Часть 3 Бирманский дневник


Серия первая

Бангкок — Мьянма

Динамик в самолете нарушил мои размышления: «В связи с неблагоприятными погодными условиями над аэропортом города Дели наш самолет совершит посадку в аэропорту Бангкока. Приносим свои извинения за доставленные неудобства».

— Это даже к лучшему, — прошептал мне на ухо Мишель. — Я узнавал перед вылетом, что мы можем сделать пересадку до Найпьидо именно в Бангкоке. Мы здесь даже выигрываем по времени: придется ждать рейса в Мьянму не четыре часа, а только час. Заодно проверим почту: узнаем, нет ли вестей от Насти и Белоусова из Вевельсбурга. По моим подсчетам, они должны уже быть на подъезде к замку.

Действительно, прошло чуть больше часа после посадки в Бангкоке, а мы уже совершали короткий перелет по маршруту «Бангкок — Найпьидо». Единственное, что настораживало — отсутствие вестей от Белоусова. У Александра Федоровича есть такая привычка, хорошо мне знакомая: куда бы он ни попадал, первым делом находил доступ в Интернет и отвечал на все письма. Впрочем, наши друзья могли быть еще в пути из Франкфурта в Вевельсбург Аэропорт бирманской столицы рано утром встретил нас теплой погодой. Теперь предстояло решить, куда именно мы будем двигаться дальше. В этом вопросе я целиком и полностью полагался на Мессинга, который за несколько дней до поездки стал собирать материалы о Бирме времен Второй мировой войны, о японской оккупации, гражданских войнах, природе и религии. Когда мы вышли из здания аэропорта, Мишель подвел нас к большой карте Мьянмы и сказал:

— Коллеги, представьте себе, что вы — не вы, а немцы из Аненербе, которые прилетели в Бирму за Святым Граалем. Куда бы вы двинулись в первую очередь?

Алексия указывает, куда нам двигаться

Петрович и я были в замешательстве. Алексия же, внимательно изучив карту, мягким своим голосом (такой голос можно с полным правом назвать ангельским) почти пропела:

— Сейчас мы должны двигаться по направлению вот к этому месту.

Алексия указала в самый центр плана.

— Даунг Калат, — прочитал Петрович. — Та самая гора-вулкан, где обитают наты. Алексия, ты уверена, что сотрудники Аненербе первым делом отправились именно туда?

— Абсолютно уверена, Петрович. Вот только не знаю, откуда такая уверенность, — почему-то на глазах Алексии появились слезы. Мессинг явно забеспокоился и стал гладить дочь по голове.

— Постойте, — вмешался я, — давайте проверим почту. Вдруг пришли вести из Германии.

Моя реплика, как показалось, успокоила девушку, и мы направились по стрелке на указателе с надписью «Internet». Вот, что писал Белоусов:

«Дорогие друзья!

Вот уже два часа, как мы ходим по Вевельсбургу, и кое-что удалось обнаружить. Прямо в экспозиции здешнего музея мы натолкнулись на фотографию: трое молодых людей в форме СС на фоне какой-то горы и подпись: „Доктор Герберт Янкун, Карл Кернстен и барон фон Зеефельд в Крыму. 1942 год“. О Карле Кернстене я уже рассказывал, двое других офицеров были мне не известны, и экскурсовод по нашей просьбе отвела нас в специальное хранилище, где показала еще одну фотографию Якуна и Зеефельда. „До недавнего времени, — пояснила наша экскурсовод, — о существовании этой фотографии мы не знали, но буквально месяц назад получили ее из специального хранилища в Нюрнберге. Там разбирали архив генерального секретаря Аненербе Вольфрама Зиверса и посчитали, что этот снимок будет нам интересен“. Надпись на обратной стороне гласила: „Доктор Герберт Янкун и барон фон Зеефельд в Бирме на горе Попа. 1943 год. Автор снимка О.Р.“ Полагаю, вам следует идти именно на эту гору. Мы же продолжим поиски указаний на дальнейшие судьбы Янкуна и Зеефельда. Думаю оставить Настю здесь, а самому съездить в Нюрнберг.

Догадываетесь ли вы, кто скрывается за инициалами О.Р.?

Привет всем от Насти!

Ваш

А.Ф.Б.»


Алексия торжествовала. Ведь Даунг Калат и есть та самая гора с названием Попа. В 1943 году немцы из Аненербе были именно там, а значит, и начинать поиски надо оттуда.

И снова Отто Ран

— Так кто скрывается за этими инициалами? — спросил Петрович.

— А вы еще не поняли, мой друг? — Мессинг уже собрался взять свою паузу, но за него ответила дочь:

— Этот тот самый Отто Ран, археолог, автор книги «Крестовый поход против Грааля».

— Но постойте, — вмешался я, как давеча, в Петербурге, — разве Ран умер не в 1937-м? Это же именно он покончил с собой после обвинений в гомосексуализме?

— Вам мало совпадения почерка на репринте в книге Рана и в белоусовской записке? — задал риторический вопрос Мессинг.

Нет, конечно, не мало. Теперь все ясно.

Отто Ран не погиб в 1937-м. Ведь если бы он погиб, то и записку о дождливых зимах и густых кустарниках он вряд ли бы смог написать в 1943 году, и это фото не сделал бы. Но тогда получается, что никому до сих пор и в голову не приходило искать знаменитого археолога — любая энциклопедия указывает год его смерти как 1937-й. Этот факт не мог не казаться странным.

— Я уверена, что Отто Ран жив, — сказала Алексия.

— Послушайте, а как мы доберемся до Калата? — спросил Петрович.

— Здесь где-то должна быть автостанция, — ответил Мессинг. — Вообще-то монастырь, находящийся на вершине этой горы, — место паломничества туристов. Мы ни у кого в монастыре не вызовем никаких подозрений, если, конечно, будем вести себя подобающим образом.

Опиум как гипотетическая предпосылка аватаризации

И вот мы в автобусе. Бирманцы вполне приветливы. Трудно поверить, но в Мьянме вот уже много лет идет что-то вроде гражданской войны. Начало ее было положено в годы японской оккупации страны, а следовательно, группа из Аненербе могла каким-то образом повлиять на ситуацию. Впрочем, это только догадки.

Другое дело, что подлинной причиной этой войны является опиум: разные этнические группировки, хорошо вооруженные, ведут борьбу за сферы влияния на опиумном рынке, за каналы сбыта наркотиков в страны Европы.

— Послушайте, Мишель, — обратился я к Мессингу, — не может ли быть такого, что рассказы об аватаризация здешних монахов связаны с воздействием производимого здесь опиума? Вот и в рассказе нашего путешественника WH говорится о каком-то розовом дыме. Может, туристов обкуривают какой-нибудь дрянью и делают вид, что переселяются в оболочки цветов, зверей и птиц? А туристы верят.

— Я тоже думал про это, — заметил Мессинг, — однако пришел к однозначному выводу: наркотики здесь ни при чем. Судите сами, коллега, стоит ли игра свеч. Опиум даже здесь вещь не дешевая, и любого рода доходы от туристского бизнеса вряд ли перекроют расходы на одурманивание многочисленных экскурсионных групп.

— В нашей организации есть целый отдел по борьбе с наркотиками, Азия — в сфере их повышенного интереса еще с советских времен. И судя по тому, что я знаю о деятельности этого подразделения, монахи и наркотики несовместимы в принципе, — высказался Петрович.

— Смотрите! — наш разговор прервала Алексия.

В окнах автобуса показалась уже знакомая нам по фотографиям гора Калат. Заходящее солнце озаряло потухший много веков тому назад кратер вулкана. А на одном из отрогов, почти у самого кратера красовался большой монастырь: оранжевые стены, розовые крыши пагод, и над всем этим отливала золотом огромная статуя Будды.

Сказание о Золотом Будде

— По преданию, — заметил Мессинг, — эту статую сюда принес сам Будда еще в IV веке. В одном из своих обличий он странствовал по здешним местам и в час заката увидел гору Калат. Неописуемая красота поразила Будду, и тогда он решил, что на этом месте должен стоять самый великолепный и богатый монастырь во всем мире. За одну ночь Будда создал в скале свое изображение, но на следующую ночь духи-наты превратили это изображение в груду камней. Наты не хотели делить свою гору ни с кем, даже с Буддой. Но Будда был упорным малым: он знал, что больше всего на свете наты боятся золота! Понадобилась неделя, но Будда создал вот эту статую, которую мы сейчас можем видеть. И наты были бессильны перед могуществом Великого Божества и блеском драгоценного металла. С тех пор Будда хранит эти места от врагов и стихии.

— Правда ли, что статуя из золота? — спросил Петрович. — Сколько же из нее можно было сделать украшений!

Со всей очевидностью в нашем друге сейчас верх брала его буржуазная сущность торговца драгоценностями. Я представил себе, как Петрович уже подсчитывает доход от продажи ювелирных изделий, сделанных из тела калатского Будды.

— Не переживайте, мой друг, — успокоил полковника Мессинг. — Это, конечно, не золото. Исследования показали, что статуя эта из самых обычных сплавов, только покрытие золотое.

— Хорошо, если так, — сказал Петрович. — Ведь если бы это было золото, то уж точно англичане в позапрошлом веке или японцы в веке прошлом свезли бы эту красоту на переплавку. А так статуя стоит себе и глаз радует.

Да, нашему буржуа не чужда эстетика!..

Сказка о том, как один француз решил Будду в Париж увезти

— Вообще-то — продолжил Мессинг, — посягательства на эту святыню бывали. Мне известны два случая такого рода. Один из них произошел в XIX веке, когда на короткое время здешней местностью завладела Франция. Один француз решил, что статуя Будды неплохо украсит его особняк в Сен-Жерменском предместье Парижа. Нанял рабочих, велев распилить статую на несколько частей, чтобы удобнее было вывозить Будду во Францию морем. Однако стоило инструменту прикоснуться к телу Божества, как из жерла потухшего вулкана раздавался страшный крик. Рабочие наотрез отказались расчленять Будду…

— И кто же это кричал? — спросила Алексия.

— По преданию, — ответил Мессинг, — духи-наты в итоге подружились с этим Буддой. Более того, взяли на себя миссию охраны статуи от любых посягательств. Наты живут внутри горы Калат, они и кричали, отпугивая от своего сокровища рабочих. Француз же не испугался, а решил довести свой проект до завершения самостоятельно. Стоило ему ударить молотом по Будде, как из тела Божества начинали литься струйки крови. Всю ночь крики натов разрывали тишину монастыря. А утром статуя стояла себе целехонька, а француза нигде не было. Только справа от главных ворот появился серый продолговатый камень. В здешних местах все уверены, что этот камень и есть тот безымянный француз, посягавший на Будду.

— Аватаризация? — не мог не спросить я.

— Похоже на то, — заметил Мишель. — Только необратимая. Тем более что дело этим не закончилось…

На этом месте Мессинг взял моэмовскую или, если угодно, мхатовскую паузу. Поистине в искусстве держать паузу мой друг не имеет себе равных.

— И чем же оно закончилось? — не выдержал Петрович.

Автобус остановился. Мы по очереди выходили на песчаную обочину и продолжали смотреть на утомленный солнцем монастырь. Полковник подал руку Алексии, та элегантно кивнула в благодарность. И как я заметил, очень ярко, пронзительно посмотрела на Петровича. Изумрудный глазок ее браслета-змейки, казалось, подмигнул всем нам. А сверху за этой сценой наблюдал мудрый и вечный Будда. Он знал все тайны прошлого и видел секреты будущего. Нам же предстояло взять у прошлого хорошо скрытую информацию, чтобы будущее стало лучше, чем настоящее.

— История с французом на этом не закончилась, — продолжил свой рассказ Мессинг, когда наши чемоданы уже были вынуты из багажного отделения и стояли рядом с нами на прогретом за день песке. — Вскоре в Бирму вновь пришли англичане и прогнали французов. Местные монахи до сих пор уверены, что французы покинули этот край, потому что такова была воля натов; наты отомстили за проделки одного представителя всей нации.

— Что же получается, монахи-буддисты верят в натов? — не мог не поинтересоваться я.

— Многовековое соседство, — отвечал Мессинг, — не могло не повлиять на трансформацию даже религиозных взглядов. И Будда, и наты, по представлениям монахов, — нечто единое.

Сказка о Терухиро из Хиросимы

Второй случай, связанный с посягательством на статую калатского Будды, Мишель рассказал нам уже в отеле, куда мы переместились от автобусной остановки. За ужином Мессинг поведал нам следующее:

— Приключилось это в годы японской оккупации. Офицер Терухиро был назначен комендантом этого монастыря. От самого японского императора пришел указ доставить статую Будды в Хиросиму. Терухиро принялся исполнять волю верховного своего начальника. Но на этот раз дело не дошло даже до попыток расчленить Божество. Случилось что-то такое, после чего целые сутки бедный Терухиро простоял в молитве у ног Будды, а потом сбросил офицерский мундир, надел на себя рубище и ушел куда-то на север. С той поры о нем ничего не известно. В августе 1945 года, когда атомная бомба была сброшена на Хиросиму, американские летчики, уводящие свои самолеты от места страшной трагедии, вдруг увидели повисшее в дыму над поверженным городом слово из латинских букв: «Teruhiro». Оценив этот факт, теологи посчитали, что такова была месть натов городу, куда Терухиро собирался увезти их любимого Будду.

