Глава пятая

Облака выглядели менее чем многообещающе, подумала леди Шарласса Дрэгонкло, с несчастьем глядя на облака, опускающиеся все ниже над замком Хиллгард.

Леди Шарласса сидела под ветвями яблоневого сада замка, но на них едва начинали распускаться почки, и в этом году было слишком рано ожидать, что они обеспечат ей какую-либо защиту, если Чемалка решит пойти дальше и выпустит дождь, витающий в этих облаках. Ветерок тоже усиливался, развевая ветви яблонь и поднимая выбившиеся пряди каштановых волос в облаках аромата цветов, и ее ноздри раздулись, когда она глубоко втянула в легкие зеленый, живой ладан мира. В такие моменты она чувствовала себя живой так, как никогда не могла объяснить даже самой себе, не говоря уже о ком-либо еще. Как будто ее нервы были соединены непосредственно со стволами яблонь, как будто она могла чувствовать, как они стремятся к плодам, раскидывая свои ветви, как широко расставленные пальцы, навстречу ласкам ветра.

Ее мать только нежно улыбнулась и упомянула такие вещи, как активное воображение, когда гораздо более молодая Шарласса попыталась описать подобные моменты, и Шарласса знала, что она была права. И все же, воображение это или нет, она действительно чувствовала, как жизнь движется вместе с ветерком, дразня ее этим влажным поцелуем грядущего дождя. Лично у Шарлассы не было никакого желания оказаться промокшей до нитки, но это чувство единства с яблонями нашептывало ей, что они с нетерпением ждут этого.

Что ж, приятно, что кто-то с нетерпением ждет чего-то, подумала она и глубоко, печально вздохнула, когда размышления вернули ее к причине, по которой она сидела здесь, на довольно сырой стене из грубого, необработанного камня в яблоневом саду, почти в двухстах лигах от своего дома. Или, скорее, от ее нового дома, поскольку она родилась и выросла менее чем в шести милях от того места, где она сидела в тот самый момент. Это была еще одна причина, по которой она находила этот яблоневый сад таким умиротворяющим; маленькой девочкой она провела здесь достаточно часов, чтобы деревья стали старыми друзьями. Или собирать упавшие на ветру фрукты между приемами пищи. Или карабкаться, как белка, по их ветвям во время сбора урожая. На самом деле, на коре одного из этих деревьев, не так уж далеко от того места, где она сидела в этот самый момент, были вырезаны ее инициалы. Она все еще помнила взбучку, которую получила от своей матери за "порчу" одного из деревьев барона!

Улыбка промелькнула на ее лице при воспоминании, и она положила ладони плашмя на верхнюю часть стены, слегка откинувшись назад, чтобы опереться на нее всем телом, в то время как она выгнула спину и посмотрела на эти облака. Тогда жизнь была намного проще, возможно, без такого количества возможностей, но и без такой высокой цены. И никто, кроме ее родителей, конечно, на самом деле не был так обеспокоен, если хулиганка-подросток уходила посидеть где-нибудь в яблоневом саду, как только ее домашние дела были сделаны. Теперь, конечно, всем было не все равно, и характер ее "обязанностей по дому" довольно резко изменился.

Она оглянулась на замок, стены которого скрывали скромный каменный дом ее родителей, когда она была девочкой. Где-то внутри этих стен, в этот самый момент, Талма Бронзбоу, ее измученная служанка, несомненно, искала ее. По опыту прошлых поисков она подсчитала, что Талма еще не совсем готова вызвать оруженосцев барона Теллиана. Это заняло бы, о... еще полтора часа. Возможно, два. Если, конечно, Талме не придет в голову еще раз проверить сад. Шарласса была уверена, что ее горничная сначала заглянула сюда, но начальная фаза нынешней прогулки Шарлассы привела ее вместо этого в конюшню, чтобы провести пятнадцать или двадцать минут в общении с единственным существом во всем мире, которое всегда сочувствовало ей. Мадди, известный в официальных случаях как Падающий Летний Дождь, мог не понимать причин капризности своей хозяйки и ее случайных стремлений к бунту, но он никогда не скупился на сочувствие.

