Глава 7

Как Вин и говорил, Цветок Вереска — корова, считавшаяся лучшей в стаде, — отелилась этой же ночью. На свет появились две здоровые телочки, и, поскольку стадо было молочным, это событие было встречено всеобщим ликованием. Даже Грег признался, что дела идут как нельзя лучше, а Пенни была вне себя от восторга. Ей позволили взглянуть на новорожденных, и она была так счастлива, что даже весело заговорила с Селией.

— Когда я вырасту, то буду помогать Грегу, — твердо заявила она.

— Похоже, тебе нравится на ферме? — участливо спросила Селия.

— Не представляю, как можно жить где-то в другом месте. Ни за что не уеду отсюда даже на пять минут!

— Но если ты не уедешь, то разве сможешь всему научиться? — с сомнением спросила Селия.

Внезапно дружелюбный настрой Пенни улетучился. Она свирепо уставилась на Селию.

— Ты хочешь избавиться от меня? — пронзительно закричала она. — Не говори ничего! Я знаю. Я чувствовала это с тех пор, как ты приехала.

— Это неправда. Но я уверена, что ты не сможешь помогать Грегу, пока не научишься, как следует читать и решать задачи.

— Чтобы доить коров и водить машины, этого не требуется, — с презрением возразила Пенни.

— Нет, но это нужно, чтобы фиксировать результаты надоев и решать, сколько семян понадобится на засеивание поля, — напомнила Селия.

Пенни на минуту замолчала.

— Грег это все знает, — наконец сказала она.

— Верно, — вздохнула Селия. Ее беспокоило, что Грег один занимался этой работой, а Вину она была неинтересна. — Но все равно…

Внезапно Пенни завизжала:

— Ты хочешь, чтобы я уехала! Хочешь, чтобы я пошла в школу, а я этого не хочу. Я ненавижу школу! И тебя ненавижу! — Сотрясаясь от бешенства, она быстро вышла из кухни. Опыт Селии подсказывал, что состояние Пенни требует пристального внимания. Она вспомнила, как ей на минуту показалось, что девочка держит костыль не в той руке. Неужели это правда? Лицо Селии стало серьезным. Если это правда, то ничего хорошего ее не ждет. Селия понимала, что если это не игра воображения, то она не сможет оставить все как есть. Она знала, что должна наблюдать за девочкой, а Пенни сочтет это слежкой, особенно если заметит.

«Но ведь нельзя позволить слабому, невежественному ребенку разрушить свою жизнь! — обеспокоенно подумала Селия. — Если бы только я могла с кем-нибудь поговорить!»

Но такого человека не было, и Селии оставалось лишь осторожно следить за Пенни. Наконец ее усилия были вознаграждены. К счастью, это произошло, когда Селия особенно не наблюдала за Пенни, просто подметая свою спальню, на мгновение высунулась из окна, наслаждаясь ярким солнцем и теплыми ароматами земли. Внезапно в глубине сада она увидела маленькую фигурку. Конечно, это была Пенни, но на какой-то миг Селия не могла поверить своим глазам. Девочка отбросила костыль и бегала по кругу, размахивая руками и напевая.

Селия присела на кровать. Так, значит, это все-таки правда! Пенни притворялась хромой, чтобы ее не отправили в школу. Ужасно было думать, что такой маленький ребенок способен на это, но еще изумительнее было то, что она играла так убедительно. Селия с ужасом думала о мрачной решимости и самоконтроле, с которыми Пенни вела свою игру. Возможно, девочка сначала действительно хромала и научилась так себя вести, чтобы заставить окружающих поверить ей, поняв, что это возбуждает в них жалость.

Но этого нельзя было так оставить. Преступлением будет позволить Пенни продолжать в том же духе. Поскольку Селия теперь знала правду, она решила действовать.

Конечно, проще всего было бы рассказать обо всем Грегу. Он сам займется этим делом, Пенни отправят в школу, но все-таки спешить с этим не стоит. В Мэллардс и так слишком много вражды и ненависти. Селия не должна предпринимать ничего, что могло бы уничтожить даже крупицу любви. Обман разозлит Грега, и это скажется на его отношениях с маленькой сестрой. Селия много передумала и наконец решила, что к такому зрелому ребенку, как Пенни, должен быть совершенно другой подход.

Селия медленно спустилась вниз и тут же увидела Пенни.