Сказка — ложь, да в ней намек…

— Интересные истории, — промолвил Петрович. — Но дают ли они что-то нам для достижения поставленных целей?

— Еще как! — немного рассердилась Алексия. — Подумай! Ведь случай с французом — это яркий пример аватаризации. Причем заметь, аватаризация, оказывается, может происходить не только по воле того человека, которому предстоит ее пережить самому, но и может стать результатом влияния на человека, совсем не желающего аватаризоваться. Вторая же история — предостережение нам: будете плохо себя вести, ваш город, ваша страна в будущем могут пострадать!

— Дочка, — произнес Мессинг, — ты слишком реально воспринимаешь легенды здешних мест. И все же нам всем не мешает быть осторожнее, уважать здешние обычаи и ни в коем случае не делать ничего такого, что может рассердить натов.

— Так ты сам, папа, веришь в натов?

— В натов, — глубокомысленно заметил Мишель, — можно верить, можно не верить, но то, что наты существуют — это факт!

На этих словах Мессинг рассмеялся. Я же все больше склонялся к мысли о том, что в жерле вулкана действительно, живет кто-то, кто управляет если не миром, то, по крайней мере, этой горой. Но кто?

Тебе поем мы песни, вечерняя заря!

Поздно вечером мы сидели на террасе отеля под низким звездным небом и наслаждались чудесным видом на монастырь и статую Будды. Петрович излагал план действий, а Алексия тем временем проверяла почту из Вевельсбурга.

— Я знаю, чем займусь завтра, — говорил Петрович. — На рецепции сегодня видел объявление: «Прокат дельтапланов». Я в молодости увлекался дельтапланеризмом и хочу завтра посмотреть на Калат сверху. У меня предчувствие, что это каким-то образом поможет нам.

— Есть! — закричала Алексия. — Письмо от Федоровича!

Мы приникли к дисплею.

«Дорогие друзья!

Пишу очень коротко. В Нюрнберг выезжаем завтра, но потом вернемся в Вевельсбург, потому что только здесь можно обнаружить реальные следы пребывания Отто Рана. Пока не буду излагать все * ' подробности, но мы с Настей на верном пути.

И еще один момент: в архиве Вевельсбургского музея Настя нашла весьма интересный снимок: сам Вольфрам Зиверс, генеральный секретарь Аненербе, вручает медаль какому-то японскому офицеру. На обороте надпись: „Вевельсбург, 1942. Фото О.Р.“. А вы не верили…

Жду вестей из Мьянмы!

Ваш

А.Ф.Б.»


— И кто этот японец? Уж не Терухиро ли? — рассмеялся Петрович.

— Вероятность этого, коллега, довольно велика, — заметил Мессинг, — но столь же велика, сколь и мала.

Мишель тоже смеялся. А я был рад, что у моих друзей такое хорошее настроение. Только вот что-то очаровательная Алексия не принимала участия в общем веселье. Этого, конечно, не мог не заметить ее отец:

— Что с тобой, доченька?

— Знаешь, папá (как очаровательно это ударение на последнем слоге в слове «папа»!), что-то во всем этом мне не нравится…

— Малыш, я знаю тебя так, как никто. Это опять предчувствия?

Алексия молчала. Погрустнел и Петрович, но очень быстро нашелся:

— Алексия, а давай завтра вместе полетим на дельтаплане!

— Ну уж нет, — проворчал грозный отец. — Только этого не хватало, чтобы моя дочь на этом краю совета воспаряла аки архангел. Мы втроем смиренно пойдем в монахи.

— Это как? — спросил я.

— Да проще простого! — воскликнул Мишель. — В Мьянме в целом ряде монастырей существует такая разновидность туризма: краткосрочное монашество. Приходишь в так называемый медитационный центр, регистрируешься на рецепции и говоришь: «Хочу на три дня стать монахом». Многие местные жители предпочитают так проводить отпуск. Вот и мы поживем так немного — может, что-то и откроется.

— А я? — спросила Алексия. — Монастырь ведь мужской.

— Да, — заметил Мессинг, — если тебе поступать в монастырь, то только в женский.

— А я хочу в мужской! — дурачилась Алексия.

— Здесь это не положено, — Мессинг, казалось, был серьезен. — Но могу устроить тебя в женский монастырь неподалеку. Наверняка между нашим и тем монастырем есть подземный проход, вырытый в XV веке. Вот только придется тебе, доченька, пойти туда пожизненно: будешь просить подаяния на улицах, исполнять молитвы, носить розовые одежды и брить голову.

— Брить голову? Ну нет!

— А просить подаяния на улицах тебя бы вполне устроило?

Опять нам было весело. Ничто не предвещало ничего плохого. Оставалось дождаться утра.

Нас утро встречает прохладой

Петрович встал раньше всех и ринулся в контору по оформлению частных полетов на дельтаплане. Вернулся к завтраку расстроенный: оказывается, совершить полет можно только в сопровождении инструктора, а полковник так хотел взять Алексию.

— Не печальтесь, коллега! — сказал Мессинг. — Может, этот инструктор как раз и поможет. Вот и нас с Блаво в монашестве будет тоже сопровождать специальный человек.

— А мне что делать? — спросила Алексия.

— Поддерживать огонь в очаге, — ответил Петрович. — А если серьезно, то твоя задача самая трудная: в центре монастыря есть специальный жертвенник-ковчег…

Терухиро из Хиросимы: дубль два

Мобильный телефон Мессинга звякнул, известив о приходе эсэмэски.

— Что-то важное? — не мог не спросить я, увидев, каким серьезным стало лицо моего друга после прочтения сообщения.

— Это от Белоусова, — с этими словами Мишель протянул мне трубку, на экране которой я прочитал: «Японец на снимке — некий Терухиро». Да, вчерашняя шутка вдруг обернулась правдой, но я опять не мог никак понять, что это нам дает.

— Папа, а не пора ли строить очередной ипсилон? — словно предвосхитила мою мысль Алексия. — Данных, по-моему, уже достаточно.

— Ну вот и займись этим, малыш. Только давай прикинем прямо сейчас, данные какого ракурса наиболее репрезентативно использовать при построении этого ипсилона. Как ты сама думаешь?

— Ну, — начала Алексия, — наверное, Терухиро, да?

— Само собой. Еще? Рушель, помогайте! Пора уже и вам, коллега, освоить методику ипсилоностроения от фирмы «Мессинг и дочь».

— Отто Ран? — неуверенно спросил я.

— Пожалуй, — ответил Мессинг. — Но все это слишком просто. Я предлагаю, друзья, применить сугубо географический ракурс в данном ипсилоне. То есть взять только номинации локусов. Алексия, справишься?

— Я попробую.

Ипсилоноведение от Мессинга и Кº

И Алексия, схватив со стола карандаш, выбежала из комнаты. От самых дверей она только сказала:

— Пожалуйста, не ходите пока в монахи. А ты, Петрович, не улетай никуда, ладно? Я, правда, быстро.

— Не спеши, доченька!

Но этих слов отца Алексия уже не слышала.

— Почему именно названия мест? — спросил я у Мессинга.

— Все просто, коллега. Дело в том, что построение самой задачи ипсилона в числителях и знаменателях напрямую зависит от его целей. Что сейчас нас интересует?

— Что? — невольно переспросил я к радости взявшего после своего риторического вопроса паузу Мишеля.

— А нас интересует то место, куда мы должны идти дальше. Следовательно, и исходными должны быть названия мест. Что, коллеги, отнюдь не означает получения именно географической номинации в результате.

— Да уж, — встрял Петрович, — ваши ипсилоны мой рациональный мозг никогда не постигнет. Но я всегда с ними согласен, ибо преклоняюсь перед вашим даром и даром вашей дочери.

— Смотрите! — вбежавшая внезапно, как циклон Наргис, Алексия, положила на стол листок с ипсилоном. Мы прочли:

«Ипсилон географический.

Составлен Алексией Мессинг.

Числитель дроби направлен исключительно на современность и состоит из двух локативных парадигм, номинации которых в порядке возрастания таковы: 1) Калат; 2) Вевельсбург. Необходимые множители для каждой из этих локативных парадигм, соответственно: Хиросима и Нюрнберг. Таким образом, общий числитель представляет собой следующую структуру:

(Колот × Хиросима) + (Вевелъсбург × Нюрнберг).

Подытожим значение числителя через соотнесение с категориями гармонии (космоса) и дисгармонии (хаоса). Проще всего с необходимыми множителями: „Хиросима“ соотносится с редукцией гармонии и воцарением сил хаоса, тогда как „Нюрнберг“ — с восстановлением изначальной гармонии, попыткой тотальной космизации. Итак, результат числителя очевиден: это сюжет жанра театральной притчи, в которой изначально структура мира нарушается, а в финале стараниями богов и героев восстанавливается.

Знаменатель содержит три элемента, соответствующих номинациям трех стран, в разные годы колонизировавших Бирму: это Англия, Франция и Япония. Если суммировать эти три номинации, то получим в итоге как само собой разумеющееся название культурной столицы Мьянмы Мандалай.

Ипсилон географической дроби сводится к двум показателям: цифровому и буквенному. Цифровой: 66. Буквенный: Сэйн».

— И что это значит? — первым спросил Петрович.

— Я не знаю, — смутилась Алексия. — Но так получилось…

— Давайте разбираться, — предложил Мессинг. — Ипсилон построен по всем правилам, а значит, ошибка исключена. Однако нам предстоит постичь два пункта из дроби, которые, как может показаться непосредственному взгляду, появились несколько немотивированно: сюжет театрального жанра притчи и номинация «Мандалай». Петрович, в чемодане должен быть набор карт разных городов Бирмы. Найдите, пожалуйста, подробную схему Мандалая.

Через минуту на столе была разложена карта-схема культурной столицы Мьянмы — города Мандалая.

— Теперь все ясно, — резюмировал Мессинг. — Цифра 66 указывает на название улицы в Мандалае. Смотрите: «Шестьдесят шестая улица». Какой туристский объект обращает на себя внимание на этой улице, если верить схеме?

— Театр «На шестьдесят шестой улице»! — в один голос воскликнули мы.

— Но что такое это слово «Сэйн»? — Алексия сама была озадачена результатом своего ипсилона.

— А «Сэйн», доченька, название бирманской арфы, музыка которой традиционно открывает спектакли в национальном театре марионеток.

Давай оставим все как есть?

Признаться, я был немало озадачен таким поворотом событий. Получалось, что нам надо было прекратить поиски в Калате и немедленно отправиться на другой конец страны в город Мандалай, на Шестьдесят шестую улицу, где расположен театр марионеток.

— Что делать-то будем? — первым спросил Петрович.

— А пока, думаю, — ответил Мессинг, — нам нет смысла менять наши планы. Вы, Петрович, поднимайтесь над горой на дельтаплане. Мы с Блаво пойдем монашествовать. Ну, и Алексия…

— Папа, Петрович что-то говорил про жертвенник-ковчег…

— Да, — заметил Петрович, — коль уж планы не меняются, то предлагаю вот что: в центре монастыря есть такая карусель, куда надо бросать монетки; желательно попадать в особую нишу и загадывать при этом желание…

— Так вот откуда идея нашего Чижика-Пыжика на Фонтанке! — не мог не воскликнуть я. — Там же тоже надо монеткой попасть на постамент, только тогда загаданное желание сбудется. Но что возле этой карусели будет делать Алексия?

— Я пока не могу сформулировать строгих задач, — заметил полковник, — но уверен, что возле этого места за день окажутся едва ли не все обитателя монастыря. А это значит, что Алексия просто посмотрит, послушает, подумает. Так ведь, Алексия? Ведь есть в этом смысл?

— Пожалуй, ты прав, — медленно произнесла девушка. — Я попробую все это сделать: посмотреть, послушать, подумать. Только ты, пожалуйста, будь там, на небе, аккуратней, ладно? Я что-то волнуюсь.

— Не переживай, Алексия! Я ведь буду с инструктором.

Итак, задачи дня сегодняшнего были сформулированы. Петрович отправился на место вылета дельтаплана, Алексия — к жертвенной карусели, а Мессинг и я — в медитационный центр.

Как мы с Мессингом в монастырь ушли

Нас встретил юный монах, на прекрасном английском предложивший несколько вариантов монашеского туризма.

— Нам больше всего подходит однодневный тур, — сказал Мессинг. — Кажется, за день мы, коллега, вполне можем узнать все необходимое. А утром тогда направим наш путь в Мандалай.