Что, иногда размышляла она, вероятно, имело какое-то отношение к кусочкам сахара, которые обычно лежали у нее в кармане, когда она приходила навестить его.

Она улыбнулась этой мысли и оторвала правую руку от стены достаточно надолго, чтобы вытащить одну из темно-зеленых лент из своих волос. Она держала ее между большим и указательным пальцами, слушая, как она мягко щелкает, когда ветерок играет с ним, затем раскрыла ладонь и выпустила ее в полет. Она спикировала на ветви одного из деревьев, обвилась вокруг ветки и смело развернулась, как знамя на фоне неуклонно темнеющего угольного неба.

Ты ведешь себя глупо, сказала она себе... снова. Каждая из девочек, с которыми ты выросла, отдала бы свои зубы за твою жизнь, и ты это знаешь! Ну, может быть, все, кроме одного из них. Конечно, ее жизнь пошла в противоположном направлении от твоей, не так ли?

Она рассмеялась при этой мысли, но это не делало ее неправдивой. И все же то, во что, вероятно, ни на мгновение не поверили бы все те другие девочки, с которыми она выросла, это что она никогда не хотела быть дочерью лорда-правителя. Она была совершенно счастлива, ну, почти совершенно счастлива как дочь простого оруженосца. О, она гордилась своим отцом и офицерским званием, которое он получил. И то, что она была дочерью всадника ветра, делало ее еще более гордой. Она до сих пор помнила, как Кенгейр, боевой конь ее отца, впервые подставил свой огромный мягкий нос грязной пятилетней руке, возвышаясь над ней, как огромная серая гора. Его переднее копыто было таким же большим, как длина ее ноги, и его голова была намного больше, она могла бы использовать одну из его подков вместо сиденья качелей, и он мог бы раздавить ее одной мыслью, но все, что она чувствовала, это его удивление, и она знала, что даже тогда этот Кенгейр означал, что ее отец действительно был таким замечательным, каким она всегда его считала.

Но, что касалось Шарлассы, сэр Джасак Дрэгонкло мог бы остановиться на майоре Дрэгонкло на службе у барона Теллиана. На самом деле, она хотела, чтобы он это сделал!

Если бы желания были рыбами, мы бы никогда не хотели есть, - едко сказала она себе, процитировав одно из любимых изречений своей матери. Тем не менее, были времена, когда она подозревала, что леди Шармата была не намного счастливее от "леди" перед ее именем, чем Шарласса от того же титула перед своим именем. На самом деле, она была уверена, что такие моменты были, хотя леди Шармата никогда бы не признала этого, так же как ее отец не хотел бы признать, что он тоже должен время от времени задумываться о последствиях чести, оказанной ему бароном Теллианом.

И это честь для меня, дурочка, строго сказала себе Шарласса. От простого оруженосца до рыцаря, всадника ветра и майора вплоть до лорда-правителя?! Это такая честь, о которой другие люди только мечтают, и ты должна тратить свое время на то, чтобы радоваться за него и гордиться им, вместо того, чтобы беспокоиться обо всех проблемах, которые это создает для тебя!

К сожалению, сэру Джасаку и ее братьям было легче, чем Шарлассе... или ее матери. Правила казались такими суровыми девочке, которую до тринадцати лет воспитывали как сорванца. Шесть лет спустя она все еще пыталась разобраться в них и боялась еще большего количества правил, бесконечного количества правил, о которых ей придется беспокоиться в ближайшие годы. Она знала, что ее мать находила свою новую роль леди Голден-Вейл неудобной, и не только потому, что многие из "их" слуг и арендаторов ненавидели их и негодовали на них как на незваных гостей и узурпаторов. Потребовался бы кто-то гораздо более храбрый, чем Шарласса, чтобы выказать леди Шармате неуважение в лицо, но Шармата должна была знать, как все эти враждебные глаза внимательно изучали ее, высматривая любую оплошность, на которую они могли наброситься как на новое доказательство того, насколько неотесанным и недостойным их лорда-правителя был сэр Джасак.

