-- Зачем Вы это делаете, капитан? -- спросил Рид. -- Не думаю, что господину Хунте придётся по нраву то, что Вы отдали эти документы нам.

--С его преосвященством, мэтром Хунтой, у меня ещё будет время потолковать, -- мрачно откликнулся Ханера.

--Штефан, не делайте глупостей! -- прервал его Криэ, начав догадываться о замыслах капитана Ханеры. -- Вы и так значительно помогли нам, но не думаю, что для Хунты исчезновение документов будет долго оставаться тайной.

--Я слишком далеко забрался в это болото, господин профессор, -- устало откликнулся он. -- Занимайтесь вашим делом и оставьте мне моё, -- с этими словами Ханера покинул приёмную госпожи кардинала.

--У меня такое предчувствие, что скоро у внутренней гвардии святой инквизиции появится новый начальник, -- пробормотала себе под нос Анна, задумчиво глядя на закрывшуюся за капитаном дверь.

Профессор прошёлся по приёмной, заложив руки за спину.

--Итак, уважаемые господа, что будем делать? -- обратился он к собравшимся. -- Поскольку капитан Ханера оказался столь любезен, что избавил нас от необходимости лезть под рясу к Великому инквизитору, то встаёт вопрос о возврате документов их законным хранителям.

--Не думаю, что это такая уж проблема, -- откликнулась княжна, -- я вполне могу за сутки доставить архив на Территорию древних и вернуться обратно. Насколько мне известно, Эорлин-ши вернётся сегодня вечером.

--Я еду с тобой, ma daeni, -- мгновенно оживился Рид.

--Святой отец, ты дурак иль от роду так? -- воскликнула чародейка. -- Тебе так не терпится на тот свет? Так вот, могу тебя заверить, ничего интересного там нет! Похоже, тебе стоит напомнить, чем закончилось твоё прошлое путешествие на Территорию древних.

--Но я не могу отпустить тебя одну! -- запальчиво отозвался архонт. -- Мало ли что! -- неугомонные очки тут же предательски съехали на самый кончик носа, и он едва успел их подхватить.

--Он прав, Анна, -- подал голос доселе молчавший Хьюго. -- Я тоже не думаю, что князь будет рад, если с Вами что-то случится.

Княжна недоуменно смерила взглядом этих двоих: сговорились они, что ли?

--Я поеду одна, -- отрезала чародейка. -- Я отправляюсь не решать конфликт, а всего лишь везу документы. Профессор, хоть Вы-то это понимаете?!

--Что? -- слегка рассеянно переспросил Криэ. -- А, да, конечно... Раз отцу Риду нельзя там появляться, значит, Вас будет сопровождать отец Де Крайто, -- произнёс он.

Анна воззрилась на него негодующим взглядом. Нет, они точно сговорились! Все, несомненно, включая Ингерду Ди Эроен.

--Я полагаю, -- произнёс Профессор, -- что вопрос решён. Обсуждение закрыто, все могут быть свободны. Ах, нет... Хьюго, останься, пожалуйста, Ингерда хотела с тобой поговорить.

ІV

...Интересно, что понадобилось от меня этой странной даме? -- раздумывал Хьюго, искоса поглядывая на Игреду Ди Эроен, о чём-то вполголоса беседовавшую с Профессором.

--Инка, ты уверенна, что столь необходимо копаться в его памяти? -- тихо спросил Криэ.

--Вполне, -- Ди Эроен задумчиво тёрла подбородок. -- Для тебя, между прочим, стараюсь.

--Это как-то связано с расследованием?

--Угу, и не только это... -- Ингерда рассеянно смотрела в окно. -- На его памяти стоит мощный блок почти двадцатилетней давности...

--Семнадцатилетней, -- поправил Профессор, -- семнадцать лет назад он стал свидетелем кровавой бойни, произошедшей в его доме. А блок, насколько мне известно, ему поставил тогдашний глава Высокого дома Ди Таэ, князь Анри, -- назидательно произнёс Криэ.

--О, а это уже более чем интересно, -- оживилась Ди Эроен.

--И всё равно мне как-то не по себе... -- вздохнул Профессор.

--Дар, поверь мне, этому юноше ничего не грозит, -- усмехнулась демонолог. -- Да и я не сопливый дилетант, который сломя голову рванётся на тесовые ворота, ведь посмотреть можно и сквозь замочную скважину.

--А тебе? Тебе ничего не грозит?

--А мне тем более, -- отмахнулась Ди Эроен. -- Ладно, давайте, приступим, а то, я смотрю, мальчик совсем извёлся, пытаясь угадать, для чего он здесь. К тому же, у него к тебе какие-то вопросы. Я правильно поняла, юноша? -- обратилась она в сторону Хьюго. -- Вы ведь хотели спросить, знал ли Дар о том, что Ваши родители были магами?

Де Крайто опешил и недоуменно уставился на Ингерду.

...Она что, мысли читает? -- машинально подумал он. -- Господи, мне только этого не хватало!

--Д-да, -- с трудом выдавил он вслух, -- именно об этом я и хотел спросить. Профессор?

Криэ озадаченно потёр переносицу.

--Да, я знал об этом, -- вздохнул он.

--И... и как давно?

--Не очень. Я узнал об этом буквально перед твоим отъездом в Румынию. А откуда ты?..

--О, ему рассказала об этом княжна Ди Таэ, -- усмехнулась демонолог. -- И мальчик теперь переживает из-за того, что слишком бурно прореагировал на это незаурядное известие. Право, юноша, не стоит так нервничать. Могу тебя заверить, leri Анна не имеет к тебе никаких претензий, -- Ди Эроен лукаво улыбнулась, -- и не будь ты столь скован, вы бы вчера прояснили ситуацию до конца.

Хьюго залился краской до корней волос.

--Инка, может, не стоит раз за разом повергать парня в смущение? -- не выдержал Профессор. -- Хьюго, извини, я не предупредил тебя, что госпожа Ди Эроен телепат.

--Ахм... -- только и выдавил Де Крайто.

--Ладно, -- госпожа Ди Эроен деловито хрустнула пальцами, -- пошелестели и будет. Пора переходить к делу. Мне нужно посмотреть твою память, юноша. Не пугайся, это не больно, для тебя, так точно. Поэтому сядь, пожалуйста, на диван, лицом ко мне, -- себе демонолог импульсом придвинула кресло. -- Да подвинься ты ближе! Не бойся, я не кусаюсь, разве что иногда, в порыве страсти, -- усмехнулась Ингерда, кладя ладони на виски парня.

--Мне что-то нужно делать?-- осторожно осведомился Де Крайто.

--Да, постарайся не думать.

--Это вряд ли, -- вздохнул он.

--Тогда подумай о чём-нибудь отрешённом, о далай-ламе, например... -- демонолог взглянула в глаза Хьюго. Тот даже осознать не успел, зачем ему думать о далай-ламе, и что это вообще такое, как мир накрыла плотная тьма.

Смотреть сквозь блок, стоявший на воспоминаниях молодого священника, оказалось не так-то просто -- его действительно ставил профессионал. Впрочем, неудивительно, ибо стоило Ингерде заглянуть в импровизированную щель, как она провалилась в ошеломляющий кровавый водоворот, на несколько секунд став тем шестилетним мальчишкой, на глазах которого происходила бойня.

Ди Эроен поспешно закрыла "щель". Она не была уверенна, что продержится ещё хотя бы секунду. Впрочем, всё, что было нужно, демонолог уже узнала.

--Что, уже всё? -- слегка ошеломленно спросил Хьюго. Ему показалось, что он лишь на мгновение прикрыл глаза.

--А ты хотел, чтобы я с тобой так три года сидела? -- как-то вымучено усмехнулась Ингерда. -- Хорошего помаленьку, мальчик, а то, боюсь, Дар начнёт ревновать.

--Я могу идти?

--Да, конечно, иди-иди... -- махнула рукой женщина.

Лишь только за Де Крайто закрылась дверь. Ингерда Ди Эроен безвольно обвисла в кресле. Одни боги знают, чего ей стоило не отключиться сразу после разрыва контакта.

В чувство её привёл резкий запах нашатыря. Перед ней сидел Профессор.

--И это называется, ничего не угрожает, -- неодобрительно проворчал он.

--Но ты же рядом, значит, не угрожает, -- слабо улыбнулась Ингреда.

Криэ лишь тяжело вздохнул.

--Не сердись, Дар... -- женщина погладила его по руке, -- для тебя ведь стараюсь.

Вилдар поднял на неё глаза.

--Знаешь, -- задумчиво произнёс он, -- а ведь шестнадцать лет назад в зале заседания церковного трибунала ты сказала то же самое...

--Знаю, -- откликнулась Ди Эроен, -- но сегодня действительно я ничем не рисковала. Просто очень мощный блок и слишком тяжёлые воспоминания. Дар, это меняет всё! Я не знаю, что там наговорили этому мальчику в монастыре, но Высокий дом Де Крайто уничтожила инквизиция. Отряд ликвидаторов во главе с Ди Таэ появился позже. Они разминулись всего на полчаса. Дар, это была какая-то хитро спланированная игра, которая, наверняка, продолжается и по сей день.

--Почему ты так думаешь? -- озадаченно спросил Профессор.

--Потому что, операция по уничтожению Высокого дома Де Крайто провалилась. Ну, почти провалилась, -- откликнулась Ди Эроен. -- Кстати, позволю себе озвучить одну, весьма, интересную деталь, из памяти Хьюго, заметь, почёрпнутую.

--Ну?

--Инквизицию в дом Де Крайто провёл кто-то изнутри. Это был кто-то из их семьи. Невероятно, но факт. И воспитанник твой очень хорошо его знал, хотя сейчас, не то, что имени, лица его не вспомнит. Мальчику очень хорошо заполировали память. И правильно сделали, иначе его рассудок бы этого не выдержал.

--Криштоф Де Крайто, как вариант... -- пробормотал себе под нос Профессор, -- неизвестно откуда взявшийся и неведомо куда пропавший некромант...

--Прости, что? -- не расслышала Ингерда.

--Нет, ничего, так мысли вслух. И вообще, Инка большое тебе спасибо, чтобы я без тебя делал?..

--Жил бы и горя не знал, -- усмехнулась демонолог. -- Кстати, ты обещал показать тот занимательный труп, который напал на leri Пшертневскую.

--Труп ни на кого не нападал, -- отмахнулся Криэ.

--Ну, хорошо, то, что стало трупом после нападения, -- поправилась Ингерда.

--Господи, -- пробормотал досточтимый господин Криэ, когда они добрались до импровизированного морга под зданием, -- иные мужчины водят своих подруг в театры и прочие интеллектуально-увеселительные заведения, я же привёл жену в морг, где единственным экспонатом выступает мутировавший труп!

--Зато ты бесконечно в этом оригинален, -- усмехнулась Ди Эроен, -- в срочном порядке вызвать меня из Вены только для того, чтобы полюбоваться на тело некоего индивидуума, очень не банальная причина для свидания.

--Инка, ну и юмор у тебя!

--У тебя не лучше. Давай, показывай свой труп.

--Он не мой! -- с лёгким негодованием в голосе откликнулся Профессор.

--Ничего, со мной он поговорит, -- хмыкнула Ингерда, отдёргивая чёрную плёнку.

--Ба! Какой красавец! -- восхищённо протянула демонолог, хищно подаваясь вперёд и с маниакальным интересом разглядывая лежащее в боксе тело.

--И это всё, что ты можешь сказать? -- уныло осведомился Криэ.

--Ну почему? Нет. Ещё могу сказать, что этому несчастному очень не повезло. Потому что перед тем, как его тело стало оболочкой для демона, над парнем поработал некромант. Из этого бедняги сначала вылили душу. Заметь, не изгнали, не заблокировали, а именно вылили, использовав её, частью как плату за обряд, частью, как приманку для демона. Низшие представители этих существ весьма падки на такие подачки -- это их и губит. С помощью гексаграммы демона запечатали в теле этого несчастного и отправили убивать. В общем, гадость редкостная. Это ведь не заклинательство, а некромантия. Багровый раздел. Интересно, кому это leri Пшертневская так насолила?

--Инквизиции, -- вздохнул Профессор. -- Это вся информация или ты ещё что-то добавишь?

--Нет, -- покачала головой Ди Эроен. -- Это всё, хотя... Скажи, тело тебе ещё нужно?

--Нет, а что?

--Ничего, -- Ингерда небрежно всплеснула руками, и труп мгновенно вспыхнул, обратившись в кучку пепла. -- Так значительно лучше, -- произнесла чародейка, -- хоронить его не было смысла, всё равно не упокоился бы, а к чему вам лишние проблемы.

--Инка, предупреждать же надо! -- слегка раздражённо откликнулся Вилдар.

--Хорошо, милый, когда я в следующий раз надумаю кремировать сомнительный труп, я обязательно тебя предупрежу, -- ослепительно улыбнулась Ди Эроен.

***

Если ваши друзья имеют свойство время от времени впадать в панику и устраивать истерику, не стоит напрягаться, со всеми бывает. Если они делают это со стойкой периодичностью, то стоит воспринимать это, как некий ритуал, без которого проблема, ввергшая друга в такое состояние, не решается. Но если это происходит по малейшему достойному, а чаще недостойному, поводу, то это стоит просто проигнорировать. Чем и занималась Анна Ди Таэ, наблюдая, как Рид мечется по их совместному кабинету, развевая полами сутаны, нервно заламывая руки и успевая при этом подхватывать съезжающие очки. Княжна задумчиво подпиливала ногти.

--Боже мой! -- архонт остановился посреди кабинета и нелепо взмахнул руками. -- Уму непостижимо! Нет, я не понимаю, я отказываюсь понимать! Как он мог?! Как Профессор мог назначить тебе в сопровождающие Де Крайто?!

--А ты видишь ещё какие-то варианты?

--Да! Я вполне бы мог...

Чародейка выразительно покрутила пальцем у виска.

--Но ведь тогда всё обошлось! -- запальчиво воскликнул Рид. -- И в этот раз...

--Вот именно, ТОГДА, -- прервала его Анна, -- а что будет сейчас, я даже думать не хочу. В тот раз ты остался в живых лишь благодаря Арьяте и Лаэну э'Скрипто. Боюсь, что если ты вновь появишься на Территории древних, то судьба уже не будет к тебе столь благосклонна.

--Но отпустить тебя с Де Крайто -- это же... Это же...

--Брось, святой отец, мы с Хьюго неплохо сработались ещё в Мадриде, -- отмахнулась княжна, -- а в Мальборге его помощь оказалась просто неоценима.

--О да! А тебе напомнить, чем это закончилось?

--Между прочим, ради тебя старалась, -- слегка обиженно откликнулась чародейка.

--И во что это вылилось, а, ma daeni? Если бы тогда в инквизиции Божья длань не отвесила ему вразумляющий подзатыльник касательно отречения, ещё неизвестно над кем бы хризантемы цвели!