Монах-гид отвел нас в небольшое помещение, где начинающим буддистам, то есть нам, надлежало переодеться в соответствующие моменту одежды, а самое главное — снять обувь. Дело в том, что в бирманских монастырях одно из важнейших правил связано с тем, что монахи должны ходить босиком. Переодевшись, мы пошли в центральный храм, в котором как раз начинался молитвенный час. Интереснее всего было пробраться к жерлу вулкана, но наш гид данное предложение однозначно отверг, даже как-то испугался.

Имеющий глаза да видит имеющий уши да слышит

Мишель, однако, и здесь не терял времени даром. После часа молитвы, когда мы остались одни, Мессинг спросил меня:

— Заметили ли вы, коллега, справа от нас в центральном храме странное творение не то из стекла, не то из прозрачного камня?

— Если честно, то нет.

— А слышали ли вы, мой друг, этот тихий звук, в котором чередовались две ноты, но словно в разных регистрах?

Ну почему Мессинг видит и слышит то, чего не вижу я? Ведь у меня тоже два уха, два глаза, умственными способностями я не обделен, более того — мои навыки и умения уже много лет верно служат на благо людям.

— Вы ничего не слышали и не видели, не потому, что лишены дара слышать и видеть, — словно читал мои мысли Мессинг, — а только потому, что сегодня ваш мозг был настроен на иную волну: вы думали о театре марионеток в Мандалае, не так ли?

— Вы, Мишель, как всегда, правы. Так уж я устроен, что при появлении новой цели я, как это ни глупо, напрочь забываю о задачах насущных и переключаюсь на анализ грядущего. Но объясните мне, что это было за творение и что за музыка?

— С удовольствием, коллега. Только прошу вас не уничижать себя напрасно. Я потому и анализировал все это, что вы в это время думали о будущем. Настоящее сегодня было моей прерогативой. Так вот, прозрачное творение справа от нас в храме — это явно минерал. И именно от этого минерала исходила та тихая, почти неслышимая музыка. Что скажете?

Музыка-аватара

Я был поражен наблюдениями моего друга. Неужели все так просто? Буквально в свободном доступе стоит здесь то, что мы так усердно ищем: минерал, несущий исцеляющую музыку!

— Не спешите с выводами, коллега, — прервал мою радость Мессинг. — Совсем нет уверенности, что это та самая музыка, поисками которой мы заняты. Однако я уверен в другом: именно эта музыка, что я слышал в храме, является своего рода первопричиной аватаризации как таковой. Пока вы думали о будущем, я внимательно смотрел на источник звука, и не мог не заметить, как рядом с минералом появился монах…

— Что же тут такого удивительного? Монахи были повсюду.

— То и удивительно, что этот монах появился словно бы ниоткуда! Секунду назад место возле камня пустовало, дверей и окон рядом не было. И вдруг — стоит себе монах в своих оранжевых одеждах. Он даже улыбнулся мне.

— И куда он делся потом?

— Да так и остался в храме. Но вы, коллега, подумайте о выводах. Теперь я почти уверен, что группа Аненербе имела целью обретение этой музыки! Я ничего не знаю о ходе и результатах той экспедиции, о том, что стало с теми людьми, которые в 1943-м были откомандированы в Бирму самим Гиммлером. Но теперь я твердо знаю, что доктор Герберт Янкун и барон фон Зеефельд (третьего участника экспедиции сознательно пока не называю по имени, хотя вы понимаете, кого я подразумеваю) искали как раз то, что ищем мы — исцеляющую музыку. В Тибете эта музыка использовалась, чтобы продлить земные дни существования. В Бирме — как первопричина аватаризации. Ведь не секрет, что атланты, с одной стороны, а лемуриицы — с другой, свои достижения в области музыкального творчества в итоге направили сюда — в Азию.

Монах появился, а павлин исчез!

Тем временем в комнату, где беседовали мы с Мессингом, неслышно, как кошка, прошла Алексия, села на скамейку в углу и стала внимательно слушать рассказ своего «папá». Когда же Мессинг закончил с выводами, слово взяла его дочь:

— Ради этого момента мне весь день пришлось проторчать у карусели! Подходили группы туристов, детишки бросали монетки, некоторые попадали на карусель, но большая часть все-таки падала в глубь сооружения. Впрочем, думаю, что монахи и оттуда достают их без особого труда. Даже группу соотечественников из России видела. Одна дама бросила монетку и перекрестилась. Рядом с каруселью разгуливал красавец-павлин. В какой-то момент из ковчега полилась мягкая и светлая музыка. Казалось, что эту музыку слышала только я, потому что никто не обратил на нее никакого внимания. Но уверена, что слышал ее и павлин, потому что он замер, буквально как изваяние. Я стала наблюдать за ним, и прямо на моих глазах павлин исчез!

— Алексия, не посмотрела ли ты в тот момент на часы? — спросил Мессинг.

— Разумеется, папá, я вполне усвоила твои уроки. Часы показывали ровно полдень.

— Жаль, я был уверен, что твои часы показывали ровно шестнадцать часов…

И Мессинг пояснил:

— Видите ли, друзья, я тоже имею обыкновение смотреть на время, когда происходят какие-то знаковые события. Когда я увидел этого монаха возле минерала, то мои часы показывали ровно шестнадцать часов! А каков был соблазн сейчас представить, что мой монах — это аватаризовавшийся павлин Алексии…

— Постойте-ка, — не мог не вмешаться я. — Алексия, душа моя, переводили ли вы свои часы после нашего приземления в Найпьидо или же они так и показывают московское время?

— О господи, действительно, — смятению Алексии не было предела.

— Тогда все получается лучше некуда, — резюмировал я. — Павлин исчез из ковчега точно в то же время, в какое рядом с минералом в храме появился монах.

Корректировка наших планов

Мессинг был раздосадован не меньше дочери, ведь все точки над i в этом вопросе расставил в итоге не он, а я. Зная самолюбие моего друга, я сделал попытку успокоить Мишеля:

— Послушайте, ну что вы расстроились? Все ведь разрешилось благополучно. Вот только теперь, пожалуй, нам с вами придется задержаться здесь еще как минимум на день. Путешествие в Мандалай придется отложить.

— А нет ли нам смысла разделиться? — спросила Алексия. — Я, например, поеду в Мандалай, посмотрю спектакль в театре марионеток, послушаю сэйн, а вы тем временем попытаетесь разгадать загадку монаха-павлина здесь.

— Идея здравая, — сказал Мессинг. — Только, думаю, ты поедешь в Мандалай все-таки не одна, а с Петровичем. Где он, кстати? Уже темнеет, а его все нет. Малыш, глянь-ка, пожалуйста, почту. Нет ли вестей от Белоусова?

Алексия открыла компьютер и предалась любимой здешней забаве под названием «поиск сети». Минут через двадцать мы читали очередное послание из Германии.

«Дорогие друзья!

Я в Нюрнберге. И сразу две новости, которые по личным каналам мне представили сотрудники Музея Нюрнбергского процесса:

1) Состав группы, направленной Аненербе в Бирму в 1943-м году: доктор Герберт Янкун, барон фон Зеефельд и Отто Ран (!!!);

2) Группа из Бирмы не вернулась, следы ее были потеряны, поиски группы результатов не дали.

Теперь вы понимаете, что вам надлежит не просто идти по следам той группы Аненербе, а постоянно ожидать каких-то подвохов. Берегите себя, дорогие мои! Я же займусь сейчас попыткой понять то, что все-таки произошло с Отто Раном. Попробую разыскать факты его биографии после 1937-го года, когда он, по официальной версии, покончил с собой. Полагаю, что-то найду к завтрашнему дню.

Жду вестей!

Всех благ! Ваш А.Ф.Б.»

— Алексия, напиши Александру Федоровичу о сегодняшнем монахе-павлине, — попросил Мессинг. — Даже обидно: Белоусов столько накопал, а мы топчемся на месте. И Петровича нет…

Явление Петровича народу

Тут из коридора послышался шум, а вслед за ним нестройно зазвучало на два голоса: «Голубой вагон бежит-качается, скорый поезд набирает ход…» Под знакомые слова в комнату ввалился Петрович, из кармана полковника предательски торчало горлышко бутылки, заткнутое скрученной жгутом салфеткой. А следом за Петровичем в дверном проеме показался средних лет бирманец в фиолетовом комбинезоне.

— У… Э… — с трудом выдавил из себя полковник, показывая рукой на фиолетового бирманца.

Тот изысканно поклонился, но в последний момент едва не упал на пол — только рука Мессинга удержала его от закономерного падения.

— Принимайте, доставил без шума и пыли, — промямлил Петрович явно заранее заготовленную фразу.

— Кого доставил? — спросила Алексия.

— У… Э… — опять затянул Петрович.

И снова фиолетовый сделал попытку поклона, но уже осторожнее, без прежнего фанатизма, так что помощь Мишеля в этот раз не понадобилась.

— Меня зовут У Э, — наконец сказал бирманец. — Я говорю по-русски.

Обладатель чудо-имени и его чудо-храп

У Э? Это такое имя? Вероятно, при других обстоятельствах мы бы уяснили это для себя быстрее, но сейчас, когда оба ночных гостя еле держались на ногах, нам потребовалось время, чтобы познакомиться поближе.

— Короче, он сам вам все расскажет, — Петровичу на глазах становилось хуже, ему даже пришлось прилечь. Я понял, что полковника надо в срочном порядке уводить в номер. Сделать это оказалось не так просто: Петрович просто не держался на ногах. Его друг, наоборот, взял себя в руки и начал трезветь с каждой секундой. При помощи У Э мы смогли довести полковника до его комнаты. Едва голова Петровича коснулась подушки, как все мы услыхали такой мощный храп, что, будь поблизости источник исцеляющей музыки, то самой подходящей оболочкой для аватаризации полковника стал бы разъяренный тигр или слон, испытывающий многочасовую жажду.

Между тем отрезвление У Э, как оказалось, было не более чем минутным порывом. Сначала наш новый знакомец пытался уйти из комнаты Петровича через окно, потом, убедившись, что окно плотно закрыто, — через дверь шкафа. Когда же и дверь шкафа не поддалась (она открывалась, конечно, наружу, а У Э пытался задвинуть ее внутрь), то бирманец просто лег на пол у ног Петровича и в унисон полковнику захрапел.

— Пожалуй, на этом, коллега, — заметил Мишель, — мы и можем завершить столь приятный вечер. Согласитесь, будить сейчас этих господ не только бесполезно, но и опасно для жизни.

— Только вот бутылочку, — вмешался я, — полагаю, имеет смысл забрать до лучших времен.

Из кармана куртки полковника я извлек на две трети початую литровую бутыль какого-то местного напитка, вполне по-русски заткнутого свернутой салфеткой.

— Ну а теперь спать! — приказала Алексия.

И было утро: день второй

В окно моей комнаты проник первый солнечный луч, но, если честно, мне так и не удалось уснуть. И впечатлений день подарил не так уж и много, но вечер этого дня превзошел для меня все ожидания. Ну и начудил Петрович, нечего сказать. С легкой руки полковника, изволившего нарезаться при выполнении столь ответственного задания, мы даже не успели разработать план действий на сегодня. А мы ведь хотели, чтобы уже нынче Алексия направилась в Мандалай, посмотрела, что там за театр на Шестьдесят шестой улице. И бирманец этот… Как его? У Э, кажется. В углу в лучах уже входящего в свои права дневного светила изумрудно блестела полковничья бутыль. Надо идти будить Петровича.

Если друг оказался вдруг…

Стоило мне подумать об этом, как в комнату ворвался Мессинг:

— Петрович еще пьянее, чем был вчера!

Признаться, мне трудно было даже представить, как можно быть пьянее вчерашнего Петровича. Но когда мы вошли в комнату полковника, то я понял, что мои представления о пьяном Петровиче только начинают формироваться: вещи были разбросаны, а сам хозяин сидел на полу, еле удерживая равновесие, ворчал что-то невнятное и тупо смотрел на дверцу шкафа, в которую вчера так усердно ломился У Э. А где он, кстати?

— Петрович, где бирманец? — допытывался Мессинг у полковника. Убедившись в безуспешности этих попыток, Мишель обратился ко мне:

— Что они вчера пили? Вы не посмотрели, коллега?

Я немедленно побежал в свой номер и вернулся уже с бутылью. Тем временем появилась и явно не выспавшаяся Алексия.

— Только не открывайте сразу! — крикнул Мишель, когда я потянул на себя пробку-салфетку. — Вдруг там яд, способный распространяться по воздуху! Нам следует провести полноценную экспертизу, конечно, насколько это возможно в наших нынешних условиях. Но кое-какие реактивы у меня есть. Присмотрите пока за нашим другом, а я сейчас.

Что в бутылке?