Во всяком случае, Шарласса слишком хорошо знала об этом.

И все же она могла бы справиться с этой враждебностью, если бы это было единственной проблемой. Или она думала, что могла бы это сделать. Возможно, она ошибалась в этом, как ошибалась во многих других вещах в своей жизни.

Она снова вздохнула и наклонилась вперед, ковыряя кусочек мха на каменной стене, чувствуя, как невидимое влажное давление дождя постепенно становится все более вездесущим. Кусочек мха оторвался, и она подняла его, изучая, ощущая его бархатистую мягкость подушечкой большого пальца. Задняя сторона, где он прижимался к камню, была более грубой, как бумага, так отличающейся от передней, и она подумала, было ли это какой-то метафорой ее жизни... или она просто снова была сентиментальной.

Она тихо фыркнула с горько-сладким сожалением о том, что могло произойти. Это было странно, и иногда это заставляло ее чувствовать себя виноватой, но она с трудом могла вспомнить, как на самом деле выглядел Сатек. Предполагалось, что для нее нарисуют его миниатюру, прежде чем он уедет с сэром Трайаналом разбираться с таинственными нападениями на стада и поля лорда-правителя Гланхэрроу. Она все равно должна была помнить, с миниатюрой или без нее, ведь она была безумно влюблена в него, не так ли? - но ей это не удавалось. Не совсем. Она помнила, что чувствовала к нему, как с нетерпением ждала свадьбы, как только стала достаточно взрослой, иногда она даже вспоминала ощущение его рук, обнимавших ее, но его лицо ускользало от нее. Странным образом, и это часто заставляло ее чувствовать себя почти невыносимо виноватой, она гораздо яснее помнила лицо сэра Трайанала в тот день, когда он лично подъехал к дому ее отца, чтобы сказать ей, что Сатек Смоллсуорд погиб на службе у своего барона и под командованием сэра Трайанала.

Ну, конечно, ты лучше помнишь лицо сэра Трайанала! На этот раз ее внутренний голос был едким. Сатека нет, а тебе так и не нарисовали эту миниатюру, и говорят, что разум забывает то, что помнит сердце. Кроме того, сэр Трайанал ведь не умер, не так ли? Это было что? Всего три часа с тех пор, как ты видела его за завтраком? Это, вероятно, помогает сохранить его немного свежим в твоей памяти, тебе так не кажется?

Достаточно верно. Это было достаточно правдиво. И это все еще не избавляло ее от чувства вины, когда она не могла вспомнить. Точно так же, как тот факт, что жизнь была такой, какая она есть, и Лиллинара знала, что Шарласса не могла изменить ее, просто пожелав, чтобы все было по-другому, не делал ее счастливее от этого.

По крайней мере, мама знает, что тебе нужна любая помощь, которую ты можешь получить, напомнила она себе. Неважно, как сильно ты хочешь, чтобы она перестала корить себя за то, что "поступала с тобой неправильно", когда ты была девочкой! Она знала, к чему мы придем, не больше, чем отец. Или чем ты занималась, если уж на то пошло! И если уж на то пошло, научить тебя думать о себе как о прекрасной леди было бы самым жестоким поступком, который она могла сделать до того, как отец стал лордом-правителем.

Так что, да, она была глубоко благодарна леди Шармате за то, что она послала ее туда, где она могла получить образование, необходимое ей как настоящей аристократке сотойи, даже если оказаться в таком положении казалось одной из худших шуток Хирахима. И никто не мог бы быть более понимающим, добрым или лучшим учителем, чем баронесса Хэйната. И все же отправка Шарлассы сюда - отправка ее в место, о котором она все еще думала в глубине души как о "доме", имела свои острые, зазубренные грани. Она больше не была тем человеком, которым была, когда жила здесь, в одном из аккуратных маленьких домиков, предоставляемых офицерам гарнизона. Девушки, с которыми она выросла, те, что не были замужем, во всяком случае, имели не лучшее представление о том, как вести себя с ней сейчас, чем она о том, как вести себя с ними. Даже ее самые близкие друзья чувствовали себя неловко и неуютно, разделенные той невидимой броней ранга, которая лежала между ними, боясь, что кто-то, возможно, даже сама Шарласса, сочтет их чрезмерно фамильярными, если они осмелятся обращаться со своей старой подругой как раньше.

