СУББОТА

1

Георг остановился. Буря поутихла. Было безумием искать человека с винтовкой, да еще ночью. Сколько вооруженных людей бродило в то смутное время по городу! Тут были и бандиты, и солдаты, и антифашисты, и бог знает кто еще. Может, этот мужчина был солдатом разгромленной гитлеровской армии? А теперь переоделся в гражданское платье, но оружие бросать не захотел. Такой человек опасен. Он один бывает опаснее целой роты солдат. Такому ничего не стоит открыть огонь, спасая собственную шкуру…

Георгу хотелось найти этого человека, хотелось удостовериться в том, что он действительно покинул город.

Георг шел и шел, хотя и не прочь был бы присесть на край тротуара или же на ступеньки крыльца какого-нибудь дома. Присесть и поразмыслить, в каком направлении лучше идти. У него заболела голова. Георг зашагал медленнее.

Он вышел на шоссе, которое пересекало город с севера на юг и поднималось в горы. По этому шоссе в 1938 году проходили транспорты в Чехословакию.

Георг шел все медленнее. Он уже потерял счет времени. Улице, казалось, не будет конца. Георг в душе проклинал и собственную глупость, и того незнакомца, которого хотел разыскать. Ноги будто налились свинцом, и Георг с большим трудом переставлял их. Через каждые десять шагов он останавливался и рукавом вытирал пот со лба.

Скоро стало светать. Звезды в небе начали меркнуть. Сердце Георга учащенно билось. Казалось, в городе не осталось ни одной живой души, будто все жители Вальденберга этой ночью специально покинули город, чтобы проверить, что может сделать Хайнике один.

Георг миновал здание, где размещалась страховая касса. В окнах первого этажа, заделанных железными решетками, горел свет. Георг остановился, опершись на свою палку.

«Интересно, почему здесь горит свет?» — подумал он.

Страховую кассу антифашисты не занимали, а ее следовало бы занять. Георг с тревогой подумал о том, что его товарищи могли не успеть занять еще что-то в эту ночь и днем как бы не пришлось платить за это дорогой ценой. Ведь враги тоже не дремлют.

Он поднялся по ступенькам и остановился перевести дух. Из-за двери доносились приглушенные голоса.

Хайнике вошел в слабо освещенный коридор. Миновал несколько дверей. Голоса доносились из самой кассы.

Георг остановился, подумал и решительно открыл дверь. В коридор упал сноп яркого света. В комнате находилось человек десять, все были вооружены: кто — карабином, кто — автоматом, у некоторых на поясе болтались ручные гранаты.

Георг на мгновение зажмурился от яркого света. Голоса сразу смолкли. Все, кто находился в комнате, уставились на вошедшего. У всех был такой вид, будто его здесь давно ждали. Никто не поздоровался. Наконец кто-то произнес:

— Входи, Хайнике, коли пришел! — В голосе говорившего звучала ирония.

Георг вошел. Пусть не думают, что он трусит и боится войти. Он был убежден, что может заставить выслушать себя, хотя он и был один против десяти, а может, и больше.

Посреди комнаты стоял мужчина с усталыми, воспаленными глазами и ввалившимися щеками. Это был бывший бургомистр доктор Рюссель.

Хайнике знал, что за его спиной нет никакой поддержки.

— Господин Хайнике, вы и ваши люди, как мне кажется, не в состоянии поддерживать порядок в городе и обеспечивать гражданам безопасность, — начал доктор Рюссель. — Вы выгнали меня из моего кабинета, но это вовсе не значит, что я перестал быть бургомистром. Жители нашего города не будут слушаться вас и не пойдут за вами. Они пойдут за мной! Вы в этом сами убедитесь! Исходя из всего этого, я решил создать отряд самообороны, который по моему приказу будет охранять город. Я не позволю, чтобы в городе был хаос!

Все молча слушали старого бургомистра. Здесь было несколько человек из созданного им отряда. Казалось, они готовы повиноваться Рюсселю во всем. Правда, они охотно повиновались бы и другому бургомистру, может, даже и Ентцу. Было заметно, что они не совсем удобно чувствовали себя в новой роли.

Георг молчал. На лбу его выступил пот, в ногах он почувствовал страшную слабость.

— Что, жарко здесь? — издевательски спросил кто-то.

«Они надеются, что я сейчас упаду, — думал Георг. — Нужно дать им понять, что они глубоко заблуждаются. Еще ни один человек не видел моей слабости».

Хайнике хорошо понимал, что если он не даст достойного ответа на заявление доктора Рюсселя, то это будет равносильно поражению не только его самого, но и всех антифашистов. Враги тогда будут об этом кричать во всю глотку. А когда такие слухи разнесутся по городу, все, что успели создать или наладить коммунисты, может полететь ко всем чертям. Хайнике начнут ругать на чем свет стоит, начнут рассказывать небылицы, не постесняются наврать, что он, стоя перед ними, трясся от страха. Будут взахлеб хвалиться своими мнимыми успехами, заявляя, что если бы не их решительность, то коммунистам наверняка удалось бы захватить власть в свои руки.

Бежали секунды, больно отдаваясь в сознании Георга, а он продолжал молчать. Наконец собрав всю свою волю, Георг медленно подошел к столу, подошел шатаясь, как ходят тяжелобольные или старики. И вдруг… трахнул своей палкой по столу. Этот удар прогремел, как выстрел. Все невольно вздрогнули, некоторые даже попятились.

— Кончайте с этим! — громко и твердо сказал Хайнике. — Город управляется антифашистскими властями! Сложить оружие! И по домам! Ваш отряд самообороны никому не нужен, господин Рюссель. И все, что вы здесь говорили, — пустая болтовня!

Никто из присутствующих не пошевелился. Георг понимал, что сейчас стоит только кому-то одному рассмеяться, как этот смех подхватят остальные, и тогда ему ничего не останется, как ретироваться к двери. Хайнике угрожающе поднял свою палку.

Георг перехватил взгляд одного из стоявших перед ним мужчин. Мужчина смотрел на дверь.

«Интересно, что он там увидел?» — мелькнуло у Георга в голове. От двери потянуло сквозняком, и за своей спиной Хайнике услышал какие-то шорохи.

«Видно, настало время как можно дороже отдать свою жизнь», — подумал Георг и невольно вспомнил товарищей. Конечно, узнав о его поступке, они начнут упрекать Георга: «Какое ты имел право один выходить из дома? Кто тебе разрешил?..»

В этот момент один из присутствующих подошел к столу и осторожно, словно боясь повредить, положил карабин на стол. Остальные с изумлением уставились на капитулянта, но тот, пожав плечами, направился к двери. Все в растерянности переглянулись. Хайнике еще выше поднял свою палку.

И вдруг на стол буквально посыпались карабины и автоматы. Гранаты клали осторожно. Молча, не прощаясь, люди выходили из помещения, довольные уже тем, что им не пришлось панически бежать.

Георг даже не обернулся, чтобы посмотреть им вслед. Он недоумевал, почему они так поступили. Неужели их так выдрессировали за двенадцать лет и научили так покорно повиноваться любым приказам?..

И все же Георг оглянулся — в дверях стояли его товарищи. До этого они находились в коридоре, не мешая Хайнике разговаривать с нацистами, которые, выйдя в коридор, воочию убедились, что Хайнике не один.

В комнате остались лишь Георг и доктор Рюссель. Георг присел на край стола. Его знобило.

— Идите и вы, доктор Рюссель, — сказал Хайнике.

— Куда?

— Идите!

Рюссель выскользнул за дверь, даже не закрыв ее за собой.

Георг с облегчением вздохнул. Внимательно посмотрел на свою палку: на нее еще можно было положиться при ходьбе. Георг выключил свет в комнате, собираясь уходить.

— Спасибо, — сказал он стоявшим в коридоре товарищам.

Они радостно рассмеялись. Товарищи хотели сопровождать Георга, но он наотрез отказался. Ему хотелось идти одному, чтобы никто из товарищей не видел, с каким трудом ему дается каждый шаг.

2

Когда Георг брел по ночному городу домой, священник Зигфрид Пляйш уже больше часа находился в пути. Он шел и думал: «Значит, Каддиг бросил мое письмо в корзину для бумаг? А ведь и он тоже хотел сначала обратиться к американцам за помощью…» Пляйшу было неприятно идти одному: не с кем было поговорить ни о настоящем, ни о будущем.

«Все было б иначе, если бы нацисты не начали эту войну. Но они ее начали. Если б они проиграли какое-нибудь сражение или битву, а то всю войну… Тогда бы отслужили мы по погибшим героям службу в национальном духе, с романтическими слезами и призвали бы граждан к новым жертвам во имя будущего».

Он, Пляйш, был на стороне соотечественников до тех пор, пока они подчинялись властям. Однако стоило им восстать против существующих порядков и объявить Седан предательством, низвести героев до уровня преступников, осмеять патриотические речи, национализм заменить интернационализмом, как он, Пляйш, немедленно пустился в путь, чтобы найти себе новых хозяев.

По дороге священник не встретил ни одной живой души. Пляйша это радовало, так как все лавры спасителя Вальденберга теперь достанутся ему одному. И в то же время священник трусил, как бы всевышний не наказал его за такой поступок.

Затем Пляйш представил себе встречу с американцами. Они будут радостно его приветствовать… А может, наоборот: встретят его сначала недружелюбно, так как не сразу поймут, что он пришел к ним как союзник. Разумеется, они спросят, почему именно он пришел к ним. Ну, на это ему ответить легко, очень легко…

Еще он расскажет одну притчу. Он слышал ее от очевидцев, побывавших у русских в плену. Те говорили о том, что русские все божьи храмы превратили в силосные башни. Если бы в этом была крайняя необходимость, конечно, он сам отдал бы свой собор под склад для продуктов. Ради блага прихожан он готов был бы пойти даже на такой шаг. Однако ему рассказывали, что русские в одном очень известном храме устроили кинотеатр, где демонстрировали фильмы наподобие «Броненосец Потемкин». Этот фильм Пляйш тоже видел. Нет, нет, этот фильм он смотрел не в Вальденберге. Боже упаси! Для этого он специально поехал в другой город, чтобы его, чего доброго, не увидели прихожане.

Фильм этот, откровенно говоря, потряс его, особенно то место, где детская коляска с младенцем катится вниз по огромной лестнице. Такую картину не в силах забыть ни один человек на свете! А он тоже всего-навсего простой смертный… Он пошел на этот фильм из чистого любопытства. Пляйш не мог бы назвать ни одного американского фильма, который бы показывали в церкви, не говоря уже о том, чтобы американцы столкнули на лестницу коляску с грудным ребенком… Обо всем этом он и расскажет американцам.

Постепенно лес по обе стороны дороги начал редеть, затем пошли кусты, а метров через двести перед взором путника раскинулись поля, на которых местами появились зеленые всходы.

До города, где стояли американские войска, оставалось не меньше десяти километров, однако американцы встретились Пляйшу раньше, чем он предполагал.

Неожиданно дорога оказалась перегороженной колючей проволокой. Пляйш остановился. Неподалеку от дороги в удобных креслах с высокими спинками развалились два американских часовых, закинув ноги на спинки стульев и прислонив к ним свои автоматы.

Американцы долгим внимательным взглядом смерили священника, но ни один из них не пошевелился.

Священнику показалось, что они разглядывают его с таким же любопытством, с каким в зоопарке обычно разглядывают диковинного зверя.

Священник в недоумении переступал с ноги на ногу, дожидаясь, когда же часовые наконец соблаговолят заговорить с ним. Однако, так и не дождавшись, сказал с достоинством сам:

— Доложите обо мне своему офицеру! — И сделал движение, похожее на легкий поклон.

Американцы не удостоили его ответом, однако один из часовых лениво поднялся, взял в руки карабин и, подойдя вплотную к заграждению из колючей проволоки, внимательно осмотрел священника с ног до головы.

— Вы меня понимаете? — спросил Пляйш американца. — К сожалению, я плохо говорю на вашем языке, очень плохо.

Часовой просунул карабин между проволокой и толкнул священника прикладом в живот. Пляйшу пришлось на шаг отступить.

— Выложи все из своих карманов на дорогу! — приказал ему часовой.

Пляйш начал быстро очищать свои карманы. Он торопился, боясь разозлить солдата, но постепенно до него дошло, что это унизительно, и движения его стали более медленными. Затем Пляйш выпрямился, сощурил глаза и, подбоченясь, чего никогда не делал, так фыркнул на американца, что у того от удивления глаза на лоб полезли. Часовой поправил каску и посмотрел на тщательно сложенный чистый носовой платок, который священник положил на дорогу. Этот аккуратный платочек никак не вязался с возмущенным видом священника. Американец готов был вот-вот рассмеяться, но тут вдруг вспомнил, что перед ним ведь стоит побежденный…

— Немедленно проводите меня к вашему офицеру, иначе вам здорово попадет! — настойчиво потребовал Пляйш. — Я хочу сделать очень важное сообщение!

Часовые удивленно переглянулись. Они подошли к заграждению и открыли проход.

Пляйш подобрал свои вещички и прошел сквозь проход. Один из часовых повел его в палаточный лагерь, разбитый на большом зеленом лугу. Военные машины стояли прямо в поле.

Наконец они пришли к небольшому домику на опушке леса.

Пожилой, с невзрачной внешностью офицер недружелюбно спросил:

— Кто вы такой? Откуда? И чего хотите?

— Я хочу говорить с высокопоставленным офицером, — ответил ему Пляйш.

— Рассказывайте!

— А что вас интересует?

— Все.

Пляйш как-то растерялся.

— Вы заявили, что у вас есть важное сообщение для нас. Так говорите же! У нас нет времени. Боюсь, вы ничего не знаете, что бы нас интересовало.

— В Вальденберге, откуда я прибыл, разгромлены старые органы власти. Мне удалось ночью выбраться из города. Если б меня поймали, то… Вы понимаете? В Вальденберге война еще не кончилась, там она продолжается. Никаких оккупационных властей в городе нет! На улицах не видно ни одного солдата. Мы остались одни-одинешеньки. В таком одиночестве мы еще никогда не были. Коммунисты рвутся к власти. Таково положение в городе. Вас это устраивает? Честных людей в Вальденберге преследуют, как каких-нибудь преступников. Все по-христиански настроенные жители города послали меня к вам за помощью. Я уполномочен вести с вами переговоры.

Священник замолчал и посмотрел на американца, стремясь отгадать, какое действие произвело его сообщение.

— Рассказывайте дальше! — потребовал американец.

— Коммунисты выпустили из тюрьмы на свободу всех преступников, хотя многие из заключенных отнюдь не заслуживают этого. Коммунисты сажают в освободившиеся камеры нацистов. Среди них очень много честных людей, и все они — христиане. Я далеко не уверен, что арестованные при таких условиях могут остаться в живых, если им не будет оказана соответствующая помощь извне.

Пляйш во все глаза смотрел на американца, все еще не понимая, какое впечатление произвел его рассказ: по лицу офицера этого нельзя было понять.

— Благодарю вас за сообщение, — сказал американец и проводил Пляйша к двери.

У домика стоял джип, который увез священника в неизвестном направлении.

3

Раубольд послал товарищей за Пляйшем, Феллером и Каддигом.

Нужно было решить, как лучше собрать жителей города на митинг, как выпустить листовки, на которых бы рядом с подписями коммунистов стояли подписи людей, которые не имеют с ними ничего общего.

Лично Раубольд не возлагал больших надежд на такой союз.

Он поручил написать проповедь для Пляйша, в которой тот замолвит словечко за антифашистские органы власти.

Вскоре вернулся один из посыльных:

— Священник исчез из дома.

— А где он, собственно, может быть?

— Не знаю, но дома его нет.

Раубольд нервно заходил по комнате.

— А кому первому пришла в голову идея привлечь священника? — неожиданно спросил он.

— Тебе самому, — ответил Хиндемит.

— Ах, да. А почему бы ему за нас не помолиться?

Вскоре вернулся и второй посыльный:

— Доктора нет дома.

Раубольд кивнул с таким видом, будто другого ответа и не ожидал.

— На двери его квартиры висит записка.

— В которой написано, что он сбежал вместе с Пляйшем? Сбежал, боясь ответственности? — Раубольд повернулся к Хиндемиту. — Ты сам уговаривал меня быть лояльным. Привлекать на нашу сторону всех, чтобы овладеть народными массами. Для этой цели подходят и Пляйш и Феллер. И я поверил в это, но ошибся. Разве нет? А если к нам придет этот доктор или священник и скажет… Но никто из них к нам не придет, они оба удрали! Феллер даже написал объяснительную записку. Не так ли?

— В записке сказано, что он находится в больнице.

Раубольд почесал затылок.

— Интересно, чем Феллер занимается в больнице?

— Хирург проводит операции, а доктор Феллер присутствует при этом. Я был там и видел доктора собственными глазами. С ним самим мне поговорить не удалось. Они оперируют солдат…

— Ага, — понимающе кивнул Раубольд.

Хиндемит хитровато улыбнулся.

Раубольд молча заходил по комнате, а затем сказал:

— Доктор Феллер не может оперировать раненых. Он давно дисквалифицировался как хирург. Его стихия — прописывать таблетки и делать уколы. В крайнем случае, он может вправить вывих, но никаких хирургических операций он делать не может. Не пойму, зачем ему понадобилось идти в больницу? Я ему, конечно, доверяю. При нашей власти он научится делать самые сложные операции.

В этот момент вернулись еще двое посыльных.

— Ентц скоро будет здесь! — сказал один из них.

Раубольд молча кивнул.

— Хайнике нет дома, — доложил второй посыльный. — Квартира его открыта. Постель заправлена. Значит, он не ложился спать.

— Да все они никак рехнулись! — взорвался Раубольд.

— Я оставил ему записку. Если он вернется домой, то наверняка увидит ее и прочтет.

Раубольд так устал, что, присев за письменный стол, тут же заснул, положив голову на руки. Сквозь сон он слышал, как товарищи вполголоса обсуждали, куда же могли деться священник и Хайнике…

Вскоре появился ландрат доктор Каддиг.

— Господа, — начал он, даже не поздоровавшись с присутствующими, — с завтрашнего дня я не намерен больше выполнять свои обязанности.

— Садитесь и подождите. Мы сами решим, оставлять вас на этой должности или нет, — заявил ему Раубольд.

Каддиг, однако, продолжал стоять у порога, не сводя глаз с Раубольда. Ландрат твердо решил ни за что не оставаться на своей должности, так как не мыслил, как он может сработаться с Раубольдом.

Раубольд явно нервничал, беспокоясь за Хайнике.

Вскоре пришли Ентц и доктор Феллер. Увидев их, Раубольд спокойно вздохнул и откинулся на спинку стула. Вытянув ноги, он даже улыбнулся. И тут же подумал, что должен их как следует напугать: пусть поймут, что судьбу восстания ни в коем случае нельзя пускать на самотек.

«Я буду бороться, сидя вот за этим письменным столом. Это тоже своего рода баррикады. Я сумею распорядиться судьбой всех узников тюрьмы. Пусть удивляются и Ентц, и Каддиг, и Феллер…»

— Будем ждать Хайнике, — заметил Ентц.

— Пустая трата времени.

— До свидания, господа, — сказал Каддиг. — Если вы так единодушны в своем мнении, то…

— Оставайтесь здесь, Каддиг! — приказал ему Раубольд.

Ландрат бросил на Раубольда растерянный взгляд.