--Рид, -- вздохнула Анна, -- я, конечно, понимаю, что по рассеянности ты мог забыть, но ведь и ты его должник, святой отец. Если бы он не выдернул тебя тогда из-под удара, то ты бы на клинок напоролся. Ты, а не он. И ещё неизвестно по ком бы я убивалась больше. Так что прекращай истерику. Успокойся, попей водички, умиротворись и войди в состояние дзэн.

--Да не нужно мне никакое дзынь! Я и так спокоен как...как дверь! -- архонт резко мотнул головой, очки слетели с него и шлёпнулись на пол. Рид начал рассеянно оглядываться, близоруко щурясь. Княжна, со вздохом поднявшись из-за стола, нашла очки и подала их священнику.

...Скорей бы Виктор вернулся, -- подумала она, -- похоже, он единственный, кто способен без особого вреда для собственных нервов переносить нашего паникёра...

V

Если человек идиот, то это надолго. Более того, открою вам страшный секрет, хранимый за семью печатями. Если человек идиот, то это навсегда. В чём, собственно, имел возможность убедиться досточтимый градоправитель славного города Одессы. Сей достойный чиновник был просто вне себя, ибо только что выяснилось, что его единственное чадо -- сын -- решило науськать состоящего на балансе ратуши пожирателя душ на некоего типа, коий потрудился отвесить градоправительскому отпрыску оплеуху. Насколько пострадал этот тип, градоправителю известно не было, зато он доподлинно был осведомлён о том, что пожиратель душ -- одна штука -- почил в мире. И если нападение на ихтианский храм, учинённое драгоценным чадом развлечения ради, сыграло градоправителю на руку, то выходка с пожирателем душ заставила его рвать и метать. Причина сего была достаточно проста: данное существо было необходимо господину градоправителю для собственных нужд, а точнее для выполнения требования досточтимого главы дипломатического корпуса при единой всеблагой матери-церкви.

Сегодня из достоверных источников поступила информация, что в Одессу прибыла глава специального отдела при дипломатическом корпусе, кардинал Злата Пшертневская. А насколько градоправитель уяснил из разговора с почтеннейшим господином Дэпле, данная, не в меру любопытная, особа в Будапешт вернуться не должна.

И тут так не вовремя упокоился в мире пожиратель душ. Впрочем, никто ведь напрямую не потребовал физического устранения Пшертневской... А в спецотделе тоже люди работают, следовательно, можно договориться...за определённую сумму, устраивающую обе стороны.

Придя к такому закономерному решению, градоправитель более-менее успокоился, постепенно, посредством прикладывания к тёмной пузатой фляге, возвращая себе душевное равновесие.

***

А тем временем в одном из номеров гостиного двора "Щербата Рында" происходило бурное обсуждение плана действий, который требовал срочных изменений в силу осложнивших дело обстоятельств.

В частности оба виновника обстоятельств в данный момент сидели на кровати и с неким философским интересом выслушивали обличительную тираду в свой адрес. Вообще-то, изначально обвинительные речи по поводу недостойного поведения предназначались одному лишь Виктору. Но Радислава, не сумев вовремя прикусить язык, тоже огребла по первое число.

Неизвестно, сколько бы ещё продолжались сии морализаторско-душеспасительные речи, если бы в дверь не постучали. Оказалось, что это посыльный с письмом для госпожи Пшертневской. Передав конверт и получив необходимое вознаграждение, посыльный изволил откланяться. Госпожа кардинал озадаченно вертела в руках плотный кремовый конверт. Князь Ди Таэ, щёлкнув пальцами пролевитировал его к себе.

--Лучше я открою. По крайней мере, если там какая-то несовместимая с жизнью дрянь, мне она всё равно навредит куда меньше, -- усмехнулся он, взламывая сургучную нашлёпку. В руки ему выпал лист тонкой гербовой бумаги и плотный картонный квадратик с вензелями по краям.

--Надо же, -- Эрик удивлённо заломил бровь, а нас сегодня приглашают на междусобойчик власть предержащих этого дивного города по поводу открытия очередного курортного сезона

Содержимое конверта перекочевало в руки госпожи кардинала.

--А, вечер в городской ратуше, -- чуть рассеянно откликнулась она, -- только почему приглашение на две персоны? Откуда они знали, что я приеду не одна?

--Не думаю, что они об этом знали, -- произнёс Эрик, -- скорее всего, имели в виду Виктора.

--Меня? -- байкер вопросительно воззрился на князя.

--Конечно, ведь это Вы изначально наносили им визит.

--А, точно, -- Виктор поскрёб маковку, -- запамятовал.

--Это потому что мозговой центр у тебя не там расположен, -- ехидно заметила Радислава.

--Слушай, может, хватит?! -- огрызнулся байкер.

--Спокойно, спокойно, -- примиряюще произнёс князь, -- у человека по природе своей два мозговых центра. Неудивительно, что он использует их поочерёдно. Но сейчас меня куда больше волнует предстоящий вечер, нежели физиологические особенности homo sapiens.

--А... ну, я тогда, пойду, наверное... -- вновь подала голос менестрель.

--Нет! -- в один голос отозвались все остальные.

--Раз уж Вы и в это умудрились ввязаться, будьте добры, сидите там, где сидели, -- сухо произнёс Эрик Ди Таэ.

Оборотничка, надувшись, как мышь на крупу, плюхнулась обратно на кровать. Вот влипла, так влипла!

--В таком случае, вернёмся к приглашению, -- проговорила Злата. -- У кого какие предложения?

--У меня есть... предложение, -- усмехнулся Эрик, делая едва заметный пас рукой.

Пшертневская расслабленно обвисла в кресле, а Радислава безвольно ткнулась носом Виктору в плечо. Байкер озадаченно уставился сначала на неё, потом на князя.

--Тсс, -- маг приложил палец к губам, -- спят. Давайте перейдём в мой номер.

Виктор рассеянно кивнул и последовал за чародеем.

--Ф-фу, ненавижу костыли... -- пробормотал Эрик, опускаясь в жёсткое гостиничное кресло, -- Вы приглашение забрали?

--Да, -- кивнул Виктор, -- но хоть убейте меня, господин колдун, не могу просечь фишку, на зачем Вы отправили наших дам баиньки?

--Скажем так, во избежание лишних препирательств и проблем. Я предполагаю, что вся эта карамболь с Одессой не больше, чем ловушка для одной очень любопытной особы с обострённым чувством справедливости.

--Я понял, можете не продолжать. А Раду, я так полагаю, Вы усыпили за компанию? Но нам от этого не легче! Да, приглашение на две персоны, но там ведь ясно сказано: "Госпожа кардинал Злата Пшертневская со спутником". А, согласитесь, ни один из нас на женщину не похож!

--Ну, далеко не обязательно, чтобы начальник пункта "А" знал администрацию пункта "Б" в лицо.

--Да, но не до такой же степени!

--Похоже, что роль женщины достанется Вам, Виктор, -- усмехнулся князь.

--Вы что, умом тронулись? -- мрачно поинтересовался байкер. -- Ну, какая из меня может быть баба? А, князь?

Князь соглашался, что баба из Виктора никакая, а вот девушка получится очень даже симпатичная.

--Но почему я?!

--Вы уже начинаете напоминать отца Рида, -- фыркнул маг. -- Ну почему всегда я?! -- пискляво передразнил он коронную фразу архонта.

--Нет, действительно, почему я? Ведь логичней было бы наоборот: Вы ведь ниже меня на полголовы!

--А как Вы себе это представляете? Глава отдела в вечернем платье, на каблуках и костылях? -- скептически фыркнул Эрик.

--М-дя... -- пробормотал Виктор, -- накладочка вышла.

--К тому же, -- продолжил маг, -- не будет никаких переодеваний и прочей непотребщины. Просто банальная иллюзия.

--Это как?

--Это так, -- князь совершил заковыристый пас ладонями.

Байкер с сомнением уставился на свои руки.

--Не вижу никаких изменений, -- скептически произнёс он.

--Вы в зеркало посмотрите, -- усмехнулся чародей.

Виктор повернулся к шкафу с зеркалом на дверце.

--Мамочки... -- сдавленно произнёс он, разглядывая отражение стройной высокой брюнетки с пышной грудью, едва помещавшейся в декольте. На брюнетке было чёрное платье, расшитое бисером и стеклярусом и туфли на шпильке. Дополняли образ роковой женщины-вамп кроваво-алые губы.

--Не стоит так нервничать, как я и говорил, это всего лишь иллюзия. Вы по-прежнему видите и ощущаете себя так, как и раньше, зато окружающие наслаждаются созданным мною зрелищем.

--Спасибо, утешили, -- проворчал Виктор, -- но, Эрик, Вам не кажется, что на Злату я, как бы, не совсем похож...

--Ещё не хватало, чтобы Вы были похожи. К тому же, как я уже и говорил, здесь вряд ли знают её в лицо.

--И как теперь прикажете себя с Вами вести? -- мрачно осведомился Виктор.

--А как Вам удобно, так и ведите, -- беззаботно откликнулся князь.

--Значит, если я начну клеиться к Вам, Вы против не будете? - хитро спросил байкер.

--Да ради Бога, только клейтесь молча -- голосок-то у Вас далеко не хрустальный, -- откликнулся Ди Таэ. -- А теперь берите меня под локоток, и отправляемся. У нас не так уж много времени, а на костылях я передвигаюсь значительно медленней, чем обычно.

VI

Ингерда Ди Эроен, презрев все приличия, сидела, с ногами забравшись в кресло, и задумчиво перелистывала досье составленное Ингваром Краковским.

--М-да... Инек умел докопаться до сути, -- протянула она, закрывая папку. -- Обидно, что он погиб, хотя, учитывая, чем он занимался, это был наиболее предсказуемый конец... Скажи, Дар, -- обратилась она к Профессору, -- ты собираешь выступить с этим на заседании синода?

--А ты в этом сомневаешься? -- усмехнулся Криэ. -- Конечно, я собираюсь обнародовать это в синоде, чтоб раз и навсегда покончить с террариумом под названием "Сангра и компания". Собранных улик вполне хватит, чтобы предъявить обвинение по делу о гибели Высокого дома Де Крайто.

--А где гарантия, что уничтожение Де Крайто, не было инициировано самим синодом, а инквизиция оказалась просто исполнителями? -- спросила Ингерда.

--А как же тогда маги? Как-то странно выглядит, что все вдруг возжелали расправиться именно с этим домом.

--Маги считали их предателями, -- ответила демонолог, -- а церковь, возможно, таким образом, решила прекратить конфликт. Сам знаешь, ситуация тогда была напряжённая....

--Да, но, насколько мне известно, Де Крайто немало сделали для заключения перемирия...

--Что ж, всегда находятся те, кого перемирие не устраивает, -- философски пожала плечами Ингерда.

--Меня больше тревожит иной вопрос, -- задумчиво потёр подбородок Профессор, -- почему Сангра так упорно добивался выдачи Хьюго семнадцать лет назад?

--Возможно, тот что-то знал, и Сангра не хотел, чтобы это выплыло на поверхность? -- предположила Ди Эроен.

--Не что-то... кого-то! Хьюго знал того, кто привёл к ним инквизицию! -- воскликнул Профессор. -- Этот паршивец успокоился только после того, как понял, что мальчишка даже имени своего толком не помнит! Всё окончательно встанет на свои места, когда Анна закончит расшифровывать дневник Ниро Де Крайто.

--Дневник? -- заинтересованно подалась вперёд Ингерда.

--Да. Княжна нашла его в архивном хранилище Скрипто. Но, пока, кроме того, что некромант по имени Криштоф Де Крайто действительно существовал, мы не выяснили ничего...

--Постой-постой, что за Криштоф Де Крайто? Я могу тебя заверить, что в этом Высоком доме не было такого человека, тем паче, некроманта! -- воскликнула демонолог.

--Ди Таэ тоже сначала так думали, но дневник благополучно всё опроверг. Криштоф был учеником дома.

--Учеником дома, значит... -- женщина задумалась, -- а как его звали до введения в дом, вы не знаете?

Профессор отрицательно покачал головой.

--А что, при введении в дом обязательно меняли имя? -- в свою очередь спросил он.

--Как правило, да, -- откликнулась Ди Эроен, -- по крайней мере, адаптировали к языковым особенностям страны.

--Это где-то фиксировалось, кроме летописи Высокого дома?

--Насколько я помню тонкости регистрационной бюрократии, то помимо документов Высокого дома, это должно фиксироваться ещё и в городских регистрационных книгах, раздел об усыновлении. Думаю, что в городском архиве эти записи должны сохраниться, -- ответила демонолог.

Криэ побарабанил пальцами по столу.

--Ненавижу бюрократию, -- пробормотал он, нажимая кнопку АВС. -- Анна, отец Рид, если вы там не слишком заняты, зайдите, пожалуйста.

--Как только святой отец перестанет истерить, так сразу и зайдём, -- откликнулась княжна Ди Таэ.

--Я не истерю! -- возмущённо перебил её Рид. -- Мы сейчас будем.

Несколько минут спустя после вызова княжна Ди Таэ и почти смирившийся с несправедливостью судьбы отец Рид появились у Профессора. При этом госпожа Ди Эроен, даже не подумала сменить позу, по-прежнему сидя в кресле с ногами. Криэ немедленно ознакомил коллег с возникшей догадкой. Княжна со стоном хлопнула себя по лбу.

--Чёрт! Ну как же я могла это упустить! -- воскликнула Анна, пересекая шагами помещение по диагонали. -- Всегда терпеть не могла эту геральдическо-родовую муру. Так и знала, что однажды моё неприлежание в этой области сыграет со мной злую шутку!

--Анна, у меня к Вам сейчас единственный вопрос, -- Профессор пытливо взглянул на княжну, начиная подозревать, что дурная привычка Рида метаться по комнате, помимо всего прочего ещё и заразна, -- скажите, Де Крайто всё время жили в Будапеште или были приезжими?

--Дайте-ка подумать... -- Анна наморщила лоб, -- да, точно, к тому времени, которое нас интересует они уже лет десять, как жили здесь. Думаю, что искомые записи мы действительно обнаружим в городском архиве.

--Думаю, стоит наведаться туда немедленно, -- задумчиво произнёс Криэ.

--Но ведь уже достаточно поздно, -- попытался вяло возразить архонт.

--Ничего, просочитесь сквозь стену. Княжна Вам в этом поспособствует, -- ответил Профессор. -- В ваших же интересах разобраться с этим как можно быстрее.

--Да уж, -- хмыкнула Анна Ди Таэ. -- Кстати, Профессор, меня беспокоит ситуация с нашим знакомцем, капитаном Ханерой. Боюсь, как бы не было неприятностей...

--Для него или для нас?

--Для всех, -- вздохнула девушка, -- постарайтесь связаться с ним и уговорите уехать из города на некоторое время.

--Даже не знаю, Ханера тот ещё упрямец, но я поговорю с ним. А вы всё же отправляйтесь в архив, пока он действительно не закрылся.

--Строгий ты начальник, однако, -- усмехнулась Ингерда Ди Эроен, когда за архонтом и княжной Ди Таэ захлопнулась дверь.

--Я не начальник, а всего лишь исполняющий обязанности, -- откликнулся Криэ, -- впрочем, хрен редьки не слаще...