Она снова вздохнула, сегодня днем у нее было много практики в этом, и подбросила мох в воздух. В отличие от ленты, он упал на землю, исчезнув в траве сада, и она поймала себя на том, что жалеет, что не может сделать то же самое.

Это была потенциально опасная мысль, особенно здесь, в Балтаре, и она знала, что ее мать была обеспокоена этим, как бы она ни старалась никогда не обсуждать это со своей дочерью в таких выражениях. Но не было никакого смысла притворяться, что эта идея не приходила Шарлассе в голову более одного раза.

Леди Лиана Боумастер была таким же сорванцом, как и Шарласса Дрэгонкло, и она шла по жизни с бесстрашием, которому Шарласса глубоко завидовала. Иногда она задавалась вопросом, не потому ли это, что Лиана была не просто одной из самых благороднорожденных молодых женщин во всем королевстве, но и единственным ребенком, к которому относились скорее как к сыну, чем даже она осознавала в то время. Теперь, ближе познакомившись с бароном Теллианом и баронессой Хэйнатой, Шарласса знала, что родители Лианы относились к ней не как к сыну, а как к уникальной личности, которая сама по себе была права. Баронесса Хэйната относилась к Шарлассе точно так же, и она также видела легкую привязанность и любовь - и доверие - в том, как они относились к сэру Трайаналу.

И все же нельзя было отрицать, что Шарласса глубоко восхищалась Лианой и уважала ее. Конечно, Лиана была не просто дочерью своего сеньора, но и более чем на два года старше Шарлассы. Они никогда не были кем-то, кого можно было бы назвать подругами, потому что жили в разных мирах, которые просто время от времени пересекались. Но эти миры иногда пересекались в одном из загонов или конюшен, иногда прямо здесь, в этом саду, когда они обе помогали собирать яблоки, и всякий раз, когда они это делали, Лиана была неизменно дружелюбной и доброй. Более того, она... излучала что-то, что Шарласса, казалось, чувствовала так же, как она чувствовала яблони вокруг себя сейчас. Там был блеск, сила, ощущение вибрирующей, мерцающей энергии. Без сомнения, это было в такой же степени плодом ее воображения, как иногда видение во сне, что она дерево, но от этого ощущение не становилось менее реальным, и она не могла до конца убедить себя, что все это было игрой воображения.

Она угрюмо нахмурилась, с выражением, которое ее отец всегда называл "почесывание от душевного зуда", когда она была моложе, как раз перед тем, как потрепать ее по подбородку, или посадить к себе на плечо, или немилосердно пощекотать. Ей хотелось, чтобы он был здесь, чтобы сделать это сейчас и отвлечь ее от мрачного, беспричинно угрюмого настроения, хотя, конечно, было бы невыразимо неприлично, если бы лорд Джасак поступил так с леди Шарлассой.

В некотором смысле, это чувство, что она почти могла протянуть руку и прикоснуться к самой сокровенной сути деревьев сада, было во многом виновато в ее теперешнем настроении, и она знала это. Она дорожила этим чувством, черпала в нем силу, как будто оно помогало ей сосредоточиться и напоминало ей о том, кем она была глубоко внутри, а не просто кем она должна была научиться стать, как леди Шарласса. И все же она всегда втайне думала, что когда-нибудь перерастет абсурдную фантазию о том, что она вообще может чувствовать деревья, но этого не произошло. На самом деле, это чувство становилось все сильнее, и иногда ей казалось, что она проникает все глубже и дальше.

Была ли проблема в том, что она хотела иметь возможность это делать? Что она была так несчастна, так не уверена в том, кем она должна научиться быть, что жаждала убежать в какой-нибудь теплый, утешительный сон? Или во что-то, что могло бы отвлечь ее от усвоения уроков, преподнесенных ей жизнью? Или она просто сходила с ума приятным, безобидным способом?