— Он прав, у меня тоже уйма работы. Я не могу целый день просидеть здесь, — заметил доктор Феллер.

— Подождем, — перебил его Ентц, — я думаю, Хайнике вот-вот будет здесь.

Раубольд пробормотал что-то себе под нос, но никто не разобрал, что именно.

4

На рассвете Кальмус пришел к Музольту. Комендант станции спал в кабинете на сдвинутых стульях. Кальмус понимал, что Музольт относится к тем людям, которые со всей страстью отдаются своему делу. Случай с лошадьми, конечно, не украшал Музольта. В эти дни авторитетом пользовались люди, которые могли положить на стол что-нибудь из съестного.

Музольт провел тяжелую ночь и выглядел уставшим.

— Я вздремнул лишь одним глазом. А это, скажу я вам, не сон, а настоящее мучение. Лучше уж совсем не спать. — Проговорив это, Музольт подошел к умывальнику и подставил голову под струю холодной воды. Затем сделал несколько приседаний. Охотнее всего он пошел бы сейчас к себе домой и по-человечески выспался бы. — Что тебе нужно? — раздраженно спросил он Кальмуса. — Ты что, не видишь, что я еще не встал?

— Антифашистские власти изволят почивать? — ехидно заметил Кальмус и неодобрительно покачал головой.

— Попробуй ты поспать на моем месте, тогда узнаешь, что это за сон.

— Каждый спит, как может.

— Посмотрел бы ты, как мы спали, тогда бы не то запел. А стоя спать не пробовал?

— Бывает и так…

Музольт бросил беглый взгляд в окно. На путях было тихо. Лучше бы на путях стояли составы, которые ждали бы своего отправления… Тогда, по крайней мере, не нужно было бы разговаривать с этим Кальмусом.

Возле эшелона с беженцами умывались женщины. На какое-то мгновение Музольт забыл о присутствии Кальмуса и задумался о том, почему на путях не видно никого из железнодорожников. «Нужно созвать всех работников станции… Затопить котел… Поправить, что в наших силах… Достать два паровоза…» Вслух Музольт проговорил:

— Мы заняли станцию. Паровозными гудками возвестили о своей победе всему городу. Почему же железнодорожники не придут к нам и не спросят, что нужно делать?

— А может, они потому и не приходят, что здесь сидишь ты, Музольт?

— Ты считаешь, они против меня что-нибудь имеют?

— Нет, нет, ты самый лучший комендант станции, какого я знаю! Но ваша антифашистская власть так неожиданно свалилась всем на голову, что никто не верит в ее долговечность…

— Ерунда это, — перебил его Музольт.

— Мне-то до этого что? Это уж ваше дело.

— Вот что я тебе скажу, Кальмус. Я своих людей знаю. Они ненавидели Гитлера, как чуму! Война кончилась, и они могут в любой день прийти на работу.

— Может, за ними нужно послать?

— Пригласить их на кофе с пирожным? Дудки!

— Меня железнодорожники не касаются. Делай, что хочешь. А кофе с пирожным у тебя все равно нет.

— Пока нет.

— Я хотел бы кое-что с тобой обсудить, Музольт. Меня интересуют лошадки…

Музольт громко рассмеялся и долго не мог остановиться.

— Садись, так нам удобнее будет разговаривать.

— Лошади спасены! — торжественно произнес Кальмус.

— Дальше…

— Мы разыскали одного крестьянина, у него есть приличный выгон. Скоро там будет полно молодой травы. Если б не я, он вскопал бы его. Какая глупость! У него на глазах солдаты убили одного гражданского. Он и его жена видели это собственными глазами. Они решили вспахать выгон, чтобы посеять хлеб для голодающих. Я его с трудом уговорил не делать этого. Выгон довольно большой, Музольт. Он огорожен, и лошадей можно смело туда пускать. Долго мне пришлось уговаривать крестьянина. Человек он упрямый, молчаливый. Сначала он и слушать не хотел ни о каких лошадях. И только его жена… А я ему и скажи: «Если ты не пустишь на свой выгон лошадей, тебе придется иметь дело со мной. В органах новой власти у меня сидит дружок. Может, слышал? Его фамилия Музольт. Он комендант железнодорожной станции, уж он-то тебе покажет. А крестьянин говорит свое: мол, если захочет, то безо всяких разговоров распашет выгон — и баста. Тогда пришлось сказать, что я сам — предводитель местных крестьян и что от меня ему не удастся ничего утаить. Тут он струсил… Во всяком случае, выгон для лошадей у нас уже есть.

— Ну и мерзавец же ты, как я посмотрю! Как бы тебя покрепче привязать к этим лошадям? Уж больно ты их любишь.

Кальмус, довольный, рассмеялся. Музольт встал и сказал:

— От имени антифашистских властей выношу тебе благодарность. Вижу, линия наша правильная… Что еще?

— Ты прямо скажи, нужен выгон для скота или нет?

— Нужен.

— Вот это дело…

Музольт провел рукой по подбородку, поерзал на стуле, потом встал и, обойдя вокруг Кальмуса, снова сел. Наконец сказал:

— Лошади летать не могут. Их придется перегонять через весь город. А мне бы хотелось, чтоб об этих лошадях никто ничего не знал. Мы можем их перегнать ночью?

— Нет, только днем.

— Кальмус, придумай что-нибудь.

— Ничего придумать не могу.

— А ты подумай.

— Дай моим людям небольшой документик. Напиши, что они могут спокойно жить в поезде до тех пор, пока им это не надоест. Напиши, что новые власти разрешают им это. Они тебе в момент перегонят лошадей. А если кто их спросит: «Куда перегоняете лошадей?», они ответят: «Сначала Музольт хотел забить наших лошадок на мясо, но теперь он одумался. Он думает о будущем, смотрит на несколько лет вперед. Мы тоже одумались и решили остаться в городе».

— Ну и хитрец же ты, Кальмус.

— Да или нет, Музольт? Отвечай!

— Только без всяких бумажек!

— Ну напиши ты какую-нибудь справочку, а то…

— И чего ты пристал ко мне?

— А ты напиши!

— Ну, как хочешь. — Музольт сел к столу и написал то, о чем просил его Кальмус.

На основании этой бумажки беженцы превращались в законных жителей Вальденберга и автоматически становились союзниками антифашистских органов власти.

5

Солдаты Херфурта провели в селе спокойную ночь. Когда же утром они с тяжелыми от пьянки головами выстроились на площади, оказалось, что двое солдат куда-то исчезли. Их подождали минут десять, но они так и не пришли.

— Где они? — спросил унтер.

— Удрали! — ответил кто-то из солдат.

— Как это так?!

— Удрали, и все. Они и не пили. Дождались ночи и удрали…

— Что же я, изверг, что ли, чтобы от меня убегать? Тем более не сказав ни слова?..

Солдаты молчали. Им хотелось как можно скорее уйти из этого села с его подозрительной тишиной. Когда в России попадались подобные села, Херфурт приказывал их сжечь. И они умели мастерски делать это. Здесь они могли не бояться, что в них будут стрелять из охотничьих ружей, зато здесь их буквально парализовала неприветливость местного населения.

Всеобщее молчание первым нарушил Херфурт:

— Ребята, мы двигаемся в Вальденберг. Я хочу еще хоть один раз в жизни полюбоваться картиной, как драпают красные…

Солдаты тихо переговаривались меж собой. Унтер не слышал, о чем именно, но почувствовал, что они недовольны его решением.

— Сначала займем ратушу! — сказал унтер. — Но не вздумайте ее поджигать, понятно?

— Так точно!

В этот момент они снова превратились в послушных солдат, которые привыкли повиноваться своему командиру. Они уже не думали о том страхе, который родился у них в этом селе, забыли и о том, что минуту назад хотели разойтись по домам, а не тащиться в какой-то Вальденберг.

— Вполне возможно, что у них в тюрьме сидят лодыри и женщины, — продолжал унтер. — Так мы их освободим. Лодырей распустим по домам, а женщин используем! Телефонную связь с другими городами нарушим. Направо! Не в ногу! Шагом марш! — скомандовал Херфурт.

Солдаты шли растянувшись. Они всегда так шли по незнакомой местности. Им казалось, что даже когда их распустят по домам, то и тогда они будут ходить с опаской, оглядываясь по сторонам, а если же заслышат гул самолета, то мигом повалятся в придорожный кювет.

Солдаты шли молча. Завидев окраины Вальденберга, немного приободрились.

6

Георг появился совершенно неожиданно. Лицо его раскраснелось от долгого хождения. Однако шел он прямо, лишь изредка опираясь на палку. Его появление вызвало всеобщее оживление. Все только и ждали его прихода.

Каддиг вежливо поклонился Хайнике. Доктор Феллер, прищурив глаза, внимательно изучал своего пациента. Хайнике его удивлял своим отрицанием врачебных советов. Если б он не видел Георга собственными глазами, то никому бы не поверил, что Хайнике всю ночь ходил по городу один. Доктор мечтал уложить Хайнике в больницу и лечить его там до тех пор, пока он не выздоровеет.

— Мы так беспокоились за тебя, — сказал Ентц, обращаясь к Георгу.

— Как видите, напрасно, — ответил Хайнике. — Я здоров. Правда, немного устал, но я всю ночь на ногах.

— Ты с ума сошел?! — воскликнул Раубольд.

Георг покачал головой.

— Ваши поступки, Хайнике, иногда граничат с безумием, — серьезно заметил доктор.

— Все это далеко не так, — упрямствовал Георг. — Это только вы так считаете. Передо мной стоит совсем иная задача, чем перед вами. И я свою задачу должен выполнить.

— Рискуя здоровьем?

— А что можно сделать без риска в наши дни?

— Умереть, — мрачно произнес Феллер.

— Я только что разогнал отряд так называемой самообороны, который пытался создать доктор Рюссель. Они собрались в помещении страховой кассы. — Хайнике глухо засмеялся. — Эти люди хотели «навести» в городе порядок. Они были вооружены карабинами, автоматами и ручными гранатами. Видите ли, нацистская шайка воспылала любовью к порядку в городе! Я их разогнал по домам. — Хайнике опять засмеялся, а затем спросил: — Мы еще кого-нибудь ждем? По-моему, следует послать за священником. Человек он в городе авторитетный, и было бы неплохо привлечь его на нашу сторону.

— Священника нет дома, и его нигде не могут найти, — объяснил Хиндемит.

Ентц, который только сейчас услышал об этом, негромко свистнул.

— Как понимать твой свист? — спросил Георг. — Говори, если что знаешь.

Ентц молча пожал плечами. Все сели к столу. Один Хиндемит остался стоять у двери.

— Все ключевые позиции в городе находятся в наших руках. Нам необходимо обеспечить их защиту. Вы всех матерых нацистов арестовали?

— Да.

— Хорошо, а теперь перейдем к делу.

7

Лисса Готенбодт, выйдя из больницы, направилась к дому отца.

Сегодня она почему-то думала не о Херфурте, а о докторе Феллере. Да, антифашисты достаточно сильны для того, чтобы привести в порядок запутанные мысли людей. Вот доктор Феллер и тот перешел на сторону антифашистов.

Подходя к дому Шрайтера, она ускорила шаг. Мимо нее прошли двое мужчин. Две женщины о чем-то судачили, стоя у ворот, они не обратили на Лиссу никакого внимания.

Войдя в ворота, она вдруг подумала, что давно здесь не была. Она не помнила, в котором часу вышла из дому. За эти несколько часов она успела побывать в больнице, поговорить с доктором Феллером, напечатала ему на машинке письмо и обрела надежду на то, что лето будет мирным и прекрасным.

Увидев лежавшего на земле Шрайтера, Лисса не вскрикнула, не закрыла лицо руками. Она остановилась как вкопанная и как завороженная смотрела на отца, который лежал, широко раскинув руки, возле своего грузовика на тщательно выметенном дворе. Лисса сразу поняла, что он мертв. Она медленно подошла к отцу, остановилась, но дотронуться до него не решилась.

Ей бы закричать, да так, чтобы люди распахнули окна и высунулись из них! Но она не закричала, а только огляделась вокруг. Ворота были открыты. У нее еще было время убежать отсюда. Но куда?

Лисса вошла в дом. В нем не было ни души. Дом показался ей угрюмым и неприветливым. Удивительно, как это она могла жить в этом доме?

«А почему, собственно, грузовик оказался во дворе? — мелькнуло у нее в голове. — Отец убит. Коммунисты забрали один грузовик… А теперь им понадобился и второй? Отец, видимо, не давал его. Наверняка он разозлился. Уж я-то знаю, до какого бешенства мог доходить отец в порыве ярости! И они его застрелили. Он им просто мешал…»

Лисса спустилась по лестнице. Она знала, куда ей нужно было идти! Да, к Хайнике, которому доктор Феллер писал письмо. Затем она постарается узнать, где находится Альфонс Херфурт. Уж лучше уйти с ним, чем в полной неизвестности сидеть на чисто выметенном дворе и смотреть на труп отца…

Однако стоило ей оказаться за воротами, как она, сама не зная почему, побежала и закричала. Почти во всех домах открывались окна, из них высовывались перепуганные лица. А она все бежала и кричала. Но ни одна дверь не открылась перед ней, никто не зазвал ее к себе, никто не пытался ее утешить, никто ни о чем не спрашивал.

И лишь на перекрестке с центральной улицей она столкнулась с патрулем из рабочей охраны. Один из патрульных, а их было двое, взял ее за плечи и спросил сочувственно:

— Ну, что с тобой случилось?

Лисса всхлипывала и все еще не могла произнести ни слова. Ее куда-то повели. На них смотрели прохожие и любопытные из окон. Они смотрели без тени страха. Им не было никакого дела ни до шрайтерского грузовика, ни до его владельца, который лежал мертвый во дворе собственного дома.

— Куда вы меня ведете? — спросила Лисса, остановившись.

— В замок.

— Я хочу к Хайнике. Вы его знаете?

Патрульные рассмеялись. Увидев, что они идут не по направлению к замку, Лисса еще раз спросила:

— А теперь мы куда идем?

— Вы хотите разговаривать с Хайнике. Мы вас к нему ведем. Он у себя дома, и вы его увидите.

— Есть и более короткий путь, — заметила Лисса недоверчиво.

— Мы идем той дорогой, которой нужно.

Лисса решила рассказать Хайнике все, что произошло. О своем муже она уже не вспоминала.

8

Раубольд деловито и серьезно, как только он умел это делать, доложил о том, как прошли ночные аресты нацистов.

Доктор Феллер и ландрат Каддиг задумались. Доктор Феллер покачал головой. Так же покачал головой и доктор Каддиг. Получилось, что он уподоблялся марионетке, так как качал головой лишь тогда, когда качали ею другие. Сказать ему было нечего.

Молчал и доктор Феллер, внимательно слушая выступавших. Глаза его невольно закрывались, так как работа в больнице слишком утомила его. Хотелось спать, но Феллер пересиливал себя и слушал, чтобы быть в курсе всех событий.

— Товарищи, в настоящее время наша власть уже окрепла, — начал Ентц, — и ей уже не так страшны опасности со стороны. Нацисты уже не в состоянии объединить свои усилия против нас. Мы полностью контролируем их действия. Это следует рассматривать как нашу новую победу.

Все понимающе закивали. Георг невольно вспомнил мартовские дни тридцать третьего года. Тогда их арестовывали одного за другим. Для них это было поражение. Одних бросили в тюрьму, других убили во время ареста прямо на квартире или на улице. Их допрашивали, избивали, издевались над ними. Георга переводили из одной тюрьмы в другую. Он содержался как обычный преступник и в концлагерь не попал, что, собственно, и спасло ему жизнь. Георг и сам не знал, как и почему ему повезло. Он хорошо помнил лица своих тюремщиков, знал, где они жили в Вальденберге. Он никогда не был у них на квартирах, но живо представил себе, как они выглядят: плюшевый диван, лепка на карнизах, фарфоровые бюсты фюрера и Гинденбурга. И вот теперь его враги арестованы…

Ни одного из них не застрелили на месте. Он вот своей палкой ударил по столу, а не по голове какого-нибудь нациста.

Георг посмотрел на Раубольда. Ростом он не вышел, зато был самым неугомонным и энергичным. Ентц был несколько иного склада: он любил не спеша все обдумать и взвесить.

И лишь один доктор Феллер внимательно рассматривал Хайнике и думал о том, какое бы ему найти средство, чтобы поставить своего пациента на ноги.

— Мы еще недостаточно хорошо знаем людей, не знаем, чем они живут, — сказал Георг.

Раубольд поднял голову и даже открыл рот, чтобы возразить, но, спохватившись, не сказал ни слова. Каддиг и Феллер переглянулись меж собой и опять уставились на Георга.

Хайнике изучающим взглядом окинул доктора Каддига. «Интересно, какую роль играл этот человек до сего дня? Исполнял обязанности ландрата. Жители города редко видели его на улице, зато хорошо знали о его существовании. И если бы им вдруг сказали, что ландрата в городе не стало, они бы растерялись и не знали, что им теперь делать. Коммунистам же приходилось мириться с Каддигом, терпеть его. Они не тронули его, так как знали, что Каддиг не нацист. А может, он и был им, только искусно замаскированным. Таких нацистов в гитлеровской Германии было много, и довольно часто они представляли гораздо большую опасность, чем открытые нацисты, которые носили военную форму…»

— Мы назначим вам пенсию, так как вы не скомпрометировали себя, как, например, доктор Рюссель. Надеюсь, вы не станете вставлять нам палки в колеса? — спросил Георг, обращаясь к Каддигу.

— Вы хотите, чтобы я ушел?..

— Нет, оставайтесь, если хотите, господин Каддиг… — неожиданно предложил Георг.

— Я вас не понимаю. Я полагаю, что…

— Если же хотите уйти, мы вам назначим пенсию.

В этот момент опять заговорил Ентц:

— Мы не считаем себя преемниками. Я, например, не могу считать себя преемником нацистского бургомистра Рюсселя. Мы все начинаем заново! Мы никому не хотим мстить, хотя имеем на это полное право. Мы будем штрафовать, где это необходимо. Не сегодня. Среди арестованных имеются и те, кто просто заблуждался. Таких много. Впасть в заблуждение было нетрудно. Если нацистам удалось провести такого умного человека, как Хиндемит… Нет, нет, не тебя, а тысячи других, сотни тысяч… В настоящее время мы захватили власть в свои руки. Сегодня ночью мы произвели аресты нацистов. Ничего не поделаешь! Мы обязаны обезопасить себя…

— Я арестовал Нестмана, — неожиданно вставил Раубольд.

Хиндемит вдруг закашлялся. Все повернулись в его сторону.

— А что мы сделаем с нацистскими преступниками и с теми, кто не совершал никаких преступлений? — спросил Хиндемит.

— А что нужно делать с бандитами? — вопросом на вопрос ответил Раубольд. — Повесим! По-ве-сим!

Последнее слово Раубольд произнес таким тоном, что всем стало как-то не по себе.

Доктор Феллер, наклонив голову, подумал: «Я этого не одобряю».

Ентц закурил, чем немало удивил всех присутствующих, так как обычно он курил очень редко. Да и откуда у него взялись сигареты? Ентц нервно сделал несколько затяжек и, выпустив дым изо рта, смотрел, как он медленно рассеивается. Затем передал сигарету Раубольду.

— Повесить? — тихим дрожащим голосом спросил доктор Каддиг.

— А вы что думаете по этому поводу, ландрат? — спросил Раубольд.