--Угу, он длиннее... -- насмешливо фыркнула демонолог.

--Да уж, скорей бы Злата вернулась.

--Вот-вот, -- шутливо отозвалась Ди Эроен, -- все вы мужчины такие, стараетесь всё, что потяжелее, переложить на хрупкие женские плечи...

--Ага, -- усмехнулся Профессор, -- мы существа нежные, слабые, нас нужно холить, лелеять и в теплицах разводить. А если серьёзно, то лучше тебе вернуться в Вену, Инка, -- закончил он. -- И тебе безопасней, и мне спокойней.

--Ну да, и оставить драгоценного тебя на растерзание злобным монстрам инквизиции!

--Ой, да что со мной может случиться?!

--Да всё что угодно! -- воскликнула демонолог.

--Инка, так действительно будет лучше, -- попытался урезонить её Профессор.

--Кому? Монстрам?

--Инка...

Ди Эроен пытливо взглянула на Криэ.

--Ладно, -- проворчала она, -- уеду, но не раньше, чем вернутся твоя непосредственная начальница и князь Ди Таэ. Тогда будет хоть какая-то гарантия, что в случае непредвиденной смерти тебя обязательно воскресят, радость моя, -- заявила она непререкаемым тоном.

***

Хьюго сидел на ступенях крыльца, выходившего на задний двор. Раньше он достаточно редко бывал в отделе отчасти из-за выполнения обязанностей священника, отчасти из-за частого отсутствия в городе. Сейчас, не смотря на то, что он только вчера вернулся в Будапешт, Де Крайто отчаянно хотелось сбежать, желательно подальше и желательно от себя. Ему слабо верилось в то, что он принадлежит к Высоком дому...

...Принадлежал, -- мысленно поправил себя Хьюго.

Намечавшаяся поездка на Территорию древних отнюдь не радовала, а отчего-то порождала смутное чувство беспокойства. И если на то пошло, он бы предпочёл остаться здесь.

К тому же с каждой минутой у него начинала всё сильнее болеть голова. Видно, вмешательство Ингерды Ди Эроен не прошло так безупречно, как она обещала. Хьюго с нажимом потёр виски, начиная подумывать о том, а не попросить ли о помощи Анну Ди Таэ? Сейчас он был согласен даже толчёных жаб или ещё какую-нибудь магическую дрянь, лишь бы прекратить накатывавшую волнами тошнотворную пульсацию под черепом. Священник поднялся и направился в отдел.

Уже почти добравшись до входной двери, Анна и Рид заметили бредущего по коридору Хьюго Де Крайто. Княжна притормозила.

--Эй, ma daeni, ты идёшь? -- окликнул её архонт.

--Извини, святой отец, но, похоже, тебе придётся наведаться в архив самому, -- откликнулась Ди Таэ.

--Ну, ma daeni, ты этого типа ещё несколько суток созерцать будешь, а я, между прочим, остаюсь тут в полном одиночестве, -- обиженно произнёс он

--Рид, не будь занудой, ладно? Кажется, нашему коллеге не слишком хорошо, как бы он не свалился в обморок.

--Ладно, -- проворчал священник, -- но с тебя шоколадка.

--Иди уже, шантажист, -- отмахнулась княжна, направляясь к Де Крайто.

--Что-то Вы бледно выглядите, Хьюго, -- заметила Анна, подходя к нему, -- плечо беспокоит?

--Нет, не стоит беспокойства, княжна, -- суховато откликнулся молодой священник, напрочь забывая о том, что ещё минуту назад, собирался просить чародейку избавить его от головной боли.

Анна усмехнулась: кажется, начиналась старая история...

--А... Ну раз так, не проводите ли меня домой?

--Почему бы Вам не добраться телепортом? -- вяло парировал Хьюго.

--Скажем так, в такой прекрасный тёплый вечер я хочу прогуляться, но в одиночку это делать небезопасно. По сему, я смиренно прошу Вас сопровождать меня, -- Анна откровенно наслаждалась замешательством Де Крайто.

--Надеюсь, в этот раз мне не придётся выпутывать Вам медальон из шнуровки? -- наконец произнёс он.

--Любой каприз за Ваши деньги, -- томно произнесла княжна, -- не хотите медальон, не надо, можно просто... распутать шнуровку... -- пальцы княжны скользнули к зашнурованному вороту блузки.

Несмотря на бледность, Хьюго залился краской до корней волос.

--А Вас по-прежнему легко смутить, -- рассмеялась Анна. -- Но идёмте, а то мы тут за дружеским трёпом до первых звёзд простоим.

Княжна нарочно выбрала самый длинный путь через город. Она прекрасно видела, что Хьюго не в форме, но справедливо решила, что раз жалоба не была озвучена, то данное состояние Де Крайто не стоит лишнего внимания. Возможно, в следующий раз он перестанет строить из себя гордую неприступность. В крайнем случае, телепортироваться они всегда успеют.

Наслаждаясь тёплым вечером, спустя час они добрались до особняка Ди Таэ. Точнее, Анна наслаждалась всеми вечерними прелестями, а Хьюго еле переставлял ноги, думая только о том, как бы подавить всё нарастающую головную боль.

--Надеюсь, мне не нужно будет провожать Вас до порога комнаты? -- мрачно осведомился Де Крайто.

--Я бы не отказалась, -- усмехнулась княжна, тем более что для Вас будет значительно удобней переночевать здесь, нежели в отделе. Всё равно нам завтра предстоит совместное путешествие.

Хьюго уже хотел ответить, но очередной приступ пульсирующей боли, заставил его прижать ладони к вискам.

Княжна, оценив ситуацию, коснулась пальцами его лба.

--Так легче? -- осведомилась она.

Де Крайто болезненно кивнул.

--Идёмте в дом, -- вздохнула чародейка. -- Хьюго, ну почему вы стремитесь довести всё до крайности? Неужели так сложно было сказать о своём паршивом самочувствии ещё в отделе?-- укоризненно произнесла Анна, помогая священнику добраться до комнаты.

--Думал, пройдёт... -- вяло откликнулся он.

--Угу, проедет, -- недовольно заметила чародейка.

Де Крайто обессилено вытянулся на кровати.

--Сейчас попробую Вам помочь, -- проговорила княжна, кладя руки ему на виски. -- М-дя... -- протянула она, -- похоже, leri Ингерда немного перестаралась...

--Что? -- не понял Хьюго.

--Если не ошибаюсь, госпожа Ди Эроен соизволила сегодня перетряхнуть Вашу память, так?

--Да.

--Значит, головная боль в течение трёх дней Вам обеспечена... -- вздохнула Анна. -- Лучше бы она сняла этот треклятый блок, а не подглядывала, как бабуська, в щёлку.

--А если Вы сможете снять блок, боль прекратится? -- с надеждой осведомился Хьюго.

--Вообще, должна, -- пожала плечами Анна. -- Насколько я поняла, блок ставил мой отец -- это сложное плетение, наверняка, изобилует ловушками, против таких вот взломщиков... Но кто сказал, что мы будем его распутывать? -- усмехнулась княжна.

--И что теперь будет? -- настороженно спросил Хьюго.

--Больно теперь будет, -- откликнулась чародейка. Гораздо сильнее, чем до этого, правда, недолго...

--Плевать... Хуже всё равно не будет... Да? -- простонал Де Крайто.

--Угу... А Вы пока подумайте о чём-нибудь отрешённом, о далай-ламе, например...

...Да что же это за далай-лама такая?.. -- едва успел подумать он, проваливаясь в липкую черноту.

Проникать в чужое сознание -- удовольствие ниже среднего, в особенности если вы не телепат. Княжна почувствовала, как виски сдавило свинцовым обручем. Ярко-зелёное светящееся кружево, оплетавшее часть сознания Де Крайто, запульсировало, едва Анна потянулась к нему. Расплетать подобные заклятия постепенно было не только бесполезно, но и опасно, но кто сказал, что решать проблемы можно только последовательно?

Найти слабые места плетения оказалось несложно. Княжна сосредоточилась и выплеснула в потенциальный разрыв всю имевшуюся в резерве энергию, которая тут же медленно растеклась по ниткам плетения, выжигая матрицу заклятья. На всё про всё чародейка потратила не более чем полминуты, но княжне показалось, что прошло минимум лет десять.

Хьюго открыл глаза, сел, глотая ртом воздух и пытаясь понять, где он, и он ли это? Единственным плюсом такого дурного состояния было отсутствие головной боли.

--О, вижу, Вам уже лучше, -- слабо усмехнулась княжна, -- что ж, отдыхайте. До завтра... -- чародейка, пошатываясь, направилась к двери.

--Анна... -- обеспокоенно окликнул её Де Крайто, заметив, как та нетвёрдой походкой движется к выходу.

--Всё нормально, -- механически откликнулась чародейка, выходя в коридор и прикрывая за собой дверь.

Хьюго различил неясный глухой звук, будто что-то или, точнее сказать, кто-то, сполз по стенке на пол. Священник немедленно выглянул в коридор и тяжело вздохнул: княжна полусидела-полулежала, привалившись к стене и, кажется, пребывала в глубоком обмороке. Ему ничего не оставалось, как поднять девушку на руки и перенести в комнату. Ди Таэ что-то жалобно пробормотала, когда Хьюго укладывал её на кровать.

--Да она просто уснула... -- догадался Де Крайто и вышел, тихо притворив за собой дверь.

Что ж, он переночует в гостиной, так и быть. Диван там, кажется, значительно больше, чем в отделе.

***

Рид уныло брёл по улицам Будапешта, направляясь в главный городской архив.

...Вот ты и остался в одиночестве... -- уныло думал он, -- хотя, чего ты хотел, жалкий неудачник... Не с твоим счастьем пытаться что-то изменить...Эх... -- архонт машинально поправил съехавшие очки и вошёл в здание архива.

Священник рассеянно забрёл в главный зал в поисках хоть какого-нибудь разумного существа.

--Добрый вечер, святой отец, -- раздалось у него за спиной, -- что Вы хотели?

Архонт резко обернулся, едва успев подхватить слетевшие очки. Перед ним стояла невысокая молодая женщина. Внешний вид дамы поставил священника в тупик. Тёмные, подобранные наверх волосы, сколотые заколкой, круглые очки в тонкой оправе -- классический сотрудник архива. Впрочем, Рид поймал себя на мысли, что в городском архиве довольно миловидные сотрудники. Но образ классического архивариуса женского пола абсолютно не вязался со светлыми джинсами и длинной чёрной футболкой с руническими надписями. А окликнувшая его дама была одета именно так.

--Эмм... я... мне бы найти заведующего сим достойным заведением, -- наконец выдавил архонт, чувствуя, как кровь приливает к щекам.

--Считайте, что уже нашли, -- усмехнулась она.

Брови священника удивлённо поползли вверх.

--Хранитель архива, досточтимый господин Барташ несколько месяцев назад почил в мире, земля ему пухом, -- пояснила женщина, -- с тех пор я являюсь временным исполнителем его обязанностей, пока не подберут более подходящую кандидатуру. А вообще, я социальным отделом занимаюсь: регистрационные книги и прочая бюрократия. Так что Лиса Дончек к Вашим услугам, святой отец.

--Меня зовут Рид, -- в свою очередь представился архонт.

--Очень приятно. Так что же привело Вас сюда в столь позднее время, святой отец?

--Мм, это сложно объяснить в двух словах, -- замялся Рид, пытаясь как можно короче сформулировать причину визита.

--В таком случае, нет смысла обсуждать это здесь, идёмте.

Лиса провела его в кабинет, а точнее отделённый перегородкой закуток с высоким окном, подоконник которого был уставлен разнообразными кактусами. Архонт с удивлением отметил, что там есть даже и такой, как ему дарила Арьята.

--Честно говоря, я не понимаю, что привело столь милую девушку в обитель пыльных свитков... -- растерянно произнёс он, наблюдая, как Лиса наливает чай.

--Всё просто, -- откликнулась она, -- больше всего на свет я люблю книги и кактусы. А работая здесь, я могу сколько угодно читать книги и разводить кактусы. Но Вы ведь пришли не для того, чтобы узнать, как меня сюда занесло? Правильно?

--А... э... да. Мне нужно посмотреть регистрационные записи 35-40-летней давности.

--Конкретнее, -- попросила архивариус.

--Конкретнее -- запись об усыновлении и смене имени, -- произнёс Рид.

--Знаете, святой отец, -- Лиса задумчиво потёрла подбородок, -- не так давно этими документами уже интересовались. И как ни странно, это тоже был священник...

--Как он выглядел? -- встревожено спросил архонт.

Девушка наморщила лоб, вспоминая подробности.

--Достаточно высок, худой, я бы сказала, слишком худой, почти седой... А ещё у него были очень неприятные глаза, -- Лису передёрнуло при воспоминании об этом, -- совсем чёрные. И перстень...я, почему запомнила, там надпись была, что-то про огонь и души. Точно не помню.

--Огонь очищает заблудшие души... -- произнёс в пространство Рид, -- Кристобаль Сангра, Великий инквизитор Нейтральной зоны... Лиса, Вы отдали ему документы?

--Нет, даже если бы очень захотела. Эти документы на тот момент были у реставраторов и вернулись сюда только сегодня вечером, к тому же мы не имеем права давать архивы частным лицам на вынос.

--Значит, меня Вы тоже не осчастливите? -- тяжело вздохнул священник

--Отчего же? Если Вы зайдёте завтра, я постараюсь сделать для Вас копию.

--Лиса, Вы моя спасительница! -- воскликнул архонт.

--Просто, в отличие от прошлого визитёра, Вы мне куда более симпатичны, -- улыбнулась она.

Архив ##MN susN 5

/По материалам отчётов княжны Высокого дома Анны Ди Таэ, святого отца Хьюго Де Крайто, Кипелова Виктора, оружейника; князя Высокого дома Эрика Ди Таэ и госпожи кардинала Златы Пшертневской. С дополнениями и примечаниями профессора Вилдара Криэ и капитана Священной стражи Рида/

Довольно часто полуночные воры, проникая в квартиру, толком не знают, что им нужно и, следовательно, хватают всё, что представляет хоть малейшую ценность. В отличие от банальных полуночных воров, начальник внутренней инквизиционной гвардии точно знал, что ему нужно в столь поздний час в кабинете Великого инквизитора Нейтральной зоны.

Сегодня в кои-то веки господин инквизитор соизволил уйти ночевать домой, а не бдеть целые сутки на рабочем месте. Поковырявшись пару минут в замке, Ханера, наконец, попал внутрь. Тихо притворив за собой дверь, господин капитан в задумчивости застыл посреди кабинета, прикидывая, где же может находиться столь необходимый ему свёрток.

Окинув взглядом комнату, он уверенно направился к письменному столу Кристобаля Хунты. Если хочешь что-нибудь спрятать, оставь на видном месте, там, где никто даже не подумает искать. В крайнем случае, сейф он ещё успеет посмотреть. Ханера начал осматривать ящики стола. Свёрток обнаружился в третьем снизу.