— Хочешь хлеба с медом? — спросила она.

— Да, пожалуйста, — довольно холодно ответила Пенни и уселась за стол.

Селия сделала глубокий вдох. Пора!

— Неплохая мысль укреплять ногу и бегать, когда никто не видит, — небрежно заметила она. — Но если ты все это время притворялась, то все может кончиться тем, что ты действительно будешь хромой.

Бедная Пенни выглядела беспомощной. Она раскрыла рот и с изумлением уставилась на Селию:

— Как ты узнала? Это неправда! Я действительно хромая! Ты знаешь, что это так.

— Пенни, милая, я видела, как ты бегала в саду из окна спальни.

— Ты следила за мной… — нахмурилась Пенни.

Селия вздохнула:

— Нет, вовсе нет. Я просто решила понаблюдать за тобой. Как-то раз ты допустила ошибку и захромала не на ту ногу.

Пенни промолчала: ее лицо помрачнело и стало еще более упрямым. Она отдала бы все на свете, чтобы спросить у Селии, что ей теперь делать, но гордость не позволяла. Селия, вспомнив свое детство и мудрые наставления матери, сама задала этот вопрос:

— Пенни, что мне теперь делать?

Девочка с отвращением пожала плечами:

— Делай что хочешь. Мне наплевать!

— Понимаешь, я не могу оставить все как есть. Потому что Пенни причиняет себе столько вреда и лишает себя стольких удовольствий…

— Это мое дело! — прервала ее Пенни. — Я же не мешаю тебе.

— Но ты не делаешь мою жизнь легче. Однако сейчас речь не обо мне, а о тебе. Я вспомнила, как я сама резвилась в детстве…

— Я не хочу! Мое единственное желание — остаться в Мэллардс. — Пенни стукнула своими маленькими грязными кулачками по столу. — Я никому не причиняю вреда, а Грегу нравится, что я с ним. Он говорит, что только я понимаю, что значит для него Мэллардс.

— Правда? — задумчиво спросила Селия. — Интересно… Ладно, не обращай внимания. Что бы почувствовал Грег, если бы узнал, что ты его обманываешь?

— Ты ему скажешь?! — завопила Пенни. — Только попробуй! Ты еще меня узнаешь!

— Я не собираюсь ему говорить, — твердо ответила Селия. — У него и без того достаточно забот. — Она удивилась своим словам, но быстро взяла себя в руки и продолжила: — Конечно, рано или поздно он все равно узнает. Ты думала, как он тогда будет себя чувствовать?

Девочка молчала, и Селия продолжила:

— Я скажу тебе, что ты должна делать. Я хочу, чтобы ты разрешила мне помочь вылечить твою ногу. Я хочу, чтобы тебе стало лучше, допустим, через месяц, и если ты согласишься, тогда никому не придется рассказывать о твоем замысле. Но ты должна поправиться, Пенни. Понимаешь?

Прежде чем Пенни успела ответить, на кухне появилась миссис Рейвнскар. Она подозрительно взглянула на них, но Пенни скользнула в сад, прежде чем женщина успела что-либо спросить.

Остаток дня прошел без каких-либо приключений. Правда, случился один неприятный инцидент, который несколько встревожил Селию.

Она как раз вернулась из курятника и услышала в кабинете Грега настойчивый телефонный звонок. Селия подняла трубку с тяжелым чувством.

— Где вы все, черт возьми, были? — раздраженно спросила Эдита Уикем. — Я уже целый час звоню!

— У нас много дел, — напомнила Селия. — Если бы я знала, что ты будешь звонить, я бы была поблизости.

Очевидно, Эдита поняла, что зашла слишком далеко, и примирительно произнесла:

— Передашь Грегу, чтобы он мне позвонил в половине первого?

— Конечно, если он дома.

— Ты не можешь найти его?

— Могла бы. Только Грег не бросит работу. Он постарается прийти к обеду вовремя, но не захочет вернуться, пока дело не будет сделано.

— Тогда я подожду до часа, — грубо ответила Эдита и повесила трубку.

Селия перевела дух. Что-то ей подсказывало, что враждебное чувство Эдиты к ней скоро достигнет своего апогея. Однако Грег вернулся до половины первого, и Селия тут же передала ему сообщение Эдиты. Он молча кивнул и ушел в свой кабинет. Когда он вернулся, на его лице отражалось раздражение.