— Мне лучше уйти, пока вы не приняли решения, — ответил Каддиг.

Георг уже мысленно видел, как в его родном городе на фонарных столбах висят нацистские преступники. И вот он, Георг, идет по улице, а справа и слева от него висят нацисты. Он даже боится поднять голову. Люди, которые попадаются ему навстречу, идут с печальными лицами. Они даже не идут, скорее, крадутся по городу, не говоря ни слова. На дорогах лежат венки, повсюду пахнет трупами и свежей могильной землей. И это не без его ведома: город превратился в одно большое кладбище. Как только Георг подходил к какому-нибудь дому, окна тотчас же захлопывались, детишки прятались от него по подворотням, а он все шел и шел, стуча своей палкой по асфальту. «Нет, мы сейчас делаем что-то не то! — подумал Георг, отгоняя от себя страшное видение. — В конце концов, фонарные столбы созданы для освещения, а не для того, чтобы на них вешать».

— Ни у одного человека ни один волос не должен упасть с головы! — сказал Георг. — Это для нас невыгодно.

— С нашими товарищами они не церемонились! — огрызнулся Раубольд. — Или ты это забыл, Хайнике? Неужели ты все забыл?

— Ни у одного арестованного ни один волос, не должен упасть с головы! — упрямо повторил Хайнике. — Через некоторое время они предстанут перед судом общественности и будут наказаны.

— А пока их только изолировать, и все? — спросил Раубольд.

— Да, только.

— И для этого я не сплю по ночам?

— Да, — ответил Хайнике. — Для этого.

— Господа, я благодарю вас за столь гуманное решение, — со вздохом облегчения произнес доктор Каддиг.

Георг встал, подошел к двери. У него кружилась голова. Показав на Хиндемита, Георг сказал:

— Вот стоит человек, у которого восемь детей. — Георг подошел к доктору Феллеру. — Восемь детей, доктор! — И уже тихо добавил: — Я очень скверно себя чувствую, но это не слабость. — Затем продолжил нормальным голосом: — Представьте, что он заслуживает строгого наказания, этот отец восьмерых детей. — Георг оперся о стол и, повернувшись к Раубольду, сказал: — Так давайте же мы и его повесим. А когда его жена с детишками будет идти по улице и увидит нас, она скажет им: «Посмотрите вон на тех дядей. Это коммунисты Хайнике, Ентц, Раубольд, а вон господин ландрат и доктор. Это они повесили вашего отца. И эти восемь человек, восемь детей, для нас навсегда потеряны!

— Пусть ими занимается отец! — заметил Раубольд.

— А ты близорук! — не унимался Георг.

— Я на свое зрение не жалуюсь.

— Ты видишь только то, что будет сегодня вечером, а что будет завтра утром, ты уже не видишь. Мы обязаны думать о будущем. Все, что мы делаем сегодня, должно иметь под собой почву. Наше восстание — это не наш каприз. От него зависит судьба нашего народа. Наша власть должна дать народу новую, счастливую жизнь. Мы, коммунисты, идем впереди, и мы приветствуем каждого, кто идет вместе с нами, даже детей нацистов, если они отмежевались от своих отцов.

— А если их отец — мерзавец? — не унимался Раубольд.

— Суд определит степень его виновности, — ответил Георг.

Собравшиеся в комнате старались не смотреть друг на друга, будто стесняясь тех мыслей, которые еще несколько минут назад сидели в их головах.

И лишь один Раубольд в сердцах стукнул кулаком по столу, выражая свой протест и несогласие с Георгом.

9

Утром по улице шел человек с картонной коробкой в руках. Ноша была тяжелой. Человек проделал долгий путь от верхнего города до ратуши. Мужчина вошел в здание, поднялся по лестнице и, не обращая внимания на протест секретарши, вошел в кабинет бургомистра. Незнакомец поставил картонную коробку на письменный стол.

Ентц в этот момент вынимал из рамки портрет городского архитектора, который умер еще в 1934 году. Услышав, что кто-то вошел в кабинет, Ентц обернулся и, увидев вошедшего, раскрыл рот от удивления. Рамка с портретом выпала у него из рук, зазвенело разбитое стекло, но Ентц, казалось, ничего не замечал. Он подошел к мужчине и заключил его в свои объятия.

— Дружище! Шиндлер! Дорогой Август! Кто бы мог подумать! Ну и сюрприз!

— Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе, — тихо произнес Август и добавил: — Ты же мне говорил: когда все будет позади, принеси эти книги. Ты еще говорил тогда, что мы с тобой выпьем за то, что остались в живых! Водки у меня в доме нет ни капли, давно уже нет, да и ты не появлялся. Вот так-то!

— У нас для тебя есть работенка, очень много работы, — оживился Ентц.

Август покачал головой. Вид у него был неважный, говорил он тихо.

— Я уж не тот, что был. Я знаю это, но изменить ничего не могу. Живу на одной баланде. Нищета заедает. Думаю, что до хорошей жизни мне уже не дотянуть.

— Мы победили, Август! — воскликнул Ентц, тряся его за плечи.

— Я всегда мечтал об этом.

— Ты что, все еще не веришь в нашу победу?

Шиндлер пожал плечами.

— Боже мой, кто сделал тебя таким маловером? Партия наша живет! Ты же член партии! Нашу организацию в городе возглавляет Хайнике! Георг Хайнике!

— Я-то одинок вот уж много лет. У меня есть дочь, но я до сих пор не знаю, жива ли она. Год назад она уехала в Берлин, уехала добровольно работать телефонисткой на коммутаторе ВВС. Никто не мог ее удержать, она меня уже не слушалась. Нынче дочери не слушаются своих отцов. Такие уж сейчас времена. Обратно она не вернулась.

Ентц подумал: «Нужно помочь ему. Он сейчас надломлен…»

— Твои книги, — проговорил Август, вытирая пот со лба, — твои книги я сохранил.

— Спасибо, Август!

В картонной коробке лежали завернутые в газету книги. Рискуя жизнью, Август хранил их у себя двенадцать лет.

Развернув книги, Ентц выложил их на письменный стол, провел пальцем по корешкам, открыл первую попавшуюся книгу, прочел несколько строчек и рассмеялся. Мысленно Ентц унесся в прошлое. Он вспомнил молодость, когда они с товарищами участвовали в стачках и забастовках, в горячих дискуссиях. Все это было так давно, что многое стерлось в памяти. О Вальденберге в этих книгах ничего не говорилось. Его историю теперь предстояло делать им.

Ентц стоял и улыбался собственным мыслям, не заметив, как Август вышел из его кабинета.

Ентц поднял с пола портрет нацистского архитектора и, порвав его на части, позвал Грегора.

— Если мне суждено целый день сидеть в ратуше, то я лучше пойду домой, — заявил Грегор, войдя в кабинет. — Сидеть я и дома могу возле своей жены.

— Мне нужен служебный автомобиль доктора Рюсселя. Я сегодня же хочу поехать к русским.

— А вот этого я бы и не делал! — посоветовал Грегор. — Кто знает, что они тебе скажут? И вообще, кто знает, признают ли они бургомистра, который стал им безо всяких выборов? Я думаю, они такого не потерпят.

— Боишься? — поинтересовался Ентц.

— Никого я не боюсь, но они — победители, а мы — побежденные, а все права на стороне победителей. Тут и объяснять-то нечего. Они сами решат, кому быть бургомистром. Они сами решат, кому к ним можно ездить, а кому — нельзя. Ты можешь рассказывать им все, что хочешь, но они запросто могут тебе не поверить.

— Они же наши товарищи.

Грегор отрицательно покачал головой.

— Они победили, и мы победили! — сказал Ентц.

— Это не одно и то же.

— Найди машину.

Грегор пожал плечами и неохотно вышел из кабинета. Разыскать машину доктора Рюсселя оказалось не так-то просто. Грегор направился к виллам богачей. Там находилась и вилла доктора Рюсселя.

Грегор позвонил у входа в виллу. Никто ему не открыл. Тогда Грегор сам открыл калитку и прошел к дому.

10

В это же самое время жена Грегора тоже открывала дверь дома. Кто-то настойчиво звонил. В то смутное время поговаривали, что от пришельцев не жди ничего хорошего.

Перед ней на пороге стоял мужчина в полинявшем синем комбинезоне. Вместо приветствия он притронулся двумя пальцами к видавшему виды картузу.

Жена Грегора узнала пришедшего. Правда, она не помнила, как его зовут, зато ей хорошо было известно, что он работает на электростанции: то ли в котельной, то ли еще где…

Вспомнила она, как однажды муж, вернувшись с работы, сказал ей: «Лучше всю жизнь выкладывать булыжниками мостовую, чем работать на электростанции: в носу — копоть, а по спине — черный пот».

— Слушаю вас, — сказала она, оглядывая мужчину с ног до головы.

— Вы должны внести взнос! Половину суммы, которую вы платили до этого! Мы ведь не можем даром работать: за уголь нужно платить, и есть мы тоже должны. Для всего этого нам нужны деньги…

— Да, конечно, — ответила женщина, не совсем еще понимая, о чем идет речь.

— Так, сколько же вы платили в прошлом году за электроэнергию? — спросил мужчина.

Жена Грегора задумалась, но никак не могла вспомнить сумму.

Мужчина опять слегка тронул двумя пальцами козырек картуза и сказал:

— В раю и то без денег не обойтись. Так что платить вам придется.

Женщине не понравился тон, каким электрик разговаривал с ней, и она решила пока никаких денег не платить. Кто знает, на какие нужды они используют ее деньги?

— Я жгу сейчас свечи, — сказала она.

Электрик протянул руку к выключателю и зажег свет. Лампочка загорелась. Он улыбнулся и опять коснулся пальцами козырька фуражки, как бы подтверждая, что свет горит.

Жена Грегора ухватилась тогда за другую мысль.

— Мой муж, — начала она, — каменщик Мартин Грегор, работает в органах антифашистской власти…

— Может, это и не так! — перебил ее электрик. — Зачем властям каменщик?

— Этого я не знаю. Я не знаю и того, что он там у них делает. Наверняка не лодырничает. Кто ему будет платить?

— Не знаю.

— Я даю ему деньги, которые раньше мы платили за электроэнергию. Это и есть его зарплата.

— Самовольничать никому не позволено! — твердо проговорил электрик, открывая свою кожаную сумку, где лежали деньги и белые квитанции. Вытащив одну квитанцию, он написал на ней фамилию и адрес, а затем спросил: — Сколько вы сейчас внесете? Я не собираюсь вас уговаривать.

— Нисколько.

— Антифашистская власть является владельцем электростанции, и в данном случае я — ее представитель. А поскольку сейчас все у нас общее, то вы тоже являетесь собственником этой электростанции. Если вы и я не будем платить, электростанция станет. Я вынужден отключить вашу проводку, и пусть все видят, что каменщик Мартин наносит ущерб новым властям.

Выслушав электрика, женщина молча пошла в кухню, достала из кошелька деньги и передала ему семь марок, в том числе монету в пять марок с профилем Гинденбурга.

— На черный день хранила, — объяснила жена Грегора, — как-никак серебро. Но не сохранила.

Электрик сунул деньги в сумку и пошутил:

— Когда деньги в сумке, на душе веселее.

Выписав квитанцию на семь марок, он попрощался и ушел. В соседнем доме повторилась почти та же самая картина. Его попросили показать свое удостоверение. У него же не было никакого удостоверения.

— Кассир с электростанции раньше выглядел по-другому, — сказали ему.

— Правильно, — согласился электрик, — он же был нацист. Но теперь никто не доверит ему получать деньги.

— У старого кассира никогда не пропадал ни один пфенниг! Он — порядочный человек, очень честный!

— Может быть, — согласился электрик, — однако он был нацистом… — И начал подробно объяснять, почему ему поручили собирать деньги. Говорил, а сам думал, как бы не взорваться: так его разозлили.

Пришлось тоже пригрозить, что в случае неуплаты за свет он отключит дом от электросети. Угроза подействовала, и деньги были уплачены.

Возвращаться на электростанцию кассир не спешил. Металлические деньги звенели в его сумке при ходьбе. Когда же по дороге ему встречались прохожие, то он нарочно встряхивал сумку: пусть все слышат, что дела у антифашистов идут хорошо, вот и деньги есть.

Путь электрика лежал через железнодорожную станцию. Там он увидел охрану, выставленную Музольтом.

— Когда железная дорога будет работать? — поинтересовался кассир.

— Видимо, скоро, — услышал он в ответ. — В северные районы должен пройти эшелон с зерном.

— Я хотел бы съездить за город, — пояснил кассир. — Я, конечно, заплачу. — И он тряхнул свою сумку с деньгами.

Патрульные от удивления вытаращили глаза. Убедившись, что в сумке много денег, они вопросительно уставились на электрика.

— Захватить вокзал — дело не ахти какое! — сказал кассир с улыбкой, — Мы тоже захватили в свои руки электростанцию. Но и это дело несложное. Мы выгнали оттуда всех нацистов, чтобы они нам ничем не вредили. Мы уже организовали работу, и электростанция дает ток. Это уже кое-что!

— Ты думаешь, — начал один из патрульных, — что мы можем…

— Миром правят деньги! — поучал кассир и, коснувшись кончиками пальцев козырька фуражки, добавил: — А антифашистская власть правит деньгами! — И пошел дальше.

11

Перед обедом патруль вооруженных рабочих задержал легковой автомобиль, который выезжал из города. В машине сидел торговец одной мясной лавочки. По его словам, он ехал в село купить там теленка и свинью, чтобы потом продать мясо жителям города.

— Куда именно вы едете, в какое село? — спросил его патрульный.

— Все равно куда. Хочу посмотреть, можно ли за хорошие деньги купить скот.

— Выезжать на машине из города запрещено! Есть такое постановление!

— Но, видите ли, я ведь…

— Мы прекрасно знаем, кто вы такой.

— Тогда разрешите мне ехать! — Мясник вылез из машины и, подойдя к старшему патрульному, положил ему руку на плечо. — Пропусти меня. А завтра приходи ко мне, но не в лавку, а домой. Я дам тебе, вернее, вам обоим… — и он показал на другого патрульного, — сосисок. Ты же знаешь, какие у меня сосиски! Они славятся на весь город. Когда их варишь, один запах чего стоит… Камрад, не задерживай меня, никакой пользы тебе от этого не будет.

— Какой я тебе камрад?! — возмутился патрульный.

Патрульные задержали мясника и вместе с машиной направили под охраной в замок к Раубольду. Мясник протестовал, возмущался, ругался, чем не раз вызывал смех у вооруженных охранников.

Раубольд внимательно выслушал патрульного и спросил:

— А что я должен делать с вашим мясником? И зачем мне его машина? Тюрьма моя и без него переполнена! Отпусти его.

— А мы думали, что…

Раубольд перебил его жестом руки: замолчи, мол. Мясник торжествовал, видя, что патрульный терпит, так сказать, поражение. И вдруг Раубольд спохватился:

— Органы власти запретили скупать скот у крестьян. У нас есть консервированное мясо. Его будут раздавать жителям, но только не через вашу лавочку. А то получится так: мы будем работать, а вы загребать прибыли!

— Но неужели вы не понимаете, что население голодает?

— А ты понимаешь, что тебе сегодня твоя машина не нужна, так как скупать у крестьян скот запрещено? — спросил мясника Раубольд.

— Машина — моя собственность, и я могу ездить на ней, куда захочу!

Раубольд повернулся к Хиндемиту и спросил:

— Можешь ты водить автомобиль этого жадюги?

— Конечно.

— Добро. Тогда мы конфискуем у него машину!

Мясник протестовал, кричал, что никто не имеет права отбирать у него машину, грозился спустить на Раубольда свою овчарку, если тот окажется вблизи его дома. Наконец перестав ругаться, он уселся в свою машину, заявив, что никуда из нее не выйдет.

Раубольд вышел из себя.

— Увести! Арестовать его! — приказал он. — Мы съездим по своим делам и, когда вернемся, отдадим ему машину. Пусть убирается на все четыре стороны!

Такое решение вопроса вполне устроило мясника. Успокоившись, он покорно повиновался, когда его повели по тюремному коридору и поместили в камеру, где сидели два нациста, с которыми он не обмолвился ни единым словом.

Хиндемит же уселся в машину мясника и поехал в ратушу к Ентцу. Раубольд не без зависти смотрел ему вслед, так как он и сам охотно поехал бы вместе с бургомистром к русским для переговоров.

12

Доктора Рюсселя дома не оказалось: все окна его дома были плотно закрыты ставнями. Мартин Грегор не отваживался войти в запертый дом.

«Не в подвале же он держит свой автомобиль», — думал Грегор. В поисках гаража он обошел весь сад. В саду росли серебристые ели и прочие диковинные деревья, между которыми были проложены узенькие дорожки к дому. Грегору его поручение было явно не по душе, охотнее всего он сейчас вернулся бы в ратушу и доложил бы Ентцу… И в то же время ему не хотелось возвращаться с пустыми руками, так и не выполнив просьбу бургомистра. Уж очень ему хотелось достать машину!

Грегор возвращался в город далеко не кратчайшим путем. Настроение у него было плохое. По дороге он думал, что скажет Ентцу, чтобы тот поверил ему.

«Антифашисты позвали меня. Значит, я им нужен? — думал Грегор. — Правда, машины я так и не нашел. Интересно, как преобразят коммунисты город? Может, прикажут вымостить красным камнем дорогу, которая ведет к ратуше: ведь красный цвет — их любимый цвет. Тут уж им без меня никак не обойтись…»

Это был первый день, когда жители Вальденберга осмелились выйти на улицу. У булочной, мимо которой проходил Грегор, выстроилась длинная очередь. На пороге булочной стояла жена пекаря и никого не пускала. Она что-то объясняла, энергично жестикулируя руками. На ней был белоснежный фартук, который она обычно надевала только по субботам. Лицо ее раскраснелось от волнения, что делало ее еще более привлекательной.

— Сегодня хлеба не будет! — объясняла она людям, стоявшим в очереди. — Мы сегодня ничего не пекли!

Грегор остановился и подумал: «У меня в подвале картошка есть, так что я с горем пополам и без хлеба обойдусь».

— А почему вы не пекли сегодня хлеб? Ведь сегодня же суббота, — спросила молодая женщина из очереди. — Раньше вы всегда по субботам пекли хлеб. Так почему же сейчас не сделали этого?

— У нас нет муки! — ответила жена пекаря.

Голодным жителям города, стоявшим в очереди, вдруг почудилось, что из пекарни пахнет свежим хлебом.

— Ах, вот как! — выкрикнул кто-то.

— Не дадим вам больше угля! — закричал другой.

— У нас нет ни грамма муки! Ничего!

— Ничего нет? Выходит, нам умирать с голоду?

Когда на какое-то мгновение голоса стихли, жена пекаря с печалью в голосе проговорила:

— Пока такое творится в городе, будет и голод!

Ни один человек не оттолкнул женщину в сторону, чтобы пройти в пекарню и собственными глазами убедиться в правоте ее слов…

— Столько людей стоит за куском хлеба? — сказал громко Грегор, остановившись перед очередью. — Сварили бы баланду да поели, чем попусту стоять! Мне, например, нужен автомобиль. Кто скажет, где можно достать машину? Бургомистр должен поехать на переговоры к русским. Не может же он ехать к ним на велосипеде? Несолидно как-то!