Мессинг вышел из номера, чтобы через минуту вернуться с небольшим пакетом:

— Итак, приступим, — с этими словами Мишель аккуратно вынул салфетку и вставил в горлышко бутылки резиновую трубку телесного цвета, какими снабжаются обычно капельницы в наших больницах.

С конца трубки в заранее подставленную пробирку упало несколько капель содержимого зеленой бутыли.

— Теперь катализатор, — пояснял ход эксперимента Мессинг. — И следить за результатами. Ну-ка, доченька, глянь, какой цвет приобрела жидкость в пробирке после ее соприкосновения с катализатором?

— Ярко-оранжевый, — сказала Алексия.

— Замечательно, лучше не бывает. Но это еще не все, — говорил Мессинг, разжигая огонь спиртовки. — Теперь сосредоточьтесь, друзья. Какой цвет приобрела жидкость?

— Синий! — Алексия не могла сдержать восхищения отцом, я же не очень понимал, что происходит. Алексия тем временем, видя мое недоумение, взялась прояснить ситуацию с химическим экспериментом своего отца:

— Если реакция алкоголя на магниевый катализатор эксплицирована в ярко-оранжевую часть спектра, то это означает добавление в алкогольный напиток веществ, опасных для здоровья человека. Если при нагреве до семидесяти градусов по Цельсию цвет жидкости изменился на синий, то яд не смертелен. Хуже бы было, если бы цвет стал черным или коричневым.

— И на том спасибо, — сказал я. — Хоть не смертелен. Но что же делать?

Я был в замешательстве. Мессинги продолжали эксперимент.

— А теперь, коллеги, — комментировал Мишель, — добавим в нагретую жидкость седьмую долю атома алюминия. Зачем?

— Затем, — отвечала Алексия, — чтобы по реакции понять, какое именно из известных противоядий стоит применить для редукции действия этого вещества.

Мессинг что-то капнул в пробирку из пипетки:

— Так и есть: цвет жидкости стал желтым. Следовательно, нам поможет внутривенное введение амидопирина. Ларчик открывается просто, если есть ключик. Алексия, приготовь, будь добра, инъекцию.

Отрезвление и лечение

Петрович только равнодушно поморгал, когда вена его левого предплечья поддалась вторжению тонкой иглы; жидкость из шприца влилась в кровь Петровича, и полковник спокойно уснул, напоминая уже не тигра или слона, а добродушного панду, только что отужинавшего бамбуком.

— В нашем распоряжении, коллеги, минут сорок, — сказал Мессинг, посмотрев на часы. — Какие будут предложения?

— Считаю, — заметил я, — что есть смысл поискать этого бирманца У Э. Согласитесь, не вызывает сомнений, что нашего товарища отравил именно он, больше некому.

— Я бы избрал для начала иной путь, — предложил Мессинг. — А конкретнее: попытался бы разузнать, где Петрович провел вчерашний вечер. Малыш, подай-ка мне салфетку, которой была заткнута бутылка с отравленным алкоголем.

Алексия передал салфетку отцу и тот прочитал вслух название заведения, откуда прибыла к нам эта бумажка:

— «Седьмой павлин».

— Это же кабак напротив нашего отеля! — наконец-то и моя наблюдательность принесла пользу нашему предприятию. — Скорей туда, все выясним!

— Не надо торопиться, — как-то чересчур спокойно заметил Мишель. — Давайте все-таки дождемся, пока проснется наш друг. Смею заметить, что момент пробуждения приближается, а последствия его могут быть непредсказуемы…

С добрым утром, Петрович!

Петрович вскоре действительно зашевелился; глаза полковника открылись и пристально посмотрели на Алексию. Та подсела к Петровичу и мягко взяла его за руку, ангельски прошептав:

— Ты в порядке, Петрович? Как ты себя чувствуешь?

— Нормально вроде, — тоже шепотом сказал Петрович. — Только голова немного болит. Кажется, вчера немного перебрал.

— Немного?! — возмущению Мишеля не было предела. — Видели бы вы, голубчик, себя вчерашнего! Да вас едва не отправили на тот свет! Нельзя же быть таким неосторожным! Пьете, черт вас подери, с кем попало, а нам расхлебывать…

Впрочем, раздражение Мессинга было довольно напускное. Конечно, Мишель не меньше дочери был рад, что на данном этапе все разрешилось почти благополучно.

— Петрович, вы хоть что-то помните из вчерашнего дня? — спроси я.

— Вы будете смеяться, друзья, но помню почти все, — ответил полковник. — Вместе с У Э мы летали на дельтаплане. Вид, доложу я вам, приятнейший! Оказалось, У Э окончил курсы инструкторов-дельтапланеристов в Самаре, потому у него такой хороший русский язык. Потом решили отметить знакомство в «Седьмом павлине»…

— Это мы уже поняли, — проворчал Мессинг.

— Ну, выпили… — Петрович чувствовал себя виноватым.

— В бутылке был яд! — воскликнула Алексия. — И подсыпал туда его твой собутыльник!

— Непохоже… — Петрович задумался. — Нет, яд, возможно, и был, иначе чего бы меня с двухсот граммов так расплющило. Только подсыпал его не У Э — он же тоже пил из той же бутылки наравне со мной. Уж я таким вещам научен на прежней своей работе.

— Пожалуй, вы правы, коллега, — заметил Мессинг. — Но кто же тогда отравитель?

Тайнопись Петровича

Тут Петрович спросил:

— А где салфетка, которой была заткнута бутылка? Из «Седьмого павлина»?

— Эта? — Алексия протянула полковнику аккуратно разглаженный квадратик, в углу которого красовался символ злополучного заведения. Петрович с облегчением вздохнул. Не без труда поднявшись, полковник подошел к еще тлеющей спиртовке, на которой часом раньше Мессинг проводил тест алкоголя. Чуть подержав салфетку над почти незаметным язычком пламени, Петрович протянул ее нам со словами:

— Специально вчера сделал эту запись тайными чернилами, когда понял, что вечер перестает быть томным, а я начинаю не по годам пьянеть. Это конспект того, что я увидел в полете на дельтаплане. Точнее, одна деталь, которая привлекла мое внимание. И думаю, небезосновательно.

Мы приникли к салфетке с вензелем в виде павлина, на которой стали проступать синие чернила, и прочитали следующее:

«На южном относительно кратера вулкана отроге горы, почти у самой границы кратера, сверху отчетливо видны четыре строения, являющие собой строгую линию. Два крайних сверху имеют форму правильных и абсолютно одинаковых кругов. Два внутренних относительно крайних выглядят как тождественные вертикальные линии, завершающиеся внизу перпендикулярными им тождественными горизонталями».

Далее следовал рисунок:

— Надо пойти на южный отрог и посмотреть, что это за строения, хотя я не очень понимаю, чем они могут быть нам полезны, — высказался я.

И снова Отто

— А вы подумайте, коллега, — Мессинг, как водится, видел больше меня и, пользуясь этим, предлагал решать загадки, к чему я совсем не был расположен. Кажется, и Петрович уже понял, что он нарисовал. Самой же доброй оказалась Алексия. Она просто повернула листок на сто восемьдесят градусов, чтобы я мог прочитать:

°Т Т°

— Отто! — воскликнул я.

Тут в дверь постучали.

— Войдите! — крикнул Петрович.

У Э проясняет ситуацию

Перед нами предстал виновато улыбающийся фиолетовый бирманец У Э. Немного помедлив, он проговорил:

— Доброе утро!

— Кому доброе, а кому не очень, — не сдержался Петрович. — Давай, объясняй, что это было вчера с бутылкой, а то мои друзья подумали, что яд подмешал ты.

— Прошу прощения, господа, — начал У Э, — но вчера был нетрезв, а потому ничего не мог внятно объяснить. Позвольте мне сделать это сегодня, если, разумеется, вы располагаете временем.

Какой вежливый этот У Э. Ну, пусть теперь объясняет, как ему самому удалось редуцировать действие отравленного вина. Мишель решил представить бирманцу присутствующих:

— Меня зовут Мишель Мессинг. Это Рушель Блаво. Моя дочь Алексия. Петровича вы уже знаете.

— У Э, — кивнул тот. — Впрочем, я уже имел честь представляться вчера, хотя за такое представление прошу извинений у господ туристов еще раз.

— Извинения приняты, — сказал я. — Но раз вы тоже подверглись действию яда, то соблаговолите объяснить, каким образом нынче утром вам удалось протрезветь.

— Этот яд, господа, мне знаком, — спокойно ответил У Э. — Уже больше десяти лет живу здесь и изучил, кажется, все причуды здешних монахов. То, что мы с Петровичем вчера выпили в «Седьмом павлине», было соком бамбука с добавлением отвара из крылышек диких пчел и еще одной местной травы под названием… Впрочем, не буду раскрывать всех секретов наших краев. Эффект этого яда — очень длительное опьянение. Двадцати граммов чистого напитка в пропорции один к десяти на любого рода алкоголь крепостью свыше тридцати пяти градусов хватает примерно на сутки. То есть после двухсот граммов водки с добавлением этого монашеского коктейля человек целые сутки остается пьяным.

— А что, наши люди, небось, дорого бы дали за такой рецепт, — заметил Петрович. — И чем же ты спасался от него?

— У нас считают, что этому коктейлю монахи научились у натов. Наты же и противоядие придумали: теперь его даже в монастырской лавке продают.

Натское зелье от похмелья

С этими словами У Э гордо достал из кармана упаковку ампул. «Amidopirini», — прочитали мы на этикетке.

— Неплохо, неплохо, — смеясь, сказал Мессинг. Алексия показала бирманцу такую же упаковку, только надпись была кириллической: «Амидопирин».

— Это что же, в России тоже натские штучки делают? — удивился У Э.

— Что вы, мой друг, — развеял недоумение инструктора Мишель, — самое обычное лекарство. Хотя не исключаю, что его действительно придумали наты. Ничего сверхъестественного в мире нет. Но объясните нам, что вчера произошло? Кому понадобилось травить вас и Петровича таким своеобразным способом?

— Простите, Мишель, — отвечал У Э, — но я сам теряюсь в догадках. Мог ли возникнуть интерес к вашей группе у кого-то из местных? Однако здешний монастырь существует за счет туристов, посему среди местных вряд ли найдется человек, готовый убить курицу, несущую золотые яйца. Кто-то приезжий? Я внимательно смотрел вокруг, пока мы сидели в «Седьмом павлине», и никого подозрительного не видел. Давайте сходим в этот кабак, спросим у официанта. Только возьмите с собой десять евро — без этой бумажки здешний обслуживающий персонал на деликатные темы разговаривать не будет.

«Откуда есть пошла» отрава в бутылке

Мы впятером спустились на первый этаж отеля, вышли на улицу и через три минуты уже были в темном зале «Седьмого павлина». И занесло же наших друзей… Даже в этот утренний час кабак был наполнен довольно странными личностями: у окна сидел здоровенный детина в камуфляжной форме и пил пиво из огромной кружки; чуть поодаль — помятого вида старик с грязной бородой и в сломанных очках; напротив старика за тем же столиком девица, обритая наголо, но совсем не похожая на монашку; наконец, трое арабов в форме моряков, только вот форма эта была в ходу лет сорок тому назад, да и пошита она была, по всей видимости, тогда же. Стоило нам войти, как все перечисленные господа и дама притихли и посмотрели в нашу сторону. От стойки в самом конце зала отделился официант — господин средних лет в нелепо болтающемся пиджаке малинового цвета. «Не из новых ли русских?» — подумалось мне. Нет, официант не говорил по-русски, поэтому все переговоры взял на себя У Э. На наших глаза бумажка в десять евро перекочевала из ладони инструктора в карман малинового пиджака. В ответ на этот жест доброй воли малиновый пиджак улыбнулся и рассказал нам, если верить переводу У Э, вот что:

— А я и не знал, что добавил вам вчера в вино. Думал, что, как всегда, какая-нибудь специальная добавка. У нас их целый шкаф…

Официант показал на прозрачный кухонный шкаф во всю стену, сверху донизу заполненный склянками разных размеров и конфигураций, и продолжил:

— Обычно директор «Седьмого павлина» наблюдает за посетителями из своего кабинета и распоряжается, кому из них какие добавки предложить. Вернее, не предложить, а просто дать. Директор обычно не ошибается, поэтому всем у нас так хорошо!

Официант окинул взглядом зал и, кажется, понял, что сказал глупость, — несколько смутился, по крайней мере.

— И вчера о добавке распорядился директор? — вопрос Мессинга перевел официанту У Э.

— Да, и вчера тоже. Только сейчас директора нет. Хотите — ждите вечера. А лучше сходите в монастырь — он сейчас там развлекается у карусели-жертвенника.

Мы преследуем подлого отравителя

Хотелось верить официанту, а потому дальше нас вела Алексия, которая еще вчера освоила дорогу до местного Чижика-Пыжика. Ковчег действительно был сделан как карусель. Блестящий диск из какого-то легкого металла довольно быстро крутился, то отворяя, то замыкая круглые ячейки, в которые надлежало попадать монетами. Несмотря на ранний час, возле жертвенника толпился народ.