— Почему вы отказались передать мне сообщение Эдиты? — требовательно спросил он.

— Но я же передала…

— Она просила вас найти меня. Я мог бы вернуться слишком поздно.

— Грег Рейвнскар, вы говорите глупости! — с негодованием произнесла Селия. — Где вы работали? На поле? Я так и думала! И вы хотите, чтобы я шла почти две мили, чтобы передать вам сообщение?

— Я мог бы вернуться слишком поздно, — настаивал Грег.

— Хорошо, это бы значило, что вам пришлось бы отложить какое-то важное дело. Скажите честно, вы бы бросили работу ради телефонного звонка?

Грег не ответил, и Селия мысленно отметила еще одну отрицательную черту Эдиты. Она не только умела всех ссорить, но еще и заставляла людей участвовать в тех склоках, которые затевала сама. За столом все сидели молча. Выходя из-за стола, Грег как бы между прочим заметил:

— Завтра вечером я буду ужинать у Уикемов.

Селия собиралась ответить: «И ради этого она звонила!» — но промолчала. Опять начнется ссора, а она уже и так сыта ими по горло.

На следующий день они опять вернулись к этому вопросу. К удивлению Селии, Грег пришел около трех и коротко заметил:

— Меня беспокоит состояние Цветка Вереска.

— Что с ней? — обеспокоенно спросила Селия.

— Она не находит себе места. Возможно, ничего особенного, но может быть и молочная лихорадка. Я оставил с ней старика Тома. Он знает все симптомы, но я бы не доверил ему дать лекарство.

— А какое лекарство? — заинтересованно спросила Селия, поняв, что выращивание животных требует таких же усилий, как и лечение людей.

— Инъекции кальция в кровь. У нее недостаток кальция, потому что он выделяется с молоком.

— Думаю, Вин с этим справится?

Селия хотела было сказать, что она тоже бы справилась, но вовремя остановилась.

— Конечно, — нетерпеливо ответил Грег, — но…

— Если вы не уверены, то тогда не ходите сегодня к Уикемам, — холодно посоветовала Селия.

— Хорошо бы. Но это скорее деловой разговор, а не визит вежливости. Я должен идти.

— Ладно. Ясно, что вы не можете быть в двух местах одновременно. Если что-нибудь случится, мы вам позвоним.

— Да, это мысль, — обрадовался Грег, и Селия устыдилась. Она говорила с иронией, надеясь заставить его понять, что он не единственный человек, который может справиться со сложившейся ситуацией.

Когда вернулся Вин, они с Грегом пошли в сарай, где находились корова и телята. Вернулись они через полчаса: Грег что-то серьезно говорил, а Вин слушал с раздраженным выражением на красивом лице.

Грег пошел переодеваться, а Вин плюхнулся на стул.

— Ей хуже? — спросила Селия.

Вин пожал плечами:

— Грег, как обычно, делает из мухи слона. Возможно, у нас действительно неприятности, хотя лично я так не думаю. Я уверен, что мы справимся сами! Он говорит так, словно я невежественный подпасок. Вин прошел в кабинет и раздраженно распахнул шкаф, который Селия прежде никогда не видела открытым. Сначала она подумала, что это обычная аптечка первой помощи, а потом поняла, что это не так: все лекарства были предназначены для животных, и ей оставалось только восхищаться аккуратностью, с которой их разложили.

Вин достал шприц, ампулу готового раствора кальция и емкость с крышкой, в которую положил шприц.

— Его нужно простерилизовать, — заметил он, и Селия с легким замиранием сердца подумала о тех временах, когда она сама стерилизовала шприцы для подкожных инъекций. Не то чтобы она тогда была недовольна жизнью, но все-таки мечтала о лучшем будущем. Теперь эти дни казались ей необыкновенно спокойными и простыми. «Ведь тогда я сама отдавала распоряжения!» — со смехом подумала Селия.

Чуть позже появился Грег. Он переоделся в светло-серый костюм, который прекрасно подходил к его высокой, ладно скроенной фигуре.

«Он больше похож на врача или адвоката», — подумала Селия.

— Я постараюсь вернуться пораньше, но это не просто. Уикем хочет навязать нам заем, — сказал он Вину. — Это очень щекотливая ситуация, потому что он делает свое предложение по доброте душевной, но мы не можем его принять, особенно теперь, когда ясно, что им руководит Эдита.

