Ему показалось, что он видит одного из воронов Оуэна, но быть уверенным, что он видит черную птицу в тени деревьев, было нелегко.

Череп вздохнул.

— Я буду твоим старшим лейтенантом. Хэтти тоже будет на нашей стороне.

— Я… не. Присоединюсь. К. Твоей. Стае. — Фин зарычал на Черепа. Если бы старший мальчик не был Райдером, Фин позвал бы на помощь, но среди волчат существовали правила, и нравились они Фину или нет, он был связан ими. Ты же не зовешь посторонних, чтобы уладить спор.

— Так и есть. На самом деле, ты возглавишь ее, — сказал Череп, а затем ударил Фина прямо в лицо. — Это твоя предназначенная роль.

— Чувак, прекрати! — Фин поспешил назад. Он надеялся, что увидел одного из воронов и тот поможет ему, потому что, если он сделает это один на один, победа будет невозможна. Если он победит Черепа в поединке один на один, правила диктовали, что он будет во главе стаи Райдеров… что означало делать то, что было лучше для них. Он будет именно там, где хочет Череп: отделенный от потомков Севера и обязанный делать то, что в интересах стаи. Если Фин не победит Черепа, его будут бить до тех пор, пока он не станет слишком слаб, чтобы даже бежать, и будет в плену.

— Я не хочу сражаться с тобой или брать на себя роль предводителя монстров! — завопил Фин.

— Это не выбор. — Череп снова замахнулся на него, на этот раз ударив в живот. — Я собираюсь нанести тебе несколько хороших ударов, но потом ты выиграешь. Это должно произойти вот так. Ты можешь драться сейчас или позже, — сказал Череп, снова ударив Фина по лицу. — Ударь меня в ответ, Фенрир. Ты же волчонок.

Фин уклонился от следующего удара, но все еще отказывался поднять кулаки. Череп ударил еще раз; вошел в контакт. Это ощущение отбросило Фина назад.

— Я могу заставить тебя драться, — прорычал Череп.

Когда Фин попыталась отскочить в сторону, Череп пнул ногой. Его нога выгнулась дугой, и от этого удара на глаза Фина навернулись слезы. Удары старшего мальчика должны были быть болезненными, чтобы разозлить Фина, пока он не отреагирует.

— Нет. — Фин ненавидел саму мысль о побоях, но он мог с этим справиться. Приняв решение, он встретился взглядом с черепом и сказал: — Я не буду с тобой драться.

Череп на мгновение замер, уставившись на Фина, а затем спросил:

— Ты действительно думаешь, что сможешь держать Лори вне нашей досягаемости?

— Она не имеет к этому никакого отношения, — прорычал Фин. Его руки сжались в кулаки почти по собственной воле. — Моя кузина…

— Она стоит на стороне нашего врага. Райдеры заберут ее, если ты не будешь сопротивляться, и они будут бить ее за каждый удар, который ты должен был нанести. Ты должен сыграть свою роль в этой битве, Фенрир. Ты либо примешь свою судьбу, либо мы делаем то, что должны, чтобы помочь тебе принять ее.

Фин должен был предупредить Лори. Он начал поворачиваться, чтобы попытаться вернуться к остальным, но Череп бросился на парня, хватая его и избивая, пока Фин не задался вопросом, умрет ли он.

Если он убьет меня, они не смогут использовать Лори, чтобы заставить меня сделать что-то плохое. У них не будет причин причинять ей боль.

— Отбивайся, — сказал Череп между ударами. — Я остановлюсь, как только ты потеряешь сознание. А потом мы снова поговорим. Пока тебя не будет, я позову остальных, и мы возьмем Лори. Она тоже познакомилась с Хеленой. Она ведь тоже может вести нас.

Фин зарычал.

— Держись подальше от моей кузины.

— Заставь меня.

Фин превратился в волка и вылез из-под Черепа. Он мог бы убежать, догнать ее, предупредить, но когда Фин повернулся, чтобы бежать, Череп сильно пнул его в бок.

— В борьбе за контроль над стаей никто не уходит, — напомнил Черепу Фин. — Ты — волчонок, Фенрир. Есть правила. Ты не можешь убежать от борьбы за господство.

Фин снова зарычал, а затем атаковал.