--Я надеюсь, Вы нашли то, что искали, господин капитан? -- раздалось рядом.

Штефан Ханера медленно поднялся, перед ним стоял Кристобаль Сангра. Капитан невольно отступил на шаг, замечая, как руки инквизитора начинают мерцать переливчатыми сполохами. Само собой, мерцали не руки, а сконцентрированное в пальцах заклятие.

--Вы ...-- только и произнёс Ханера, вдруг осознав, что не может пошевелиться.

--Вас ведь интересовало, кто использует рукопись, господин капитан, не так ли? -- вкрадчиво осведомился досточтимый господин Кристобаль. -- Кажется, у Вас появился шанс полностью удовлетворить своё любопытство.

Последнее, что успел рассмотреть Ханера, это как с пальцев инквизитора сорвалась серебристо мерцающая сеть, полыхнувшая вдруг радужным огнём.

І

Как и любой другой портово-курортный город, Одесса становилась наиболее оживлённой вечером и ночью. Зажигались портовые огни, начинали мерцать яркие вывески, привлекая прохожих к сомнительного толка заведениям. Медленно, но верно Виктор и Эрик приближались к зданию городской ратуши. Выглядела сия достойная пара, по сравнению с окружающими, весьма колоритно: элегантный блондин, чью царственную внешность не портили даже костыли, на которые он опирался, и высокая фигуристая брюнетка, вышагивавшая подле него семимильными расхлябанными шагами.

--Виктор, Вы, что никогда не обращали внимания на то, как ходят женщины? -- наконец не выдержал князь.

--Я обращал внимание на ту часть, которой они непосредственно ходят, -- хрипловатым баском откликнулась брюнетка.

--Тем более! Где Вы видели женщину, которая ходит аки ныряльщик в ластах? -- откликнулся маг. -- Попробуйте хоть бёдрами повилять, может, это хоть немного добавит Вашей походке изящества!

--Если я ещё и бёдрами начну вилять, то нездоровое внимание к моей персоне возрастёт в геометрической прогрессии, -- проворчал байкер.

--О, об этом можете не беспокоиться, -- ухмыльнулся Эрик, -- больше, нежели сейчас, ему расти уже просто некуда. Не каждый день достойные обитатели Одессы имеют честь лицезреть столь шикарную даму...

Тихо переругиваясь, напарники дошли до главного входа. Швейцар, дотошно изучивший сначала приглашение, а затем приглашённых, всё же пропустил их внутрь, при этом одарив Виктора таким странным взглядом, что тому стало не по себе. Эрик же напротив, чувствовал себя полностью в своей тарелке.

--И что теперь?-- тихо осведомился байкер.

--Теперь необходимо как можно незаметней пересечь зал и попасть во-он к той лестнице на второй этаж.

--Почему Вы так уверенны?

--Что ихтианские оловянные листы с письменами там? Потому что, как и любой артефакт, они испускают достаточно сильный энергетический импульс, позволяющий даже мало-мальски обученному чародею с точностью до метра определить местонахождение.

Обсуждая ситуацию ни Эрик, ни Виктор не заметили, как к ним подкатился толстенький, изрядно поддатый человечек.

--Па-азвольте представиться, -- чуть заплетающимся языком произнёс он. Байкер и маг вздрогнули от неожиданности. -- Советник его светлости градоправителя Одессы, Иоанн Абрамович Сидоропуло. Мадам, позвольте ручку...

--Чего тебе надобно, радость моя? -- мрачно осведомился Виктор, даже не подумав изменить голос. Пьяненький субъект глупо захлопал глазами, думая, послышалось ли ему или у черноволосой красотки действительно такой охрипший бас?

Эрик, в свою очередь, чувствительно двинул товарища локтем под рёбра.

--Нежнее, Вы же дама! -- прошипел князь. -- Прошу простить, -- обратился он к незадачливому толстячку, -- моя подруга сейчас не в голосе, последствия ангины, знаете ли...

--А, да... прощу прощения... -- субъект изволил откланяться и затерялся где-то среди остальных посетителей вечера.

--Виктор, Вы чуть всё не испортили! -- напустился на него маг.

--А что мне оставалось делать? Эта зараза мне всю руку обслюнявила, будто у него не обезьяны в предках, а бульдоги чистопородные!

--Ладно, давайте убираться с чужих глаз от греха подальше, -- откликнулся целитель, начиная бочком продвигаться к вожделенной лестнице.

Преодолев ступени и коридор, они выбрались в небольшой холл с широким окном во всю стену, убранным тяжёлыми пыльными портьерами неопределённого цвета.

--Вам сюда, -- Эрик указал на первую после холла дверь, -- держите амулетик, поможет найти и достать нужное.

--А Вы?

--А я здесь на страже постою, мало ли что, мало ли кто...

Виктор, бормоча себе по нос что-то неразборчиво-недовольное, вскрыл замок и исчез за дверью.

--Друг мой, быстрее, -- через пару минут окликнул его князь, -- чего Вы там копаетесь, как барышня с бальным туалетом?!

--А я и есть барышня, Вашими стараниями, господин князь, -- буркнул Виктор, просачиваясь обратно в коридор, с увесистой кожаной папкой в руке. Не успели они пройти и нескольких шагов, как из противоположного коридора послышались шаги и голоса. И то и другое приближалось.

Байкер и маг затравленно переглянулись.

--Быстрее, за портьеру! -- прошипел Эрик, с небывалой прытью устремляясь к окну. Едва они успели устроиться на крохотном пятачке, скрытом тяжёлой тканью, как в холле появились его светлость градоправитель и начальник охраны ратуши.

--Кажется, госпожа Пшертневская решила проигнорировать наше приглашение, -- озадачено произнёс досточтимый одесский глава.

--У меня немного другие сведения, -- откликнулся начальник охраны, -- швейцар утверждал, что собственными глазами видел её приглашение и уверен, что госпожа Пшертневская со спутником проходили в зал.

--Что ж, возможно... Возможно и проходили, а возможно, проходили, но не они и... Что это?

--А?

--Там кто-то есть, за портьерой...

А в это время за портьерой.

Эрик упирался спиной в стену, пытаясь наиболее компактно разместить костыли и при этом не уронить их. Стоявший с ним лицом к лицу Виктор, уже успел получить костылём по ноге и едва не упустил папку, зажатую между князем и собой. Эрик вновь попытался передвинуть свои средства передвижения.

-- Князь, не шебаршите...

В ответ маг лишь сдавленно хрюкнул.

--Щекотно... Не пыхтите мне в ухо... -- приглушенно выдавил он.

--Оф...

--Что? Ногу оттоптал?

--Не... не совсем, -- еле выдавил из себя Виктор.

--А Вы не прижимайтесь так страстно.

-- Вот ещё! -- шипел байкер. -- Не хватало мощи Ваши щупать!

--Ой, кажется, нас заметили... -- сдавлено пискнул маг.

--Что?

--Идут сюда... Ч-чёрт, -- чародей поморщился, -- целуйте меня!

--Чего-о?

--Целуйте! -- подколодным змеем шипел Эрик. -- Желательно со всей страстью, на какую способны!

--Я не...

Маг, наплевав на костыли, цапнул несговорчивого байкера за ворот и рванул на себя. Портьера отдёрнулась. Градоправитель и его товарищ застыли в недоумении. На пятачке, ещё секунду назад скрытом портьерой, слилась в страстном поцелуе влюблённая парочка. Причём возникало ощущение, что ещё немного, и они перейдут к более активным действиям. Глухо выругавшись и помянув незлым тихим словом падение нравов, градоправитель сотоварищи спешно удалился прочь.

--Ф-фу, кажется, повезло... -- пробормотал маг, отстраняя от себя байкера и выбираясь из укрытия, чтобы в следующий момент схлопотать от товарища увесистую оплеуху. Чародей отлетел к противоположной стене, где и сел, растеряв костыли. Иллюзия на байкере разлетелась мириадами радужных искорок. Красный и до чёртиков злой Виктор нависал над целителем, мрачно глядя на него сверху вниз.

--Ещё раз подобное сделаете, и я не посмотрю, что Вы у нас священная корова! -- прорычал он.

--Чтоб я? Да ещё раз? Не-ет, увольте меня... Даже если будете на коленях умолять, -- возмущённо откликнулся маг, ощупывая пострадавшую челюсть. -- Помогите мне встать, и убираемся отсюда!

--Только пообещайте, что никому ничего не расскажете, -- мрачно проворчал байкер, ставя князя на ноги.

--А что так? -- с ехидцей спросил Эрик.

--Боюсь, госпожа кардинал начнёт Вас ко мне ревновать, -- в тон ему откликнулся Виктор.

Продолжая перебрасываться скабрезными фразочками, они добрались до служебной лестницы. Вдоль стены чиркнуло несколько арбалетных болтов.

--Ч-чёрт! Всё-таки попались, -- прошипел маг, дёргая ручку пожарной двери, -- да чтоб вас! Заперто!

--Подвиньтесь князь! -- деловито потребовал Виктор, вышибая преграду ногой. -- Просю...

В следующий момент Эрик почувствовал, как их накрывает липкой магической волной. Отшвырнув один из костылей, маг попытался выставить защиту, но было поздно. Его и байкера с силой швырнуло в дверной проём и покатило вниз по лестнице. Последней ясной мыслью князя Ди Таэ было: "Ненавижу костыли!".

***

Злата проснулась от ощущения того, что кто-то встряхнул её за плечо. Госпожа кардинал огляделась: никого, ну, или почти никого. Но Радислава не в счёт -- оборотничка спала на кровати.

--Эрик... -- мрачно подумала Пшертневская, уже представляя, какой скандал устроит целителю за несанкционированное магическое воздействие на свою персону. А сейчас нужно было немедленно отправляться в городскую ратушу, пока досточтимый князь сотоварищи не наломали дров. Злата решительно поднялась и направилась к двери.

Выйдя в коридор, госпожа кардинал направилась к соседнему номеру: необходимо было кое-что взять перед уходом. Пшертневская шагнула в комнату и тут же рефлекторно шарахнулась в сторону. Чья-то рука скользнула в сантиметре от её головы, схватив пустоту.

...Благословенны будьте треклятые тренировки... -- машинально подумала она, нанося удар в ответ. Не то чтобы она намеревалась попасть, это вышло скорее рефлекторно. Но удар наобум принёс результат. Неизвестный противник коротко взвыл, шарахнулся прочь, оступился и с грохотом упал на пол. Пшертневская кинулась обратно к двери.

--Куда?! -- хрипло раздалось из темноты. И чужая рука клещами сомкнулась у неё на запястье, рванув назад. Похоже, что нападавший был не один. Злата попыталась вырваться, но тщетно. Вдруг от дверного проёма метнулась тень с горящими жёлтыми глазами. Свистнул кнут, и субъект, удерживавший госпожу кардинала, с воем вцепился в распоротое до кости плечо. Секунда, и Радислава, сбив его с ног, прижала к полу. Пальцы оборотнички сомкнулись на шее нападавшего.

--Стой, не нужно! -- остановила её Пшертневская, присаживаясь на корточки подле неё.

--Ты слишком добрая, -- вздохнула оборотничка, не ослабляя, впрочем, хватки на горле громилы.

--Я не добрая, я расчетливая, -- откликнулась госпожа кардинал, извлекая оружие из наплечной кобуры и направляя дуло в лоб лежащему. -- Кто и зачем вас послал? -- сухо осведомилась она.

--Ты не выстрелишь, -- просипел он.

--Хочешь проверить? -- криво усмехнулась Злата, взводя курок. Радислава вдруг как-то странно дёрнулась, Пшертневская инстинктивно прянула назад и в следующий момент ощутила, что мир вокруг неё раскололся на куски.

***

Безвыходных положений не бывает. Даже если вас съели всегда остаётся два выхода...

Так размышлял князь Высокого дома Эрик Ди Таэ лёжа на спине, на дне трюма старой проржавевшей баржи, севшей на мель близ Одессы. Виктор лежал рядом лицом вниз и упорно не желал приходить в себя. Вдобавок князь обнаружил ещё одну пренеприятнейшую подробность -- их сковали наручниками да ещё так неудачно... У байкера в браслете была левая рука, а у Эрика правая.

Виктор застонал и глухо выругался в пол.

--О, спящая красавица очнулась, -- проворчал маг, -- а я уж думал, что мне придётся исполнять роль принца.

--Это не смешно, -- простонал байкер, -- я пошевелиться не могу... спина...

--Что спина?

--Не знаю! Вы же у нас врач, вот и выясняйте-э... -- огрызнулся он.

Повозившись, маг, наконец, уселся байкеру на поясницу.

--Что Вы там делаете? -- не выдержал Виктор.

--Я? Сижу... -- откликнулся Эрик, примеряясь, как бы вспороть на товарище рубашку.

--На мне что ли?

--Да тут вроде больше не на ком, -- пожал плечами маг, с треском распарывая ткань.

--Слезьте с меня! И Бога ради сделайте что-нибудь со спиной! -- прорычал Виктор.

--Сейчас я разберусь с Вашей спиной и слезу. Чего Вы так нервничаете? -- тонкие пальцы чародея пробежались вдоль позвоночника товарища. Байкер глухо ругался в пол.

--А если я скажу, что у Вас перелом? -- невинно осведомился князь.

--А там перелом? -- упавшим голосом спросил байкер, мгновенно представив жуткое зрелище себя в инвалидном кресле.

--Вообще-то нет, но можем организовать, -- откликнулся Эрик, приноравливаясь к выбитому позвоночному диску и резким движением, вправляя оный на место.

Виктор со стоном уткнулся головой в пол, поминая князя по матушке.

--Ну что, повторим? -- осведомился Ди Таэ. -- Вы так музыкально стонали...

И тут байкер понял, что, наконец, может двигаться. В следующее мгновение они покатились по ржавому полу трюма. Через несколько минут, отвесив друг дружке по паре тумаков они, наконец, угомонились. Эрик по-прежнему с царским видом восседал на Викторе, правда, тот теперь лежал на спине.

--Чёрт возьми, князь, Вы опять сверху! -- обиженно проворчал он. -- Что за дурная привычка!

--Право, не знаю, -- чуть рассеянно поскрёб маковку целитель, -- я вообще-то Ваше положение предпочитаю...

--Ну, так слезьте с меня -- и пусть мир обретёт просветление!

Князь неуклюже сполз на пол. Повисло секундное молчание, а затем оба разразились дружным хохотом.

--Господи, это уже истерика... -- пробормотал Ди Таэ, отсмеявшись.

Когда последние отзвуки дружного хохота стихли, перестав отражаться в ржавой пустоте трюма, воцарилась тишина. Но ненадолго. Не прошло и минуты, как Эрик беспокойно заёрзал, пытаясь поудобней устроиться на ржавом сыром полу

--Виктор...-- окликнул он товарища.

--Да...

--Мы лежим в ржавом трюме.

--Да, -- откликнулся байкер, не совсем понимая, куда клонит маг.

--Скованы наручниками сикось-накось...

--Да.

--Хуже и быть не может.

--Да уж...

--А мы лежим тут и ржём как два идиота! -- князя вновь начал колотить смех.