Ее губы дрогнули при этой последней мысли, вспомнив бабушку Марлис. Все дети Балтара в детстве любили бабушку, хотя даже самые младшие из них понимали, что она была тем, что некоторые взрослые в их жизни называли "не совсем правильной". Повзрослев, Шарласса поняла, что люди, которые были "совсем правильные", не верили твердо, что богиня Чемалка может вызвать дождь по прихоти или заставить солнце светить, когда захочет. И все же, если не считать этого незначительного недостатка, бабушка Марлис была самым теплым, добрым человеком и величайшим рассказчиком, какого только можно вообразить. Ни один родитель в Балтаре ни на мгновение не задумался бы попросить бабушку позаботиться о ребенке, а ее кухня была волшебной страной, где юных посетителей имели привычку подстерегать ароматы свежего печенья или имбирных пряников.

Но нет, она не была еще одной бабушкой. Бабушка просто игнорировала тот факт, что она не всегда могла заставить солнце светить, когда ей хотелось... и что она часто умудрялась промокнуть до нитки, работая в своем огороде, потому что дождь, который она запретила, все равно шел. И она смотрела на всех смертных вокруг себя с благожелательным чувством, что все они были там, чтобы выполнять ее прихоти, но что на самом деле ей не нужно, чтобы они что-то делали для нее прямо сейчас, так что они могли бы с таким же успехом идти вперед и жить своей собственной жизнью, пока они не понадобятся ей.

Шарласса не жила в таком удобном воображаемом мире. В конце концов, в этом и была проблема! И вот почему это... беспокоило ее, если не сказать слишком сильно, что она, казалось, становилась более чувствительной, а не менее, по крайней мере, к частям окружающего ее мира.

И если ты собираешься стать "более чувствительной" к части мира, почему бы не ко всему этому? язвительно спросила она себя. Но нет, ты не можешь этого сделать, не так ли? Это должна быть только часть мира и только некоторые люди в нем!

Честно говоря, она всегда думала, что может чувствовать Кенгейра всякий раз, когда конь был рядом. И было такое чувство, что она могла сказать за тридцать секунд вперед, когда ее отец или мать собирались войти в дверь или кто-то вроде Лианы собирался выйти из-за угла. Однажды она упомянула об этом своей матери, и леди Шармата (только, конечно, в тот момент она не была "леди" Шармата) рассказала ей о чем-то, что называется "син шей'хейн". Шарласса никогда не слышала об этом, но ее мать объяснила, что на древнем контоварском это означает "что-то виденное раньше" или "что-то уже виденное". Иногда Шармата серьезно говорила своей одиннадцатилетней дочери, когда они чистили яблоки из этого самого сада, на самом деле, для одного из бесподобных пирогов Шарматы, у кого-то была вспышка, чувство, что они уже что-то сделали, видели или испытали. Никто точно не знал, почему или как именно это работает, но это случалось со многими людьми, особенно с теми, на кого она с улыбкой смотрела из-под ресниц и у кого было особенно активное воображение.

Долгое время Шарласса просто принимала, что ее восприятие окружающего мира было просто син шей'хейн, чем-то, что она воображала постфактум, но так быстро, что казалось, это произошло до факта. К сожалению, это было проще, когда это случалось редко. Потому что правда заключалась в том, хотела она действительно это признавать или нет, что это происходило все чаще и чаще. Практически каждый раз, когда она видела принца Базела, например. Или Уолшарно. Или, в меньшем масштабе, Датгара или Гейрхэйлана. Или... одного или двух других людей.

Она поморщилась и провела руками по своим взъерошенным ветром волосам, пытаясь не чувствовать себя... в ловушке. Это было неподходящее слово, но это было так близко к истине. По ней стучали молотком и втискивали в форму, которая ей не принадлежала, и тот факт, что люди, которые занимались формированием, принимали близко к сердцу только ее интересы, что многие из них искренне любили ее, не делал более приятным превращение в кого-то, кем она не была.

