Глава 12

Мари не сразу вернулась в замок, она ещё долго гуляла вдоль озера рассматривая окружающий пейзаж. Через пару часов окончательно продрогнув девушка вернулась к себе в комнату где её уже ожидала взволнованная Бет.

— Мари… — громко выпалила Бет, но потом осеклась и продолжила более официальным тоном, — миледи вы где были? Почему так долго гуляли? Если бы я знала — пошла бы с вами…

— Я гуляла в саду, не беспокойся, Бет, — соврала Мари, не желала расстраивать женщину.

— Лорд Габриэл прискакал весь взбудораженный…я подумала, что вы опять с ним столкнулись…не выходите больше одна гулять…

«Взбудораженный? Да уж!» — подумала Мари, но в слух подробностями интересоваться не стала, чтобы не привлекать внимание Бетси.

— Хорошо Бет, я…да…я не пойду, — переключив своё внимание на пейзаж за окном, проговорила Мари.

— Очень надеюсь, не доведёт он вас до добра, помяните моё слово, — тихо бросила Бетси, будто отговаривая от опрометчивого поступка, и покинула комнату.

Мари застыла у окна раздумывая как ей поступить:

— Миледи, Вам передали цветы, — голос Глории «оторвал» размышлений Мариэллу и она повернула голову в сторону служанки.

— Что?

— Так цветы, — неуверенно повторила Глория, демонстрируя букет.

— От кого он? — задала глупый вопрос Мариэлла потянувшись за цветами.

— Так это…там записка, — краснея пробормотала Глория, спешно передавая букет. Больше и не промолвив ни слова девушка покинула покои леди Поллард.

Мариэлла несколько мгновений растерянно смотрела полевые цветы, такие она видела в герцогском саду. По одиночке такие маленькие и невзрачные, а в букете словно кусочек оранжевого солнца, последний осенний лучик.

— Не может быть… — прошептала Мари разворачивая записку.

Леди Мариэлла, примите в подарок этих «скромняжек» в знак согласия пойти со мной на ярмарку.

Г.

Несколько раз Мари перечитала записку, а потом поднесла цветы к лицу вдохнула их сладкий аромат, мечтательно заулыбавшись, она прижала букет к груди.

Вечером Мариэлла в тайне от Бет одела платье из зелёного шёлка, светлую шерстяную накидку и быстрым шагом направилась вниз по лестнице, а потом выйдя из замка пошла в сторону конюшни.

— Леди Мариэлла, — девушка обернулась на шепот. Габриел держал за поводья белоснежного коня и успокаивающе гладил его по морде, — а более подходящего платья у вас не было?

— А что с ним не так? — спросила Мари, разглядывая свой наряд.

— Понимаешь, мы идем не на прием, а на деревенскую ярмарку…у вас есть платье попроще?

— Нет, — буркнула Мари, — я не думала, что на деревенскую ярмарку, как на королевский бал, нужна специальная одежда…

— Ладно, — со вздохом сказал Габриел, — я предполагал такое развитие событий…вот, — он протянул темно — коричневую накидку, подбитую черный мехом.

— Что это? — брезгливо поморщив носик, спросила Мари.

— Я понимаю, что твоя накидка модная и красивая, но будет лучше, если мы не будем выделяться из толпы, — спокойно объяснил Гейб продолжая протягивать накидку, — ну же…не думал, что вы миледи, сноб…

Мариэлла смерила Габриеля убийственным взглядом и забрала из его рук вещь, и стала ее пристально рассматривать.

— Что вы там пытаешься найти?

— Чья она?

— Скажем так: одолжил, — пространственно ответил мужчина, — не бойся она чистая, но носи аккуратно, — хохотнул Габриел, — мне ее еще обратно отдавать…

— Вы украли ее, милорд, — ошарашено произнесла Мари.

— Взял во временное пользование…хватит разговоров переодевайтесь побыстрее, а то все веселье пропустим…

Мари сняла свою накидку и повесила ее на ближайший гвоздик, служивший вешалкой.