Очередь постепенно расходилась. Люди побежали в другие пекарни в надежде купить хлеба там. Они никак не могли понять, почему нет хлеба, если война уже кончилась.

В тот же день по городу разнесся слух, что сегодня после обеда кто-то из коммунистов выступит на рыночной площади с речью. Возможно, что речь произнесет сам Хайнике.

А Грегор все ходил по улицам в поисках автомобиля. В его воображении рисовался роскошный автомобиль, на котором бургомистр без стеснения может поехать на переговоры к русским. Те, разумеется, очень удивятся и будут рассматривать машину со всех сторон, а когда они спросят Ентца о том, где он достал такую красивую машину, бургомистр ответит:

— Ее достал мне каменщик Мартин Грегор.

Грегор сходил в верхнюю часть города, потом направился к замку. Увидев зарешеченные окна камер, он невольно подумал о том, что его могли бы посадить в тюрьму за избиение священника. Ворота в замок были закрыты. Около них стояли часовые, которые не обратили на Грегора никакого внимания.

Грегор потребовал, чтобы его пропустили к Раубольду. Часовые с недоверием осмотрели его, но пропустили.

Грегор объяснил Раубольду, что Ентц поручил ему достать машину.

— Машина уже есть! — сказал Раубольд.

— Ах, вот как, — разочарованно произнес Грегор, сожалея, что не он лично доложил об этом бургомистру.

— Что еще? — спросил его Раубольд.

— Ентц хочет поехать к русским на переговоры, — объяснил Грегор.

— Мы так и решили на совещании, что поедет именно он.

13

Ентц стоял у стола, разглядывая книги, которые ему принес Август. Только сейчас он вдруг понял, как много лет прошло с тех пор. Ему захотелось выкроить хоть четверть часа и полистать эти книги, найти некоторые страницы, чтобы освежить в памяти события прошлого.

Он нашел несколько строчек из «Манифеста», где говорилось о том, что коммунистам пора открыто изложить свои взгляды… Далее он прочитал один абзац, в котором разъяснялось, что коммунистическая партия не противопоставляет себя другим рабочим партиям, что ее интересы целиком и полностью совпадают с интересами пролетариата…

В этот момент он услышал чьи-то голоса.

«Грегор, что ли, вернулся?» — подумал Ентц, услышав визгливый голос Эрнестины Эмрих, которая, видимо, кого-то не пускала к нему на прием.

Внезапно дверь в кабинет бургомистра распахнулась, вошли пятеро американцев.

— Что вы желаете? — спросил Ентц.

У двери остались стоять двое солдат. Трое других (это были офицеры), не дожидаясь приглашения, сели и закурили. Один из офицеров протянул портсигар Ентцу, который покачал головой.

«Американцы, — подумал бургомистр. — Интересно, откуда они вдруг взялись? Нам нужно еще минимум двое суток, чтобы полностью укрепиться у власти, тогда мы были бы готовы…»

— Вы заняли ратушу? — спросил один из американцев, не вынимая изо рта сигарету.

— Разумеется, — ответил Ентц.

— Хорошо. Мы с этим согласны.

— Мы сделали несколько больше. Ждать мы не собираемся, — тихо объяснил американцам Ентц.

— Вы арестовали нацистов?

Ентц ничего не ответил на поставленный ему вопрос.

«Интересно, откуда им все стало известно? — думал бургомистр. — От Пляйша? Священник мог взять автомобиль и быстро добраться до американцев. Но куда же запропастился Грегор? А может, доктор Рюссель сам дал священнику свою машину? А может, и сам Рюссель вместе с Пляйшем подался к американцам? Бывший бургомистр города, глава его, и глава церкви пошли на переговоры с американцами…» — Ентц пробормотал ругательство, американцы не расслышали.

— Вы арестовали фашистов? — еще раз спросил американский офицер, но уже другим, более нетерпеливым тоном.

— Разумеется, арестовали, — с легкой дрожью в голосе ответил Ентц.

Часовые у двери явно скучали: подобную картину им приходилось видеть не впервые. Нечто похожее происходило на их глазах уже четыре раза. Двигаясь с запада они пересекли линию, которую охраняли, и попали на территорию района Вальденберга. В первом же селе они встретили бравого бургомистра, который доложил им:

— Я обеспечиваю в селе спокойствие и безопасность. Никаких происшествий не случилось!

— Вы были фашистом? — спросили его американцы.

На это бургомистр пожал плечами и ответил:

— А что оставалось делать?..

Затем американцы посетили села, власть в которых находилась в руках антифашистов. В тех селах был идеальный порядок.

Там американцы задавали те же самые вопросы. Потом им просто надоело ездить из села в село.

— Не думаете же вы, что мы должны позволить нацистам свободно разгуливать по городу? — неожиданно осмелел Ентц. — Или вы считаете, что мы должны снимать перед ними шляпу при встрече? И все за то, что они еще совсем недавно убивали нас? Или прикажете нам забыть те двенадцать лет, в течение которых они над нами измывались? Вас здесь тогда не было! Не хотите ли вы, чтобы мы еще раз попали под их пяту? Может, раскрыть настежь ворота тюрьмы и выпустить их всех на свободу?

— Этого не нужно делать.

— Вот видите!

— Но мы не желаем никаких революций! — заявил американец, видимо, старший этой группы.

Ентц по очереди посмотрел на офицеров. Положил правую руку на «Манифест» и сказал:

— Настало время нам, коммунистам, заявить о своих целях открыто и тем самым подчеркнуть реальность коммунизма… — Ентцу было приятно сказать эти слова американцам. Их неожиданное появление в городе и у него в кабинете сначала рассердило его, а потом несколько развеселило, когда он почувствовал, что они ничего не смогут с ним сделать. Они, конечно, могут приказывать, угрожать, запрещать, но отнять у коммунистов власть в городе они уже не в состоянии.

После небольшой паузы он продолжал:

— Антифашистские органы власти обсудят положение в городе и примут соответствующие решения с тем, чтобы жизнь граждан стабилизировалась. Мы заверяем, что никаких шагов, которые шли бы вразрез с решениями антигитлеровской коалиции, мы не предпримем.

Солдаты, стоявшие у двери, как-то странно заерзали. Они понимали, что их офицеры на сей раз встретились с человеком, к разговору с которым они явно не подготовлены.

Старший из американцев спросил:

— Вы коммунист?

— Да.

Американец задумчиво кивнул.

— Вот эти книги, что лежат у меня на столе, один товарищ хранил, несмотря на риск, у себя дома много лет. Короче говоря, он жертвовал своей жизнью ради этих нескольких книг.

Американец взял в руки одну книгу. Его удивляли эти немцы. Их невозможно было понять, хотя он великолепно владел их языком.

— Где вы содержите арестованных?

— В замке, в тюрьме.

— Мы едем туда!

Американцы так же неожиданно вышли из кабинета, как и появились в нем, разве что слишком быстро для победителей. Ентцу показалось, что они явно недовольны.

После ухода нежданных гостей Ентц позвонил Раубольду:

— К тебе едут гости, американцы. Я к тебе их не посылал. Смотри не наделай глупостей!

14

Георга снова мучили боли, и он не знал средства, которым можно было бы смягчить их. Он сделал несколько шагов по комнате, прислушиваясь к болям, которые становились все сильнее и сильнее, потом вернулся к своей коляске. Его так и подмывало сесть в нее и немного отдохнуть, но он пересилил себя и не поддался соблазну. Георг устал и не находил средства, чтобы отвлечь себя от проклятой болезни.

«Свое я сделал, — думал Георг. — Остальное довершат товарищи». Сделать нужно еще очень много из того, за что он и не брался, чувствуя, что не успеет закончить. «Партии нужна связь с антифашистскими организациями. Жителей города нужно спасти от голода. Интересно, куда делись солдаты, которые еще несколько дней назад были в городе? Ентц, видимо, кое-что знает, хотя я с ним об этом и не говорил. Нужно будет сказать ему, чтобы он особенно на меня не рассчитывал».

Георг все же сел в свою коляску и подъехал к окну, чтобы посмотреть, что происходит на улице. Он увидел людей, спешащих по своим делам.

Георг отъехал от окна. Какая досада, что он не может выйти на улицу погулять! Он сидел в коляске и щупал свои худые ноги. Ему вдруг захотелось умереть. Доктор Феллер не раз предсказывал ему близкую смерть. Но перед смертью Георгу хотелось еще раз увидеть Ентца, поговорить со своим лучшим другом, услышать от него рассказ, как встретили его русские, как они угощали его чаем. Он, Георг, побывал везде, где нуждались в его совете или помощи. Когда Георг встречал на улице человека, который бродил, ничего не делая, он говорил ему: «Почему ты бродишь бесцельно? Сделай что-нибудь полезное. Ты же сам видишь, что сейчас каждый человек нужен». Так он посылал на работу то одного, то другого. И сердце его родного города скоро начало биться громко и без перебоев.

Коляска Георга снова оказалась у окна, но на этот раз он уже не смотрел в него. Он закрыл глаза и задремал. Ему снился зеленый луг, залитый майским солнечным светом. Он слышал, как стучали в дверь, но ничего не ответил. Сквозь сон он видел, как дверь комнаты отворилась и кто-то вошел, однако он, как ни старался, рассмотреть вошедшего сквозь пелену сна не смог.

Георг испуганно вздрогнул, он все еще никак не мог полностью проснуться. Он хотел встать из коляски, но резкая боль сковала все тело. На какое-то мгновение он даже закрыл глаза от боли. Его затошнило. Комната поплыла перед глазами. Он откинулся на спинку кресла и поднял глаза к потолку. Но и потолок качался. Георг застонал.

Перед ним стояла женщина. Она провела рукой по лбу Георга. Заглянула ему в глаза и растерялась, не зная, что делать дальше.

Ее прохладная рука несколько успокоила Георга. Он задышал медленнее и спокойнее.

— Чем я могу вам помочь?

Георг с трудом покачал головой. Набрал в легкие побольше воздуха и спросил:

— Кто вы такая?

— Лисса Готенбодт.

Георг кивнул. Он слышал о ней, но раньше никогда не видел. Он задышал чаще, на лбу выступил пот. Георг закусил губы, чтобы не закричать от нового приступа боли.

Лисса подошла к водопроводному крану и, наполнив водой стакан, подала его Хайнике.

Он жадно выпил воду большими глотками и поблагодарил ее.

Она улыбнулась, забрала у него стакан. Красивая и решительная, она стояла в двух шагах от него.

Георг устало откинулся на спинку коляски. Боль была настолько сильной, что свет померк у него в глазах. В голове билась мысль, что он теперь не одинок и эта красивая женщина сопровождает его в бесконечность. Он невольно улыбнулся.

Лисса подкатила коляску к дивану. Она поправила простыню, ловко взбила подушку. Каждое ее движение было таким уверенным, будто она уже давным-давно хозяйничала в этом доме. Она подняла его на руки, подумав, что он слишком легок для мужчины его возраста, и положила на диван. Поставив у изголовья стул, она села.

Время от времени она дотрагивалась до руки Георга, проверяя, спит ли он.

15

Между тем четыре военные машины с тремя американскими офицерами и десятком солдат подъехали к зданию тюрьмы. Прохожие удивленно провожали их взглядом.

По городу поползли слухи.

— Американцы пришли! Это их разведка! Уж с кем, с кем, а с американцами мы заживем как у Христа за пазухой! У них есть все! Они великодушны, им ничего не стоит поделиться с нами своим богатством. Русские уже не смогут занять наш город, а антифашисты ничего не сделают. Так что нечего им и митинг организовывать. Доктор Рюссель снова будет бургомистром: он уже не первый год занимает этот пост да и с американцами дружит.

— От священника пришло известие: приход американцев тесно связан с его бегством из города. Он сам говорил об этом, — объяснял кто-то. — Он перебежал к американцам через линию фронта. Священник отважился на такое, на что никто из нас не отваживался! Он превратил наших врагов — американцев — в друзей. Священник — настоящий герой!

— Еще неизвестно, станет ли нам легче, если город займут американцы! — с сомнением перешептывались другие.

Колонна американских машин остановилась перед воротами замка. Часовые, завидев американцев, не на шутку перепугались. Они, широко расставив ноги, встали перед воротами, держа оружие на изготовку.

— Только через наши трупы!

— Открыть ворота! — приказал старший по званию офицер.

— Зачем?

Водитель головной машины, не обращая никакого внимания на часовых, подошел к воротам и, отодвинув запор, распахнул их. Затем он выплюнул изо рта сигарету и бросил небрежный взгляд на лежавший в долине город.

Часовые со своих мест не сошли. Американцы медлили, явно не желая давить людей.

Переводчик американцев вышел из машины и попытался вести переговоры с часовыми. Он доказывал им, что держать оружие после подписания капитуляции запрещено и строго карается.

— Подождите, пока не придет товарищ Раубольд. Ждать долго не придется! — не отступались от своего часовые.

— У нас нет времени!

Но Раубольд уже сам шагал по двору к воротам.

— Ваш бургомистр сообщил нам, что вы арестовали фашистов, — безо всяких комментариев начал американский офицер.

— Да, это так. А чего вы хотите?

— Я хотел бы посмотреть на них, разобраться, что они за люди. Не вздумайте с ними что-нибудь сделать.

— А что с ними можно сделать? Они сидят под замком в целости и сохранности…

Американец понимающе кивнул.

Раубольд повел американцев в замок. Американцы делали вид, что их больше интересует сам замок, чем заключенные. Раубольд вел их, словно высокую инспекцию. Они по очереди подходили к каждой камере и заглядывали в «волчок», затем шли дальше. Раубольд никаких объяснений американцам не давал и двери камер не открывал. Американцы вели себя так, как будто присутствовали в театре на спектакле.

— Не понимаю, зачем вам потребовалась эта прогулка перед камерами военных преступников? — спросил Раубольд.

Американцы сделали вид, будто не слышали этого вопроса.

— Я больше не могу смотреть на них, меня так и подмывает взорваться…

— Почему?..

Дальше Раубольд сопровождать американцев не стал, они пошли одни.

Вернувшись в кабинет Раубольда, американцы спросили:

— Кого вы арестовали?

— Фашистов, — ответил Раубольд с выражением удивления на лице. — Самых заядлых нацистов.

— Их звания?

— Штурмфюрер СС Бахман, штурмфюрер СС Даме, штурмфюрер СС Нестман. Руководителя нацистской партии в Вальденберге мы, к сожалению, не поймали, он удрал у нас из-под самого носа.

Раубольд назвал еще несколько фамилий и пожалел об этом.

— Вы должны немедленно выдать нам… — И американец назвал фамилии нескольких матерых нацистов, а затем, словно спохватившись, добавил: — Мы перевезем их в военную тюрьму, где они будут находиться под более строгим контролем.

— Я вам не доверяю! — сказал Раубольд.

«Какой упрямец этот коммунист! Он откровенен и смел, — подумал американец, — но он плохой дипломат и неприятный партнер для переговоров. Однако следует воздать должное им: власть в городе они захватили. Причем захватили сами, без помощи советских войск… Если бы в городе были советские войска, тогда можно было понять смелость этого коммуниста. Но сейчас… На что они надеются? Этот немец совсем нас не боится. Он говорит, что они сами будут судить этих нацистов… Он мне даже чем-то симпатичен, но это не имеет никакого значения. Арестованные фашисты — это частица нашей победы. Он, конечно, прав, их интересы не совпадают с нашими. Ну, в этом ему лично не повезло».

А Раубольд в эти минуты думал следующее: «Этот американец вовсе не похож на путешественника, который ищет приключений только потому, что ему наскучило жить в родном городе. В кармане у него приказ, а американцы умеют выполнять приказы. И этот готов его выполнить. Ни о чем другом он не думает. Глупым он не кажется, да и вряд ли он труслив. Если бы у него не было приказа, а я не выполнял бы того, что мне поручили, мы могли бы понять друг друга. И он и я — победители. Нам бы следовало обняться, похлопать друг друга по плечу, а вместо этого мы стоим и с недоверием смотрим друг на друга. Каждый из нас выходец из другого мира. Встреча наша — дело случая. Мы вот-вот расстанемся, хотя только что встретились. Он не поймет, что преступники могут совершить новые преступления. А если я ему об этом скажу, он просто не поверит мне».

— Приведите перечисленных арестованных! — приказал американец Раубольду.

— Вы не имеете права…

— Прикажите привести арестованных!

Спустя некоторое время всех арестованных вывели в коридор второго этажа. Фашисты испуганно озирались по сторонам.

— Штурмфюрер СС Бахман! — громко выкрикнул американец.

— Здесь! — Нацист щелкнул каблуками и сделал едва заметное движение головой, похожее на поклон.

Американец усмехнулся.

Осклабился и гитлеровец.

Раубольда так и подмывало крикнуть нацисту в лицо: «Ах ты собака! Тебе бы пулю пустить в затылок!»

Мысли американца в чем-то совпадали с мыслями Раубольда. «Нам стало известно, что в Вальденберге арестованы бывшие нацисты. Необходимо незамедлительно забрать их у немецких властей и переправить в американскую военную тюрьму… Разумеется, коммунист Раубольд абсолютно прав: этого нациста нужно не переводить в другую тюрьму, а немедленно поставить к стенке и расстрелять», — думал он.

Нудным, монотонным голосом американец выкрикивал другие фамилии. Делал он это безо всякого желания, словно давая понять, что всего-навсего выполняет приказ, и сам хочет поскорее разделаться с этим.

— Американская военная администрация постановила перевести вас в военную тюрьму, — сказал он, обращаясь к тем, чьи фамилии он только что зачитал.

И хотя американские солдаты зорко охраняли нацистов, те почему-то надеялись, что перевод их в американскую военную тюрьму будет способствовать их скорейшему освобождению.

После отъезда американцев Раубольд вернулся в свой кабинет и сел за стол. Его одолевали сомнения, правильно ли он действовал. К горлу подкатил комок, на глаза навернулись слезы, и он с силой ударил кулаком по столу. Раубольд снял трубку и позвонил в ратушу, откуда ему сообщили, что Ентц с Хиндемитом уже уехали к русским на переговоры. Половина сотрудников ратуши ломает себе голову над тем, где им взять рабочих, в которых в эти дни ощущается такая нужда.

16

Мысли, которые одолевали патера Пляйша во время поездки в американском джипе, никак не укладывались в хоть сколько-нибудь стройную систему. Машину то и дело подбрасывало на ухабах, в рот и нос лезла густая дорожная пыль. Уж лучше бы его оставили в покое и никуда не везли. Однако американцы на этот счет были иного мнения. Их бесцеремонность и грубость действовали патеру на нервы. Они даже вида не подали, что рады встретиться с таким послом с другой стороны. Патер поставил себе цель найти союзников, единомышленников. Он, молившийся за торжество здравого смысла, он, отрицавший применение насилия, сам толкал людей на насилие. Но теперь уже поздно. Путь, который он выбрал, нужно пройти до конца.

Машина приближалась к городу, лежавшему на берегу реки. Проехали по пыльной дороге, по обе стороны которой возвышались горы выработанной породы. По всему чувствовалось, что шахты уже действуют. Этот город остался неохваченным восстанием, здесь никто не знал, какие события произошли в нескольких десятках километров отсюда.

Водителем джипа был молодой парень. Он вел машину молча и так лихо, что порой патер с испугом думал, не специально ли водителю дан приказ напугать патера. Водитель часто оборачивался и смеялся, глядя на священника. Его забавляло бледное испуганное лицо пассажира.