Она знала, что именно поэтому ее мать была обеспокоена ее девичьим восхищением леди Лианой. Леди Шармата никогда бы так не сказала, но ей приходилось беспокоиться, что Шарласса может решить последовать примеру Лианы и искать убежища в вольных городах дев войны. И, по правде говоря, были времена, когда Шарласса испытывала искушение, особенно теперь, когда у нее была возможность встретиться с Лианой Хэйнатафрессой во время ее случайных, кратких визитов в Балтар. То чувство энергии, целеустремленности и чистой страсти к жизни, которое она чувствовала или думала, что чувствовала в Лиане, когда они обе были намного моложе, было ярче и сильнее, чем когда-либо. У нее никогда не было ощущения, что в жизни Лианы и принятых ею решениях не было вещей, о которых она сожалела, о некоторых из них горько, но сожаление было частью жизни, не так ли? Иногда не было идеальных решений или вариантов, только лучшие... или худшие. И Шарласса ни разу не почувствовала от Лианы никакого чувства, что она приняла неправильные решения, учитывая тот выбор, который был перед ней открыт.

И все же Шарласса столкнулась с жизнью, в которой был совсем другой выбор, потому что, как бы она ни восхищалась Лианой, Лиана Хэйнатафресса была больше, чем жизнь. Подобно принцу Базелу, она встретила мир лицом к лицу, непоколебимо, сделав выбор, который казался ей наилучшим, и приняв последствия, какими бы они ни были. И она была храбрее Шарлассы. Или, возможно, не столько храбрее, сколько бесстрашнее, потому что между этими двумя вещами была разница. И когда дело дошло до этого, какой бы несчастной Шарласса ни чувствовала себя из-за того, кем ее заставляли стать, у нее не хватило смелости отказаться от родителей, которых она так нежно любила. Она видела барона Теллиана и баронессу Хэйнату и знала, что они ни на минуту не переставали любить свою дочь. Она была уверена, что лорд Джасак и леди Шармата никогда бы не перестали любить ее, даже если бы она совершила что-то столь возмутительное, как побег к девам войны. Но она также знала, как глубоко это расставание причинит боль им и ей, и, по крайней мере, не было никакой перспективы, что ее заставят выйти замуж за кого-то столь отвратительного, как Рулт Блэкхилл! На самом деле она безжалостно пресекла эту мысль на корню. Она не собиралась думать об этом снова, хотя и казалось горько несправедливым, что ее вынудили покинуть мир, в котором она выросла, и в то же время не пустили в мир, в котором... Остановись! отругала она себя. Этого не произойдет. Или, по крайней мере, луна упадет, а солнце замерзнет раньше, чем это произойдет! И сколько из всей этой обреченности, уныния и беспокойства по поводу способности "чувствовать" деревья связано с такого рода глупостью? Держу пари, очень много. Она встряхнула себя. Может быть, жаль, что ты слишком стара, чтобы мама могла перекинуть тебя через колено, когда ты начинаешь вести себя так глупо! В конце концов, в детстве твой мозг, казалось, всегда работал лучше, когда она стимулировала твою заднюю часть.

Она испугала себя, хихикая при виде образа, который вызвала эта мысль, учитывая, что в эти дни она была на два дюйма выше своей матери. Не то чтобы леди Шармата стала хоть чуточку менее грозной, ни в коем случае! Кроме того, что-то очень легко ударило по тыльной стороне ее левой руки. Она посмотрела вниз, и ее брови поползли вверх, когда она увидела пятно сырости. Еще одно появилось у нее на рукаве, пока она смотрела, и она почувствовала еще несколько легких ударов по голове.

Я же говорила, что из-за этих облаков пойдет дождь, не так ли? едко сказала она себе. И ты не послушала, не так ли? Ты никогда этого не делаешь. Честно говоря, не знаю, почему я терплю себя!

Дождь пошел быстрее, ну, во всяком случае, более густо. Это все еще был скорее туман, чем дождь, и она не чувствовала за ним грома, но это не означало, что он не собирался основательно промочить что-нибудь или кого-нибудь, достаточно глупого, чтобы попасть под него. Не говоря уже о конкретной молодой леди (в некотором роде, во всяком случае), которая умудрилась застрять в яблоневом саду почти в миле от уютных крыш Хиллгарда.