— Но почему? В конце концов, их интерес к ферме вполне естественен: когда-то она принадлежала им.

— Но теперь она наша. Она наша, и мы будем самостоятельными. Мы больше не можем позволить себе выплачивать проценты!

Вин пожал плечами, но промолчал, и они оба пошли взглянуть на корову. Грег не взял машину, и Селия мысленно отметила, что хотя он не позволял без особой необходимости пользоваться ею другим, но и сам придерживался того же правила.

Селия накрыла ужин для оставшихся членов семьи и неторопливо вымыла посуду. Чуть позже нужно будет запереть на ночь курятник, но сейчас у нее есть немного свободного времени. Для чего? Она ощутила беспокойство и поднялась. Есть только одно средство. Нужно чем-то занять себя.

Селия прошла в кабинет Грега. Это была настоящая мужская комната. Ничего лишнего, кроме, пожалуй, узкого дивана у стены, застеленного темным покрывалом. Внезапно она поняла, что, возможно, это самая нужная вещь. Если кто-то на ферме получит травму, его можно быстро перенести сюда. Под рукой есть бинт, шина, дезинфицирующие средства и гипс, а рядом кухня с водой. Нет, Грег все продумал. Аккуратность и предусмотрительность — вот основные черты его характера. Селия не знала, был ли он таким с детства или постарался развить в себе эти черты.

«Наверное, поэтому он так нетерпим к другим людям. Он знает, что при желании все можно предусмотреть, и не понимает, почему другие этого не делают!» — внезапно подумала Селия.

Ей было странно открывать для себя новые черты сложной натуры Грега. Но еще более странно, что к большинству из них она чувствовала тайную симпатию. Селия подошла к книжным полкам и вскоре отыскала книгу о болезнях животных, внимательно прочитав статью о молочной лихорадке. Неудивительно, что Грег так беспокоится! Болезнь может быть смертельно опасной. В окне показалась тень — Вин.

— Мне кажется, не о чем беспокоиться, — сказал он. — Я ненадолго схожу в деревню.

— Но, Вин, ты не можешь оставить Тома одного! И ты обещал Грегу…

— К черту Грега! — взорвался он. — Почему всегда надо делать, как скажет он. Говорю тебе, беспокоиться не о чем, уж ты-то должна это понимать.

— Да, конечно, но…

— Ну вот опять! Ты прекрасно знаешь, что не доверяешь мне, ведь так?

— Вин, прошу тебя!

— Ты доверяешь мне так же, как и Грегу? — настаивал он.

Селия прикусила губу и неохотно ответила:

— Нет.

— Я так и думал! — с торжеством произнес Вин. — Как приятно это слышать.

— Мне жаль такое говорить. Но ты сам меня спрашивал. И это правда.

— Так не должно быть.

— Да, если бы ты… — Селия вовремя остановилась. Еще одно слово, и начнется ссора. Ссора между ней и Вином, за которого она собирается замуж…

— Если бы я все дни напролет копался в земле, как Грег! Если бы ничего больше не желал, кроме работы.

— Но что нам делать? — начала Селия, но Вин нетерпеливо прервал ее:

— Ты такая же, как он! Боже, Селия, я не верю, что это ты тогда была в Сэнди-Бэй…

Селия обеими руками схватилась за спинку стула. Ей показалось, что в комнате подул холодный ветер, и она поежилась. Потом она медленно облизнула губы и спросила:

— Вин, ты правда хочешь жениться на мне?

Вин медленно подошел к ней и схватил ее за плечи. Она чувствовала, как его ногти вонзились ей в кожу, но не делала попытки высвободиться. Она будто ждала чего-то.

— Хочешь взять свои слова обратно? — сквозь стиснутые зубы спросил Вин. — Ничего не выйдет! Ты моя девушка, и ты будешь моей женой! Поняла?

Селия кивнула, и он отпустил ее.

— Ладно, а теперь, если не возражаешь, я пойду в деревню. Хочешь что-то сказать?

— Нет, — беззвучно произнесла Селия. — Что тут скажешь?

Вин засмеялся:

— Действительно! Что?

Селия медленно и устало опустилась на стул, сложила руки на коленях. Она не могла ни о чем думать. В памяти возникали отдельные видения. Они с Вином в Сэнди-Бэй, их первая встреча с Грегом и внезапное отвращение друг к другу. Перемена, произошедшая с Вином после приезда в Мэллардс, ее растущее беспокойство…

Внезапно Селия поняла, что кто-то обращается к ней. В дверях стоял Том с встревоженным лицом.