--О да!.. Интересно, что бы сказали наши дамы, увидь они всё это?

--Думаю, скандал был бы грандиозный. Кстати, о птичках, то есть, о дамах...Не пора ли нам покинуть сей негостеприимный трюм?

--Я всеми конечностями "за", -- откликнулся Виктор, пытаясь сесть. Эрик последовал его примеру. Спустя минуту им это, наконец, удалось.

--Одна загвоздка, -- озадачено произнёс маг, -- я остался без средств передвижения.

--Это не проблема. Гораздо больше меня волнует, насколько далеко мы от берега? -- откликнулся байкер, расстёгивая пряжку ремня и выдёргивая его из шлеек.

--Эй, что Вы делаете? -- недоуменно уставился на него Ди Таэ.

--Что, страш-шно? -- ухмыльнулся Виктор.

--А что, должно быть? -- в тон ему откликнулся князь.

--Я просто собирался избавить нас от сих дивных браслетиков, -- отозвался байкер, принимаясь ковыряться пряжкой в замке.

Эрик скептически фыркнул и легонько щёлкнул пальцами по наручникам. Те, раскрывшись с лёгким щелчком, брякнулись на пол.

--И какого рожна мы всё это время морочились? -- Недоуменно спросил Виктор. -- Неужели сразу нельзя было их снять?

Князь озадачено уставился на него.

--А и правда, -- пробормотал он -- с чего это я так проморгал... Не-ет, удары по голове определённо не приносят никакой пользы...

--А как же Ньютон? -- хитро осведомился байкер.

--Честно, никогда не видел ничего хорошего в гравитации, -- рассеянно откликнулся князь. -- Встать помогите.

--Да цепляйтесь уже, куда ж Вас денешь...

Несколько минут спустя они выбрались на перекошенную палубу. Виктор на глаз прикинул расстояние от них до береговых огней.

--Где-то с километр будет. Телепортируете?

--Вряд ли... -- Эрик покачал головой. -- Если бы с берега сюда, то без проблем, а отсюда на берег -- нет. Вода слишком нестабильная стихия. Я даже не поручусь за целостность объектов при выходе, уже не говоря о месте прибытия. К тому же, колдовать на территории ихтианов -- себе дороже. Хотя... А это идея... -- усмехнулся князь. -- Я думаю, что меньше чем через час у нас будет транспорт на берег.

***

Злата пришла в себя от того, что кто-то её облизывал, а точнее, сосредоточено елозил шершавым языком по саднящему виску. С трудом разлепив веки, Пшертневская увидела перед собой светящиеся желтым глаза.

--Ра... Радислава? -- заикаясь, спросила она.

--А, кардинал, очнулась...

--Злата.

--Что? -- не поняла менестрель.

--Меня зовут Злата. Можешь обращаться просто по имени.

Оборотничка пожала плечами: по имени, так по имени. Все они тут малость с приветом...

Пшертневская пошевелилась. Так, руки-ноги связаны... Не скованы, и на том спасибо.

--Где мы? -- спросила она.

--В подвале городской ратуши, -- мрачно откликнулась менестрель.

Спрашивать, как они сюда попали, Злата не стала.

--Мы здесь давно? Который час? -- госпожа кардинал попыталась перевернуться на бок.

--На моих соломенных корова стрелки съела, -- буркнула Радислава.

--А всё-таки...

--Ну, где-то три пополуночи, может, половина четвёртого.

--Нужно выбираться отсюда.

--Согласна. Как? Это тебя они всего лишь связали, а у меня на руках серебряные колодки! Жгут, заразы, как раскалённые угли!

Пшертневской, наконец, удалось перевернуться на бок.

--Ты сможешь перегрызть верёвку у меня на запястьях? -- спросила она менестреля.

--Допустим.

--Давай. Потом я попробую что-то сделать с твоими наручниками. По счастью основы замочного дела входят в курс подготовки дипломатов.

Радислава принялась за верёвки. В отличие от тех, что ей довелось в своё время перегрызть в инквизиции, эти были не кожаные, а волокнистые, и в рот постоянно набивалась противная пакля. Наконец с верёвками было покончено. Злата села и принялась растирать затёкшие руки.

...Видел бы меня сейчас Эрик... -- подумала она, -- а впрочем, хорошо, что не видит.

Распутав узлы на ногах, она выдернула из волос длинную шпильку и принялась ковыряться в наручниках оборотнички. Через несколько минут упорной возни замок капитулировал. Теперь, когда ничто не сковывало движений, оставалось только выбраться наверх.

Пшертневская задумчиво оглядывала дверь, вёдущую на лестницу. Кажется, снаружи никого не было, но это отнюдь не упрощало ситуации. Насколько смогла понять Злата, дверь была заперта на висячий замок. Радислава, стоявшая рядом, зачем-то постучала по квадратному, забранному толстым пластиком, окошку в двери. Затем оборотничка стащила с себя куртку и, обмотав нею руку, со всей силы саданула по окошку. Пластик с треском вылетел на пол. Менестрель остервенело трясла рукой, шипя и ругаясь сквозь зубы.

--И? -- заинтересовано вскинула бровь госпожа кардинал.

--... ... лезь ... ...!!! -- скомандовала Радислава.

Пшертневская ещё раз осмотрела образовавшийся проём.

--Лезу, но ничего не обещаю... -- пробормотала она.

--Там навесной замок, если ты колодки вскрыла, то он для тебя труда не составит, -- махнула рукой оборотничка, натягивая куртку.

--Я не про это, -- вздохнула Злата, -- подсадишь?

--А... -- менестрель сноровисто подобрала волосы и опустилась перед дверью на четвереньки. -- Только по пояснице не топчись.

Пшертневская скептически взглянула на импровизированную подставку, но всё-таки полезла. Через несколько секунд оборотничка услышала глухой звук упавшего тела и глубоко содержательный комментарий по этому поводу. Оказывается, госпожа кардинал тоже знала много неприличных слов. Слышно было, как она возится с замком, потом последовал щелчок, металлический лязг, и дверь распахнулась.

--Что дальше? -- поинтересовалась оборотничка. Выходя в коридор.

--Нужно найти градоправителя и потолковать с ним по душам.

--Не думаю, что сейчас так важно заниматься дипломатией, -- пробормотала Радислава.

--О нет, -- усмехнулась Злата, -- дипломатией я буду заниматься после, когда возникнет необходимость извиняться за недостойное поведение сотрудников. А сейчас я жажду крови, -- госпожа кардинал с хрустом размяла пальцы. -- Идём наверх.

--М-дя... -- только и подумала менестрель, вдруг осознав, что госпожа кардинал принадлежит к тому типу людей, которых очень не желательно доводить до крайности.

--Почему ты думаешь, что градоправитель ещё здесь? Сейчас же глубокая ночь! -- не выдержала оборотничка.

--Потому что, полагаю, наши рыцари без страха и упрёка уже тут накуролесили, -- вздохнула Злата.

Досточтимый градоправитель славного города Одессы задумчиво мерил шагами кабинет, покачивая в руке недопитый бокал. Смысла ехать домой уже не было, и он решил провести остаток ночи на рабочем месте. Главное, что госпожа кардинал Пшертневская, всё же прибыла по назначению, и это даёт ему значительные преимущества. Какие именно, градоправитель так и не смог сформулировать: то ли сказывались переживания минувшего вечера, то ли выпитый коньяк, то ли негромкое вкрадчивое покашливание, вдруг раздавшееся у него за спиной. Достойный чиновник обернулся и чуть не сел от неожиданности. Напротив него, скрестив руки на груди, стояла Злата Пшертневская. (А ведь он даже не услышал, как она вошла!) Женщина плавно шагнула вбок, и от дверного проёма на градоправителя кинулось нечто зубастое, лохматое, с горящими янтарным блеском глазами. Тот даже крякнуть от неожиданности не успел, как оказался припечатанным к полу. Досточтимый глава города попытался было избавиться от незваного монстра. Радислава выпустила когти и упреждающе зарычала, подаваясь вперёд.

-Лежите спокойно, господин градоправитель, -- вежливо произнесла Злата, присаживаясь возле него на корточки -- моя подруга очень не любит, когда на неё надевают серебряные колодки, поэтому лучше Вам её не нервировать.

--Пшертневская, не дурите, -- визгливо откликнулся изрядно струхнувший мужчина.

--Не буду, -- кивнула госпожа кардинал, -- если Вы скажете, где наше оружие и реликвии ихтианов. Но если сведения окажутся неверными, оборотень перегрызёт Вам глотку. Правда?

В ответ Радислава клацнула зубами и смачно обмахнула пасть языком, демонстрируя клыки.

--Стол... В верхнем ящике... всё... -- запинаясь, выдавил тот.

Злата не замедлила проверить информацию.

--Вот и славненько, -- усмехнулась она, направляя пистолет в голову градоправителя.

--Вы этого не сделаете! -- визгливо вскрикнул он. -- Охрана услышит выстрел!

--Выстрел? -- Пшертневская удивлённо вскинула бровь. -- А кто Вам сказал, что я буду стрелять? -- госпожа кардинал ловко перевернула смит-и-вессон в ладони и от души треснула градоправителя по лбу рукояткой.

Радислава весьма неохотно слезла с бесчувственного тела.

--Лучше бы я его загрызла, -- проворчала она, -- меньше проблем...

--Не твои же проблемы, так что не капризничай. Перекидывайся, и убираемся отсюда. Думаю, настал час покинуть сей негостеприимный дом державных мужей.

--Если не боишься отбить пятки, предлагаю воспользоваться окном, -- откликнулась менестрель, спешно одеваясь.

Когда они выбрались к набережной, начинал загораться рассвет. Злата в задумчивости остановилась. Нужно было срочно решать, куда идти дальше. Гостиница однозначно отпадала...

--Вообще-то, у меня здесь есть пара личных квадратных метров, -- произнесла оборотничка.

--Что? У тебя здесь жильё?! -- чуть не подпрыгнула госпожа кардинал.

--Ну да, я здесь последние три года более-менее стабильно жила, -- пожала плечами менестрель.

--Отлично! Знать бы только, где носит этих двоих...

--Мрачных, грязных, ободранных субъектов, которые усердно испепеляют нас гневными взглядами? -- уточнила оборотничка.

--Да! А...

--Они у тебя за спиной... -- вздохнула Радислава.

Пшертневская резко обернулась. Сказать, что "грязные субъекты" испепеляли их взглядами, не сказать ничего.

--Потрудитесь объяснить, почему вы двое в таком виде?! -- в один голос воскликнули все четверо.

--Ну... -- замялась Злата. -- И вообще, мы первые спросили!

Эрик и Виктор мрачно переглянулись.

--Э-э, может, не будем обсуждать это на улице? -- вкрадчиво произнесла менестрель. -- Одесса -- это такой город, где на одном краю чихнули, а с другого "будь здоров" скажут ещё и поинтересуются, как ваша больная печень, потому что тётя Соня таки видела вас вчера в аптеке.

ІІ

Тонкие лучи восходящего солнца тщетно пытались пробиться сквозь плотно сдвинутые портьеры, и потому в гостиной дома Великого инквизитора Нейтральной зоны, его святейшества Кристобаля Хунты по-прежнему царил столь милый его сердцу полумрак. Сам хозяин сидел в кресле, напряжённо вцепившись тонкими узловатыми пальцами в жёсткие подлокотники и, не мигая, глядел в пространство.

Сангра не любил применять какую-либо иную магию, кроме той, что владел он. По сему, когда возникала необходимость в действиях, основанных на магии духа или стихий, господину инквизитору приходилось несладко. К тому же, досточтимый мэтр Сангра всегда предпочитал вести важные деловые переговоры с глазу на глаз с собеседником и уж никак не телепатически, но... Герцог Высокого дома Ди Амбер не настолько сильно желал лицезреть господина Великого инквизитора, чтобы по первому же его слову телепортироваться в Будапешт. Господин Кристобаль скрипел зубами, но ничего с этим прискорбным фактом поделать не мог и по сему вынужден был испытывать сейчас все сомнительные прелести телепатического общения.

--Какого чёрта Вы тревожите меня в такую рань, мэтр?! -- телепатический обмен не передавал интонаций, зато энергетический окрас фразы явственно свидетельствовал о том, что герцог Ди Амбер не в восторге от того, что его разбудили.

--Сегодня на Территорию древних прибудет княжна Высокого дома Анна Ди Таэ, -- сухо откликнулся Сангра.

--Что? Опять? А этот ненормальный крылатый лорд?

--Не знаю, наверное, вместе с ней. Так вот, я хочу, чтобы они там и остались. Меня не волнует, что Вы с ними сделаете, хоть съешьте! Но вернуться они не должны.

--А с какой стати, Вы решили, что можете мне приказывать, мэтр?!

--Это в Ваших же интересах, герцог. Молодые Ди Таэ дотошны до ужаса. И я думаю, мало приятного Вам будет в том, если они узнают, кто в действительности стоял за гибелью Анри Ди Таэ и его супруги, а более того, если они, переступят через свою гордость и придут на совет, дабы обнародовать подробности гибели дома Де Крайто. И при наилучшем раскладе, князь Эрик, возможно, оставит Вам право выбора оружия.

--А, по-вашему, если я избавлюсь от княжны, то он возрадуется и взрукоплещет такому распрекрасному мне?! -- волна сарказма неприятно резанула по мозгу Хунты.

--О князе не беспокойтесь. Пусть пока Вашей головной болью будет лишь Анна Ди Таэ.

--Ладно, но если у Вас что-то не срастётся, будьте уверены, Вас постигнет та же судьба, что и Де Крайто.

Кристобаль Сангра скептически хмыкнул и разорвал контакт.

***

Спать одетым -- то ещё удовольствие. Особенно, если при этом вы спали не в своей постели, вдобавок ещё и не расстеленной.

Княжна Ди Таэ медленно села на кровати и с нажимом помассировала виски. Голова была словно чугунная. Тори, как ни в чём не бывало, отдёргивала шторы, впуская в комнату солнечный свет. Анна сонно прищурилась на полившиеся в комнату лучи.

--Как Вы себя чувствуете, госпожа? -- участливо осведомилась файри.

--Я что, так паршиво выгляжу? -- спросила чародейка.

--Ну почему же...

--Потому что обычно ты задаешь этот вопрос, чтобы удостовериться, что моё внешне состояние соответствует внутреннему, -- вздохнула Анна, пытаясь пальцами расправить спутавшиеся волосы.

--Вчера вечером мой внучатый племянник видел, как Вы потеряли сознание, -- сказала Тори, -- он хотел позвать на помощь, но тут появился молодой господин и отнёс Вас в комнату...

--Ага... -- многозначительно протянула княжна. -- А где сейчас этот "молодой господин"?

--Спит в гостиной.

--Ладно, -- вздохнула чародейка, -- пусть спит. Время ещё есть.

--Госпожа, я могу спросить?

--Да. Хотя, смотря о чём?

--А почему молодой господин не остался ночевать с Вами?