— Это японские туристы, — пояснил У Э. — У них практикуются быстрые экскурсии по всему миру. Уже вечером они будут в Дели, а послезавтра на Мадагаскаре.

Среди одинаково одетых японцев шефа «Седьмого павлина» было не сложно узнать по малиновому балахону. Видимо, малиновый цвет является фирменным для кабака. Справедливости ради скажу только, что если бы не этот малиновый балахон, то вряд ли мы бы смогли отличить хозяина «Седьмого павлина» от японцев. Неужели он японец?

Мессинг предложил малиновому балахону отойти в сторонку. Никогда не перестану удивляться тому, как мой интеллигентный друг в нужные минуты может становиться совсем другим. Сейчас Мишель напоминал постперестроечного «братана» на разборке между бандитскими группировками: глубокий взгляд, рука в кармане и вежливо-холодный тон, заметный даже в английском языке, на котором объяснялся Мессинг.

— Простите, уважаемый, — спокойно сказал Мишель, — не вы ли тот человек, что вчера подсыпал яд в водку этих двух господ?

Мессинг показал на Петровича и У Э. Малиновый японец улыбнулся и вполне в стиле избранного дискурса ответил:

— Вы о чем, молодой человек? Этих господ, на которых вы показали, я не имею чести знать.

— Видите ли, — интонация Мессинга сделалась чуть более агрессивной, — отпираться не просто бессмысленно, а опасно для жизни, для вашей жизни, господин… Простите, как ваше имя?

— Зовите меня Сасаки-сан. Еще раз подчеркиваю, что этих господ вижу впервые.

— А между тем, — тон Мессинга становился уже угрожающим, — в данный момент эти господа, во-первых, вооружены, во-вторых, сердиты на вас, Сасаки-сан. Не лучше ли во всем признаться и объяснить мне, для чего вчера в принадлежащем вам «Седьмом павлине» вы приказали подсыпать бамбуково-пчелиный яд моим коллегам в вино?

После этого вопроса Сасаки-сан вдруг легко толкнул Мессинга и бросился бежать к выходу из монастыря. Петрович попытался на ходу блокировать японца, но тот так ловко вывернулся, что Петрович остался ни с чем. Мы ринулись в погоню. Уже на дороге, почти возле нашего отеля Мессингу удалось настичь беглеца и в буквальном смысле слова прижать его к стенке.

— Так будем колоться или нет? — Мишель олицетворял собой разгневанного следователя по особо важным делам.

— Я вызову полицию, — довольно спокойно сказал Сасаки-сан.

— Давай, зови, — влез в разговор Петрович, — им и расскажешь, как и зачем хотел вчера нас травануть.

Объяснения Сасаки-сана

Сасаки-сан сделал попытку вырваться, мне пришлось выставить вперед левую руку, чтобы сдержать очередной порыв нашего пленника к бегству.

И тут случилось то, чего никто из нас не ожидал: хозяин «Седьмого павлина» изменился в лице и упал передо мной на колени, что-то бормоча себе под нос на незнакомом нам наречии.

Мессингу из злого следователя пришлось превратиться в доброго:

— Что с вами? Что случилось? Мы можем вам помочь?

Алексия и Петрович пытались поднять Сасаки-сана с земли. Несколько придя в себя и успокоившись, наш новый знакомец начал с извинений:

— Я прошу простить меня, господа, но я принял вас за своих врагов. И если бы не вы, — Сасаки-сан обращался ко мне, — если бы не вы, то я бы так и пребывал в неведении о том, кто вы и откуда.

— Но что случилось? Что изменило ваше мнение о нас? — недоумевала Алексия.

— Рука этого господина.

Тут, кажется, я начал что-то понимать.

Дело в том, что много лет назад мой предок Хесус Хайме Блаво подставил руки летящей к нему звезде, и она упала на его левую ладонь.

В том месте, где звезда прикоснулась к ладони дона Хесуса, возник знак. И с тех пор у каждого представителя рода Блаво, который имеет природные задатки целительства и помощи людям, на левой ладони проступает от рождения такой же знак. Есть этот знак и на моей левой ладони.

Видимо, как раз его и заметил только что Сасаки-сан.

— Знак на вашей руке, — продолжил хозяин «Седьмого павлина», — несовместим с тем, что я вчера подумал о ваших друзьях. Теперь я твердо в этом уверен и готов принести извинения вплоть до материальной компенсации. Но сначала выслушайте меня, пожалуйста, если, конечно, у вас найдется время. Не желаете ли пройти в ресторан?

В «ресторан», признаться, хотелось не очень, но было понятно, что вчерашний поворот судьбы, который все мы расценили как неудачу, теперь оборачивался позитивно. Безусловно, откровение Сасаки-сана нам поможет!

Откровения Сасаки-сана

И вот мы сидим в пустом зале «Седьмого павлина». Всех клиентов, которых мы здесь видели давеча, по одному взгляду хозяина как ветром сдуло. Только официант в малиновом пиджаке не по росту испуганно смотрел из угла.

— Господин, — начал Сасаки-сан, обращаясь к Петровичу, — я принял вас за немца из Аненербе. И тому были основания…

На этих словах Сасаки-сан выразительно посмотрел на У Э.

— Я понимаю, — после паузы проговорил инструктор. — Это как раз те грехи прошлого, о которых я говорил утром. Внешне я очень похож на своего отца…

— Да, — заметил Сасаки-сан, — я, по всей видимости, и принял вас за него. Вы сын У Э, который служил у немцев во время японской оккупации?

— Отец умер восемь лет назад. Но и вы, Сасаки-сан, тоже, если я не ошибаюсь, сын своего знаменитого отца, не так ли?

— Нам, У Э, иногда приходится платить за ошибки наших отцов.

— Постойте, я ничего не понимаю, — вмешался в разговор Петрович. — Пожалуйста, объясните, в чем тут дело?

— Да, конечно, — ответил Сасаки-сан. — Вчера я принял У Э за его отца. Естественно, у меня были сомнения относительно его возраста. Но то, что в наших краях не редки случаи весьма продолжительной жизни, развеяло эти сомнения. Мне не было слышно, о чем вчера говорили посетители, и вас, Петрович, я принял за немца. Как ни странно, но воспоминания о сороковых годах свежи во мне. Вот я и решил, что это опять из Аненербе пожаловали за Скрижалью…

Аненербе и великая Скрижаль

Стоп! О какой Скрижали идет речь? Что это? Сасаки-сану пришлось пояснить:

— Разве вы не знаете, зачем люди Аненербе были здесь? Да это вам расскажет любой историк стран Азии! Искали Скрижаль, древний свиток, на котором были записаны какие-то волшебные слова. «Шагреневую кожу» Бальзака читали? Вот что-то типа того. Волшебная палочка такая, позволяющая желания делать возможностями. Сказки все это, но немцы верили сказкам. И вера эта вела их по всему миру в поисках заветного и тайного. Ни перед чем не останавливались эти люди: их не страшили ни наты, ни Будда, ни сам черт. Мой отец тогда пострадал от фашистов.

— Кто был ваш отец? — вежливо спросил Мессинг.

— Терухиро Сасаки, — спокойно ответил хозяин «Седьмого павлина».

— Тот самый Терухиро из легенды о статуе Будды и мести наттов в Хиросиме? — не выдержала Алексия.

— Да, тот самый, — улыбнулся Сасаки-сан. — Только, конечно, не было там никаких чудес. Просто отца, как офицера дружественной японской армии, взяли в проводники. Ему предстояло составить карту, наметить маршрут. Сам отец не верил в существование Скрижали, как не верю и я, но приказ есть приказ. Однажды утром отец ушел вместе с тремя немцами из Аненербе. И больше не вернулся.

— А как же легенда о молитве у ног Будды и уходе Терухиро? — спросила Алексия.

— Это всего лишь легенда. Наверняка вы уже слышали и о надписи, которая проступила над пылающей Хиросимой? Тоже сказка.

— Послушайте, — вмешался я, — разве вам не знакома фотография, на которой сам Вольфрам Зиверс, генеральный секретарь Аненербе, вручает медаль некоему японцу? По нашим предположениям, это и есть ваш отец Терухиро.

— Про фотографию я тоже слышал. — Сасаки-сан был спокоен. — Но ведь для вас, европейцев, все японцы на одно лицо. Мало ли кому что вручает Зиверс.

— Простите, Сасаки-сан, теперь нам понятно все. Или, скажем так, почти все, — начал Мессинг. — Но не поможете ли вы нам вот с чем…

Почему павлин седьмой?

Я знал, что Мишель осторожен, что никогда он не раскроет всех карт первому встречному. Однако я все равно волновался по поводу того, что собирается спросить у нашего нового знакомого мой друг. В голове прокрутились разные версии будущего вопроса — от театра марионеток в Манадалае до собственно цели нашего путешествия — аватаризации. Между тем вопрос Мессинга был неожиданным и непредсказуемым:

— Почему ваше заведение называется «Седьмой павлин»? Почему «павлин», понятно. Все-таки символ Мьянмы. Но почему «Седьмой»?

Сасаки-сан добродушно рассмеялся и ответил:

— За полтора века существования «Павлина» в нем сменилось несколько владельцев, и каждый присваивал ресторану новый порядковый номер. При моем дяде «Павлин» был шестым. Детей у дяди не было, заведение было завещано мне. Я ничего не мог поделать с традицией и дал «Павлину» следующий порядковый номер. Когда мой сын станет хозяином ресторана, то это будет уже «Восьмой павлин».

Дурная слава домишек

— Извините, но у нас еще один вопрос, — сказал Петрович. — Вчера мы с У Э летали на дельтаплане, и на южном отроге Калата я увидел строение…

— Четыре здания почти у самого кратера, — прервал полковника Сасаки-сан. — Время их строительства 1943 год. Назначение непонятно. Здания давно заброшены. И, признаться, местные жители боятся туда ходить. Дурная у этих домиков слава в здешних местах. Скажу больше: на территории Мьянмы есть еще два точно таких же строения. Подождите минутку, я схожу за картой.

Сасаки-сан удалился, а мы переглянулись.

— Чем больше разгадок, тем больше загадок, — уныло промолвил Мессинг.

— Папа, не пора ли строить новый ипсилон? — спросил Алексия.

— Кажется, ты права. Только чуть позже. Посмотрим на карту…

Мы всматривались в принесенный Сасаки-саном план Бирмы. Горы, озера, реки, города. А ведь здесь уже много лет не прекращается война…

— Мы находимся здесь, — начал экскурсию по карте Мьянмы Сасаки-сан. — Следовательно, первое строение, которое вы вчера видели — вот оно. Историков оно тоже не интересует. У нас же уверены, что здание находится под охраной натов. Кажется, с начала войны там никто не бывал. Дальше. Город Мандалай. Шестьдесят шестая улица, — Сасаки-сан водил рукой по карте. — Там есть театр, построенный в 43-м, структура этого театра, если посмотреть сверху, точно совпадает со структурой строения на южном отроге Калата.

— Неужели тот самый театр? — воскликнула Алексия. Но Мессинг жестом сдержал порыв дочери рассказать все сразу о вчерашнем ипсилоне.

— И третье строение точно такого же типа, как первые два. Оно расположено вот здесь: на территории древней столицы Мьянмы города Паган. Входит в структуру одного очень крупного монастыря. То есть два строения из трех используются в наши дни. И только наше стоит заброшенным и нагоняет страх на аборигенов.

Скрижаль: а был ли свиток?

Теперь нам все было более-менее ясно. Видимо, придется задержаться здесь, чтобы провести детальную разработку виденного вчера Петровичем строения на южном отроге возле самого кратера и только потом двигаться в Мандалай или Паган. Все будет зависеть от того, что найдем здесь. Если найдем…

По дороге из «Седьмого павлина» своими соображениями решил поделиться с нами У Э:

— Я не разделяю скепсиса сына Терухиро относительно Скрижали. Не то, чтобы я в нее верю, но в жизни моей встречались факты, указывающие на то, что она есть или, по крайне мере, была. Как-то раз мне довелось присутствовать на секретной молитве в нашем монастыре. Ни простых людей, ни туристов на такого рода церемонии не пускают. Мне удалось туда проникнуть по специальному приглашению одного из монахов, которому я некогда оказал важную услугу. И там, на этой молитве, я видел, как сам настоятель из кованого ларца достал свиток. Свиток развернули, что-то прочитали на нем, а потом убрали назад в ларец. Я уже тогда понял, что это какой-то старинный и важный документ. Теперь я твердо уверился, что именно его поисками и были заняты люди из Аненербе. Мой отец рассказывал, что знал про местонахождение объекта поиска немцев, но сознательно повел их по ложному следу. Немцы вскоре поняли это, но почему-то не наказали моего отца, а просто выгнали.

Аненербе интересовали Калат, Мандалай, Паган!