— Мисс, мастер Вин еще не вернулся?

Селия вскочила.

— Нет, Том. — Она взглянула на часы и поняла, что Вин ушел уже давно. — Прошло почти больше часа! Что-нибудь случилось?

— С Цветком Вереска не все в порядке. У нее дрожат ноги. Недавно чуть не упала.

— Это плохо, Том! — взволнованно воскликнула Селия, вспомнив о прочитанной в книге статье. — Ты умеешь делать уколы?

Он покачал головой:

— Слишком сложно для меня, старика. Уколы всегда делал мастер Грег.

Они уставились друг на друга.

— Я пойду взгляну на нее. А если Вин не вернется, позвоню Грегу.

— Так будет лучше, — обрадовался Том и медленно пошел к сараю.

Было очевидно, что корова в плохом состоянии. Она лежала на полу и не могла подняться.

Внезапно послышались неуверенные шаги, и в дверном проеме показался Вин. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что рассчитывать на него не придется. Он глупо улыбался и был сильно пьян.

— Вин! — в отчаянии воскликнула Селия и осеклась. Слова были бесполезны. Она обернулась к наблюдавшему за сценой Тому. — Я позвоню Грегу, — поспешно сказала Селия и выбежала из сарая.

— Эй! — окликнул ее Вин и пошел следом.

Селия прошла в кабинет Грега, нашла номер телефона Уикемов и, к счастью, сразу же дозвонилась до них. Ответил слуга, и Селия попросила позвать Грега. Пока она ждала, в комнату вошел Вин. Он даже не пытался помешать ей, нащупал кровать, уселся на край и обхватил голову руками. В трубке раздался шум, и Селия быстро сказала:

— Алло!

Ей ответила Эдита.

— Томсон сказал мне, что это срочно, а Грег с отцом ушли в поле, — объяснила она. — Я решила, что будет лучше, если я сама отвечу. Что случилось?

— Цветок Вереска. Ей намного хуже. Она упала…

Эдита перевела дух:

— А Вин? Он не может помочь?

Селия оглянулась. Вин лежал на кушетке и спал.

— Нет, — коротко ответила она.

— Ясно, я передам Грегу, — с отвращением в голосе ответила Эдита, и ее тон больно резанул Селию по сердцу.

— Побыстрее, пожалуйста.

— Да, конечно. Я найду его…

— Спасибо! — Селия бросила трубку, повернулась и увидела Пенни.

— В чем дело? — спросила девочка, даже не глядя на Вина. — Цветок Вереска больна?

— Боюсь, что да. Но, Пенни, пожалуйста, не волнуйся. Грег скоро приедет.

— Ты уверена?

— Конечно. — Селия ласково улыбнулась.

— Тогда все будет хорошо, — с облегчением вздохнула она и молча пошла наверх.

Селия подумала о полном доверии Пенни Грегу. Потом она взглянула на Вина, и у нее задрожали губы.

Когда Селия вернулась в сарай, Том вопросительно взглянул на нее.

— Он едет, — коротко ответила она и увидела облегчение на лице старика.

«Они все ему верят, — со смесью восхищения и негодования подумала она. — Ребенок и старик. А их нелегко обмануть».

Селия просчитала, когда примерно может появиться Грег. Возможно, Эдите понадобится минут пять, чтобы найти его. Еще десять минут на обратный путь. Нет, скорее четверть часа. Если только Эдита не привезет его на машине. В худшем случае, минут двадцать.

Селия задумалась, что может понадобиться Грегу. В кабинете все было под рукой, но, возможно, будет нужна горячая вода. Селия побежала на кухню и поставила на плиту два больших чайника. Грег все не появлялся. Селия напряженно вслушивалась, надеясь распознать шум подъезжающей машины. Она взглянула на часы. Прошло уже полчаса, а его все нет. Сердце Селии учащенно забилось. Предположим, он поехал в машине Эдиты и попал в аварию. Она попыталась отмахнуться от этой мысли, но не могла.

Том беспокойно топтался на месте, и Селия обеспокоенно спросила:

— Корове хуже?

Он молча кивнул. Ничто не нарушало вечерней тишины. Селия вернулась в сарай и сказала:

— Лучше я позвоню еще раз. Возможно, мисс Уикем меня не поняла.