--Эхкх... Что? -- Анна уставилась на Тори круглыми глазами. -- Ну и вопросы у тебя! Почём мне знать? Вот проснётся, у него и спросишь, -- откликнулась чародейка, запоздало соображая, что с непосредственной файри станется задать Хьюго этот вопрос.

В отличие от княжны, Хьюго было не привыкать спать одетым. Не то, чтобы он так уж прекрасно выспался -- диван он и есть диван. Но всё же это было значительно лучше, чем вчерашняя ночёвка в отделе. Одежда, правда, фактически утратила товарный вид, но, кажется, это ещё можно было исправить. И нужно срочно убрать эту несообразную щетину на лице!

Пообщавшись с пожилой приветливой файри, священнику удалось выяснить, где находится ванная комната. Де Крайто толкнул дверь, и нос к носу столкнулся с Анной Ди Таэ. Поскольку чародейка только что вылезла из душа, то из одежды на ней было только золотистое махровое полотенце. Влажные волосы в беспорядке рассыпались по плечам. Заметив Хьюго, чародейка оторвалась от усердной чистки зубов и приветственно махнула ему рукой. Де Крайто ошеломлённо застыл на пороге, более всего желая куда-нибудь провалиться, причём немедленно.

--Шак Вы шебя шуствуече? -- осведомилась княжна.

--А? -- Хьюго понимал, что таращиться в упор на не совсем одетую (а точнее, совсем не одетую) чародейку, как-то не очень... и, по сему, усердно пытался найти какой-нибудь иной объект для внимания.

--Как Вы себя чувствуете? -- переспросила Анна, избавляясь от заполнявшей рот зубной пасты.

--Э... н-нормально, -- с трудом выдавил он.

--Да прекратите Вы глазами по стенам бегать! -- не выдержала чародейка. -- Я понимаю, что сейчас выгляжу не фонтан, но зачем же так открыто это демонстрировать?

--Что? Нет... Всё, э-э, нормально... Хороший вид...

--Спереди или сзади?

--Что?

--Вид.

--А... э... -- тут только до него дошло, что он последние секунд тридцать таращится в зеркало за спиной княжны. Вдобавок, Хьюго, наконец, умудрился разглядеть и своё отражение: волосы встрёпаны, рубашка расхристана, и лицо -- цвета спелой черешни. Де Крайто уткнулся глазами в пол и, принявшись рассматривать дельфинов на кафеле, немного перевёл дух.

--Спасибо, кстати, что не оставили ночевать в коридоре, -- продолжила Анна. -- Но всё же могли бы и в чувство привести или хоть раздеть. Между прочим, в Мадриде Вы так и сделали.

--В Мадриде меня вынудили к этому обстоятельства, -- найдя объект для созерцания, Хьюго перестал изъясняться междометиями.

--А вчера, значит, обстоятельства Вас вынуждать отказались? -- усмехнулась Ди Таэ.

Де Крайто, считавший, что краснеть ему уже некуда, умудрился сменить цвет ещё на полтона.

--Ладно, -- сжалилась над ним чародейка, -- идите в душ. На всё про всё у Вас пятнадцать минут. Парусник Эорлин-ши уже наверняка заходит на посадку. Да, одежду Вашу оставьте здесь. Сейчас она только ворон пугать и годится. Оденете что-нибудь из гардероба Эрика, думаю, он не обидится, -- с этими словами княжна вышла прочь, в который раз оставив Хьюго в состоянии полного душевного разгрома.

***

Кардинал Дэпле пребывал в состоянии крайнего раздражения, подкреплённого здоровым страхом за свою жизнь. Попытка нейтрализовать Пшертневскую в Одесе провалилась. И скорей всего, конфликт с ихтианами уже улажен в пользу отдела. А если об этой истории с Одессой узнает Великий инквизитор, будь он неладен, тогда... Дэпле нервно перебрал пальцами по столешнице красного дерева. Нужно было срочно что-то придумать, пока до Хунты не дошла информация.

Пока досточтимый кардинал Дэпле пребывал в раздумьях, зазвонил телефон. Толстяк непроизвольно дёрнулся. Звонить ему на рабочий телефон, минуя секретаря, могли очень и очень немногие. Дэпле неохотно снял трубку.

--Глава дипломатического...

--Оставьте свои титулы при себе, Дэпле! -- резко оборвал кардинала печально знакомый голос Кристобаля Хунты. Звучал он, впрочем, как-то вяловато, но перепуганный Дэпле списал это на издержки связи.

--Что Вам нужно, господин инквизитор? -- пролепетал кардинал, мгновенно покрываясь потом.

--Не так давно внутренняя гвардия инквизиции понесла значительные потери. Одним из погибших был капрал Мрочек. Я отправил его с поручением в отдел кардинала Пшертневской, где он был застрелен одним из её сотрудников, а именно Вилдаром Криэ. Думаю, полиции эта информация будет небезынтересна, -- за сим, даже не попрощавшись, господин инквизитор положил трубку.

Дэпле недоуменно таращился на аппарат, пытаясь понять, с каким это поручением был отправлен к Пшертневской гвардеец инквизиции. В его мозгу зарождалась мысль, что это не так уж важно, гораздо важнее результат, коий может поспособствовать роспуску ненавистного отдела.

***

То, что Радислава назвала личными квадратными метрами, являло собой мансарду в одном из домов возле набережной.

--Кто высокий -- те пригнитесь, -- предупредила менестрель, ныряя в приземистый дверной проём. Внутри мансарда боле всего напоминала кладовку с низким потолком. В одном углу кровать, в другом -- кресло, рядом с ним шкаф и подставка для гитары, два метра свободного пространства по центру и свисающая с потолка одинокая лампочка без абажура. Дополняли картину две узкие двери: одна в правой стене, вторая в левой. Злата испытала лёгкое ощущение дежавю.

--Где-то я уже это видела... -- пробормотала она, невольно вспоминая жилище Виктора.

--Кухня налево, удобства направо, -- просветила оборотничка. -- Колдуна своего можете на кровать, можете на кресло, мне всё равно.

--Я не колдун, -- мрачно проворчал Эрик, -- устраиваясь в жёстком кресле, -- я целитель и маг.

--Те же яйца, только в профиль, -- фыркнула Радислава.

--А теперь мне всё же хотелось бы услышать ответ, -- произнёс князь, -- почему вы обе в таком виде?

--Потому что кое-кто решил поиграть в героев, -- огрызнулась Пшертневская. -- Кто тебе вообще давал право нас усыплять?!

--Для вашего же блага!

--Тебе напомнить, куда ведут благие намерения?

--Ma daeni, не начинай... -- попытался свернуть начинающийся скандал Ди Таэ, но поздно: зерно попало в благодатную землю...

--О нет, я не начинаю! Я ведь даже не поинтересовалась, почему вы с Виктором больше походите на портовых оборванцев, нежели на уважаемых сотрудников дипломатического корпуса! Мог бы хоть немного подумать!.. Кто ещё пару недель назад слёзно умолял меня не соваться во всякие неприятности? А сам?!

--Ma daeni...

--Добро бы хоть результат какой был! Нет! Нам пришлось всё делать за вас! -- Пшертневская взмахнула папкой с ихтианскими письменами. Эрик и Виктор озадаченно переглянулись. Против такого аргумента возразить им было нечего.

--Ладно, -- вздохнул князь, решив отложить душеспасительную беседу до более подходящего часа. -- Руки только покажите... обе.

Пшертневская и менестрель недоуменно переглянулись, но рукава подвернули. Чародей страдальчески поморщился: на запястьях Златы красовались продолговатые тёмно-фиолетовые синяки, а у Радиславы краснели ожоги.

--Что дальше делать будем? -- осведомился Виктор, пока князь занимался лечением.

--Полагаю, Виктор, Вам стоит завершить начатое дело и вернуть ихтианам их реликвии, -- произнесла госпожа кардинал, растирая онемевшие запястья, но уже без синяков. -- Я свяжусь с Эорлин-ши, вечером он Вас заберёт.

--А Вы и князь разве не останетесь? -- спросил байкер.

--Нет! -- ответил за двоих Эрик. -- С меня вполне хватило этой... командировки, чтобы продолжать её. К тому же, думаю, ихтианы далеко не возрадуются, вновь увидев меня. А её, -- он обернулся к Злате, -- я одну тут не оставлю. По сему, мы отбываем домой немедленно, телепортом, уж извините.

Злата было открыла рот, чтобы возразить, но Ди Таэ оборвал её.

--А с тобой, ma daeni, я ещё дома поговорю, -- добавил он, раскрывая телепорт.

Пшертневская рассеянно кивнула, прикидывая, какой бы сценарий разыграть, чтобы это самое "поговорю" отодвинулось куда-нибудь на очень задний план.

ІІІ

Парусник Эорлин-ши, так же как и несколько недель назад, заходил на посадку неподалёку от особняка Высокого дома Скрипто. Хьюго настороженно осматривался вокруг. Он чувствовал себя не в своей тарелке и в первую очередь из-за одежды. Рубашка свободного покроя со шнуровкой у ворота и замшевая безрукавка значительно преобразили его, и сейчас молодой человек действительно более походил на представителя Высокого дома, нежели на священника.

--Вы бывали раньше на Территории древних? -- осведомилась Анна Ди Таэ, подходя к нему.

Де Крайто вздрогнул от неожиданности.

--Нет, и не жажду, -- сдержанно откликнулся он.

--Чувствуете себя не в своей тарелке? Это нормально. Мы здесь чужаки...

--Я -- да, а вот Вы...

--Моя семья никогда не жила на Территории древних, -- ответила Анна. -- Мои предки могли спокойно пересекать Границу, пока та ещё была, но мы всегда были чужими здесь, как и Высокий дом Де Крайто. Ваша семья тоже не принадлежала к древним. Кстати, о том кто Вы и как Вас зовут здесь лучше не распространяться.

--Вы не доверяете Скрипто? -- Хьюго напряжённо смотрел перед собой.

--Здесь я никому не доверяю, -- откликнулась княжна, -- но Скрипто, это те, кому я не доверяю чуть меньше чем остальным. А произнесенное вслух -- это, увы, такая вещь, что, как бы ни утаивали, всё равно найдутся уши, которые все услышат.

--Госпожа, -- прервал чародейку, подошедший к ним Эорлин-ши, -- боюсь. Что мы не сможем Вас дождаться...

--Что случилось? -- встревожилась она.

--К вечеру мы должны быть в Одессе, чтобы забрать ещё одного Вашего друга.

--Ах да, -- княжна тряхнула головой -- Виктор же сейчас в Одессе. Не стоит беспокойства, Эорлин-ши, думаю, лэрд Лаэн не откажет нам в такой малости, как прямой телепорт домой. Можете спокойно отправляться в Одессу.

Сильф церемонно откланялся.

На посадочной площадке их, как и в прошлый приезд, встречал Иль Ди Амбер-э-Скрипто.

--Честно говоря, мы даже не надеялись, что вам удастся вернуть документы, -- сказал Иль, когда с приветствиями было покончено, и они направились к дому.

--Честно говоря, мы тоже, -- откликнулась Анна, -- просто обстоятельства сложились в нашу пользу.

--Кстати, а кто твой молчаливый спутник? Надеюсь, хоть не ещё один мятежный архонт? -- Ди Амбер искоса взглянул на Хьюго.

--Нет, об этом можешь не беспокоиться, -- откликнулась княжна, -- скажем так, это моя личная охрана на время пребывания здесь.

Иль рассеянно кивнул.

--Анна, я заранее спешу извиниться, -- произнёс травник секунду спустя, -- но лэрд сможет уделить Вам внимание не раньше, чем вечером. Сегодня состоится Совет Высоких домов и мы, как наблюдатели, обязаны там присутствовать.

--Не суть важно, -- ответила чародейка, -- главное, чтобы лэрд Лаэн после телепотрировал нас домой.

--О, с этим проблем не возникнет, -- улыбнулся Иль.

Лэрд поджидал их у входа на широкую открытую галерею, опоясывающую дом. По его лицу княжна поняла, что проблемы будут и, более того, начнутся они немедленно. Лаэн э'Скрипто держал в руке небольшой свиток и был донельзя мрачен.

--Княжна, скажите, за что Вы так не любите меня старика? -- скептически осведомился он вместо приветствия.

--Что случилось? -- насторожилась Анна.

--Несколько минут назад прибыл вестник от Ди Амбер с вот этим сообщением, -- Скрипто протянул свиток чародейке, та быстро пробежала его глазами и тихонько застонала. Хьюго показалось, что ещё немного и княжна упадёт в обморок.

--Да что там такое?! -- не выдержал Де Крайто.

--Приглашение... -- страдальчески выдавила девушка, -- от которого нельзя отказаться... А так хочется. В прошлый мой приезд Ди Амбер нанесли нашей семье довольно весомое оскорбление, отказав Арьяте в статусе подмастерья. А теперь они желают исправить ошибку и за сим приглашают нас на прием, который состоится сегодня вечером после окончания Совета.

--Я ума не приложу, как герцог проведал о Вашем приезде, -- мрачно произнёс Лаэн.

--А может, это Вы ему сообщили? -- желчно осведомился Де Крайто.

--Молодой человек, я хоть и стар, но из ума ещё не выжил! -- парировал Скрипто

--А ты не можешь просто отказаться? -- спросил Иль, обращаясь к чародейке.

--Нет, -- Анна удручённо покачала головой, -- это будет означать открытое объявление войны между нами и Ди Амбер.

--Можно подумать, до этого вы с ними жили в мире и согласии, -- фыркнул травник.

--Одно дело скрытое пакостничество и неприязнь, а совсем другое открытая вражда, -- откликнулась княжна. -- Я отправлюсь на этот приём, но играть по правилам Ди Амбер не намеренна!

--Одна Вы туда не отправитесь! -- веско уронил священник.

--Я буду не одна, -- возразила Анна, -- лэрд Лаэн и...

--Это не считается, -- отмахнулся Де Крайто, -- к тому же в свитке ясно сказано, что приглашается не только княжна Высокого дома Анна Ди Таэ, но и её спутник.

Чародейка тихонько застонала, кажется, правила в этой игре отменялись. Что ж, похоже, придётся импровизировать...

***

Рид неспешно брёл по улице, направляясь в городской архив. Время близилось к полудню, но архонта это мало волновало. И если бы Профессор не настоял на том, чтобы он отправился в архив немедленно, святой отец с удовольствием ещё бы потянул время. Со вчерашнего вечера его не покидала мысль о девушке-архивариусе Лисе Дончек. Архонта это не могло не настораживать, ибо менее всего он сейчас хотел вываливаться из равновесия, обретённого с таким трудом. А впрочем, ведь нет ничего страшного в том, что он ещё раз наведается в архив, тем более что это сугубо по работе. Так почему, чёрт возьми, он тогда едва переставляет ноги?!

Раздумывая таким образом, архонт вошёл в старое массивное здание. В главном зале разбирал ящики с документами какой-то худощавый мужчина средних лет.

--Эмм, простите... -- окликнул его Рид.

--А? -- мужчина оторвался от бумаг и, близоруко щурясь, уставился на священника. -- Роберт Новак, отдел периодики, -- представился он, -- чем могу быть полезен?