Вечером в отеле нам предстояло сделать две вещи: посмотреть электронную почту и получить новый ипсилон от фирмы «Мессинг и дочь». На этот раз Интернет «нашелся» почти сразу же. И содержание письма от Белоусова буквально поразило нас:

«Дорогие мои!

Утром выехал из Нюрнберга, где за ночь узнал кое-что про Отто Рана и его экспедицию. Это была специально спланированная операция, проходившая под личным патронажем Гиммлера. Об этой операции стало известно буквально месяц (!) назад, когда были открыты прежде совершенно секретные документы. Здешние историки едва не разорвали на части ту папку, которую мне нынче ночью удалось просмотреть. Тайный приказ Гиммлера гласил, что археологу Отто Рану надлежит… Процитирую: „…в целях интересов нашего общего дела 1) притвориться гомосексуалистом; 2) публично разоблачить себя в этой ипостаси; 3) при помощи товарищей из Аненербе сымитировать самоубийство; 4) покинуть Вевельсбург и дожидаться дальнейших распоряжений“.

Дальше в папке идут доклады доверенных лиц и тайных агентов о благополучном выполнении всех пунктов плана Гиммлера. Завершается же дело 1943 годом, когда Отто Ран направляется с секретной миссией в Бирму. Кстати, декабрь 1942 года Ран проводит в Вевельсбурге. Отбываю туда с надеждой отыскать еще что-то.

И самое главное. В специальном указании бирманской группе Аненербе названы три пункта: Калат, Мандалай, Паган.

Удачи, друзья!

Всем привет от Насти!

Ваш

А.Ф.Б.»

— Вот так, — только и мог сказать Петрович, когда все мы прочли названия трех мест в Мьянме.

— Теперь мы твердо знаем, где искать, — заметил я. — Не сомневаюсь и в том, что искать: Скрижаль, в которой непременно отыщется рецепт аватаризации.

— Подождите, коллега, я все-таки позволю себе немного поразмыслить над впечатлениями дня сегодняшнего, чтобы рационально спланировать день завтрашний. Для этого я хочу выстроить особый ипсилон… — высказался Мессинг.

— Папа, а можно я? — спросила Алексия.

— Нет, дочка, сегодня нельзя, потому что ипсилон, который я буду строить, будет структурой особого рода. В его основание лягут исключительно цифровые показатели. Ты пока еще таким ипсилонам не обучена. Но ты можешь посмотреть, как я буду работать.

Мы планируем посещение натских строений

Мишель и Алексия не стали уходить из холла отеля, где сидели мы все, а просто отошли в угол и расположились в мягких креслах. Мы в ожидании продолжали разговор.

— Знаете, я готов вас сопровождать завтра на южный отрог, — сказал У Э. — Может, хоть чем-то смогу быть полезен. Хотя я разделяю опасения Сасаки-сана. Среди местных ходит легенда, что того, кто пойдет туда, ждет неминуемая кара. Завтра с вами пойду туда в первый раз. В таких же строениях спокойно себе живут театр и монастырь. Так чего нам бояться? Я думаю, что нечего.

— Я тоже так считаю, — заметил Петрович. — Но все же осторожность не помешает: давайте Алексию оставим здесь.

— Постойте, — вмешался я. — Пусть Алексия с Мессингом сходят в монастырь, в то место, где творилась тайная молитва, о которой говорили вы, У Э. А мы втроем пойдем на южный отрог.

— Да это рядом, — сказал У Э. — Мы можем дойти до начала кратера вместе по большой дороге, которую я хорошо знаю, а у кратера просто разделимся на две группы: одна пойдет к строениям, другая — к зубу Будды.

— Зуб Будды? — спросил Петрович.

— По давнему преданию, — поведал нам У Э, — когда Будда и наты помирились и дали обоюдную клятву во всем помогать друг другу, служить, что называется, верой и правдой, Будда в знак любви и примирения даровал здешним натам, живущим в чреве вулкана, свои волосы, на которых была построена самая ближняя к кратеру пагода, а в саму пагоду вложил свой зуб. Именно возле этого зуба и творится та секретная молитвенная церемония, о которой я вам рассказывал.

Вот это ипсилон!

Тем временем подошли Мессинги. Мишель сиял. Значит, ипсилон получился. Впрочем, еще на моем веку не было случая, чтобы ипсилоны у моего друга не получались. И мы прочли:

«Числовой ипсилон.

Составлен Мишелем Мессингом.

Цифровой числитель в первой своей части строится на систематизированном континууме из концептуальных дат цепочки „Аненербе — Отто Ран“: 1936 (год похода за Святым Граалем) 1937 (год „самоубийства“ Отто Рана), 1943 (год бирманской экспедиции Аненербе). При этом в данный ряд добавляется числовой ряд „12.1942“, номинирующий порядковый номер месяца, который Отто Ран провел в Вевельсбурге. Вторая часть числителя искомой дроби соотносится с парадигмой от одного до семи. Здесь не просто числовые номинации, связанные с хозяевами ресторана „Павлин“, а расположение каждого из них под своим номером по возрастающей. Вся цепочка, формирующая числитель, выглядит при необходимом наполнении знаками следующим образом:

19\3619\3719\43+121942 X 1\2\3\4\5\6\7

Знаменатель искомой дроби являет собой простой числовой ряд, освоенный как число „4“, — таково количество построек в каждом из строений схемы ºТТº — в двенадцатой степени (12 — общее число строений во всех трех постройках).

Итог отношения числителя к знаменателю, а значит, и вся искомая дробь числового ипсилона такова:

Ш616 Р855

Л3057

17».

Признаться, я не понял хода мыслей моего друга. Но это, согласитесь, полбеды. И прежде сама логика построений ипсилонов Мессинга была для меня тайной за семью печатями. Но раньше я хотя бы понимал итог. Теперь же… Мой скепсис в полной мере разделил Петрович:

— Послушайте, Мишель, что это за странные цифры получились в итоге? Словно какой-то шифр.

— Именно: шифр! — с гордостью провозгласил Мессинг, замолчал и самодовольно посмотрел на нас. Алексия взяла в данном вопросе нейтралитет, хотя по хитринке в ее глазах было заметно, что она знает ключ к шифру.

— Знаете что, — не выдержал я, — если уж можете, так поясните, а если сами ничего не поняли, так положитесь во всем на нас.

Все-таки странно, как легко мой друг поддается на такие детские провокации.

— Это я-то не понял?! — вскричал Мессинг. — Да это вы ничего не поняли! Я думал, что как вернемся из Тибета, мой друг Рушель Блаво первым делом побежит в Публичку, чтобы стихи читать, а он даже не попытался. А если бы попытался, то сейчас бы сам прекрасно расшифровал итоговую дробь ипсилона.

О высокой поэзии…

А ведь я побежал тогда в Публичку. Не первым делом, конечно, а как только выдался свободный денек после нашей тибетской экспедиции. Зашел в отдел библиотеки на Садовой и выписал там в каталоге книгу замечательного поэта Василия Дмитриевича Лебелянского, стихи которого спасли нам жизнь в Гималаях. Как же я мог не догадаться!

— Простите, Мишель, — стал извиняться я. — Это библиотечный шифр той самой книги Лебелянского. Я помню, как выписывал его на специальную карточку в зале каталогов Публички. Действительно: Ш616 Р855 Л3057. Но что означает третья строка? Ведь в шифре Публички традиционно две строчки.

— Мой друг, — тон Мессинга сделался обаятельно-снисходительным, — давайте спросим у человека, который вряд ли когда вообще переступал порог Публичной библиотеки. Как вы думаете, Петрович, если перед нами указание на книгу, то что означает цифра «17» в третьей строке этого указания?

— Папа, зачем ты обижаешь Петровича? — не выдержала Алексия.

— Я в состоянии защитить себя сам! — гордо заявил Петрович. — По долгу службы мне не раз приходилось бывать в Российской национальной библиотеке имени Салтыкова-Щедрина. Нетрудно понять, что в библиографическом указании на книгу завершающее число означает номер страницы.

Ай да Петрович! Не ожидал. Молодец! Как ни в чем не бывало, Мессинг продолжил:

— Теперь, друзья, срочно связываемся Петербургом. Пусть секретарь в Институте традиционной медицины немедленно побежит в Публичку и сделает сканер этой семнадцатой страницы для пересылки нам.

Наутро перед нами лежал текст стихотворения Василия Дмитриевича Лебелянского:

Извилист путь души в сеченьях всякой должной истины.

Щека к щеке прильнет под мокрым покрывалом темноты.

Идущий подытожит знаки спектров одиноких. Выстроить

Теченье сна легко, когда до горизонта и обратно жгут цветы.

Едва начнется день, то только в свете продолжений бесконечности

Отмоют окна одичавших комнат этих. Из пределов новых слов

Зияет что-то, что способно дух почти любой беспечности

Елеем вымыть и спросить потом дорогу до начала всех основ.

Решенье будет долго биться вдоль сухих и злых параметров.

Оторван будет край от пролежавшей сорок лет без дела простыни.

А тишина пройдет опять вокруг всех этих стенок каменных.

Тогда чуть легче станет выдвигаться крошкой в чьи-то сны.

Листва сопит. Движенье достижений в этом доме еле слышное

Акрилом прожигает сущность всех былых и пожилых вещей

На новом троне созерцанья. Будет проще в этом мире вытащить

Туман со дна ущелья. Может, стоит сделать мир чуть-чуть смешней?

Наш спор о предназначении поэзии

— Извините, друзья, но я ничего не понял, — первым признался Петрович после прочтения стихотворения Лебелянского.

Пожалуй, полковник смог сказать то, что я бы сказать постеснялся, ведь я тоже не понял ничего. Интересно, поняла ли Алексия? Мессинг — тот, уж точно, все понял, но, как водится, молчит. Может, еще раз вчитаться? Как-то не нравится мне, что ипсилон выводит не на отгадку, а на построение другого ипсилона. Похоже на то, что Мессинг сейчас этим и займется: будет выявлять ключевые слова, потом примется за сведение их в системы числителя и знаменателя…

— Рушель, — нарушил мои размышления Мессинг, — вы поняли, что здесь, в этом тексте Лебелянского, нам поможет?

— Признаться, мой друг, не понял ничего. Мне интересно, что думает по этому поводу Алексия.

— Я должна очень внимательно изучить эти божественные четыре строфы, — заметила Алексия.

— Можно я спрошу? — обратился к Мессингу У Э. — А о чем этот текст вообще?

Классно! Мы с Петровичем постеснялись, а У Э спросил и теперь ждет ответа. Мессинг немного вскипел:

— Что значит «о чем»? Это же лирика! А лирика, коллеги, не бывает «о чем-то». Лирика передает образ чувства! Неужели вы не поняли, что чувствовал автор, создавая это стихотворение?! Я просто возмущен вашей черствостью по отношению к стихам!

Мишель замолчал. Кажется, он даже немного обиделся на то, что мы не поняли его любимого поэта.

— Мишель, — нарушил молчание я, — никто не сомневается в гениальности Василия Лебелянского. Стихи, конечно, прекрасны! Но скажите мне, мой друг, когда я читаю Есенина, Маяковского, Пушкина, Лермонтова, Ахматову, мне, простите Бога ради, образы понятны…

— Вы уверены, что вам все понятно? — Мессинг начинал выходить из себя, а я люблю друга в такие моменты. — Тогда поясните мне пушкинских «Бесов»! Извольте!

На помощь мне пришла Алексия, потому что, если честно, то «пояснить» стихотворение Пушкина «Бесы» я мог бы только так, как усвоил в школе. А это совсем не аргумент в полемике с моим ученым оппонентом. Алексия улыбнулась и сказала:

— Папá, ну, не устраивать же теперь филологический спор о природе лирики. У нас все-таки другие задачи на данный момент, не так ли? — и с некоторой укоризной добавила в мою сторону: — А вам, Рушель, в стихах Гумилева, Мандельштама или Блока все понятно?

Я счел нужным смолчать в ответ на эту колкость и почему-то припомнил несколько строк из Бродского… Впрочем, признаваться в том, что и в Бродском многого не понимаю, мне не хотелось. Хотелось как можно быстрее получить ответ на вопрос: что полезного для нашего дела дают эти шестнадцать строк из наследия Василия Дмитриевича Лебелянского?

А ларчик просто открывался!

— Коллеги, простите, я несколько погорячился, — Мессинг, как водится, был искренним в своем раскаянии. — С этим текстом, что сейчас лежит перед вами, все так просто, что вам, друзья мои, даже и не снилось. Никаких ипсилонов! Никаких сложных интерпретаций! Никаких зашифрованных заклинаний!

— Но что тогда? Что здесь спрятано? — шумел Петрович.

— Да ничего не спрятано. Все на поверхности, — к Мишелю возвращалось его естественное спокойствие. — Вот вам, Петрович, знаком термин «акростих»?

