Страна-производитель и год выпуска: Франция, 1950
Компания-производитель / дистрибьютор: Svanfilm / Commercial Pictures
Формат: звуковой, черно-белый
Продолжительность: 95 мин
Язык: французский
Продюсеры: Ральф Бом, Саша Гордин
Режиссер: Макс Офюльс
Авторы сценария: Жак Натансон, Макс Офюльс, Артур Шницлер (пьеса)
Награды: 1950 г. — премия Венецианского кинофестиваля: лучшая операторская работа (Жан д’Обонн); лучший сценарий (Макс Офюльс, Жак Натансон); лучший художник (Жан д’Обонн);
1952 г. — премия Британской киноакадемии: лучший фильм
Жанр: драма
В ролях: Антон Вальбрук (рассказчик), Симона Синьоре (Леокадия, проститутка), Серж Реджиани (Франц, солдат), Симон Симон (горничная), Даниель Желен (Альфред), Даниель Дарье (Эмма Брайткопф), Фернан Гравей (Шарль, муж Эммы), Одетт Жуайе (гризетка), Жан-Луи Барро (Роберт Кюленкампф), Иза Миранда (актриса), Жерар Филип (граф)
Фильм «Карусель» — экранизация комедии «Reigen» — «Хоровод», написанной Артуром Шницлером. Фильм с иронией рассказывает о неразборчивости в связях, адюльтере и обольщении в среде людей из самых разных социальных слоев, и герои «продолжают свои интриги… обманным путем пересекая социальные границы». Действие происходит около карусели в центре Вены. Герои появляются и исчезают, перемещаясь под звуки музыки с карусели в спальни и другие места, а затем снова возвращаются на карусель. Остроумный рассказчик-горожанин отбирает комические ситуации обольщения и строит предположения относительно будущих пар. В этом фильме нет эротических сцен; демонстрируются лишь события, предшествующие половому акту и следующие за ним, а также соответствующая каждой стадии эмоциональная реакция. Сосредоточившись на исследовании сексуальных желаний и на том, как люди лгут, чтобы удовлетворить эти желания, фильм показывает каждого героя в двух сценах обольщения, следующих одна за другой. Сцены обольщения начинаются с эпизода с проституткой, а далее как бы «поднимаются» вверх по социальной лестнице: в последних сценах участником оказывается граф. Чем выше герой стоит на социальной лестнице, тем более изобретательно он лжет, но, похоже, каждая пара играет в одни и те же игры. В какой-то момент фильм как бы обрывается, и на экране появляется рассказчик с кинопленкой и ножницами в руках. Он качает головой и осуждает аморальную сцену, которая должна была последовать. После этого он вырезает несколько кадров, и действие возобновляется, чтобы показать двух любовников в объятиях друг друга после совокупления. Любовная линия, которая началась с изображения проститутки и солдата, прочертив на карусели полный круг, замыкается на проститутке и графе.
Фильм был доставлен из Франции и прошел таможенный контроль в США. То, что он зарубежный, означало, что для демонстрации его в США печать «одобрено» не требовалась: решение оставалось за местными комиссиями по цензуре. В 1952 г. цензоры штата Нью-Йорк отказались выдать лицензию на демонстрацию фильма, мотивируя это тем, что он является «аморальным» и может «подорвать общественную мораль». Адвокаты дистрибьютора — компании Commercial Pictures опротестовали это решение в апелляционном подразделении Верховного суда штата, который после просмотра подтвердил решение Верховного суда штата в деле «Корпорация Commercial Pictures против регентов (1952)». Тогда дело было направлено в Апелляционный суд штата Нью-Йорк, который поддержал решение комиссии по цензуре. Суд заключил, что картина «эксплуатирует основные инстинкты человека» и предоставляет «отличную почву для развития чувственности, аморальности, безнравственности и сексуальной распущенности». В своем решении, вынесенном по делу «Commercial Pictures против регентов (1953)», суд подтвердил решение нижестоящего суда: «…то, что эти пороки представляют собой „отчетливую и реальную угрозу“ обществу, совершенно очевидно».
Апелляция по этому делу была направлена в Верховный суд США 7 января 1954 г., а решением от 18 января 1954 г. постановления нижестоящих судов были пересмотрены. Судья Уильям О. Дуглас привел сильный аргумент на основании Первой и Четырнадцатой поправок:
Для меня непостижимо то, что можно требовать от продюсеров пьес для серьезных театров или телевидения подавать свои рукописи цензорам под страхом наказания. Разумеется, слово произнесенное защищается от предварительных запретов так же, как и слово написанное… В Первой и Четырнадцатой поправках сказано, что в США «не может быть издан ни один закон», который ограничит свободу слова и прессы. В нашей стране каждый писатель, актер или продюсер, независимо от того, какое средство творческого выражения он избрал, должен быть освобожден от цензуры. (Дело «Commercial Pictures против регентов (1954)».)