— Идем…те…леди…

Дорога от замка до городка заняла не больше пятнадцати минут. Когда молодые люди дошли до площади, Мари принялась восторженно осматриваться. Она впервые находилась в магическом городе, хоть он был маленький и провинциальный, но размах торжества поражал.

— Это, просто великолепно, — ахнула Мариэлла, — смотрите…это…это же…

— Леди Мариэлла, вы никогда не были на магических ярмарках? — снисходительно спросил Габриел.

— Нет, — тихо ответила девушка, не отрывая взгляда от площади, которая была заполнена магическими аттракционами, торговыми лавками и музыкантами. Мари поразило количество магов и ведьм, — отец всегда запрещал…и к нам редко приезжали…такие артисты…однажды мы с братом сбежали, обманув свою гувернантку, и почти добрались до вот такой ярмарки…

— И что случилось дальше…вы не посмотрели представление? — спросил Габриел переводя взгляд на площадь. Он тоже не был частым гостем на таких праздниках, а когда матери не стало, то Гейбу и вовсе стало не когда посещать такие мероприятия.

— Нет, — с грустью произнесла Мари, — нас поймала охрана отца, — шумно выдохнув, сказала девушка, вспоминая то день. Они с Сазаром так сильно хотели увидеть выступление магов и покататься на причудливых лошадях, что, не задумываясь сбежали с урока, напоив гувернантку снотворным, — миссис Свон уволили, а нас с братом наказали…но зато вернулась Бет…

— А где она была? — с удивлением спросил Габриел, — думал, она вас нянчила с детства…

— Да, но потом Бет решила создать семью и уехала в Трент к жениху…она должна была выйти замуж, но Барет погиб, в схватке с магами и Бетси вернулась обратно в Элинфол — холл… — сбивчиво объяснила Мари.

— Да тогда многие семьи лишились своих сыновей…и не только…

— Простите, если отвлекаю своими ненужными переживаниями…

— Все в порядке…мне интересно, ведь вы моя будущая родственница… скоро вы станете частью семьи…и герцогиней Роффорд.

Напоминание о предстоящей свадьбе неприятно кольнуло в груди, Мари глубоко вздохнула:

— Да…а я ведь ничего не знаю о своем женихе, даже не уверена, что видела его…тогда у озера вы сказали, что у него уже есть избранница…

— Леди Мариэлла, вы же понимаете, что чувства и долг…это разные вещи, между вами будет договорной брак, с Седриком опасно шутить, я не думаю, что Уоррен нарушит волю Совета Совета, — пространственно ответил Габриэл, тогда эмоции «взяли верх» и сейчас он жалел, что наговорил лишнего.

— Я знаю, поэтому и спрашиваю, раз уж вы начали говорить, то не стоит скрывать, поймите мне толком ничего неизвестно о вашей семье, кроме сухих строк из учебника «Истории»…и новостных полос…

— Думаю, этого пока будет достаточно, а сейчас мы пришли веселиться, а не перетряхивать семейные «скелеты в шкафу», — немного раздраженно бросил Гейб, почему-то его взбесил интерес, причем законный интерес, Мариеллы, к Уоррену, — идемте, а то пропустим все интересное, — более мягко произнес мужчина, аккуратно взяв Мари за локоть.

— Идемте, — рассеяно пробормотала девушка, в который раз удивляясь смене настроения своего спутника. Они подошли ближе, рассматривая диковинные товары в магических лавках. Мариэлла будто оказалась в сказке: амулеты, зелья, артефакты, все то что на ее герцогстве было для ограниченного круга лиц, либо вовсе запрещено, здесь присутствовало в огромном изобилии. Он осторожно протянула руку к святящимся медальонам, которые так и притягивали взгляд.

— Не стоит вам их трогать, — строго произнес Гейб, не давая дотронуться до артефакта, от прикосновения к женской ладошке мужчину словно пронзило молнией, и он так же резко отстранился, — ле…кхм…не стоит трогать вещи, назначение которых вам не известно…

— Простите, — смущенно произнесла Мари и опустила глаза, — я просто, не могла оторвать глаз…

— Ха-ха-ха, — зашёлся громким гоготом продавец, — ты права, дорогуша, этот артефакт притягивает взгляды, девушки часто приобретают такую безделушку, что б кавалеров было по больше, но, увы, чувства не пробуждает…жаль, я тогда бы разбогател…но с таких-то парнем тебе…

— Хватит, лучше покажи вон те кольца, — резко прервал продавца Габриел не давая договорить.