По городу бродили американские солдаты, глазевшие на витрины магазинов. Военные машины носились по улицам.

Водитель резко затормозил перед зданием ратуши.

Священник вылез из машины. Его молча провели в здание, в комнату, где вдоль стен стояли деревянные скамейки. Прошло более получаса, прежде чем его провели в другую комнату.

Патер осмотрелся: стены облицованы деревом выше человеческого роста, на окнах темные занавеси, чуть-чуть раздвинутые, посреди большой стол, покрытый зеленым сукном, на стенах — картины, писанные маслом, с потолка свисает громадная люстра с хрустальными подвесками. Увидев священника, находящиеся в комнате два офицера встали.

Патер слегка поклонился им. Один из офицеров жестом руки предложил ему сесть. Патер степенно опустился на предложенный ему стул.

Один из офицеров сел. Другой офицер, внимательно взглянув на священника, вышел из комнаты.

— Моя фамилия Брохви, мне поручено допросить вас, — сказал священнику американец.

Пляйш поднял одну бровь и закусил губу.

— Пожалуйста, что вы хотите мне рассказать?

Пляйш кашлянул, полез рукой в карман, однако листка с написанным текстом не вынул.

— Я перешел к вам добровольно, — начал он. — Если вы этого не знаете, то вы плохо информированы. Я не преступник, и вы не можете меня допрашивать! — Священник встал, оперся обеими руками о стол и, подавшись туловищем вперед, уставился на офицера.

— Я не преступник! — громко повторил он.

— Садитесь, господин патер!

Пляйш повиновался. Опустив голову, он сел. Патер совершенно иначе представлял себе встречу с американцами. Он надеялся, что его примут дружелюбно и вежливо, ждал, что ему скажут спасибо за его миссию доброй воли.

Неужели они не имеют ни малейшего представления о том, что делается в Вальденберге, из которого он только что вырвался?

На ум патеру приходили резкие, злые слова, которые он хотел сказать американцам, хотя на самом деле ни одно из этих слов так и не сорвалось с его губ.

— У меня мало времени, — заметил недружелюбно офицер.

— Времени мало не только у вас, — вырвалось у Пляйша. — В Вальденберге произошло восстание! — Эти слова он произнес так громко, будто находился на церковной кафедре и хотел своим голосом подействовать на прихожан. Он вскочил, осмотрелся и, встретившись с сочувствующим взглядом офицера, добавил: — На город опустилась черная ночь, сменившая темноту нацизма!

— Прошу вас, патер, садитесь!

Священник снова опустился на стул. Он чувствовал себя одиноким и беспомощным. Ему хотелось выпить воды. Еще лучше было бы встать и уйти отсюда, ничего не сказав, но он боялся, что не дойдет до двери и упадет, так сильно кружилась у него голова.

17

Очутившись перед шлагбаумом, возле которого стояли советские солдаты, Ентц заерзал на сиденье. Он и не предполагал, что части Советской Армии находятся так близко от его родного города, но еще больше его поразило то, что русские даже установили шлагбаумы, которые охранялись часовыми.

— Как ты думаешь, что будут делать русские, если ты остановишь машину, а я вылезу из нее и поздороваюсь с ними? — спросил Ентц у Хиндемита.

— Я думаю, что они бросятся нам на шею: очень уж они любят всех немцев и испытывают к ним чувство глубокой благодарности за ту войну, которую мы им навязали, и за то, что мы были у них в Киеве, — съязвил шофер.

— Ты был в Киеве?

— Нет.

— Я тоже не был там, так что немцы немцам рознь.

— Я дошел бы и до Киева, если бы меня не прошили еще в Польше. А как ты думаешь, в качестве какого немца я прошел бы по улицам Киева, хорошего или плохого?

— Ты полагаешь, они не чувствуют, как хорошо мы к ним относимся?

— Нет, не чувствуют.

— Ведь у нас на машине красный флаг, это должно им кое о чем сказать.

Они подъехали к шлагбауму. Часовой, увидев чужую машину, поднял автомат к груди, но в машину не целился. Не успела машина остановиться, как из леска выбежали солдаты, человек десять, и мигом окружили их.

— Ну вот, видишь, — вырвалось у Хиндемита, — нас только двое, а их целая армия… Ничего мы вам не сделаем, мы только хотели посмотреть…

Он медленно вылез из машины и энергично захлопнул дверцу.

До шлагбаума оставалось шагов десять. Ентц и Хиндемит медленно шли рядом. С каждым шагом нервное напряжение росло. Они позабыли слова, которые намеревались сказать русским солдатам.

Можно было думать, что русские поднимут шлагбаум, чтобы пропустить их, можно было надеяться, что их примут как союзников по борьбе, но ничего такого не произошло. Вместо этого один из русских добродушно и даже с усмешкой спросил у них:

— Ну, куда вам?

— Я ничего не понял, что он спросил и почему ему так весело, — буркнул Хиндемит.

— Мы приехали, — сказал Ентц, обращаясь скорее к Хиндемиту, чем к русским солдатам. И тут же добавил: — Вести с ними переговоры нет смысла. Они нам ничем помочь не могут. Лучше просить встречи с их генералом.

— Мы приехали к вам, — громко по-немецки проговорил Хиндемит.

Однако русский часовой не понял их и еще раз повторил свой вопрос, только на сей раз уже не так дружелюбно.

Хиндемит замахал руками, показывая, что они приехали к русским, затем повернулся к Ентцу и сказал:

— Смешно, очень смешно! Если в городе рассказать, что русские не пропустили коммуниста-бургомистра через свой шлагбаум потому, что никто не мог нас понять, весь город будет над нами смеяться, а твоя репутация как бургомистра пропадет навсегда!

Ентц в этот момент думал не о своем авторитете, а только о том, как объяснить советским солдатам цель своего приезда. Он подумал: если словами тут ничего не объяснишь, может, стоит прибегнуть к небольшой хитрости. Стыдного в этом ничего нет. Позже можно будет признаться, что у него не было другого выхода. Можно будет сказать: «Вы не поняли, что мы ваши друзья. Вы проявили по отношению к нам явное недоверие, а я никак не мог показать вам свое дружелюбие». Но Ентц не знал, к какой именно хитрости он должен прибегнуть, чтобы его поняли.

Он полез в карман и вытащил оттуда свое удостоверение бургомистра, раскрыл его и протянул русскому часовому. Их руки чуть не соприкоснулись, а взгляды скрестились. Нельзя было сказать, что это были дружелюбные взгляды.

Ентц держал удостоверение в руках, а русский не собирался брать его. Они все еще мерили друг друга взглядами, но разве можно по одному взгляду понять, чего именно хочет человек?

Потом русский взял удостоверение в руки и начал читать, однако по выражению его лица было видно, что он ничего не понимает. Русский особенно внимательно рассматривал подпись доктора Каддига, но что она могла сказать ему?

Солдат вернул Ентцу удостоверение с таким видом, с каким отдают пустую, ничего не значащую бумажку.

— Он не понимает по-немецки, — проговорил Хиндемит. — Точно так же и ты не смог бы прочесть русский документ, если бы тебе его дали. Мы сейчас по отношению друг к другу похожи на безграмотных.

Тогда Ентц подал часовому свое удостоверение личности с фотографией.

Часовой долго сравнивал фотографию с оригиналом. На это ушло несколько секунд. И вдруг русский увидел печать со свастикой: вмиг его лицо покраснело, он разорвал удостоверение на мелкие клочки и бросил их через шлагбаум. Повернувшись к остальным солдатам, которые стояли в отдалении, он громко крикнул:

— Фашист!

Ентц энергично замахал рукой, пытаясь объяснить, что никакой он не фашист.

«Ентц — не Раубольд, — думал в это время о бургомистре Хиндемит. — Раубольд, тот не выдержал бы и в сердцах крикнул: «Сам ты фашист!» Но Раубольд каким-нибудь образом да объяснил бы русским, чего именно мы хотим. А Ентц слишком вежлив и деликатен…»

Хлопая ладонью по шлагбауму, Ентц быстро-быстро говорил:

— Товарищи, мы так ждали этого дня! Так ждали! Мы верили в то, что он рано или поздно придет! Мы ждали вашего прихода! И вот вы здесь, почти совсем рядом с нашим городом, в котором вас еще нет. Сейчас между вами и нами нет разницы. Мы хотим поговорить с вами! Мы хотим высказать вам свою благодарность за все, но со своей стороны ждем от вас, по крайней мере, внимания!

Часовой, выслушав эту горячую речь, ничего не понял. Он склонил голову набок, сощурил глаза, посмотрел на солнце и, поправив обеими руками автомат на груди, медленно спросил:

— Никс фашист?

Ентц замотал головой.

Из группы солдат кто-то выкрикнул несколько слов, но ни Ентц, ни Хиндемит их не поняли. Часовой в ответ крикнул одно слово: «Давай!»

Спустя несколько минут русский солдат привел к шлагбауму женщину, невысокого роста и тонкую, как былинка. На ней были военная форма и миниатюрные сапожки.

— Куда вы хотите проехать? — спросила их женщина на немецком языке и, прежде чем Ентц успел ответить, добавила:

— Сюда вас не пропустят.

Ентц вежливо поклонился переводчице и сказал:

— Я первый антифашистский бургомистр города Вальденберга. Мы подняли восстание и победили. Мы установили в нашем городе антифашистскую власть, вооружили рабочих. Сейчас мы нуждаемся в советах и помощи, поэтому и хотели бы поговорить с каким-нибудь офицером Советской Армии.

Женщина долго переводила русским то, что сказал ей Ентц, и Ентцу вдруг стало как-то не по себе. Он просто испугался: ведь восстание, которое они организовали, было, по сути дела, еще не завершено.

— Солдаты проводят вас в русскую комендатуру, — объяснила Ентцу переводчица. — Без разрешения русского коменданта вы не имеете права ездить, куда хотите.

Часовой поднял шлагбаум. Хиндемит сел за руль, двое русских солдат с трудом уместились на заднем сиденье крохотного автомобиля мясника, положив автоматы себе на колени. Машина проехала незримую линию, которая являлась теперь границей и которой не было каких-нибудь пять суток назад. Вот так все и случилось, и не было никаких объятий, о которых мечтал Ентц.

Хиндемит ехал небыстро, так как его никто не торопил, да он и без того понял, что спешкой сейчас ничего не добьешься. Время от времени он поглядывал в окошко и удивлялся; казалось, они ехали по совершенно чужой земле: на полях виднелись фигурки крестьян, сажающих картофель. Весна в этом году была поздней, и поэтому к посеву приступили позже обычного.

«Интересно, кто дал им посевной картофель? — думал водитель. — В Вальденберге никто ничего не сажает, да и самих крестьян нигде не видно. А антифашистские органы власти еще не отдали соответствующего распоряжения на проведение посевной кампании».

18

На одной стороне рыночной площади Вальденберга находилось три больших магазина, где до войны можно было приобрести все, в чем нуждались жители города; на другой стороне площади располагались маленькие неказистые лавочки, в которых торговали табачными изделиями. Теперь все это было наглухо закрыто, а хозяева, казалось, исчезли навсегда. С двух других сторон на площадь выходили последние дома улиц, вливающихся в нее. В самом центре площади возвышался фонтан со статуей обнаженной женщины, державшей в руках сосуд, из которого с незапамятных времен не вытекло ни капли воды.

Поговаривали, что именно на этой площади и состоится общегородской митинг, на котором коммунист Георг Хайнике скажет речь. Однако говорили и другое: якобы приехавшие в город американцы арестовали всех коммунистов и антифашистов, так как вся их деятельность была, мол, незаконной.

— Стоило ли прогонять доктора Рюсселя?.. — с сожалением спрашивали единомышленники старого бургомистра.

— В свое время мы даже кайзера скинули! — высказывались другие.

— Что кайзер? Он войну начал, а доктор Рюссель никакой войны не начинал и не вел. Вам что, при нем плохо жилось? — не успокаивались сторонники старого бургомистра.

— Ваш бургомистр был далеко не ангел!

— Но бургомистр…

— А вам не приходилось сидеть в тюремной камере? Знаете вы, что там бывает? Стены толстые, сквозь них ничего не слышно.

— Да чего разговаривать? Болтовня тут не поможет. Меня интересует, что произойдет завтра. Меня интересуют деньги, потому что надо содержать семью.

И о чем только не говорили люди на улицах! Они собирались группами и по двое, и по трое. Одни разговаривали тихо, другие — довольно громко.

— Когда-нибудь и тебе придется пережить то, что пережили мы.

— Что прошло, то прошло.

— Мы сами должны о себе побеспокоиться.

— Ну ладно, пошли-ка на рыночную площадь!

Люди случайно встречались друг с другом и задавали вопросы, которые их интересовали. Дома не усидели даже женщины, они пришли на площадь с детьми. Одни шли сюда, чтобы посмотреть на других, другие — чтобы показать себя: уж слишком долго они не выходили на свет.

На улице, где жил Хайнике, люди тоже собирались группами. Их голоса доносились и до комнаты, в которой под наблюдением Лиссы лежал на своем диване Георг Хайнике. Лисса несколько раз выглядывала в окошко и встречалась со взглядами людей, которые в свою очередь с любопытством смотрели на окна.

Лисса осторожно разбудила Георга. Не открывая глаз, он спросил:

— Они все еще стоят под окнами?

— Да.

Георг прислушался к голосам, которые доносились с улицы.

— Кто там?

— Люди, очень много людей.

— Хорошо, — проговорил он.

— Я думаю, они говорят о нас.

— Почему?

— Не знаю, но вид у них не очень дружелюбный.

— Вот как? — спросил Георг и сам же пояснил: — Хорошо, что они вышли на улицы. Это значит, что они уже ничего не боятся. Неизвестность, в которой они жили до сих пор, канула в прошлое. Время идет вперед! Через каких-нибудь несколько дней станет ясно…

— Что станет ясно? — спросила Лисса.

— Что мы победили.

Она встала и подошла к окну.

— Почему вы остались в городе? — спросил Георг у Лиссы.

— Не знаю, — ответила она тихо и отошла от окна.

— Без причины ничего не делается.

— Люди тянутся к центру города.

— У них есть вопросы к нам…

— Но кто им на них ответит? — спросила Лисса.

— Кто вас ко мне послал? — в свою очередь спросил Георг.

— Люди идут в город безо всякого принуждения.

— Но ведь они меня совсем не знают.

Лисса повернулась к Георгу и взглянула на него своими темными большими глазами.

— И я вас, Хайнике, совсем не знаю.

Георг привстал, опершись на подлокотники.

Лисса не отошла от окна, хотя ей хотелось подойти к Георгу и упросить его не вставать из коляски, так как он еще мало отдохнул. Если бы она поднесла Георгу к глазам зеркало, он бы ужаснулся, увидев себя.

Хайнике, словно отгадав ее мысли, рассмеялся. Он встал, чувствуя, что боль в ногах утихла, голова почти не кружится.

Лиссу удивила сила воли, которой обладал этот человек. Она боялась, что он сейчас попросит сопровождать его на улицу, где он захочет посмотреть на людей и даже поговорить с ними.

— Боитесь? — спросил Георг.

Лисса покачала головой.

— А что случилось? — спросил он и ободряюще улыбнулся.

— Я ищу для себя место, хочу чем-то заняться. Моего отца убили.

— А кем был ваш отец?

— У него было свое дело. Фамилия его Шрайтер.

Георг сел в коляску и, положив локти на колени, ладонями обхватил голову. Он слышал, как Лисса вышла из комнаты, оставив его одного.

19

Капитан Брохви несколько минут молча разглядывал Пляйша. Чуть-чуть улыбаясь, он слегка покачивал головой. Офицер не понимал этого смешного патера. Все, что тот рассказал, не имело абсолютно никакой ценности. Ясно было одно: без причин священник не покинул бы родного города. Уж не испугался ли он русских? Капитан снова покачал головой. Русских солдат нечего бояться. Возможно, патер ждал прихода американцев только потому, что был уверен: с приходом русских все церкви будут отданы под музеи или под складские помещения. Об этом в то время много болтали обыватели.

— Вы должны быть уверены в том, что в Вальденберге будет установлен новый порядок, не имеющий ничего общего с нацизмом, — сказал американец.

Священник понимающе кивнул.

— Однако и при этом новом порядке возможны серьезные затруднения с продовольствием, — продолжал капитан.

Патер поднял на него глаза и подумал: «Знает ли он, что такое голод? По-видимому, не знает. Для него умершие от голода люди ничего не значат. Сам он сыт, а сытый, как известно, голодного не разумеет».

Пляйша разбирало профессиональное любопытство, есть ли у американцев душа. Немного подумав, он решил, что души у них нет, ни души, ни совести, ничего. На него нашел приступ злости: «Банда какая-то эти американцы!»

Пляйш разозлился и на самого себя за то, что ошибся в своих недавних суждениях, ошибся в этих американцах, которых он, заблуждаясь, считал своими возможными союзниками.

— Нам ничего не известно о том, что в Вальденберге царит хаос. И какие же это беспорядки, если все фашисты там арестованы? — спросил американец.

— А где же справедливость? — спросил патер, прекрасно зная, что ответить на этот его вопрос не так-то легко.

— Нам отдано указание перевести арестованных фашистов в военную тюрьму, расположенную в нашей зоне. Там они будут находиться в большей безопасности. Мы благодарим вас за сообщение, которое помогло нам опередить русских в решении этого вопроса.

Лицо капитана было в этот момент похоже на лицо спортсмена, одержавшего победу, которая казалась ему уже невозможной, но которую он все же одержал.

Священник схватился за голову. В благодарности капитана он увидел злую насмешку. Теперь он уже ничем не мог подтолкнуть американцев занять их город. Арестованные нацисты должны были в планах Пляйша сыграть роль приманки, но они не сыграли этой роли. Он сам подсказал американцам другое решение. Теперь, убедившись в правоте сказанного патером, они с десятком солдат поехали в Вальденберг и забрали оттуда интересующих их нацистов в свою тюрьму. Теперь их уже ничем не заманить в Вальденберг…

— Вы не знаете немцев! — громко воскликнул патер.

— Как так?

— Не знаете, и все!

— Война окончилась, земля принадлежит нам и…

— Немцам война не нужна, если бы вы…

— Вы что, не любите своих соотечественников? — спросил капитан.

— Некоторых из них!

— А по какой причине?

— Вам этого не понять.

— Вы озлоблены?

— Возможно.

— Чем или кем?

— Вами! — закричал патер. — Я пришел к вам добровольно. Меня никто к этому не принуждал. Я взял на себя трудную миссию, взял по своему желанию, из одной только убежденности, что делаю очень нужное, крайне необходимое дело. Я был уверен в том, что встречу здесь людей, которые понимают требования времени.

— Какого времени?

Патер даже застонал и, помолчав, ответил:

— Верующие жители нашего города послали меня к вам. Только я один согласился пойти к вам с такой миссией. Это был нелегкий путь, путь в полную неизвестность. Я пришел к вам из другого мира, который вы совсем не знаете. Но вы, ослепленные своими военными победами, не оценили моего шага. Вы не понимаете, что должны идти с нами бок о бок, иначе ваш поход потеряет всякий смысл.

Капитан встал, выпрямился. На лицо американца падал свет из окна. Теперь Пляйш мог лучше разглядеть офицера. Он был далеко не молод. Тонкогубый рот на узком лице, выдубленном ветрами, делал его особенно некрасивым.