Ну, стоя здесь, ты не получишь больше удовольствия, чем если бы возвращалась под этим дождем в замок, не так ли?

Эта прозаическая мысль заставила ее усмехнуться, хотя у нее было мрачное представление о том, как отреагирует баронесса Хэйната, когда она появится мокрая, перепачканная грязью. Хуже того, она очень четко представляла, как отреагирует на то же самое зрелище Талма.

Она направилась по центральному проходу сада, подавляя бесполезное желание броситься бегом, как одна из кур домашней фермы Хиллгарда. Если только она не думала, что сможет каким-то образом пробежать между каплями дождя, что, на первый взгляд, казалось маловероятным, она все равно промокнет к тому времени, как вернется в замок. В таком случае, казалось, не было особого смысла добавлять одышку и усталость к мокрой, грязной и перепачканной одежде, какой та уже собиралась стать. Кроме того, на ней были те новые туфли, на которых Талма настояла, чтобы она надела их этим утром, и она уже натерла волдырь на своей правой пятке.

Капли дождя стали гуще и почему-то казались более влажными к тому времени, когда она добралась до калитки в каменной стене сада. Она как раз потянулась к защелке, когда кто-то потянул ее на себя с другой стороны, и она удивленно остановилась.

- Вот ты где! - торжествующе объявил сэр Трайанал Боумастер, приемный наследник Балтара. - Я так и думал, что найду тебя здесь! Ты снова пряталась от учителя танцев, не так ли?

- Я - Шарласса остановилась, густо покраснев, и покачала головой. - Я не пряталась от учителя танцев, милорд! - сказала она затем, и при этих словах у нее вырвался небольшой взрыв смеха. - Мастер Тобис слишком добр ко мне, чтобы так грубо с ним обходиться.

- Правда? - сэр Трайанал склонил голову набок, скептически глядя на нее. - Ты собираешься сказать мне, что тебе действительно нравится учиться танцевать? Не забывай, мне на самом деле пришлось учиться у мастера Тобиса, как и Лиане, и, по секрету, не думаю, что кому-то из нас действительно нравилось, когда нас учили.

- Правда, - твердо сказала она ему, и, на самом деле, это было правдой. Из-за волдыря на пятке она чувствовала себя немного не в своей тарелке перед следующим уроком с Тобисом Йеллоушилдом, но они ей действительно нравились. В отличие от слишком многих других вещей, которым ее заставляли учиться. - Кроме того, следующий урок с ним у меня запланирован только после обеда.

- Ого! Так ты прячешься от сэра Джалахана и его урока этикета!

- Я не такая! - заявила она еще более решительно (и лживо), чем раньше. - Я просто... вышла на прогулку и потеряла счет времени, милорд.

- Поскольку я рыцарь с поясом, а ни один истинный рыцарь никогда не усомнится в слове леди, я не буду вдаваться в то, насколько... вероятным я нахожу это объяснение вашего отсутствия, миледи, - сказал он ей, подмигнув. - Тем не менее, я действительно столкнулся с госпожой Талмой. В то время она очень целеустремленно шла по большой галерее, направляясь, похоже, к мастеру-охотнику, чтобы одолжить пару его ищеек.

- О, славно! - Шарласса покачала головой, ее раскаяние было искренним. Как, к сожалению, и развлечение, которое она испытала, услышав неуважительное, но, без сомнения, очень точное описание ее служанки сэром Трайаналом.

- Не бойся, - сказал сэр Трайанал, прижимая руку к сердцу и кланяясь ей. - Будучи благородной и доброй душой, какой я являюсь, я заверил госпожу Талму, что возьму на себя смелость на всякий случай проверить сад. Она сообщила мне, что уже искала, я имею в виду, проверила - там тебя, но я почувствовал, что стоит посмотреть еще раз. И если мы поторопимся, - он выпрямился, - думаю, мы, вероятно, сможем незаметно вернуть тебя в замок, прежде чем госпожа Талма соберется с духом и сообщит тете Хэйнате, что феи снова украли тебя.