Вот тебе раз. Конечно же, всем нам этот термин был знаком. Простейший шифр, не требующий даже специального ключа! Это первое, на что любой должен был обратить внимание в тексте, который представлен как некое шифрованное послание. Ох, как стыдно! Однако как любопытно посмотреть на самые первые буквы каждой строки! Ну, кто сделает это первым? Да, мессинговского терпения нам явно не хватало, потому что и Петрович, и Алексия, и У Э, и ваш покорный слуга в один миг ринулись к распечатке текста Василия Лебелянского.

И мы без труда прочли фразу, которая в любом акростихе формируется из начальных букв каждой строчки: ищите озеро атлант.

Где это озеро, что в нем искать?

Мессинг торжествовал:

— Ну, коллеги, кто попробует усомниться в даре многоуважаемого Василия Дмитриевича?

— Слушайте, а откуда он вообще знает, то есть знал про наши проблемы? — спросил Петрович.

— Вот это, коллега, — ответил Мишель, — дело десятое. Наше сознание далеко не всегда способно рационально объяснить какие-то вещи, приносимые нам из прошлого. Мы можем только воспользоваться ими как даром и не вникать при этом в происхождение.

— Я понимаю дело так, — высказалась Алексия, — нам стоит, действительно, искать озеро.

— В Мьянме немало озер, — заметил У Э. — Самые большие из них — Имма и Каду. Но что в них можно найти?

Тем временем Петрович уже раскрыл карту Бирмы и, водя пальцем по зеленоватой поверхности, пояснял:

— Полагаю, что нам не стоит отклоняться от прежде выработанного плана, то есть нам следует сегодня, как мы и планировали, идти в сторону кратера. А завтра ехать в Мандалай, в кукольный театр, чтобы там продолжить поиски Скрижали. Из Мандалая мы все отправимся в Паган. И вот тут нас и будет ждать то, что прислал сквозь века поэтический гений Василия Дмитриевича Лебелянского — озеро!

С этими словами Петрович показал на карту. Мы все увидели, что древнюю столицу Бирмы омывает одно из самых крупных озер Азии — озеро Имма. Вот здесь и стоит искать то, что завещал Лебелянский. Так тому и быть — станем искать. Но сейчас — к кратеру.

Кратер-кратер, мир бездонный…

Примерно к полудню вся наша группа была почти на самой вершине горы. Еще несколько шагов, и мы бы оказались у границ кратера. Хотя вулкан и потух давным-давно, было все же как-то не очень спокойно от такого соседства с вездесущими натами.

Теперь никто из нас не сомневался, что эти духи, живущие внутри Калата, действительно, существуют. Пока мы стояли, от границ кратера до нас отчетливо доходили не то голоса, не то звуки странной музыки..

— Это наты, — прошептал У Э. — Духи недовольны нашим приходом. Надо бы их как-то умилостивить. Нет ли у кого какой-нибудь еды?

Запасливый Петрович полез в сумку и достал завернутые в фольгу бутерброды с колбасой и сыром. У Э осторожно взял бутерброды, приблизился к кратеру и со всего размаху бросил вниз. Странно, но звуки тут же прекратились. Неужели натам надо так мало? Я уже было подумал о золоте, драгоценностях, даже о человеческих жертвах… Нет, наты, действительно смолкли.

Здания, составляющие слово «ОТТО»

— Ребята, план меняется, — очень тихо проговорил Петрович и показал всем нам, что метрах в ста от места принесения жертвы движется оранжевая процессия монахов.

— Они идут от зуба Будды к нашему строению, — шепотом сказал У Э. — Думаю, надо пойти за ними. Монахи явно что-то задумали.

Тут мы увидели, как от процессии отделился один монах. Остальные словно не заметили потери бойца. Монах направился к кратеру.

— Монахи могут взять нас с собой, — снова зашептал У Э. — Только не надо прятаться, пойдемте к ним и представимся.

Мы, конечно, были согласны с нашим гидом и потому пошли за процессией. Только Алексия что-то сказала отцу на ухо и, дождавшись его многозначительного кивка, направилась в ту сторону, куда только что пошел одинокий монах. Вот мы и разделились на две группы. Видно было, что Петрович волновался за Алексию, чуть ли не ежесекундно оглядываясь вслед уходящей девушке. Однако Мессинг успокоил полковника, шепнув ему несколько слов. Мы догнали монашескую процессию, когда та уже почти приблизилась к четырем строениям в форме слова «ОТТО». У Э подошел к монахам и стал о чем-то договариваться с самым старшим из них.

Пока я мог не спеша изучить здания, которые нас интересовали. Материалом для их строительства стал столь известный в ряде европейских городов красный кирпич. Но откуда он взялся здесь? Неужели немцы, если они действительно строили эти сооружения, везли сюда вагоны или самолеты красных кирпичей? Как-то не очень верилось. Два здания по центру строения — те самые, которые составляли две буквы Т, представляли собой сплошные красные стены без окон и каких бы то ни было ниш или углублений. Стены эти были столь гладкими, что казались при первом взгляде монолитными. Только внимательный взор мог уловить их кирпичную структуру. Но отделка была на совесть: словно и не спешили строители, во что трудно было поверить, ибо год начала и завершения строительства не вызывал сомнений — 1943-й. Два крайних здания напоминали водонапорные башни, каковых много еще сохранилось в русской провинции. Признаться, сооружение впечатляло. Но что там внутри? Может, сегодня тайна откроется нам?

Славься, союз Будды и натов!

— Идемте, господа, — сказал У Э. — Настоятель не возражает против нашего присутствия на ежемесячной церемонии восхваления вечного союза Будды и натов, которая последние несколько десятилетий происходит возле интересующего нас строения.

Дойдя до зданий «ОТТО», монахи выстроились в цепочку. Мы стояли чуть поодаль, а потому не заметили, откуда взялся ларец. Самый старший из монахов достал ключ и открыл замок, у него в руках появилось что-то, напоминающее библиотечную карточку. Мы переглянулись, но приблизиться и посмотреть на содержание этой карточки не могли — У Э предупредил, что всю церемонию мы должны стоять там, где нас поставили. Я заметил в руках Петровича мобильный телефон — наш друг решил тайно сфотографировать то, что сейчас находилось в руках старшего монаха. Хоть бы нам повезло! Хоть бы снимок получился!

Церемония длилась не более десяти минут: монахи что-то проговаривали, но из их речей ни слова понять было нельзя. Это больше напоминало рецитацию шамана на одной ноте. Поражало другое: тянущуюся ноту подхватывали бэк-вокалом голоса из кратера. У них, пожалуй, даже получалось лучше, чем у монахов. Неужели наты? Трогательный хоровой дуэт завершился синхронным вытягиванием звука «а», и когда этот звук достиг апогея, внезапно все смолкло. Карточка исчезла в ларце, а ларец прямо на наших глазах буквально растворился в воздухе. Аватаризация? Петрович был доволен. Неужели кадр получился? Я верил в это, потому что фотокамера телефона нашего полковника была напичкана специальным оборудованием, позволяющим многократно увеличивать сделанные снимки.

Рефлексия увиденного

Монахи направились в сторону пагоды зуба Будды, а мы могли обсудить увиденное. Начал Мессинг:

— Уверен, коллеги, что звуки, которые мы слышали только что, являют собой совершенно особый тип резонансной аудиальности, порожденной не столько голосовыми связками, сколько спецификой строения, возле которого происходил обряд. Исходящая нота попадает в правый цилиндр, проходит через два т-образных здания и возвращается в трансформированном виде из левого цилиндра. В акустике это называется «Эффект трубы». На выходе звук получается такой, что его способны услышать духи-наты, а не только мы с вами. Наты вторят из кратера, а строение «ОТТО» создает иллюзию многоканальной трансляции. Я понятно объяснил?

— Пожалуй, вы правы, Мишель, — заметил У Э. — В наших краях известно, что полноценное общение монахов с натами родилось только в конце сороковых годов, то есть как раз тогда, когда эти строения уже были здесь, не раньше.

То, что рассказал Мессинг, было, конечно, интересно, но все мы все-таки жаждали увидеть, что там получилось в телефоне Петровича. Полковник понимал это, но доставать трубку не спешил. Мне пришлось даже спросить у него:

— Петрович, не томите — покажите снимок, пожалуйста.

— Не сейчас, Рушель. Давайте спустимся с горы и посмотрим снятое не здесь, не в полевых условиях. Мне нужная кое-какая аппаратура, чтобы увеличить фотографию. Могу только уверить вас, что снимок получился. И…

Слова Петровича были прерваны женским криком, разорвавшим спокойствие вершины Калата. Кричала, без сомнения, Алексия. Первым за Алексией ринулся Петрович. Мы устремились вслед за полковником.

Когда мы достигли края кратера, то увидели сидящую прямо на земле Алексию. Девушка явно была напугана чем-то. Петрович и Мессинг ласково обняли ее. Уже через пару минут о только что пережитом дочерью Мессинга напоминала лишь некоторая бледность.

— Что произошло, малыш? — спросил у Алексии Мишель.

— Друзья, только что я видела аватаризацию, прямо здесь! — начала Алексия. — Когда вы ушли, я притаилась вот за этим камнем и стала наблюдать за монахом. Тот лег на тропинке, свернулся в клубок. И вдруг я увидела, что монах стал растворяться в воздухе! Буквально, как в тех описаниях, которые мы читали! Как павлин у карусели-жертвенника! Не прошло и минуты, как монаха на тропинке уже не было. А потом вот тут, на этом месте, — Алексия показала на выжженный солнцем участок возле того места, где мы застали девушку, — проползла змея, она шипела, злобно выставляла раздвоенный язык… Я тогда закричала и машинально выставила руки перед собой — змея остановилась, а потом и вовсе стала отползать за камень. Когда вы пришли, она исчезла.

Петрович посмотрел за камнем — там никого не было. Я же начал понимать, чего испугался «пресмыкающийся» монах.

Талисман Алексии

— Алексия, покажите ваши руки, — попросил я.

Девушка вытянула руки вперед, и я резюмировал первым, к явной досаде Мессинга, который, уверен, тоже уже пришел к тем же выводам, но как всегда хотел выдержать паузу:

— Это браслет-змейка с изумрудным глазком отпугнул настоящую змею! Точнее, не настоящую, а змею-монаха.

— Пожалуй, вы правы, Рушель, — сказала Алексия. — Этот браслет в Париже мне подарил мой научный руководитель после защиты докторской диссертации. Тогда профессор предупредил меня, что его подарок — своеобразный талисман, который будет защищать меня в трудную минуту. Только что это произошло. Да, талисман доказал свою состоятельность.

— Но куда же делась настоящая змея? — спросил Петрович.

— Думаю, что испугалась своей изумрудноглазой родственницы и уползла, — ответил я. — Пора уже и нам спускаться. Во-первых, не терпится увидеть снимок из телефона Петровича. Во-вторых, хочется поскорей узнать, что нового накопали в Вевельсбурге Настя и Белоусов. Полагаю, что весь наш дальнейший путь здесь, в Бирме, должен быть строго обусловлен итогами дня сегодняшнего.

Нам пишет Белоусов

Когда мы вернулись в отель, Петрович пошел к себе — увеличивать кадр, сделанный на церемонии единения монахов и натов, а Алексия занялась «ловлей сети» Интернета в компьютере. Справедливости ради надо сказать, что Алексия справилась раньше полковника. Уже через десять минут мы читали письмо от Александра Федоровича.

«Дорогие друзья!

Открытия, сделанные Настей в мое отсутствие, кажутся мне судьбоносными. Она нашла несколько документов из здешнего архива Аненербе. Первый из них — план, составленный Вольфом Зиверсом в 1935 году. В этом плане формулируется задача поисков человека, способного стать медиумом между нашим миром и миром духов. Привожу перевод на русский язык избранных мест:

„В целях улучшения коммуникации с потусторонними силами рекомендую найти человека с именем Отто, профессионального археолога, преданного идеалам Третьего рейха… Необходимость этого обусловлена, с одной стороны, указаниями ученых-физиков, разработавших в Вевельсбурге акустическую теорию эффекта трубы; с другой стороны, одним художественным берлинским текстом, в котором акустический эффект трубы соотнесен с искомым антропонимом“.

Думаю, вы понимаете, что речь идет как раз о том, каким образом в дело Аненербе оказался втянут археолог Отто Ран. Стараниями Насти был найден и тот художественный берлинский текст, о котором пишет Зиверс. Это фрагмент новеллы писателя Владимира Набокова „Путеводитель по Берлину“. Привожу этот фрагмент целиком, поскольку понимаю, что у вас не будет времени на поиски данного текста.