— Наша задача заключалась в том, чтобы вести войну против Германии, — начал капитан. — Ваша задача заключается во врачевании душ немцев. Мы свою войну выиграли, а сможете ли вы спасти души немцев? Во имя будущей Германии?..

— Разве на свете есть другая сила, кроме вашей силы и нашей веры, с помощью которых мы можем построить новую жизнь?

Капитан промолчал.

— Если хотите, я сам могу ответить вам на этот вопрос. Только боюсь, что вам он может не понравиться… — Патер помолчал немного, а потом продолжал: — Если мы с вами не будем действовать совместно, то судьбу Германии и германского народа решат коммунисты. Они сильны и способны свои слова подтвердить своими делами. Если они это сделают, нам с вами придет конец. Они подомнут нас под себя своей мощью. Но мы снова поднимемся на ноги, а вот вы после того, что вы сегодня с нами хотите сделать, после вашего отказа оказать нам необходимую помощь, вы сами в один прекрасный день можете оказаться на земле. Коммунистов, когда они находятся у власти, не победить. Англичане это поняли давно и потому хотели задавить их интервенцией. Но интервенция англичан потерпела фиаско. Тогда спустя два десятка лет они пошли на союз с русскими ради спасения собственной шкуры. Если бы они этого не сделали, им пришлось бы плохо. Вы же проиграете, если не захватите власть в Вальденберге.

— А что, собственно говоря, представляет собой этот ваш Вальденберг? — небрежно спросил капитан.

— Возможно, зародыш красной Германии. Что мы станем делать, если в Вальденберге будет провозглашена социалистическая германская республика?.. Я должен знать, займете вы наш город или нет?!

— К сожалению, сложилась очень сложная ситуация…

— Значит, вы так ничего и не поняли.

— Понял, все понял, но ситуация сейчас не та. Для нас этот Вальденберг лишь одна из многих точек на географической карте.

— Бездушный… — прошептал священник.

— Существует союзническое соглашение…

— Я глубоко ошибся в вас! — с чувством сказал патер. — Вы не тот, каким кажетесь. Вы не можете понять, тот ли я человек, перед которым нужно показывать свое истинное лицо, или нет. Вы ослеплены своим превосходством, которое зиждется на победах вашего оружия. Вы требуете от меня, чтобы я построил вам мост, по которому вы беспрепятственно пройдете.

Патер уставился на капитана, который на сей раз не отвел глаза в сторону. Но на лице американца ничего нельзя было прочесть.

В окне виднелся клочок голубого неба и серые шиферные крыши домов.

— Вы можете на меня положиться… — после долгой паузы, так и не дождавшись ответа, сказал священник.

Капитан молча кивнул.

— Я нахожусь в вашем полном распоряжении, но хватит наконец молчать. Скажите хоть что-нибудь!

Капитан упорно молчал.

— Вы должны мне сказать…

— Потом! — перебил его американец.

«Потом будет слишком поздно, — решил про себя патер. — Не сидеть же мне здесь несколько дней. Чего я здесь добьюсь?»

Еще до встречи с американцами патер мысленно нарисовал картину своего возвращения в родной город. Он представлял себя идущим во главе американских частей, которые занимают ратушу. Ентца он сразу же отошлет домой, а вот Раубольда, который посадил всех фашистов в тюрьму, самого бросит в тюремную камеру. А Хайнике, этого Георга Хайнике, который выжил, несмотря на все свои болезни, священник передаст американцам, которые немедленно посадят его под домашний арест. К двери его комнаты приставят часового, который не будет впускать к нему ни одного человека. Хайнике запретят выходить из комнаты. Окна завесят темными одеялами, и таким образом он будет как бы погребен заживо. Если бы этот Хайнике умер, коммунисты остались бы без руководителя. Всю полноту власти в городе американцы возьмут в свои руки, а его, Пляйша, сделают своим советником. Он вроде бы останется в тени, но молчать он не будет. Уж он-то подскажет, с кем как поступить. И все это нужно сделать быстро, так как потом будет просто поздно.

— Если вы сейчас же… — начал Пляйш, но капитан улыбнулся и сказал, перебив его:

— Вы слишком спешите, святой отец.

Мечта о триумфальном возвращении в родной город развеялась как дым. Солнечный луч уже не освещал комнату, а лицо американца стало каким-то безжизненным.

20

Со всех концов города к рыночной площади тянулись люди.

Хиндемит ехал по узеньким улочкам города, пока путь ему не преградил часовой.

Ентц высунулся из окошка и, вглядываясь в лица людей, пытался определить их настроение. Лица у всех были строгие, но не испуганные. Солдат на улице почти не было видно.

Обернувшись к Хиндемиту, Ентц заметил:

— Самое трудное у них позади. Им лучше, чем нам.

Хиндемиту не понравилось, что на улицах города так много народу, но он похвалил порядок на улицах. Перед рыночной площадью собралось столько людей, что проехать было невозможно. Солдаты, сидевшие на заднем сиденье, забеспокоились.

— Что тут у вас происходит? — спросил Хиндемит, высунувшись из кабины.

— Поймали тут одного!

— Кого именно?

— Нацистского гауляйтера!

— Не надоел он тебе, что ты еще раз захотел его увидеть?

— Надоел не надоел, а я погляжу на него! Вот газета, в ней все написано!

Хиндемит взял протянутую ему небольшую газету и передал ее Ентцу.

Пока машина стояла, можно было прочитать, что там написано.

— «С быстротой молнии распространилось в четверг известие о том, что арестован один из бывших крупных нацистов Саксонии Мартин Мутшман. Население, более десяти лет страдавшее под игом этого гитлеровского сатрапа, с облегчением вздохнуло, — начал читать Ентц вслух. — В течение долгих лет он злоупотреблял своим служебным положением и распоряжался судьбами многих людей. Он непосредственный виновник гибели тысяч людей в концлагерях Саксонии, но, кроме того, мы никогда не забудем, что он является убийцей наших жен и детей, погибших под бомбами. Он, который в течение многих лет кричал о необходимости воспитания у немецкого населения мужества и вежливости, сам трусливо бежал от ответственности, заклеймив себя самым позорным образом. Но и это еще не все. Он зарекомендовал себя как спекулянт и обманщик большого масштаба. У него были конфискованы огромные ценности, которые по праву должны принадлежать народу. В то время как тысячи людей голодали, влача жалкое, полуголодное существование, сам Мартин обогащался, купаясь в золоте.

И вот сейчас он стоит на рыночной площади города, но на сей раз без своей пышной свиты, в самом что ни на есть неприглядном виде. По внешнему виду — жалкий тип, а в целом он как был, так и остается изменником, который не вызывает ни жалости, ни сочувствия».

Они с трудом поехали дальше, и живой людской коридор сразу же смыкался за ними, как только машина проезжала.

Однако скоро они снова остановились. Не помогали ни сигналы клаксона, ни ругань.

Ентц спросил одного из солдат:

— Ну, что теперь будем делать?

Тот вылез из машины и что-то крикнул столпившимся на дороге людям. Это помогло: люди расступились, отошли на тротуары.

— Давай! Давай! — крикнул шоферу солдат, стоя на переднем крыле и время от времени крича:

— Давай! Давай!

В центре площади была сооружена импровизированная трибуна из неструганых досок, на которой стоял какой-то мужчина, глядя на толпу.

— Останови! — приказал Ентц шоферу.

Русские солдаты торопили его ехать дальше, но Ентц вылез из машины и направился к трибуне, чтобы поближе увидеть стоявшего на ней человека. На нем был грязный, но из хорошего материала костюм. Глазами он искал в толпе тех, кто еще совсем недавно, когда он носил нацистскую форму, взахлеб слушал его речи. На сей раз ему никто не улыбался, никто не делал дружеских знаков.

— Такое ему и во сне не снилось, — проговорил какой-то старик, обращаясь к Ентцу.

— И долго он так будет стоять? — поинтересовался кто-то из толпы.

— Два часа!

— А кто его туда поставил, советские солдаты или наши антифашисты?

Старик недоуменно пожал плечами и ответил:

— Он сам туда залез и сказал, чтобы все на него смотрели. Возможно, русские его заставили. Сейчас все, что у нас делается, известно русским. Сам бы уж он, конечно, сюда не пришел: откуда ему знать, соберется здесь народ или нет…

Вокруг трибуны, образуя живую цепочку, стояли антифашисты, записавшиеся в новую демократическую полицию. Они охраняли бывшего гауляйтера, чтобы разгневанная толпа не растерзала его.

Люди о чем-то перешептывались, отчего над толпой стоял многоголосый гул.

Стоявшие в задних рядах теснили впереди стоявших, чтобы получше рассмотреть матерого фашиста. Раздавались отдельные выкрики. Сначала их трудно было разобрать, но когда выкрики зазвучали громче, стало понятно, чего требовали люди.

— Повесить эту сволочь! На сук его! — ревела толпа.

— Если их не сдерживать, они разорвут его на куски, — заметил Ентц. — Надо что-то предпринять!

В этот момент в сторону помоста пролетел кем-то брошенный камень. Толпа рвалась все ближе к помосту. Сдерживать ее становилось все труднее. Еще один камень угодил в нациста и, упав с помоста вниз, ударил кого-то в толпе. Ушибленный закричал. Толпа пришла в движение.

— Его арестовали антифашисты, — объяснил Ентцу старик, который снова оказался возле него.

— Где?

— Где-то в горах, в стоге сена скрывался. Говорят, он шел в Вальденберг. Может, это и правда, а может, и нет, кто его знает. Наверное, он намеревался перебежать к американцам. Но я думаю, и они его не погладили бы по головке. Ну а как только его поймали, он превратился в трусливого ягненка. Умолял не убивать его, так как он якобы ничего плохого никому не сделал. Как был трусом, так и остался!

— Он был трусом? — спросил Ентц разговорчивого старика.

— А разве это не трусость — самому ничего не делать, а других заставлять измываться над людьми?

— Пожалуй, ты прав, старик, — согласился с ним Ентц.

Ентц с трудом протиснулся к цепочке антифашистов, стоявших вокруг помоста.

Каких только ругательств не выкрикивали из толпы по адресу гауляйтера! Постояв тут несколько минут, можно было живо представить себе, в каких жестокостях он участвовал. О кровожадности этого нациста рассказывали такие истории, что волосы дыбом вставали.

Обычно спокойный и выдержанный, Ентц тут потерял всякую выдержку. Его охватил приступ злости. И, как назло, сейчас при нем в первый раз не оказалось пистолета.

— Проклятие! — выругался он и ринулся по направлению к цепочке охраны, пытаясь прорваться к помосту. Ему это почти удалось, но охрана вытащила его обратно. Его так крепко схватили, что он даже почувствовал боль и невольно вскрикнул, но не столько от боли, сколько от охватившей его злости.

И этот его крик словно послужил сигналом для толпы, которая уже не могла сдерживать себя.

Люди бросились к трибуне, полезли на помост. Они оказались рядом с нацистом, начали сдирать с него пиджак. Чей-то кулак угодил ему прямо в лицо.

В этот момент раздалась длинная автоматная очередь, пули пролетели поверх голов. На миг толпа притихла.

— Соотечественники! Я ничего плохого не сделал, соотечественники! — испуганно завизжал гауляйтер.

На миг толпа притихла. Казалось, толпящиеся на площади люди поняли, что этот человек, хоть он и пойман ими, не принадлежит им, так как он должен предстать перед судом, который и вынесет суровый приговор за все совершенные им злодеяния.

Ентц повернулся кругом и, не оглядываясь, зашагал к машине.

21

Патер Зигфрид Пляйш положил на стол красиво написанную им петицию, которую он ранее намеревался передать американцам через ландрата доктора Каддига. Но доктор, однако, оказался большим трусом. Теперь патер подумал о том, что те лица, которые назначили Каддига ландратом, допустили явную ошибку. Война кончилась отнюдь не случайно. Ее конец можно было предвидеть. Вот тогда-то и нужно было подумать о послевоенном периоде. К этому времени необходимо было назначить нужных людей на соответствующие места, чтобы они помогли спасти то, что еще можно было спасти: веру людей в будущее.

«Никто об этом не думал. Каддиг, этот трусливый Каддиг стал ландратом, но все равно ничего толкового он в историю не впишет. Пройдет несколько недель, и о нем никто не вспомнит. А я, Пляйш, услышав имя Каддига, буду трясти головой. Тьфу! Какой же он трус!» — Патер чуть пошевелился, подумав, не настал ли подходящий момент для того, чтобы придать разговору с американцем нужное направление.

— Граждане Вальденберга… — начал он торжественно и сделал широкий жест рукой.

Капитан, даже не взглянув на петицию, которую ему передал патер, перебил его:

— Я догадываюсь, о чем вы тут написали. О спасении мира во имя всевышнего и тому подобное…

— Немедленно верните мне мою бумагу! — не на шутку рассердился священник. — Я жестоко обманулся в вас! Вы не солдат, который после кровавой битвы стремится сохранить человечность ради тех, кому посчастливилось остаться в живых.

— Сколько антифашистов насчитывается в Вальденберге? — спросил капитан.

Пляйш этого не знал. Возможно, их было около десяти, возможно, сотня, а то и больше. Вопрос капитана обескуражил его, и он уклончиво ответил:

— Немного.

— Точно вы не знаете?

— Нет.

— Зато вы знаете противников Гитлера.

— Да, кое-кого.

— Кто, по вашему мнению, является самым главным антифашистом в Вальденберге?

— Хайнике! Георг Хайнике!

— Он коммунист?

— Ну разумеется.

— Он возглавляет движение антифашистов в городе?

— Да. Он был таким еще до прихода Гитлера к власти, таким остался и теперь. Нацисты его сильно били, можно сказать, изуродовали. Он должен был умереть, но не умер. Говорят, он очень больной человек. Но несмотря ни на что он пережил нацистов. Он, как гора, которую пробурили внутри, но она все равно не рушится. Если бы он был верующим, я выставил бы его в соборе, чтобы наглядно продемонстрировать чудо, сотворенное господом… Господь учит нас: если ты садишься за стол, чтобы насладиться обедом или ужином, то не приглашай на трапезу ни своих друзей, ни братьев, ни приятелей, ни соседей, которые не отплатят тебе тем же, а пригласи… бедняков, калек, слепых и немощных. Этим ты сделаешь доброе дело. Но, к сожалению, Хайнике безбожник, и люди знают об этом. Очень жаль.

Пляйш с любопытством смотрел на узкое лицо американского офицера, но не заметил на нем ничего. Оно по-прежнему оставалось бледным. В глазах капитана не было живых искорок. Патер смотрел на лоб капитана, не догадываясь, о чем тот думает.

— С антифашистами вы не хотите сотрудничать?

— При известных условиях я был бы готов…

— Нацизм искоренен навсегда, как у вас говорят. Трудитесь, как можете, святой отец. Маловероятно, чтобы вы, немцы, были в состоянии создать у себя социалистический порядок при условии взаимодействия духовенства с различными демократическими организациями.

— Сесть с Хайнике за один стол?

— Вы его не уважаете?

— Возможно, я не знаю…

— Вы хотите мед есть, да еще ложкой?

— Без Хайнике не было бы восстания, — скороговоркой выпалил Пляйш. — Если бы у жителей нашего города не было этого Хайнике, то…

— Но он есть! И без него они были бы ничто… — Капитан встал и, обойдя дважды вокруг письменного стола, остановился перед священником. Вытащил сигарету из разноцветной пачки. Священник жадно схватил ее.

22

Советская военная комендатура располагалась в пригороде на вилле, владелец которой сбежал на запад, хотя особых причин для этого у него не было: он производил такую продукцию, которая через Швейцарию уже в годы войны переправлялась в Америку, оттуда, видоизмененная, через Турцию возвращалась обратно. Возможно, хозяин опасался, что его делишки всплывут и вызовут у людей гнев. Спасаясь от этого, он и бежал.

Остановившись перед комендатурой, Ентц и Хиндемит вылезли из машины. Здание снаружи понравилось им. К особняку вела широкая дорожка, посыпанная белым гравием, который скрипел под ногами. Советские солдаты шли рядом с ними: справа и слева. Прошли через подъезд и вошли в комнату, по виду музыкальный салон, где никого не было.

Ждать долго не пришлось, очень скоро в комнату вошел советский офицер. Быстрыми шагами он направился к Ентцу, но неожиданно остановился, словно раздумывая, подавать ему руку или нет.

Офицер сделал едва заметное движение рукой, и оба солдата мгновенно вышли из комнаты.

— Слушаю вас, — по-немецки произнес офицер.

Откашлявшись, Ентц начал говорить:

— Группа антифашистов захватила в свои руки власть в городе Вальденберге, находящемся в никем не занятой части Германии. Мы вооружили рабочих. В городе наведен порядок, как это и должно быть, однако…

— Что однако?

Ентц почувствовал на себе внимательный и несколько недоверчивый взгляд русского офицера и замолчал, не находя нужных слов.

— Несмотря на поражение, немецкий народ живет. Нам нужны толковые советы и, разумеется, поддержка. С этой целью мы к вам и приехали, — видя растерянность Ентца, выпалил Хиндемит.

Собравшись с мыслями, снова заговорил Ентц. Теперь он говорил гораздо быстрее, словно боялся, что его могут перебить.

По лицу русского было видно, что он понимает далеко не все из слов говорящего.

— Раубольд арестовал всех фашистов в городе… Вешать их или нет? В лесах еще бродят отдельные недобитые гитлеровские части… Они вооружены, ведут себя как настоящие бандиты… Если бы вы выступили против них! Мы еще слабы, чтобы бороться с ними… Наш руководитель — коммунист, его здоровье внушает нам тревогу. Ему нужна квалифицированная медицинская помощь… Помогите нам!

— Подождите, — спокойно сказал офицер и вышел из комнаты.

Ентц вытер пот, выступивший у него на лбу. Сердце его билось часто-часто. Он был очень взволнован, но не хотел этого показать.

— А встреча нам оказана не как товарищам, — мельком заметил Хиндемит.

«Что понимает во взаимоотношениях между людьми этот Хиндемит? Ничего. К коммунистам он пришел не по убеждениям, а повинуясь своему подсознательному чувству. Разве можно, руководствуясь одними чувствами, правильно поступать? Можно. Хиндемит тому наглядный пример. Правда, он ничего не знает ни о наших планах, ни о наших заботах. Он говорит много, но не отдает себе полного отчета в своих словах. Я никогда еще не разговаривал с советскими товарищами, следовательно, нечего и ждать от них, чтобы они встретили нас с распростертыми объятиями», — думал Ентц.

— Ты ничего не знаешь, Хиндемит. Пока все идет, как надо. Скоро ты сам убедишься в этом, — произнес он, поразмыслив.

23

Каменщик Мартин Грегор сидел в кабинете Ентца и скучал. Сначала он попробовал заговорить с секретаршей Ентца Эрной Эмрих, но разговора не получилось, поскольку они не нашли общей темы.

— Товарищ Ентц зря пустил вас в свой кабинет. Откуда он знает, как вы тут себя вести будете? — недовольным тоном сказала Эрна. — А то начнете тут молиться, как ваша жена, вместо того чтобы помогать мне.

— Я никогда не молюсь.

— Докажи.

— Доказать мне нечем, но я не молюсь. Может, молиться и неплохо, когда знаешь умные молитвы.

— Подсказать тебе одну?

— Представляю, что это за молитва!