Шарласса опустила голову, услышав серьезную нотку в его юморе, и покраснела еще сильнее, чем раньше.

- Знаешь, это не так, как если бы ты была первым человеком, который когда-либо ускользал ненадолго от кого-то или чего-то. - Она вздрогнула от нотки удивления, но в его тоне было искреннее сочувствие. - Известно, что я иногда ускользал, как правило, от своих наставников, но не от мастера по оружию, - признался он. - На самом деле, сегодня я бы сделал то же самое, и я на десять лет старше тебя.

- Знаю, - вздохнула она, - но я действительно не должна этого делать. Особенно, когда баронесса Хэйната так добра ко мне.

- Тетя Хэйната добра ко всем - даже ко мне, - твердо сказал ей сэр Трайанал. - Она такая, какая есть. Хотя должен признаться, что она, кажется, особенно увлечена тобой. - Он задумчиво посмотрел на нее. - Иногда я думаю, что это потому, что ты напоминаешь ей Лиану, но в основном думаю, что это потому, что ей просто нравится, какая ты есть. И даже если бы она этого не сделала, она знает, как все это тяжело для тебя.

- Милорд? - она быстро подняла испуганный взгляд, и он усмехнулся.

- Ты не единственная, кто обнаружил, что его жизнь пошла не так, как планировалось, миледи. Знаешь, я никогда не ожидал, что стану приемным наследником дяди Теллиана. Я знал, что он и тетя Хэйната были добры ко мне, и я знал, что у меня всегда будет место здесь, в Хиллгарде, если мне это понадобится, но я всегда ожидал, что буду вассалом того, за кого выйдет замуж Лиана. Конечно, это изменилось.

Его тон стал намного суше на последней фразе, но он также улыбнулся и покачал головой. Сэр Трайанал, как давно поняла Шарласса, не был одним из тех, кто считал, что Лиана опозорила свою семью или саму себя. Шарласса была вполне уверена, что он не слишком любил дев войны в целом, но, по крайней мере, он, казалось, уважал их. Она предполагала, что циничный человек сказал бы, что это потому, что дезертирство Лианы к девам войны сработало для него довольно хорошо, но Шарласса знала, что причина его отношения была не в этом. Она чувствовала искреннюю привязанность, любовь к своей кузине всякий раз, когда он говорил о ней. На самом деле прекрати это, снова сказала она себе.

- Я действительно чувствую себя немного утенком, пытающимся стать лебедем, милорд, - призналась она через мгновение.

- Знаю. - Он снова улыбнулся. - И, поверь мне, это действительно становится лучше... в конце концов. Хотя...

Гораздо более сильный порыв ветра пронесся по саду за авангардом дождя, промочив позвоночник Шарлассы, и сэр Трайанал осекся.

- Утенком или лебедем - вот кем тебе придется стать, если мы хотим вернуть тебя домой целой и невредимой! - сказал он, глядя на облака. Он мгновение рассматривал их, затем снял свой камзол и накинул его ей на плечи и голову.

- Милорд, вы не можете! - начала она.

- Чепуха! - Он смеялся над ней, в то время как усиливающийся ветерок теребил влажными пальцами его тонкую льняную рубашку. - Я уверен, что один из тех уроков, от которых я уклонился, когда был моложе, гласил, что любой джентльмен обязан отказаться от своего плаща или пончо, если они у него есть, чтобы прекрасная девушка не промокла насквозь. К сожалению, я, кажется, вышел из дома без того и другого, так что придется обойтись этим.

- Но вы промокнете, и...

- В таком случае, тебе действительно следует прекратить спорить со мной и поторопиться, чтобы мы могли поместить меня под крышу, прежде чем я промокну до нитки и умру от пневмонии, - строго сказал он.

Мгновение она беспомощно смотрела на него, потом рассмеялась.

- Как скажете, милорд! Как скажете.

Загрузка...