— Какие?

— Которые в виде цветов, — граф Элтвуд указал пальцем на верхние полки.

— О! парень…а ты знаешь толк! — многозначительно протянул продавец, не замечая, как Габриел брезгливо поморщился от панибратского обращения.

— Показывай, — рявкнул Гейб.

— Пожалуйста, выбирайте, — продавец достал с полки небольшую коробочку со стеклянной крышкой, небрежно смахнув рукавом, пыль поставил товар на прилавок.

— А какое? — она вопросительно посмотрела на своего спутника, — какое выбрать?

— Э нет, вы должны выбрать, так сказать сердцем, — не давая ответить Габриелю, с улыбкой произнес мужчина, обнажая желтые зубы.

— Но я не знаю… — растерянно пробормотала Мари, рассматривая кольца из цветного стекла. В коробочке лежали разнообразные фигурки: животные, насекомые и даже люди, но внимание девушки привлекли растения, а именно цветы. Взгляд «зацепился» за цветок подсолнуха, — можно открыть?

— Да, прошу, — он одним движение снял стекло и пододвинул коробку ближе к Мариэлле. Она сразу достала простое колечко с жёлтым цветком и покрутила его в руках. Подсолнух будто ожил и стал переливаться, излучая свет.

— Что ж, значит защита от «тьмы» вам необходима сейчас больше всего, — заключил продавец, с интересом рассматривая Мари.

Габриел услышав такое заявление, нахмурился и ближе придвинулся к девушке.

— Идем…опоздаем на аттракционы, — спокойно произнес Гейб, стараясь не выдать своих истинных эмоций. Ему не понравилось каким взглядом посмотрел на Мариэллу продавец.

— Подождите я все же хочу…вот это, — тыкнув миниатюрным пальчиком в «подсолнух», — а можно еще?

— Нет, дорогуша, можно купить только один, да и по секрету скажу, когда их много они мешают друг другу и больше вредят, чем помогают… — громким шепотом сообщил мужчина, почесав выделяющийся живот.

— Пф, — многозначительно фыркнул, — они и поодиночке-то не работают, красивая сказочка для продажи, вы даже не маг, откуда у вас охранные амулеты?

В ответ мужчина лишь пожал плечами и стал убирать броши:

— Постойте, я беру, — выкрикнула Мари, доставая из сумочки несколько серебряных кругляшей.

— Да, — наконец произнес продавец, проверяя на зуб монету, — у меня нет магических способностей, но для того, чтобы продавать такие вещицы, этого и не требуется достаточно того, что я могу рассказать о них, — если будет интересно заходи, я расскажу много интересного, меня зовут Хенк, — широко улыбнувшись сообщил продавец.

— Обойдемся, пошли, — рыкнул Гейб, не замечая, как перешел с Мари на «ты». Он резко схватил ее за локоть и потащил в сторону волшебной карусели.

— Не ведись на красивые слова таких дельцов, — буркнул Гейб ускоряя шаг.

— Но мне действительно понравилась, такая красота, — она одела колечко на пальчик и вытянула руку, чтобы полюбоваться удачной покупкой, — даже если все это не правда…

— Какая вы наивная, — со вздохом выдал Габриел.

— Мы снова на «вы», — хитро улыбнулась Мари и, не дав ответить, направилась в сторону аттракциона.

Мариэлла стараясь не оборачиваться и быстрым шагом направилась к магической карусели.

— Желаете прокатиться? — улыбаясь спросил молодой паренек.

— Да, — услышала Мари из-за спины, — два билета, — она обернулась и увидев улыбающееся лица Габриела улыбнулась ему в ответ.

— Идемте, а то уедут без нас, — он взял за руку Мариэллу и повел к небольшим вагончикам.

Загрузка...