Мартин взял со стола пачку листовок, которые так и лежали нетронутыми с тех пор, как их принес Хан. Мартин вытащил первую попавшуюся листовку и начал читать. Прочитав, пробормотал:

— До меня здесь никому нет никакого дела. Тогда зачем я тут сижу? Если мне не прикажут мостить улицу, я почувствую себя скверно.

— Тогда мости улицу листовками! — воскликнула Эрна. — Иди на улицу и каждому встречному-поперечному всовывай в руки по листовке. Тогда, по крайней мере, нам не нужно будет их расклеивать…

— А чем вы их можете расклеивать, если нигде нет ни капли клея?

— Хайнике будет выступать с речью на рыночной площади. Кто-то должен это сделать, так пусть люди знают, что́ именно мы хотим!

Сначала Грегор прошелся по зданию ратуши и раздал листовки вооруженным антифашистам, которые находились здесь в ожидании очередного приказа. Затем, взяв большую кипу листовок, он пошел на улицу. Очень скоро ему стало ясно, что он захватил с собой слишком мало листовок, так как желающих получить их было много.

— Читайте вместе — да разберитесь, что к чему! — говорил он каждому.

По пути к рыночной площади он наталкивался на людей, собравшихся группами. Все живо обсуждали текст листовки, и не чувствовалось, чтобы им что-нибудь было непонятно. Интересовались они и тем, что им скажет Георг Хайнике, которого некоторые из них уже считали чуть ли не умершим.

Скоро людей на улице стало столько, что тротуары оказались тесными для них.

Несколько человек из отряда Раубольда сооружали возле фонтана нечто похожее на трибуну.

Один из них зашел в ближайший дом и попросил у хозяев на время стол для оратора.

— А что, ваш оратор без стола и говорить не может?!

— Он-то может, но мы хотим поставить его на стол, чтобы всем его видно было.

Через несколько минут они принесли на площадь пять столов: четыре сдвинули вместе, а пятый поставили на них. Один из мужчин влез на эту импровизированную трибуну. Площадь с нее была видна как на ладони, только само сооружение оказалось недостаточно устойчивым. Пришлось поддерживать столы руками.

Через полчаса всю площадь заполонили толпы людей. Любопытные высовывались из окон. Над площадью стоял неясный гул людских голосов.

Последнюю листовку Грегор сунул себе в карман. Он остановился, размышляя, чем заняться еще. Мимо прошли какие-то люди и толкнули его, но он даже не заметил этого. Вдруг его словно осенило что-то, и он быстрыми шагами направился к себе домой.

Жена Грегора сидела на кухне и вязала теплые носки. Напротив пристроилась Элизабет Шернер, глядя на быстро мелькающие спицы в руках вязавшей.

Грегор остановился, не понимая, почему женщины сидят здесь, когда все люди там, на улицах и площади.

— Все люди на площади, будут слушать Хайнике, а ты сидишь тут в четырех стенах и ковыряешь своими спицами!

— Я молюсь за тебя, дорогой!

— Вот, читай! — почти приказал он.

Жена Грегора отложила вязанье в сторону и взяла в руки листовку, которую ей подал муж. Прежде чем начать читать, она тщательно разгладила листовку, так как не могла терпеть беспорядка даже в мелочах.

— Читай вслух!

Женщина сбивчиво начала читать, сначала довольно тихо, сопровождая чтение легким покачиванием головы. Чем дальше она читала, тем больше интересовал ее текст.

— «Жители Вальденберга! Миф о создании несокрушимого рейха, о котором так долго и часто кричала нацистская пропаганда, рухнул как карточный домик. То, о чем догадывался каждый здравомыслящий человек, свершилось: гитлеровская система рухнула, оставив после себя хаос и нищету, каких люди еще никогда не видели. Миллионы убитых, несчетное количество раненых, которые навечно обречены на инвалидность, вдовы и дети, которым никогда не суждено увидеть своих отцов. Родители, единственная забота которых заключалась в том, чтобы создать для своих детей нормальную жизнь, оказались, по сути дела, обворованными в своих лучших помыслах и надеждах. А сколько невест осталось без женихов! Миллионы бездомных бродят сейчас по свету, не зная, что ждет их завтра. Сколько городов и сел разрушено войной! Сколько заводов и фабрик лежит в руинах! И вся эта страшная картина дополняется полностью парализованным транспортом и общей хозяйственной разрухой.

Мужчины и женщины Вальденберга, все это явилось результатом двенадцатилетнего господства нацистов, которые правили народом, прибегая ко лжи, обману, террору и насилию. И горе было тому, кто осмеливался протестовать против этого страшного режима: их ждали смерть, мучения, тюрьмы и концлагеря. Под властью нацизма весь немецкий народ превратился в послушное орудие гитлеризма.

А что мы имеем сейчас? Все наши иллюзии разрушены. Сегодня все выражают свою ненависть нацистам и всему гитлеровскому режиму. Мужчины и женщины Вальденберга! Мы с вами обязаны спасти то, что еще можно спасти!

Несколько дней назад антифашистские органы власти в городе взяли вашу судьбу под свою защиту! Во главе антифашистского движения стоят самые лучшие люди нашего города.

Граждане, поддерживайте любые начинания антифашистских властей!» — Прочитав, она подняла глаза на Грегора. — Боже, что ты надумал? — спросила она. — Ничего безбожного я не одобряю!

Но Грегор уже выбежал на улицу. Жена, сама того не зная, вдохновила его на действие, так как она читала значительно лучше, чем ее муж, которому это искусство давалось с большим трудом.

24

Хайнике проснулся в своем кресле в удобной позе. В комнате стояла тишина. Георг подумал, что Раубольд, возможно, сам заедет за ним или, в крайнем случае, пришлет кого-нибудь из товарищей. «Не идти же самому на площадь», — подумал он, но тут же вспомнил, что каждый из патриотов получил задание и ни у кого из них нет свободного времени, чтобы болтаться без дела. Он сам же и дал им эти задания. Ничего лишнего он не поручал, напротив, кое-что до сих пор осталось не сделанным. Ну, например, почта. Там пока нет своего человека. Почтовые служащие наверняка сидят за своими конторками и торгуют как ни в чем не бывало почтовыми марками с изображением Гитлера. Если бы они были немного поумнее, то они ставили бы самый жирный штемпель на морду фюрера… В самое ближайшее время нужно будет послать на почту своего товарища, пусть он займется почтовыми делами.

Георг встал, подошел к зеркалу, висевшему на стене, и, посмотрев в него, сказал себе: «Ну, хватит! Время идет! Сейчас каждая минута дорога. Всю свою жизнь я только тем и занимаюсь, что считаю минуты. Так почему сейчас я должен вести себя как-то иначе! Сегодняшний день — один из многих, и только! Кто мне может возразить?.. Мне, Георгу Хайнике? Да и почему бы мне не выйти из дому? Из-за больных ног? Из-за боязни, что может случиться что-нибудь непредвиденное, ну, например, сердце откажет? Я еще не мертвец! Я еще кое на что способен! Еще покажу себя! Они снова поверят в чудеса, когда увидят меня. Самое главное — дойти до площади. До победы я дожил, но, черт возьми, мне хотелось бы пожать плоды нашей победы, независимо от того, сладкими или горькими они будут!» Георг прошелся по комнате. Подойдя к своей инвалидной коляске, с силой оттолкнул ее от себя.

«Коляска мне больше не нужна, по крайней мере на сегодня. Через несколько минут я выйду из этого дома… А почему не сейчас?» Георг бросил суровый взгляд на коляску и решительно произнес:

— Я иду!

Он надел свою куртку и при этом почувствовал легкое головокружение. Чтобы оно прошло, встряхнул головой. «Неужели я ослаб?» Георг на миг присел на стул и не без труда зашнуровал ботинки. На это ушло довольно много времени. Пальцы дрожали и плохо повиновались ему.

«Как маленький ребенок, — прошептал он про себя. — Ботинки и те не могу надеть как следует. Но голова варит что надо. Возникает, таким образом, некоторое противоречие». Георг взглянул на свои руки и воскликнул:

— Ну, хватит! Нечего попусту тянуть время! Если нужно будет, я ведь и босиком могу пойти. — Он горько рассмеялся, заметив, что ему так и не удалось отвлечь мысли от собственной беспомощности.

Он стукнул кулаком по спинке стула, подошел к двери и взялся за ручку. Неожиданно так закружилась голова, что все поплыло перед глазами. Георг зажмурился. Ему показалось, что он видит рыночную площадь, фонтан с фигурой обнаженной женщины, закрытые окна домов. Но вот странно, на площади не было ни одной живой души. «Почему опять все куда-то попрятались?» Георгу не верилось, ему хотелось видеть на улице массу людей, которые шли бы с красными флагами и с национальными флагами республики. Ему хотелось при огромном стечении народа провозгласить на площади социалистическую республику. «Но где люди? Почему они молчат? Почему не поют революционных песен? Почему они не поют «Интернационал»?..»

Георг с силой ударил кулаком по двери. Глухой звук удара вернул его к действительности. Он распахнул дверь и вышел намного медленнее, чем предполагал. Сделав несколько шагов, оглянулся на дверь, словно прощался с ней. Для него начиналась новая жизнь.

Он вышел из дому и пошел по улице, спотыкаясь на каждом шагу. В ногах снова появились сильные боли. В висках стучало. Он с трудом держался на ногах. «Только бы не упасть! Только бы не упасть! — билась в голове мысль. — Не хватало только, чтобы я упал и надо мной смеялись. Нет! Этого не будет! В квартиру я не вернусь, на диван не лягу, меня не интересует то, что происходит в данный момент в моем мозгу. Я не могу оставить людей».

Преодолев охватившую его слабость, Георг шаг за шагом шел по городу.

Слухи о том, что он встал и идет по улице, распространились по городу намного быстрее, чем он шел.

25

Через несколько минут русский офицер вернулся в комнату, на миг задержавшись в дверях. На лице его застыло какое-то бесстрастное выражение. Хиндемит даже подумал, что сейчас он скажет им, что ему было интересно побеседовать с ними, а теперь им нужно вернуться в город, так как Советская Армия не имеет абсолютно никакого отношения к их восстанию, которое произошло на территории, не занятой советскими частями, и потому они не могут оказать им никакой помощи.

— Прошу вас, пройдемте, — неожиданно предложил офицер и пошел вперед.

Они спустились на первый этаж. Лестница, по которой они спускались, была покрыта ковровой дорожкой. На стенах висели картины, и среди них несколько картин известных мастеров.

Они вошли в большую комнату, посреди которой стоял длинный стол, накрытый белой скатертью. На нем стояли дорогие вазы с цветами. Окна в комнате были закрыты.

Спустя минуту через боковую дверь в комнату вошел военный комендант, крепкий мужчина высокого роста, не худой, но и не полный. Он с каждым поздоровался за руку. Вместе с комендантом вошла какая-то женщина. Позади стоял офицер, с которым Ентц только что разговаривал. Затем появились еще какие-то люди. Все молчали. Атмосфера была слишком торжественной.

Комендант медленно сказал по-немецки, обращаясь к Ентцу:

— Я — гвардии майор Немовский. Добрый день, товарищ Ентц!

Все сели за стол. Кто-то отставил цветы в сторону. Ентц и Хиндемит сидели напротив коменданта и переводчицы.

— Прошу вас, рассказывайте, — сказала переводчица.

Ентц огляделся. Все смотрели на него с интересом. Он начал говорить медленно, запинаясь, подыскивая нужные слова.

Сейчас он ни словом не обмолвился о помощи, чувствуя, что должен сказать нечто большее. Рассказ его был неровным, сбивчивым. В душе Ентц злился на себя за это, нервно потирая рукой лоб.

— Ентц, не мели ерунды, бери быка за рога! — шепнул ему Хиндемит.

Ентц, сбитый с толку, замолчал. Он вдруг подумал, что вот Хайнике на его месте не растерялся бы, уж он-то наверняка нашел бы нужные слова.

Неожиданно, сам не зная почему, он заговорил таким голосом, как будто рассказывал о событии, которое произошло давным-давно:

— Я как-то долго без всякой цели бродил по улицам родного города. Вышел я на улицу только потому, что никак не мог усидеть дома. Никаких мыслей ни о революции, ни о восстании в голове у меня не было. Да и откуда им взяться? Лучшие мои друзья погибли от рук нацистов. Как бы они были нужны нам в эти тяжелые дни! Меня разбирала злость. Война кончилась, а в городе по-прежнему хозяйничают нацисты, по улицам маршируют солдаты вермахта. Ничто не изменилось, хотя войны больше нет. Не произошло ничего похожего на то, о чем я когда-то мечтал. Так что же теперь делать? Большая часть территории страны занята войсками победителей, и лишь один наш город никем не занят, хотя он достаточно велик для того, чтобы его можно было заметить. Я ожидал прихода Советской Армии, но она не пришла. Почему? Почему советские солдаты не взяли наш город? Тогда я пошел к Георгу Хайнике. Он коммунист. В это же время к Георгу зашел Раубольд. Втроем мы решили вооружить рабочих и начать восстание. Первым делом мы заняли здание ратуши, городскую тюрьму, железнодорожную станцию. Причем сделали это без кровопролития, так тихо и спокойно, что иногда мне самому даже не верится, что все это действительно было. Порой мне казалось, что это продолжается сон, который я видел в течение двенадцати лет. События мирового значения еще не улеглись в моем сознании. Просто у меня не было времени поразмыслить над этим. Но все это случилось на самом деле. Вы победили, а вместе с вами и мы, коммунисты!

Ентц встал и посмотрел на лица людей, которые сидели напротив. Они слушали его внимательно, не спуская с него глаз, но, едва он кончил, все почему-то опустили головы. Ентц снова провел рукой по лбу. Казалось, он отгоняет от себя мысли, которые до сих пор не давали ему покоя.

— Мы пришли к вам за советом, — произнес Ентц стоя. — Десятки тысяч людей голодают. Мы хотим победить и голод. Скажите, как это сделать?

— Да, скажите, как это сделать? — повторил последние слова Ентца Хиндемит.

— Сколько хлеба вы даете на каждого жителя? — спросил комендант.

— Сколько хлеба? — переспросил Ентц и рассмеялся.

— Да, сколько? — еще раз спросил майор.

— Нисколько! Ни грамма! У нас совсем нет муки, нет хлеба. Нет и угля. У нас ничего нет, кроме желания и силы все снова создать. Мы знаем, что зерно и картофель есть в районах, занятых вашими войсками. Дайте разрешение открыть границу в эти районы для представителей антифашистской власти Вальденберга.

— Вы получите пропуска в сельскохозяйственные районы, занятые нашими войсками. Посмотрим, что у вас из этого получится. Машины у вас есть?

«Если сказать, что машин у нас нет, комендант решит, что тогда нам не на чем будет вывозить хлеб, и не даст никаких пропусков», — подумал Ентц и сказал:

— Да, у нас есть военные грузовики, которые нам передал один из офицеров вермахта, и, кроме того, у нас действует железная дорога. Мы смело можем пустить по ней состав, если получим уголь из американской зоны. Правда, машин у нас не так много, к тому же не все они на ходу. Однако самое главное заключается в том, что антифашисты одержали победу…

— Мы можем и одни ездить, если вы нам разрешите, — перебил Ентца Хиндемит.

Комендант хитровато улыбнулся и, немного подумав, сказал:

— Вы одержали победу над фашистами при несколько необычных условиях. Я вас благодарю за это. Но вы достаточно сильны и потому не нуждаетесь в нашей немедленной помощи. Все, что мы можем сделать для вас и населения вашего города, мы сделаем.

— Выходит, вы не собираетесь занять Вальденберг? — настойчиво спросил Ентц, которого интересовал прямой ответ на этот вопрос.

— Нет.

— А мы надеялись… — прошептал Хиндемит.

— Беспомощный всегда одинок, — сказал Ентц. — Вам, товарищ комендант, уже приходилось когда-нибудь видеть беспомощных коммунистов? Если мы останемся в Вальденберге еще год в полном одиночестве, положение наше только ухудшится. Со времени поражения фашистов под Сталинградом мы, коммунисты, думали о том, что скоро в Германию придет Советская Армия и освободит страну, и в частности Вальденберг. Мы очень надеялись на это, но, к сожалению, наш город не входит в ваши планы…

Когда переводчица перевела сказанное, комендант кивнул и сказал:

— Ни один человек не может быть одиноким, если у него есть товарищи. Вы продемонстрировали невиданное мужество, что очень ценно само по себе и является примером для сражающегося рабочего класса.

— В лесах до сих пор бродят недобитые гитлеровские солдаты, которые ведут себя, как бандиты. Они терроризируют население близлежащих сел, грабят. И где уверенность, что завтра они не появятся у нас и не начнут грабить, убивать и жечь?

— Об этом мы ничего не знали.

— Товарищ комендант, наши люди имеют при себе оружие вопреки постановлению о прекращении огня. Мы не сложили оружия и не сдали его. Мы, разумеется, неохотно боремся против своих соотечественников, но если победители не собираются уничтожать остатки недобитых гитлеровцев, мы сделаем это сами.

— Мы строго придерживаемся соглашений, заключенных с нашими союзниками, — объяснил комендант.

— Соглашения, договора, бумаги… — небрежно произнес Ентц.

Комендант встал, обошел стол и, подойдя к Ентцу, подал ему руку. Ентц ответил на его пожатие, хотя ожидал гораздо большего и был явно недоволен.

— Мы, освободили иностранных рабочих, которые были угнаны в Германию на принудительные работы. Пообещайте мне, что вы в самые сжатые сроки сделаете все, чтобы отправить их на родину. На следующей неделе мы посадим их в железнодорожный эшелон, направим его к вам. Эти рабочие имеют право… — проговорил Ентц, но комендант прервал его:

— Спешить не нужно, товарищ Ентц.

— Но когда же?

— Мы вас об этом известим.

Комендант передал Ентцу пропуск на беспрепятственный проезд в советскую зону для закупки сельскохозяйственных продуктов. Весь вопрос заключался в том, согласится ли кто-нибудь в такое смутное время продавать продукты.

Комендант крепко пожал руку и Хиндемиту, а Ентца даже обнял, повторяя:

— Геноссе Ентц! Геноссе Ентц! — И, посмотрев в глаза, добавил: — Передайте от меня привет всем жителям вашего города!

Ентц почувствовал, как на глаза ему навернулись слезы, и, чтобы этого никто не заметил, он размазал их по лицу.

Офицеры комендатуры обступили немцев, жали им руки, что-то говорили, чего ни Ентц, ни Хиндемит не могли понять, хотя чувствовали, что это дружеские и теплые слова, которые сейчас им дороже всего.

26

Георг Хайнике с помощью товарищей взобрался на импровизированную трибуну. Отсюда он видел всех, но никого не узнавал. В глазах у него рябило, как в жаркий день на солнце, хотя день был совсем не солнечный, Георг знал, что это у него от слабости, и в душе надеялся, что все будет хорошо. Ему хотелось сказать такое, что сразу же, с первых слов захватило бы людей, заставило бы их энергично хлопать в ладоши и избавило бы таким образом его от необходимости произносить перед ними длинную речь.

— В том тяжелом положении, в котором мы сейчас находимся, трудно говорить о стране будущего, в которой каждый надеется найти свое счастье, — начал Георг и сразу же заметил, что люди с большим вниманием слушают его.

Голос у Георга громкий, так что его хорошо было слышно даже в самом дальнем углу площади. Георг обличал, обвинял, сопоставлял… Речь его была живой, меткой и доходчивой.