Хотя Череп оставался на двух ногах, он все еще был способным противником. Однако он был не так проворен, как волк. Форма Фина — и его зубы — давали преимущество. Это был нелегкий бой, но Фин чувствовал, что он сильнее, чем обычно, будто у него были резервы силы. Остальные получили дары от своих божественных предков. Может быть, Фин наконец-то чего-то добился, потому что делал то, что ему было предназначено, даже если это означало потенциальное вступление на сторону злодеев? Так ли это работает? Дары приходили, когда они принимали свою судьбу? Как только эта мысль пришла ему в голову, Фин тут же отверг ее. Если он должен был быть не на той стороне, чтобы быть сильнее, он не хотел этого.

Осознав, что, выиграв этот бой, он теряет все, Фин остановился. Он просто остановился. Он сбросил свою волчью форму и сказал Черепу:

— Нет. Ты не побежден, но я не останусь здесь. Я нарушу это правило. Ты можешь объявить меня изгоем, или как там это называется. Стая может охотиться на меня, если понадобится, но я этого не сделаю.

Череп покачал головой.

— Ты можешь драться со мной, или я буду бить тебя до тех пор, пока ты не перестанешь двигаться. Тогда я пойду за твоей милой кузиной.

Борьба не сработала, и принятие побоев не сработало. Фин нуждался в помощи. Он открыл рот и издал вопль. Он не был полностью похож на волка, так как был в человеческом обличье, но он надеялся, что кто-нибудь из других услышит и придет, чтобы выяснить. Это было против всех правил волчат — делать то, что он только что сделал, но так или иначе, следование правилам стаи было не так важно, когда приближалась битва за конец света.

И тут он увидел ворона. Тот опустился так низко, что Фин почти мог его коснуться.

— Позови остальных, — крикнул он, чувствуя себя немного нелепо, разговаривая с птицей, хотя это, вероятно, была птица Оуэна, но он был в отчаянии, чтобы попытаться.

Ворон даже не подал виду, что он тот самый ворон, но Фин цеплялся за надежду, что помощь придет. Однако надежды было недостаточно, и он продолжил бить Черепа в ответ. Это была странная борьба, в которой ни один из них не пытался по-настоящему победить. Фин пытался выиграть время, а Череп пытался оказать достаточно сопротивления, чтобы сделать это действительным вызовом за господство.

Остальные не пришли, и Фин начинал уставать. В тот день у них уже была настоящая битва. Он начал бой уставшим. Он снова завыл, надеясь, что Торсен, Болдуин или даже Оуэн придут. Он даже сказал:

— Тетя Хелена? Жаль, что тебя здесь нет. — Никто не пришел.

Он продолжал пытаться не выиграть бой, но и не слишком пострадать.

И все же никто не пришел. Если ворон и понял, то помощь он не привел. Хелена так и не появилась. Никто из остальных не пришел посмотреть, где он. Он был одинок и устал, и Череп не собирался останавливаться, пока Фин не побьет его или не будет слишком избит, чтобы продолжать борьбу. А потом, когда он выздоровеет, они сделают это снова. Не было никакого спасения для него. В конце концов, Фин смирился с тем, что у него нет другого выбора: он должен победить Черепа. Он должен выиграть эту битву, чтобы Лори была в безопасности.

Вскоре Череп уже лежал на земле перед Фином. Он вытянул шею, подставляя горло Фину, и сказал:

— Моя стая — твоя. Я твой.

При этом Фин почувствовал, что на него обрушилась целая серия связей с людьми. Он почувствовал, как его стая, его новая семья волчат, подняла головы и морды, когда они тоже почувствовали его, и он услышал их вой, когда они дали голос отчаянию, которое чувствовал Фин.

Он действительно был пойман в ловушку, привязан к врагу, вынужден заботиться об их нуждах и благополучии… что было полной противоположностью тому, что он хотел сделать. Теперь он должен был поставить на первое место благо стаи, а они хотели приблизить конец света.

— Я могу отвести тебя домой, — сказал Череп странно кротким голосом.

Что же мне теперь делать? Фин думал, что он был пойман в ловушку, будучи представителем Локи в последней битве, был почти смущен, когда узнал, что это не так, и теперь был напуган тем, что он снова казался дублером Бога… но на этот раз, для неправильной команды. Выиграв битву, он потерял гораздо больше: теперь Фин должен был повести монстров против своих друзей.

Загрузка...