ТРУБЫ

Перед домом, где я живу, лежит вдоль панели огромная черная труба, и на аршин подальше — другая, а там — третья, четвертая: железные кишки улиц, еще праздные, еще не спущенные в земляные глубины, под асфальт. В первые дни после того, как их гулко свалили с грузовиков, мальчишки бегали по ним, ползали на четвереньках сквозь эти круглые туннели, но через неделю уже больше никто не играл, — только валил снег. И теперь, когда в матовой полутьме раннего утра я выхожу из дома, то на каждой черной трубе белеет ровная полоса, а по внутреннему скату, у самого жерла одной из них, мимо которой как раз сворачивают рельсы, отблеск еще освещенного трамвая взмывает оранжевой зарницей. Сегодня на снеговой полосе кто-то пальцем написал „Отто“, и я подумал, что такое имя, с двумя белыми „о“ по бокам и четой тихих согласных * ' посередке, удивительно хорошо подходит к этому снегу, лежащему тихим слоем, к этой трубе с ее двумя отверстиями и таинственной глубиной.

Вот такой фрагмент из текста Владимира Набокова. Полагаю, теперь нам с вами кое-что понятно. Во всяком случае, прояснилось однозначно: Отто Ран был привлечен в проект как наиболее подходящий из носителей имени „Отто“. И кажется, он оправдал возложенные на него надежды, потому что кроме всего перечисленного выше Настя обнаружила еще и архитектурный план того строения, которое вы описывали мне в одном из прошлых писем. Этот план четырех зданий, сверху составляющих то самое слово „Отто“, сделан самим бароном Зеефельдом, тем самым, который входил в число троих членов Аненербе, откомандированных в Бирму. В пояснении к этому плану сказано, что таков должен быть идеальный проект храма той новой религии, разработкой которых активно занимались в Аненербе, как вы помните. Кроме того, объяснялось, что только такая архитектурная структура храма позволит в полной мере реализовать коммуникацию с иным миром. И наконец, приказ самого Гиммлера: „Приказываю организовать строительство трех храмов „Отто“ на территории Бирмы. Контроль по возведению сооружений возложить на офицера японской армии Терухиро Сасаки“.

Теперь, смею надеяться, многое стало на свои места!

Удачи вам!

А мы продолжим поиски в Вевельсбурге.

Ваш всегда А.Ф.Б.»

Со зданием «ОТТО» все понятно?

— Да, — только и мог сказать Мессинг.

Я не мог не спросить:

— Означает ли это, коллеги, что тайна странного строения разгадана?

— Боюсь, что так оно и есть, — ответил на мой вопрос Мишель. — Картина предельно ясная: во время бирманской экспедиции тройка из Аненербе помимо прочего выполняла задание по организации строительства трех храмов новой веры арийцев: здесь, то есть на Калате, в Мандалае и в Пагане. Руководил строительством отец нынешнего владельца «Седьмого павлина» Терухиро Сасаки. Мы знаем, что проект осуществился на сто процентов. Видимо, за это Терухиро и получил награду в Германии. Ну а в справедливости изысканий физиков-акустиков и в истинности интуиции Владимира Набокова мы с вами сегодня в полной мере могли убедиться, когда монахи во время обряда напрямую общались с натами — представителями мира иного — как раз благодаря строению «Отто». Очевидно, что такое общение оказалось возможным именно благодаря четырем зданиям красного кирпича.

Расшифровывая код снимка

В этот момент в номер, где мы сидели, вошел Петрович. Он буквально сиял от счастья, не надо было и спрашивать, получился ли снимок. Алексия поднялась и взяла из рук Петровича формата А4, все пространство которого было заполнено ясным и четким снимком той самой «карточки», которую мы сегодня видели в руках у старого монаха. Несколько строк вполне читаемого текста предстали нашему взору. Алексия передала лист У Э.

— Нет, — промолвил инструктор, рассмотрев текст, — этот язык мне не знаком.

С этими словами У Э передал листок Мессингу. С этого, наверное, и надо было начинать. Неужели опять ипсилон? Неужели опять загадка? А ведь казалось, что мы уже почти все разгадали…

— Никаких ипсилонов на этот раз! — провозгласил Мессинг, едва снимок оказался в его руках. — Уверяю вас, коллеги, что с этим текстом я справлюсь при помощи самого обычного словаря хинди, который я прихватил с собой. Алексия, будь добра, принеси из большого чемодана словарь языка хинди.

Алексия ушла, а я не мог не уточнить у Мишеля:

— Вы хотите сказать, что текст со снимка Петровича сделан на языке хинди?

— Если бы текст был на хинди, коллега, то словарь мне бы не понадобился. Хинди я владею вполне неплохо. Это не совсем хинди…

Мессинг замолчал. Стало понятно, что Мишеля сейчас не надо торопить, а лучше всего смиренно дождаться возвращения Алексии. Я хорошо знаю своего друга и прекрасно вижу по его выражению лица, когда его мхатовская пауза вызвана желанием покрасоваться, а когда обусловлена внешними и важными факторами. Сейчас был как раз второй случай.

Какой занятный язык!

Вошедшая Алексия передала Мессингу довольно объемный том в ярко-зеленом переплете. Мишель взял книгу в руки и с чувством глубочайшего достоинства произнес:

— Документ, лежащий перед вами, господа, представляет собой текст на одном из древнейших наречий нашей чудесной планеты. Это так называемый староиндийский язык, на котором, по всей вероятности, говорили далекие предки нынешних обитателей целого ряда восточных стран. И не только… В какой-то степени и мы с вами — наследники этого прахинди, как его еще называют. Язык этот считался до недавнего времени полностью утраченным, но изыскания лингвистов, в первую очередь — историков грамматики в области языков индоевропейской группы, позволили прахинди почти полностью реконструировать. Во всяком случае, те староиндийские письменные документы, которые на данный момент имеются в распоряжении ученых, без особого труда были переведены на современные языки, в том числе и на русский. А результат работы зафиксирован в словаре.

Мессинг постучал по ярко-зеленой обложке. А через полчаса мы знакомились с итогом трудов Мишеля-переводчика. Вот оно:

«Всех прошлых веков творение способно просочиться сквозь светлый разум к исходной точке Вселенной и там показаться новым или уже изведанным. По тропам этим идти туда, откуда не будет возвращения. Но что ждет там? Смотреть, как пожирает то, что еще недавно было жилищем.

Видеть, как вода проглатывает величье человека. Созерцать, как остатки жизни растворяются в воздухе. Лицезреть, как земля забирает в плоть свою радость людскую. Море шумит, отражая в себе облака. Горы дремлют под медленный ход дневного светила. Все дороги уводят туда, где все кончается. Но там, где все кончается, все и начинается. Остается наблюдать и ждать. Ждать того часа, когда весь мир вновь станет той точкой, из которой некогда весь мир произошел. Сжать в руке плод пальмы. Это ли не счастье? Бросить камень в реку, а потом смотреть, как река поглотит то, что брошено. Лист отрывается от дерева, когда наступает осень. Падает медленно туда, где еще недавно была трава. А мы ждем, когда лист коснется земли, чтобы снова понять: дальше будет то, что ничего не будет. Но снова солнечные дни пробуждают мир. Снова дерево распускается листьями, которым мы так радуемся. Заговорит ли вулкан, пронесется ли ветер, сметая все на своем пути, волна ли морская, высотой с гору, ударится о берег, с небес ли падет на землю огонь, холода ли лютые воцарятся среди пальм… Во всем видеть промысел. И наблюдать. И ждать. И не касаться до срока. Только видеть бездны морские и дали небесные, только слышать зов джунглей и гремящий водопад, только осязать бархат орхидеи и ласковое прикосновение ладоней любимой. Это ли не счастье? А проникнуть рыбой на самое дно морское? А взлететь птицей над самыми высокими горами? А хищником пробежать по безграничной пустыне? Вечером долгого дня плакать над красками, что дарованы были Природой, но потеряны человеком, над звуками, которые эти облака дали смертным, над запахами открытий мира, закрытыми теперь для наших душ. Ночью ждать грома над селением. Верить в гром! И быть самим собой, созерцая молнию над черным горизонтом, молнию, высветляющую и облака, и деревья, и дороги, и поля, и реки. Молния, будь с нами!!! Если срок отпущен, то и пройти его придется от края до края. Жалеть? Нет. Только сочувствовать тем, у кого было все, но кто все потерял. Помогать идти по своему пути вперед или назад, вверх или вниз, вправо или влево. Отыскать среди лиан ручей. Сесть на его берегу и смотреть, как будет уплывать опавший лист. Путь ему туда, где нет нас, но где есть нам подобные. Там сова боится темноты, рыба боится воды, лев боится джунглей, человек боится домов. Страх властвует там над всем. Спасения жаждут и верят в то, что спасение придет от звезд. Звезды же молча взирают на мир. Мир хотел укрыться в раковине из перламутра, однако перламутр растворился как снег с лучами Солнца. Раковины нет теперь. Есть бесконечность времени и бесконечность пространства. В бесконечности обрести радость бытия, способность быть счастливым и быть собой. Вот величье, достойное каждого на этой Земле…»

Кое-что о герменевтике

— Ваши соображения, коллеги? — спросил Мессинг, как только мы познакомились с его переводом.

— Не вызывает сомнений сакральность и архаичность данного текста, — заметил я.

— Но что прячется за всем этим? Опять похоже на шифр. И ключа, как уж повелось, не наблюдается, — сказал Петрович.

Однако тут вмешалась наша прекрасная Алексия:

— Милый мой Петрович, не хочу тебя обижать, но ты опять не увидел главного. А главное лежит на поверхности. Ключ не нужен. Помните, на уроках литературы учитель мог спросить нас: «Что хотел сказать автор этим произведением?» Никогда не любила этот вопрос, потому что всегда считала: автор мог хотеть сказать одно, а сказал при этом совершенно другое. Однако тут перед нами как раз тот случай, когда важно, наконец, понять, как раз ЧТО хочет сказать безвестный автор этого документа. Попытаться интерпретировать текст. Ведь если мы не поймем его, то можно возвращаться домой прямо сейчас!

Мессинг искренне радовался, слушая монолог дочери. Алексия же продолжала:

— Вы смотрите на рисунок. Можно просто наслаждаться красотой, а можно задуматься, откуда взялась это красота и откуда взялось ваше наслаждение. Например, я умею наслаждаться прекрасным, но я умею и понимать природу прекрасного и природу своего наслаждения! В Сорбонне четыре семестра я слушала курс профессора дю Богина по герменевтике — так называется наука о понимании. На этом курсе дю Богин учил нас: в мире нет ничего незначимого, всюду кроются смыслы; мы только должны научиться эти смыслы видеть, уметь различать то, что прячется за структурами, казалось бы, лишенными наполнения. Поймите же вы, в конце концов, что любое явление систематизировано по законам построения текста, а следовательно, скрывает в себе столько смыслов, сколько будет индивидуумов, стремящихся эти смыслы постичь. Однако из этого не следует, что в тексте нет такого смысла, который заложил туда автор как индивидуум, как субъект сознания, творящий эту текстовую реальность. Авторский смысл этого текста мы с вами сейчас и должны отыскать! А если не отыщем, то грош нам цена.

Мы были поражены пафосом, напором этой хрупкой красавицы. Петрович встал и поцеловал Алексии руку, а У Э, Мессинг и я зааплодировали блестящему пассажу.

— Что ж, малыш, — промолвил Мессинг, когда овации смолкли, — не пора ли теперь перейти от слов к делу? Попробуй применить герменевтические навыки для интерпретации авторской интенции данного текста. Верю: у тебя все получится.

Алексия начинает партию

Алексия смотрела на лист, а мы благоговейно молчали, преклоняясь перед аналитическими способностями нашей спутницы. Вскоре эти способности явились перед нами в полной мере в очередном монологе Алексии — не столь пафосном, но куда как более осмысленном и полезном для всех нас в сугубо прагматическом ключе:

— Главная мысль этого текста: в мире есть энергия. Более того, в мире нет ничего вне этой энергии.

Весь мир являет собой средоточие этой энергии. И человек не только может, но и должен подчинить данную энергию себе. Любому из нас это по силам. Энергия, если верить автору, есть повсюду: прежде всего, в четырех стихиях — огне, воде, воздухе, земле. Умелое использование мировой энергии откроет пути благополучия, здоровья, долголетия, удачи, счастья.

— Так вот что, возможно, искала здесь экспедиция Аненербе! — воскликнул Петрович. — Теперь я уверен, что перед нами — лишь часть той самой Скрижали, за которой охотились немцы в Бирме 1943 года. Эта часть говорит о том, что именно надо искать в мире. Считаю, что вторую часть. А может быть, их, этих частей, несколько? Но в любом случае в них содержится уже не просто констатация наличия этой энергии, а, вероятно, рецепт ее обнаружения и даже получения.

— Радует то, что немцы, по всей видимости, так и не смогли обнаружить ту часть Скрижали, которую мы сегодня видели на церемонии монахов с натами и которую только что так блистательно расшифровала Алексия, — вставил я.

— Теперь, коллеги, — подвел итог Мессинг, — нам предстоят поиски других страниц Скрижали. Наш путь лежит в Мандалай, в театр марионеток!

Загрузка...