В толпе, слушавшей Георга, были и доктор Каддиг с Шарлоттой.

— Я хоть и живу, но практически я мертвый человек, — тихо заметил Каддиг Шарлотте. — Это он превратил меня в мертвеца, быть может сам того не подозревая.

В этот момент Хайнике разыскал глазами ландрата, который как раз говорил о нем и о своем сомнении относительно того, получит он от него поддержку или нет.

На шаткую трибуну к Георгу взобрался Раубольд, еще не отдышавшийся от быстрой ходьбы. Он не стал прерывать Хайнике, а только сунул ему в руки какую-то записку.

«Самое главное для меня сейчас — закончить свое выступление, — думал Георг, не переставая говорить. — Я должен сказать все, что собирался. Большего от меня никто потребовать не может…»

— Прочти записку! — с видом заговорщика прошептал ему Раубольд.

«Шрайтер убит!» — прочел про себя Хайнике.

Собравшиеся на митинг люди видели, как Хайнике прочел какую-то записку, и многим хотелось бы узнать, что в ней написано.

«Неужели американцы двинулись на город? Не захватят ли они его? Или, может, сюда придут русские войска? Лучше было бы услышать эту сногсшибательную новость не на площади, а сидя дома. Выслушать, а затем запереть получше двери, закрыть окна ставнями. Стоит ли слушать этого Хайнике? Что он еще может сказать?» — думали многие.

Георг повернулся к Раубольду и посмотрел ему в глаза. «Кто же убил старика? — подумал он. — В записке об этом ничего не говорится. Что же сейчас сказать? Может, следующее: вот перед вами стоит Раубольд, мой хороший друг. Он вооружил рабочих, чтобы они охраняли вашу жизнь и ваш покой. Но он застрелил частного предпринимателя Шрайтера, так как тот…» Мысли Георга перепутались, он никак не мог придумать, что сказать еще. Причины для того, чтобы расстрелять Шрайтера, не было.

— Товарищи нашли Шрайтера убитым во дворе собственного дома, возле грузовика, — подсказал ему Раубольд.

— Знаю! — буркнул Хайнике.

Толпа заволновалась, над головами людей поплыл невнятный, монотонный шум.

Но голос Хайнике пересилил этот шум:

— Мы выступаем против всякого насилия, когда речь идет о человеческой жизни!

Толпа примолкла.

— А какую записку вам дали, Хайнике? Что в ней написано? — раздался чей-то голос.

Толпа замерла.

Хайнике зашатался, перед глазами у него снова поплыли разноцветные круги, ноги заломило. Георг почувствовал, как он ослабел.

— Частный предприниматель Шрайтер убит выстрелом неизвестного бандита. Мы нашли его уже мертвым, — сказал Георг дрожащим голосом.

В мгновение ока тишина взорвалась: все заговорили так оживленно, словно специально собрались здесь, чтобы обсудить известие о смерти Шрайтера и послушать, что скажет Хайнике. Гул нарастал. Люди почему-то старались протиснуться вперед. Они плотно окружили импровизированную трибуну, на которой стояли Хайнике с Раубольдом.

— Мы всегда выступали и выступаем за здравый смысл! — кричал Хайнике со своей трибуны. — Не было никакого смысла убивать человека, который ничего плохого не сделал! Я уверен, что это сделали не вы! — Проговорив это, Хайнике слез с трибуны и пошел по узкому коридору расступившихся перед ним людей. Все пропускали его молча. Этот человек сказал им правду прямо в глаза, и они поняли его. Видя Хайнике рядом, никто уже не сомневался в искренности его слов.

Митинг, которым никто не руководил, закончился.

Георг свернул на центральную улицу и пошел в сторону верхней части города. Ему хотелось быстрее добраться до своей комнаты, увидеть доктора Феллера. Еще ему хотелось, чтобы поскорее вернулся Ентц и рассказал ему о том, как они будут жить в недалеком будущем, когда антифашистские силы начнут управлять всей страной.

Люди, собравшиеся на площади, расходились медленно. Все говорили о Хайнике, и, не будь он коммунистом, он тотчас же был бы возведен в ранг героя.

И в этот момент над площадью прозвучали выстрелы. Пули просвистели где-то вверху. Автоматные очереди сбивали штукатурку со стен домов.

27

Унтер-офицер Альфонс Херфурт сидел в кабинете бургомистра. Вид у него был усталый, хотя всю ночь он спал спокойно. Во рту чувствовался какой-то неприятный привкус, и время от времени унтер-офицер громко икал.

Он услышал автоматные очереди и живо представил себе, как при звуке выстрелов люди начали шарахаться из стороны в сторону, как они кричали, боясь, что живыми не уйдут отсюда. Откуда им было знать, что он приказал своим солдатам стрелять в воздух.

Унтер порой и сам не знал, чего именно он хочет. Иногда он чувствовал, что поступает вопреки здравому смыслу. Умнее всего было бы сбросить военную форму и скрыться, но он не делал этого.

Ратушу он захватил со своими солдатами, не встретив ни малейшего сопротивления. Единственным человеком, который никак не хотел пускать их в кабинет бургомистра, оказалась женщина-секретарша. Ее пришлось просто вывести из здания.

Сейчас, слушая беспорядочную стрельбу на площади, он вдруг пожалел, что не участвует в этом. Еще ему очень хотелось увидеть Лиссу. Как он к ней подойдет, он пока не знал.

От нечего делать он включил радио. Послышались звуки музыки. Унтер привык к тому, что его желания выполняются: когда хотелось музыки, он приказывал своим солдатам запевать песенку «Я знаю девушку с черными глазами и пунцовым ртом…». Сейчас ему хотелось, чтобы голос из радиоприемника посоветовал, что делать дальше.

Херфурт не любил неопределенности, но сейчас находился именно в таком состоянии.

Он был удивлен тем, что русские не заняли Вальденберга. Гитлеровцы такой возможности не упустили бы. И он, Херфурт, тоже. Его солдаты не оставили бы камня на камне, если эти камни им не нужны.

Через полчаса унтер склонился над картой, планируя проведение своей операции. Он понимал, что для более громкого дела ему необходимо иметь союзников. А нельзя ли найти их в самом городе, который ему захотелось захватить? Мысли о Лиссе отошли на задний план. Ратушу они заняли безо всяких трудностей. Теперь нужно найти добровольцев, которые сделают все, что он прикажет. А прикажет он своим солдатам привести к нему бургомистра, ландрата и красного главаря. И когда они окажутся перед ним, он скажет им: «За трусость приговариваю вас к смертной казни!» Унтер не был уверен, что его слова одинаково испугают всех арестованных. Ландрат, разумеется, перепугается, возможно, даже бургомистр струхнет, но вот представитель красных — вряд ли.

Перед зданием ратуши послышался какой-то шум. Унтер высунулся из окошка. Четверо его солдат возвращались с площади, надрываясь от смеха. Рукава их френчей были закатаны по локоть, как будто солдаты находились не в родной Германии, а шли по просторам России в первое военное лето под торжественные звуки фанфар. А как они тогда пели: «Вперед! Вперед на восток, славная армия!..»

Все это потом не раз показывали в кинохронике.

Херфурт знал, что они разогнали толпу с площади стрельбой, быть может, не только в воздух, но все это его как-то не трогало.

28

Раубольд озабоченно ходил взад-вперед по комнате, припоминая, не забыл ли он дать какие-нибудь нужные распоряжения, чтобы нападение бандитов не застало их врасплох. Дом, в котором жил Хайнике, находился под охраной.

Раубольд выглянул в окно. Во дворе замка собралось уже довольно много рабочих. Разделившись на небольшие группы, они оживленно беседовали. Раубольд радовался, что они сконцентрировались все в одном месте.

Спустившись во двор, Раубольд услышал обрывки фраз:

— До сегодняшнего дня нам везло, но теперь…

— Ентц еще не вернулся…

— Если Хайнике умрет, я им отомщу…

— Да как ты это сделаешь, если тебя самого могут укокошить?

— Я на такое не пойду: у меня двое детей.

— Сегодня нам не везет, товарищи.

— Везет или не везет, а ратушу они захватили!

Заметив подошедшего к ним Раубольда, рабочие рассмеялись, а он так растерялся от этого смеха, что даже не знал, как перейти к делу, ставить ли им конкретные задания. Ему не удалось посоветоваться ни с Хайнике, ни с Ентцем, их спокойным и выдержанным бургомистром, который, возможно, подсказал бы и другой способ борьбы с бандитами.

— Ратушу окружили так, чтобы ни туда ни оттуда даже мышь не пробежала. Бандитов, которые там засели, нужно принудить к капитуляции, а когда мы их поймаем, то посадим в тюрьму. Если они окажут сопротивление, то мы просто подожжем их гнездо, пусть ратуша сгорит вместе с ними. Ратушу мы позже и новую можем построить.

В отряде рабочей охраны, состоявшей из семидесяти человек, было десять коммунистов и четыре социал-демократа. Остальные примкнули к восстанию сознательно, готовые на любые действия ради того, чтобы снять со своей души тяжесть двенадцатилетнего молчания и бездеятельности. Они были готовы жертвовать своей жизнью, уверенные в том, что оставшиеся в живых доведут начатое ими дело до конца.

— Строиться! — приказал Раубольд.

Отряд построился в походную колонну и через несколько минут вышел из замка по направлению к городу. Прошли мимо дома Хайнике, все окна в котором были закрыты.

Шли без песен и даже без разговоров. Многие думали о том, когда они вернутся к своим семьям.

29

Часовые, выставленные у дома Георга, никак не хотели пропускать доктора Феллера к больному, так как их никто не предупредил о приходе врача.

— У нас приказ никого в дом не пропускать. Никого, даже и вас, доктор! — твердили часовые.

— Да вы с ума сошли! — громко воскликнул доктор. — Больному необходима моя помощь. Вы даже представить себе не можете, насколько серьезно его состояние.

— Ему сейчас нужен только покой.

— В такие моменты, — не отступал доктор, — мы всегда были вместе, мы с ним даже подружились.

Однако часовые оставались непреклонными.

— В самые тяжелые часы он предпочитает быть один, — заметил часовой.

— Я всегда находился рядом, когда ему становилось плохо, — объяснял доктор, ругая себя за то, что он не привел сюда Раубольда или кого-нибудь, кто настоял бы на том, чтобы его пропустили к больному.

Часовые упрямо качали головами, но уже не со злостью и раздражением, а с сожалением и пониманием.

Они выполняли приказ, понимая всю его важность.

Однако через несколько минут их охватило сомнение в правильности таких действий. Один из часовых попросил доктора подождать и поднялся к Хайнике, чтобы спросить, не желает ли он увидеть своего друга доктора Феллера.

— Немедленно пришлите его ко мне! — попросил Георг.

Доктор вошел в комнату Хайнике и сел возле его кушетки. Вид больного ужаснул доктора. Георг очень изменился, силы оставили его. Говорил Георг тихо и медленно.

— Хорошо, что ты пришел, Феллер, — с трудом произнес он.

— Было бы гораздо лучше, если бы ты вовремя пришел ко мне в госпиталь, — озабоченно ответил доктор.

Хайнике махнул рукой.

Феллер промолчал, внимательно изучая больного взглядом.

— Я рад видеть тебя.

Феллер молча кивнул и, посидев еще несколько секунд, неожиданно встал, чтобы подойти к больному поближе.

— Садись, — остановил его Хайнике, — и расскажи мне лучше, что делается в городе. Много мы натворили ошибок? Митинг мы можем еще раз созвать, а вот человека, если он умрет, на этот митинг уже не пригласишь, верно?

Феллер коротко рассказал Георгу о том, что отряд Раубольда выступил на борьбу против бандитов, которые открыли огонь на площади. Сколько их и как они вооружены, пока еще неизвестно. Но нет никакого сомнения в том, что отряд Раубольда выгонит их из города. Если они не сдадутся, здание ратуши будет сожжено.

— Нужно сделать так, чтобы все известия об обстановке в городе в первую очередь поступали сюда, — сказал Георг. — А вас, доктор, я попрошу пока от меня никуда не отходить.

Посмотрев друг на друга, они грустно улыбнулись, понимая, что их дружба, возможно, — последнее, что осталось им.

— Скажи что-нибудь, Хайнике.

Георг покачал головой и долго молчал.

— Зачем рассказывать старые истории, которые давным-давно пережиты? — Голос его несколько окреп. Он устало закрыл глаза и начал тихо рассказывать что-то. Он говорил о несуществующем городе, жизнь в котором хороша и прекрасна. Он рассказывал о весне в этом городе будущего. В рассказе Георга мелькали реальные лица — Раубольд, Ентц, он, доктор Феллер. А доктор Феллер, слушая его, думал, что Георгу, видимо, уже не суждено дожить до следующей весны…

Доктору хотелось вскочить, выбежать на улицу и громко закричать: «Помогите мне, люди! Сделайте так, чтобы я мог вылечить его! Чтобы он остался в живых!»

— Товарищи во что бы то ни стало должны захватить здание ратуши, — сказал вдруг Георг, словно забыв о своем прекрасном несуществующем городе.

— Мне страшно, — заметил доктор.

Хайнике открыл глаза и, посмотрев на покрасневшее лицо доктора, неодобрительно покачал головой.

— Это безумие! — громко сказал доктор. — Из-за этой ратуши снова должны умирать люди.

— Это трудно, но необходимо сделать.

Георг встал, медленно подошел к окну. Он уже не чувствовал болей в ногах, и голова почему-то не кружилась. Правда, сильная усталость охватила его. Он смотрел в окно, за ним лежал город, который он так сильно любил.

30

Раубольд повел свой отряд через старый лес, который мыском почти вплотную подходил к зданию ратуши. Солнце с трудом пробивалось сквозь густую крону деревьев. Пахло свежей хвоей.

На полянке остановились отдохнуть, сели на траву. Закурили. Сигарет было мало, их пустили по кругу. Все смотрели на Раубольда, но он ничего не говорил. Неизвестность угнетала: что может произойти с ними в самые ближайшие часы?

Некоторые полагали, что без боя не обойдется, а следовательно, кто-нибудь из тех, с кем ты сейчас сидишь и куришь одну сигарету… Молча и медленно они пройдут после боя по городу, неся на самодельных носилках убитых и раненых. Думали они и о том, что их уже давно считали мертвыми, а они вот восстали и победили.

— Ну что же, пошли, товарищи! — сказал Раубольд.

Люди поднялись, взяли в руки оружие и двинулись в путь. Шли через лес, минуя дороги. Часто останавливались и прислушивались, но ничего подозрительного не было слышно.

Часть отряда перерезала дорогу, проходящую между ратушей и железнодорожной станцией, другая — дорогу, ведущую в горы. На проезжую часть дороги натаскали поваленных деревьев. Это были не ахти какие препятствия, но все же препятствия.

Однако сигнала для начала наступления на ратушу все не было.

Раубольд переходил от одной группы к другой. Рабочие задавали ему вопросы, он отвечал на них спокойно и деловито. Он понимал, что скоро ему придется отвечать за жизнь каждого человека.

Противника щадить он не будет, надо преподать ему достойный урок.

Штурмовая группа залегла на самой опушке леса перед зданием ратуши. Справа и слева от Раубольда лежали вооруженные рабочие.

— Мы их должны выкурить! Быстро ворвемся в здание — и все! Главаря банды я беру на себя, остальных вы сами перестреляете! — шепнул рабочим Раубольд.

Они отрицательно замотали головами, но Раубольда это не остановило.

— Вперед! — крикнул он и хотел вскочить, но рабочие силой удержали его.

Раубольд лег, уткнувшись лицом в руки. Он тяжело дышал и думал о том, что они, наверное, правы, ему не стоит рисковать собой, ведь он как-никак их руководитель, они это отлично понимают…

Спустя несколько минут он выстрелил вверх сигнальную ракету, которая как бы зависла в воздухе.

Тишина. В ратуше не распахнулось ни одно окно.

— Они, наверное, спят беспробудным сном, а о нас и думать не думают, — заметил Раубольд.

В этот момент дверь ратуши открылась, и вышел солдат. Он огляделся по сторонам. Неожиданно раздался выстрел, и солдат, громко вскрикнув, повалился на землю.

31

Через десять минут с ратушей было покончено. Ворвавшиеся в здание рабочие быстро обезоружили бандитов.

Херфурт стоял лицом к стене, подняв руки вверх. Никто не видел его лица, на котором застыла гримаса ужаса. Такого он не переживал еще ни разу за всю свою жизнь. Рядом с ним, безоружные и беспомощные, стояли с поднятыми руками его солдаты.

Раубольд и двадцать вооруженных рабочих, пришедших с ним, показались Херфурту очень похожими на партизан, с которыми ему приходилось встречаться на Украине и в Польше: те охотились за ним, но поймать так и не смогли.

Солдаты Херфурта при первом требовании сложить оружие охотно бросили его, кто-то даже облегченно выругался. Оставшись без оружия, некоторые из них даже попробовали улыбаться, что, однако, с первого раза им не очень удалось. Другие старались перехватить взгляды рабочих.

«Я погорел, — думал в это время унтер. — Лисса предала меня, ведь только она знала о моих намерениях. Она не хотела меня, но не хотела и жирного Готенбодта. Уж такой непостоянный народ эти женщины! Я думал, что она, как побитая собачонка, побежит за своим хозяином, но ошибся. Сначала она подвела под монастырь своего мужа, а теперь — меня. С ней нельзя было выиграть ни одного дела, она была хороша лишь на один момент, да и то для госпитальной койки».

Унтер заскрипел зубами в бессильной ярости. «Они поймали меня в эту проклятую западню, но, может, они не решатся расстрелять немецкого унтер-офицера», — подумал он.

Раубольд прошелся по всем комнатам ратуши, но особого беспорядка не обнаружил: только в нескольких комнатах были выбиты оконные стекла. Чего же хотели эти бандиты? Свергнуть их порядки? Видимо, только это! Раубольд рассмеялся.

Он вышел во двор, куда уже вывели унтера с поднятыми руками.

Раубольд остановился возле унтера.

— Больше в здании никого нет, — заговорил унтер. — Разрешите мне опустить руки, чтобы мы могли разговаривать, как люди.

— Крутом! — приказал Раубольд. — Что вам здесь нужно было?

— Наше место там, где еще не закончилась война. Где стреляют, там и мы, — продолжал унтер уже более бодрым голосом.

Раубольд посмотрел на опушку леса, где его люди копали две могилы.

— Вас зароют там же, где будут погребены и ваши жертвы, — тихо, словно для себя, проговорил Раубольд и, повернувшись к унтеру, громко сказал: — У них есть дети. Их приведут сюда, а вы перед ними признаетесь в своей вине, признаетесь, что убили их только за то, что они хотели мира для себя и для всего города!

Унтер молчал.

Раубольд подошел к убитым и, сняв фуражку, немного, постоял над ними.

Мимо него рабочие из отряда охраны несли камни для того, чтобы сложить небольшую пирамиду на могиле убитых.

— Со временем мы воздвигнем им монумент, на котором золотом высечем их имена и дату их гибели, — сказал Раубольд.

Убитых похоронили скромно, без слез и речей.

Арестованных гитлеровцев Раубольд приказал отвести в тюрьму и посадить в камеры.

Сам он собрался ехать к Хайнике, чтобы доложить о победе и убедить больного, что настало время подумать о его настоящем лечении и позаботиться о питании для жителей города.

Загрузка...