--Где я могу найти госпожу Дончек? Мы договаривались о встрече, -- ответил священник, чувствуя, как внутри начинает зарождаться тревога.

Мужчина нахмурился, что-то припоминая.

--Ах да, -- откликнулся он, -- Лиса говорила о Вас. Вы ведь отец Рид, не так ли?

--Да... -- архонт начинал нервничать.

--Тогда это Вам, -- Роберт передал священнику флэш-карту, -- Лиса говорила, что Вы заказывали эти документы.

Архонт машинально сунул флэшку в карман.

--А где сама Лиса? -- продолжил допытываться он.

--Так Вы что, ничего не знаете? -- удивлённо вскинул бровь архивариус. -- Она в больнице.

--В ка-акой б-больнице? -- заикаясь, выдавил Рид.

--В центральной. Разбойное нападение, вчера вечером, прямо здесь... Весь её кабинет расколотили.

Но архонт уже не слушал, опрометью кинувшись на улицу. Через пятнадцать минут он уже был в центральной больнице Будапешта. Вдоволь напререкавшись с персоналом, он, наконец, выяснил номер палаты.

Заметив влетевшего в палату Рида, девушка подтянулась и села на койке. На лице у неё темнели две ссадины, на шее красовался гипсовый воротник.

--Лиса, что произошло? Как Вы себя чувствуете?! -- выпалил архонт. Девушка чуть удивлённо уставилась на него.

--Судя по Вашему лицу, я умираю в жутких конвульсиях, хотя врачи утверждают, что состояние моё удовлетворительное, -- произнесла она. -- Присаживайтесь, святой отец.

--Господи, как Вы можете так шутить! -- всплеснул руками Рид, опускаясь на пуф возле койки. -- Когда я узнал, что Вы в больнице, меня чуть удар не хватил! -- священник едва успел подхватить коварно слетевшие очки.

--Скажите, Роберт передал Вам флэш-карту? -- спросила Лиса.

--Да, но Бога ради, что произошло?!

--На меня напали, -- вздохнула девушка, -- через двадцать минут после Вашего ухода. Я едва закончила копировать документы, как вдруг в кабинет ворвалось нечто. Я не знаю, как это назвать, но точно не человек. Последнее, что я помню, это как оно уничтожало документы, с которых я только что сняла копию. Очнулась я уже в карете скорой помощи, а из больницы позвонила Роберту. Он приехал, и я отдала ему флэшку, -- Лиса потеребила пальцами одеяло.

--Ужасно, -- простонал Рид, -- это просто ужасно. Простите, ради Бога, что я втянул Вас во всё это!

--А знаете, что самое обидное? -- девушка закусила губу. -- Эта дрянь разбила все горшки с цветами! А ведь один из кактусов на днях должен был цвести...

Рид ушёл из больницы полтора часа спустя, пообещав Лисе навестить её завтра. А сейчас ему нужно было как можно скорее просмотреть полученные документы.

***

Резиденция Высокого дома Ди Амбер поражала своей массивностью и одновременно вычурностью. Это была крепость, пригодная для длительной обороны. Это был шедевр зодчества, поражавший своим величием. Это было домом одной из самых могущественных семей...

Телепорт, раскрывшийся в десятке метров от крепостного рва, рассыпался серебристыми искрами, оставив у входа на подвесной мост старшего лэрда дома Скрипто и троих его спутников.

--Я думала, нас выкинет где-нибудь внутри этой громадины, -- сварливо произнесла Анна Ди Таэ, с неприязнью поглядывая на крепостные стены.

--Я бы мог проложить узор, минуя их защиту, -- откликнулся Лаэн, -- но зачем? Я не стремлюсь к лишней головной боли. Кстати, постарайтесь не смазать те узоры, которые я сделал Вам и Вашему спутнику. Это своего рода маячки. Если, не приведи Господи, с Вами что-то случится, мы с Илем будем мгновенно оповещены и придём на помощь.

Княжна задумчиво взглянула на внутреннюю сторону запястья, где красовался замысловатый узор.

--Хорошо, -- тряхнула она головой, -- но может быть, хватит тут стоять. Мы здесь, как на ладони.

--Согласен, -- пробормотал Иль, -- хотя внутрь этого "родового гнезда" мне тоже не очень хочется...

Встретивший их в просторном холле дворецкий в первую очередь затребовал приглашение. И успокоился, лишь удостоверившись, что прибывшие действительно те, за кого себя выдают, добавив при этом, что господ Скрипто уже ждут в зале Совета, а её светлость княжна Ди Таэ со своим спутником могут скоротать время до вечера, насладившись отдыхом в своих комнатах.

--Думаю, в этом есть смысл, -- пробормотала Анна.

--Княжна, -- тронул её за рукав лэрд Лаэн, -- по возможности не покидайте комнату, а ещё лучше будьте вместе со своим спутником.

--Безусловно, лэрд, -- кивнула чародейка. Впрочем, она и без совета лэрда собиралась сделать то же самое.

--Мы зайдём за вами, как только завершится заседание Совета.

На этом они и расстались. Старший лэрд дома Скрипто и мастер-травник удалились в зал Совета, а чародейка сотоварищи отправилась в отведённые им апартаменты.

Анна не стала надолго задерживаться в комнате и, сотворив на всякий случай, своего фантомного двойника, вышла и постучала к Хьюго.

--Я решила, что здесь удобней держать оборону, -- усмехнулась она, просовываясь в двери, -- к тому же, Вы бы вряд ли пришли ко мне.

Хьюго вспыхнул.

--...так я зайду? -- продолжила Анна.

--Да Вы, собственно, уже... -- через силу выдавил Де Крайто.

--Ах да... моя чародейская наглость -- зашла и не заметила...

В двери постучали. Княжна удивлённо вскинула бровь.

--Вы кого-то ждёте, Хьюго?

--Нет, -- растерянно качнул головой священник.

--Что ж, посмотрим, -- чародейка резко распахнула дверь. На пороге стояла горничная -- кукольного вида девица -- держащая в руках стопку постельного белья.

--Надо же, как здесь любят гостей! -- наигранно восхитилась Анна. -- Хьюго, думаю, надо забрать это бельё, а то хозяева обидятся.

Горничная ослепительно улыбнулась и сделала шаг в комнату, но княжна её остановила. Постель перекочевала из её рук в руки Де Крайто, но горничная продолжала топтаться на месте.

--Что не так, милочка? -- желчно осведомилась Ди Таэ. Хьюго тоже недоуменно поглядывал на прислугу.

--Возможно, молодому господину неудобно самому застилать постель. Я бы могла разложить подушки, -- трепыхая ресницами, проговорила девица.

Де Крайто на секунду показалось, что между пальцами княжны проскочила молния. Впрочем, то, что Анну довели до точки кипения, он и так понял.

--Здесь не так много подушек, чтобы молодому господину потребовалась ваша помощь, -- саркастически откликнулась чародейка, понимая, что ещё немного, и она испепелит нахалку на месте.

--Но возможно...

--Невозможно! -- Анна сделала шаг вперёд, вытесняя горничную в коридор. Как только та пересекла линию порога, чародейка захлопнула дверь, едва не съездив прислуге по носу.

--Нахалка! -- буркнула чародейка, отходя от двери.

--Да что происходит? -- не выдержал Хьюго. -- И причём здесь подушки?!

Княжна бросила на него быстрый взгляд и расхохоталась. Де Крайто, похоже, понятия не имел о том, что ему только что предлагали.

--Мы только что наплевали в кашу представителям сего достойного Высокого дома, -- отсмеявшись, произнесла она.

--Что? Только потому, что отказались от того, чтобы эта девушка взбила подушки? -- священник всё больше запутывался.

--Не взбила, разложила, -- продолжала хихикать княжна.

--Да что в этом такого-то?!

--Выражение "согревать постель" Вам известно? -- сквозь душивший её смех осведомилась Анна.

--Д-да... а что? -- до Хьюго потихоньку начинало доходить.

--Так вот, "разложить подушки" -- это, то же самое.

--А... то есть... она... -- парень залился краской.

--Вот именно! Наконец, до Вас дошло.

Хьюго с тяжёлым вздохом опустился на кровать и провёл ладонями по лицу.

--Ничего страшного, -- Анна похлопала его по плечу, -- и на старуху бывает проруха. Но я хотела поговорить с Вами о другом. Возможно, что нам в срочном порядке придётся уносить отсюда ноги. Единственный, кто может нас отсюда вытащить -- это лэрд Лаэн, но для этого ему будет необходимо время. Возможно, будет магическая драка, и у меня не будет ни лишних сил, ни времени, чтобы прикрывать ещё и Вас. Вы должны научиться ставить защиту сами.

--Стоп, Вы хотите, чтобы я научился колдовать? -- Де Крайто подскочил, как ужаленный.

--Что-то вроде того. Вы ведь как-никак из Высокого дома.

Хьюго хотел было разразиться привычной гневной тирадой по поводу магов и магии, но здравый смысл оказался сильнее и он произнёс:

--Хорошо, только не думаю, что буду способным учеником.

--Бросьте, этим трюкам обучают десятилетних детей с неоформленным даром, а Вам уже двадцать с лишним!.. -- княжна перешла в дальний угол комнаты. -- Встаньте прямо, -- скомандовала она, -- расслабьтесь, вытяните руку перед собой и представьте, что упираетесь в прозрачную стену. Вы должны ощутить поверхность.

--Ничего, -- констатировал Хьюго, стоя с протянутой в пространство рукой.

--Пробуйте ещё раз.

Ему удалось раза эдак с десятого, когда пот уже катил градом по лицу, и Де Крайто, осознавая всю тупость происходящего, начинал тихонько звереть. Щит был хиленький и, по магическим меркам, слабый, но всё же он был, радужно поблёскивая, когда с ним пересекались лучи солнца, клонящегося к закату. Княжна на этом не остановилась, заставив Хьюго повторять данное действие вновь и вновь, пока щит не был доведён до того состояния, когда в него уже можно было запустить силовой пульсар без вреда для закрытого щитом человека. Анна не замедлила проверить прочность защиты, швырнув в Де Крайто сгустком энергии. Хьюго чуть покачнулся, словно от лёгкого толчка, а в следующий момент...

Княжну отшвырнуло и с силой впечатало в стену. Перед глазами поплыли синие круги. Ди Таэ безвольно сползла на пол.

--Анна! Анна... -- кто-то тряс её за плечи. -- Чёрт, чтоб я ещё раз занялся чем-то подобным...

Чародейка открыла глаза. Перепуганный, бледный как мел Хьюго стоял возле неё на коленях и тормошил за плечи.

--Как Вы это сделали? -- хрипло осведомилась она, ощупывая себя и пытаясь определить, все ли кости целы. -- Вы только что атаковали!

--К чёрту всё это! С Вами всё нормально? -- руки у Хьюго дрожали.

--Нормально. На тренировках мне доставалось гораздо сильнее. Встать помогите.

Де Крайто помог ей подняться и усадил на кровать.

--Это невероятно! -- произнесла чародейка, пытаясь остановить платком пошедшую из носу кровь. -- Вы атаковали!.. Пусть примитивным силовым импульсом, но всё же...

--Это как-то само собой вышло... Простите...

--Господи, да за что?! Вы ни в чём не виноваты, это моя оплошность, что я не выставила защиту, впрочем, кто же думал...

--Больше никогда не буду даже пытаться делать что-то подобное! -- воскликнул Хьюго.

--Будете! -- безапелляционно отрезала княжна. -- Я лично Вами займусь. Такой потенциал грех зарывать в землю.

Тут двери без стука распахнулись и в комнату влетели лэрд Лаэн и мастер-травник.

--Что произошло? -- в один голос воскликнули они. -- Кто на вас напал?

--Напал? -- Анна и Хьюго переглянулись.

--Анна, на Вас только что была совершена магическая атака, -- вкрадчиво произнёс лэрд Скрипто.

--А, это... -- княжна махнула рукой, -- нет, просто пока вы там заседали, я решила провести небольшой урок магии.

--А больше вы ничего не придумали? -- вспылил Иль. -- Мы слышим сигнал тревоги, сломя голову несёмся сюда!..

--Иль прав, княжна, -- вздохнул старший лэрд, -- в следующий раз будьте осторожней. А Вы, молодой человек, соизмеряйте силу, если не хотите остаться без наставницы. Званый вечер начнётся через пару часов, так что у вас ещё есть время привести себя в порядок, -- закончил Скрипто.

IV

Виктор и Радислава неспешно брели вдоль набережной. Байкер только что передал ихтианам похищенные реликвии и полностью закрыл столь суматошное дело. До заката оставалась ещё достаточно времени, чтобы позволить себе ещё одну прогулку по Одессе. Мимо них продефилировала ватага в карнавальных костюмах.

--Я вижу, здесь любят веселиться, -- произнёс Виктор.

--Особенности менталитета, -- откликнулась Радислава, -- вся Одесса это одна большая трагикомедия. Здесь смех -- это стиль жизни.

Возле одного из летних кафе настраивался уличный джаз-банд, чуть поодаль репетировали вечернее выступление фаерщики. Виктор с интересом проследил за парнем, жонглировавшим горящими тростями.

--Себе, что ли попробовать... -- пробормотал он, намереваясь подойти к фаерщикам. Радислава едва успела цапнуть его за рукав.

--Стой.

--Эй, что не так, мышка? -- удивлённо взглянул на неё байкер.

--Пошли отсюда, -- глухо произнесла она, стремясь оказаться подальше от фаерщиков и открытого огня.

--Не любишь огонь? -- спросил он.

--Не люблю, -- буркнула оборотничка.

--И давно?

--С того момента, как очнулась возле пепелища, которое было домом.

--Извини, -- вздохнул Виктор.

--Не стоит, -- суховато откликнулась менестрель. -- Пошли, посидим в "Весёлом Роджере" у Райетта, хватит шататься по городу.

--Что будешь делать теперь? -- спросил байкер, когда они уселись за дальним столиком.

--Не знаю, -- пожала она плечами, -- возможно, подамся к древним, подальше от церкви, -- менестрель взглянула на него исподлобья. -- Если ты думаешь, что я предложу сопровождать себя, то не стоит, человек.

--Даже и в мыслях не было, -- улыбнулся Виктор, но улыбка вышла какая-то невесёлая. -- А как на счёт того, чтобы вернуться со мной в Будапешт?

Радислава выразительно покрутила пальцем у виска.

--Нашим дорогам давно следовало разойтись, -- произнесла менестрель.

--Ну, значит, не поминай лихом, -- байкер взглянул на часы. -- Проводишь до окраины?

--Только ради того, чтобы убедиться, что ты действительно улетел, -- фыркнула Радислава.

--Можно и так, раз по-другому никак, -- усмехнулся Виктор. -- Но знай, если тебя когда-нибудь занесёт в Будапешт, то крыша над головой и приятная компания тебе обеспечена. Хотя, на счёт компании не уверен, зато комната всегда в твоём распоряжении: ключ под ковриком, пиво в холодильнике.