Том поднялся с табурета:

— Нет времени, миссис. Сейчас или никогда.

— Вы уверены?

— Точно.

Селия кивнула:

— Хорошо, я сама сделаю укол.

Через пару минут она стояла над коровой с пустым шприцем в руке.

— Сколько пройдет времени, пока… — начала Селия и вдруг услышала шаги.

Появился Грег.

— Какого черта?

— Все в порядке! — поспешно сказала Селия. — Я сделала ей укол.

— Что?! — Он встал на колени перед коровой, не обращая внимания на костюм. Тронул пальцами место укола и задал несколько вопросов через плечо. — Вам лучше идти в дом. Но не ложитесь спать. Мне нужно подробное объяснение…

Что ж, это естественно, устало подумала Селия. По крайней мере, ее совесть чиста. Она сделала все, что было в ее силах. Она приготовила себе чай, и тут вошел Грег.

— Итак! — мрачно начал он. — У меня к вам несколько вопросов. Первый, где Вин?

— Спит в вашем кабинете.

— Пьяный? — коротко спросил он, и она молча кивнула.

Селия увидела, как исказилось от ярости его лицо, и поняла, что не сможет сказать ничего в оправдание Вина.

— Почему же, когда вы поняли, что он пьян, вы не позвонили мне?

— Но я позвонила! Мисс Уикем взяла трубку. Она обещала тут же передать вам.

Селия не могла понять странного выражения, которое внезапно появилось в его зеленых глазах. Потом ей стало ясно, что это. Недоверие.

— Вы не верите, что я звонила? — в отчаянии спросила она.

— Честно говоря, нет, — ледяным тоном ответил он.

— Но почему? Зачем мне лгать? Почему вы сомневаетесь? Это было самое очевидное, что я могла сделать.

— Вполне! Но вы помните, что с самого начала пытались поразить меня своей компетентностью во всех вопросах. И вот у вас появился прекрасный шанс, несмотря на то, что вы могли убить ценное животное и погубить нас всех.

— Она умрет? — быстро спросила Селия, и, к ее радости, Грег отрицательно покачал головой:

— Нет, с ней все будет в порядке. Новичкам всегда везет. Но сейчас это не главное.

— Согласна. Мне нужно убедить вас в том, что я действительно сделала все, что в моих силах.

Грег скрестил руки на груди, и она увидела его презрительную усмешку.

— Продолжайте!

— Во-первых, вы противоречите сами себе! — горячо начала Селия, уязвленная его недоверием. — Если бы я хотела поступить по-своему, зачем бы мне было лгать? Разве бы я не хвасталась своим поступком?

Грег пожал плечами:

— Это была всего лишь предосторожность на случай, если у вас не получится.

— Хорошо, даже если так, разве стала бы я вам говорить? Вы же легко можете проверить. Позвоните прямо сейчас мисс Уикем.

Какое-то мгновение Грег молча смотрел на нее, а потом кивнул. Селия прошла за ним в кабинет и ждала, пока его соединят с поместьем.

— Эдита, это ты? Слушай, почему ты не передала мне сообщение Селии. Что? Ты уверена? Подожди, я хочу, чтобы ты повторила это Селии.

Он передал трубку Селии.

— Мисс Уикем?

Эдита прервала ее:

— В чем дело? Вы прекрасно знаете, что не звонили мне! Я не говорила с вами после того, как была в Мэллардс.

— Но… — начала было Селия, но в трубке раздались гудки. — Она уверяет, что не говорила со мной, — недоуменно произнесла она.

— Странно, не правда ли?

— Да, но она лжет!

— Неужели? Зачем?

Селия покачала головой:

— Не знаю, но это так. Но Пенни слышала, как я звонила!

Грег был, очевидно, удивлен. Он с сомнением поглядел на старые настенные часы:

— Сейчас мы не можем у нее спросить.

— Согласна, но завтра утром…

И наутро Грег спросил.

— Да, я спускалась вниз, — призналась девочка. — Но я ничего не знаю об этом телефонном звонке! Я ничего не слышала.

— Мне казалось… — в отчаянии произнесла Селия. — Что я ответила тебе, когда ты спросила меня про корову?

— Ты сказала, что ей хуже. И ты попросила меня не волноваться, потому что…

— Да?

— Потому что ты сама о ней позаботишься!

Загрузка...