Менестрель неопределённо фыркнула и вдруг спросила:

--Слушай, человек, а где твой крест?

--Что? -- не понял Виктор.

--Крест. Я точно помню, что у тебя на шее вместе с моей руной болтался ещё и крест.

--А что, его нет?

--Нет, -- кивнула Радислава.

--Н-да... видать посеял где-то в этой суматохе. Шнурок-то там старый, потрёпанный был, -- как-то неуверенно откликнулся байкер. -- Ну, ничего, Бог дал, Бог взял. Ладно, пора мне...

В заведение Райетта оборотничка вернулась часа полтора спустя, успев по дороге заскочить домой за сумкой и гитарой.

Усевшись на высокий стул у стойки, Радислава опустила гитару на пол, а сумку плюхнула на стойку.

--Рай, плесни мне той дряни с томатным соком, -- устало произнесла она.

--Уходишь? -- спросил трактирщик, заметив вещи.

--Да.

--Надолго?

--Навсегда.

--Я думал, ты уедешь с ним, -- откликнулся Райетт.

--Остаться, значит, однажды потерять, -- вздохнула менестрель.

--Ты глупая, -- ответил трактирщик, пододвигая ей бокал, -- молодая и глупая.

--А ты можно подумать, старый и мудрый, -- скептически поморщившись, произнесла Радислава.

--Если бы ты знала, сколько мне лет, тебе бы стало плохо, девочка. Да, я стар, я очень стар...

--Ты суперстар, Райетт, плесни ещё спирту...

Трактирщик отрицательно покачал головой.

--Тогда я сама, морской дьявол тебя забери! -- оборотничка потянулась через сумку, за стоявшей на стойке бутылкой. Её рука замерла, так и не достигнув цели, и вместо бутылки опустилась к боковому карману сумки. Тот был открыт, а менестрель точно помнила, что не распаковывала сумку с момента возвращения. Запустив пальцы в карман, она вытащила небольшой бумажный свёрток. Развернула пожелтевший от времени тетрадный лист -- на стойку с глухим звяком выпал медный крест на кожаном шнурке.

--Так, значит, потерял да?.. -- пробормотала она, беря крест в руку. Затем её взгляд скользнул по листу. Там было что-то написано. Чернила в отличие от бумаги были новые. Радислава вгляделась в знакомые крупные, чуть угловатые буквы. Почерк был точно такой, как в незаконно забранной у байкера тетради. Менестрель быстро пробежала глазами написанное. Листок вывалился из ставших непослушными пальцев.

--Да что такое, хвостатая? -- Райетт недоуменно глядел на Радиславу.

--Читай, -- едва слышно произнесла она.

Трактирщик взял листок и, щурясь, принялся читать:

Видно имя твоё я в бреду бормотал,

Призывая из бездны незримых теней.

Я не знал, что оно -- это волчий оскал,

Грустный взгляд на луну бесконечных ночей.

Спотыкаясь в бреду среди серых теней,

Я тебя призывал, как зовут только смерть.

Слышал песнь, от которой уже не живут,

Видел глаз твоих грустных янтарную медь.

Я тонул, растворяясь в мучительной тьме,

За спиной без оглядки сжигая мосты.

Моим именем, ведомым древним да вещим,

Позвала меня в жизнь только ты.

--Это всё было, -- произнесла Радислава, -- всё, кроме последних строчек... Райетт, у него нет коврика перед дверью! -- воскликнула менестрель.

--Что? -- не понял тот.

--Коврика, под который кладут ключ! У него даже замка на двери нет! Райетт, в Одессе сейчас есть маги? Мне нужно срочно попасть в Будапешт!

--Магов нет, но я могу предложить кое-что подейственней, -- откликнулся он. -- Идём, девочка.

Они спустились во внутренний дворик.

--И что?.. -- договорить Радислава не успела. Фигура Райетта подёрнулась маревом, и через мгновенье перед оборотничкой стоял чёрный дракон. Чешуя матово поблёскивала в свете одинокого фонаря.

--Райетт, ты...

--Как на счёт прогулки на драконе? -- осведомился Райетт. -- Да, девочка, я дракон, только никому ни гу-гу. Я давненько не менял облик.

--Мы догоним их?

--Это, смотря, на чём летит твой ухажёр.

--Сильфийский парусник-бабочка.

--Тогда нет. У них слишком большая фора, да и я уже далеко не мальчик... Ну чего ты встала? Залезай! Или ты уже передумала надирать уши своему ухажёру?

--Я ему не только уши... -- пыхтела Радислава, взбираясь дракону на спину, -- я его всего так отделаю! А то ишь, выдумал...

--Главное, чтобы по прилёте в Будапешт ещё было кого отделывать, -- откликнулся Райетт.

--Ничего, будет, я его и с той стороны достану! -- крикнула менестрель.

Дракон, оттолкнувшись от земли, взмыл в мерцающее звёздами ночное небо.

***

Ночной Будапешт Вилдар Криэ не любил и старался по возможности избегать поздних прогулок, вроде той, какую приходилось совершать сейчас. Ему всё же удалось уговорить Ингерду вернуться в Вену, напомнив ей, что Эрик Ди Таэ и Злата уже в Будапеште. Ди Эроен нехотя согласилась, взяв с Криэ обещание, что как только вся эта канитель с инквизицией закончится, он непременно приедет в Вену.

Проводив жену, Профессор решил наведаться домой к Штефану Ханере. Было уже достаточно поздно, но Криэ знал, что раньше Ханера всё равно дома не появляется. Тревожило то, что когда Вилдар позвонил капитану, к телефону никто не подошёл.

Едва Профессор вошёл в подъезд дома, где жил Ханера, как у него сработал мобильный телефон. Криэ вытащил трубку -- звонил отец Рид.

--Да. Что-то случилось?

--Случилось! -- сдавлено донеслось с другой стороны. -- Профессор, я знаю всё! Архивные документы! Я знаю, кто такой Криштоф Де Крайто!

--И кто же?

--Господи, мы должны были догадаться раньше!.. Ответ был у нас перед носом... Да кто же там так стучит?! Да открыто там!.. -- последние две реплики предназначались уже не Профессору.

--Рид, короче!

--Кристобаль Сангра! -- выпалил архонт. -- Криштоф Де Крайто -- это Кристобаль... -- послышалась какая-то приглушенная возня.

--...Что? Как вы смеете... -- донёсся до Криэ приглушенный голос священника. -- Инквизиция не имеет права!.. -- и всё стихло. Вилдар, нахмурившись, уставился на замолчавшую трубку и выругался себе под нос. Кажется, начинается самая жара. Нужно срочно связаться со Златой и князем, но после того, как он поговорит с Ханерой.

Профессор поднялся на второй этаж. Потянулся было к звонку, но тут заметил, что дверь не заперта. Криэ вытащил револьвер и осторожно протиснулся внутрь. В квартире было темно, он осторожно пересёк прихожую.

--Ханера, Вы здесь... -- негромко позвал он, пытаясь сориентироваться в полумраке комнаты. Напротив окна горел фонарь, поэтому необходимости в дополнительном свете не было.

Из дальнего угла послышался какой-то шорох, будто кто-то крался вдоль стены.

--Ханера, это Криэ...

От стены отделился сгусток мглы и рванулся к Профессору. Мощный удар в грудь отшвырнул его к противоположной стене. Вилдару показалось, что он расслышал хруст собственных рёбер. Когтистая лапа сомкнулась на горле и приподняла его в воздух. Несмотря на изуродованные черты, лицо всё ещё было узнаваемо. Перед Профессором стояло то, что некогда было Штефаном Ханерой. Криэ, задыхаясь, нашарил на груди крест и рванул его с цепочки, чтобы в следующий момент всадить монстру в руку. Тварь с воем отшвырнула Вилдара. Криэ почувствовал, как с хрустом ломается оконная рама под его спиной, разлетается стекло и он летит в пустоту. Чудовище в длинном прыжке последовало за ним. Профессор в отчаянии спустил курок...

Земля оказалась ближе, чем думалось Профессору. Удар на секунду оглушил его. Поднялся он не сразу, откатившись сначала подальше от места падения. В нескольких метрах от него, нелепо распластавшись на брусчатке, неподвижно лежал мёртвый Штефан Ханера.

--Слава тебе Господи, попал... -- пробормотал Криэ. -- Упокой господи твою душу...

Резкая боль в спине и груди едва не заставила его рухнуть рядом с трупом, но всё же Профессор нашёл в себе силы выровняться. Окровавленные пальцы нашарили телефон. Через весь дисплей пролегла глубокая трещина. Мобильный обиженно пискнул и признаков жизни больше не подавал.

...Нужно добраться до отдела... -- подумал Криэ, -- здесь недалеко, всего две улицы... -- и он, шатаясь, двинулся прочь.

***

Князь Высокого дома Эрик Ди Таэ был несказанно рад вновь оказаться дома, принять ванну и вернуться к своему привычному средству передвижения. Именно поэтому господин князь пребывал сейчас в благостном расположении духа, и Злата уже начала надеяться, что назидательное чтение морали не состоится. Но не тут-то было. Эрик был твёрдо намерен провести разговор на душеспасительную тему, несмотря на умиротворённое настроение.

--Ma daeni, иногда твоё безрассудство меня откровенно пугает, -- вкрадчиво начал князь.

Злата внутренне подобралась и отложила гребень.

--Ma daeni, согласись, то, что произошло в Одессе...

--Эрик, -- она поближе перебралась к сидящему на кровати магу, -- как на счёт завтра?..

--Не сбивай меня...

--Я не сбиваю, я лишь помогаю направить мысли в нужное русло, -- мягко произнесла досточтимая госпожа кардинал. -- Так вот завтра...

--Молчи, коварная! -- попытался сопротивляться князь, больше следя за тем, как сползает с плеча Златы халат, нежели за ходом своих мыслей.

--Может, верхний свет лучше выключить? По-моему, торшера вполне достаточно... -- Пшертневская щёлкнула выключателем, погружая комнату в приятный полумрак. При этом ворот халата ещё больше расползся по плечам.

--Ma daeni, так не честно! -- наигранно возмутился Эрик, размышляя, а не ускорить ли медленное сползание халата ещё как-нибудь.

--Считай, что это моя маленькая месть, -- Злата победно взглянула на мага.

--Ma daeni, ты сводишь меня с ума... -- откликнулся князь, ловя её руку.

--Да? Как именно?

Ответить Ди Таэ не успел -- раздался телефонный звонок.

--И кому мы нужны в такое время? -- недовольно пробормотала Пшертневская, беря трубку. -- Да?

Эрик заметил, как помрачнело лицо Златы.

--Кто и что? -- коротко спросил он.

--Это из отдела. Профессор тяжело ранен, -- упавшим голосом произнесла госпожа кардинал.

V

--Добро пожаловать в террариум, -- мрачно произнёс Лаэн э'Скрипто, когда они вошли в бальный зал резиденции Ди Амбер.

Княжна скептически окинула помещение взглядом.

--Что-то я не вижу здесь знакомых лиц, может, просветите, а, лэрд?

--Для начала давайте отойдём к вон тем колонам и перестанем привлекать излишне любопытные взгляды, -- откликнулся Скрипто.

Оказавшись, наконец, в тени вожделенных колонн и став вполоборота к залу, старший лэрд произнёс:

--Итак, можно начать ознакомительную лекцию. Хотя, я думаю, для Иля это будет малоинтересно... итак, начнём с самого главного в этом гадючьем гнезде -- герцог Ди Амбер, видите, вон там возле декоративного фонтанчика...

--Упитанный черноволосый субъект в фиолетовом камзоле? -- уточнила Анна.

--Он самый. Кстати, именно ему Ваша семья обязана большинством своих неприятностей.

Княжна сдержано кивнула.

--Давайте об этом как-нибудь потом, лэрд, -- попросила она, -- а то боюсь, я зашвырну в него пульсаром прямо сейчас.

--Простите. Далее у нас... -- Скрипто осёкся.

--Что-то не так?

--Ещё не знаю, -- задумчиво откликнулся Лаэн. -- Взгляните, вон там у окна. Видите высокого темноволосого мужчину в чёрных с серебром одеждах? Это Иллар Де Элле.

--Глава Высшего круга некромантов? -- недоверчиво переспросила княжна.

--Да. Хотя, я не припомню, чтобы он был любителем подобных сборищ. Даже на Совет всегда приходит его сын, теперешний глава их Высокого дома. Впрочем, Иллар достаточно стар...

Чародейка хищно подалась вперёд.

--Нам нужно с ним поговорить, -- твёрдо произнесла она. -- Это единственный шанс расставить точки над і.

--Что ж, попробуйте. Если только он захочет с Вами говорить, -- пожал плечами старший лэрд.

Княжна цапнула Хьюго за рукав и увлекла за собой.

--Он ведь некромант, я правильно понял? -- слегка нервно осведомился Де Крайто.

--Правильно, а ещё он глава Высшего круга и, наверняка, помнит всех посвящённых за последние полвека. Да не нервничайте Вы так, Хьюго.

--Вам следует быть осторожней, leri, -- раздалось у неё за спиной. Анна резко обернулась и столкнулась с Илларом Де Элле. Чародейка озадаченно сморгнула. Она была уверенна, что ещё секунду назад некромант стоял у окна спиной к ним. -- Скажите, неужели была такая необходимость дразнить и без того не слишком дружелюбных Ди Амбер, приводя к ним в дом молодого лэрда Де Крайто.

--Я даже спрашивать не буду, откуда Вы узнали... -- пробормотала Анна, -- но если уж на то пошло, они сами нас пригласили, да ещё так, чтобы мы не смогли отказаться. К тому же, не все здесь столь проницательны, как Вы...

--Не спорю, -- спокойно откликнулся Де Элле, -- герцог пока ни о чём не догадывается, но каждый раз, как он смотрит в Вашу сторону, его начинают одолевать смутные подозрения касательно этого молодого человека... Хм, весьма любопытно... -- некромант бесцеремонно опустил ладонь на лоб Хьюго. Де Крайто ошарашено прянул назад. Иллар лишь иронически усмехнулся.

--Багровый раздел, -- продолжая улыбаться, произнёс он, -- и кто же это над Вами так виртуозно поработал? Полное восстановление... Даже во времена моей молодости удачное проведение подобного обряда было редкостью, а уж сейчас... Единичный случай. Вам повезло, молодой человек.

--Вот об этом мы и хотели с Вами поговорить, -- со вздохом произнесла Анна, -- ибо есть все основания полагать, что к жизни Хьюго вернул человек по имени Криштоф Де Крайто, посвящённый высшего круга.

Иллар де Элле задумчиво вскинул бровь и потёр переносицу.

--Не припомню такого...

--Он был учеником дома, -- сказала княжна.

--А год посвящения?

Анна назвала.

--Теперь всё ясно, leri. В круг входят под истинными именами, а в хронику вписываются имена, данные при вступлении в дом. Ничего не скажу Вам про Криштофа Де Крайто, ибо человек с этим именем никогда не проходил посвящения. Зато в тот год был посвящён другой. И честно скажу, я был против этого.

Загрузка...